Daikin RXYN10AY1 Installation manuals [fr]

INSTALLATION MANUAL
System air conditioner
English
Deutsch
Français
Español
RXYN10AY1
Italiano
ЕллзнйкЬ
Portugues
Русский
Türkçe
DAIKIN.TCF.024C19/07-2008
TÜV Rheinland EPS B.V.
0510260101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Noboru Murata
Manager Quality Control Department
1st of October 2008
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
RXYN10AY1
FXSN20AV1, FXSN25AV1, FXSN32AV1, FXSN40AV1, FXSN50AV1, FXSN63AV1, FXSN100AV1
BEVN32AV1, BEVN50AV1, BEVN125AV1
EN60335-2-40,
2P229632-1
RXYN10AY1
Conditionneur d’air VRV System
Manuel d’installation
TABLE DES MATIÈRES
1. TOUT D’ABORD ...................................................................... 1
1-1 Considérations de sécurité ............................................... 1
2. AVANT L’INSTALLATION........................................................ 2
2-1 À propos de ce produit...................................................... 2
2-2 Accessoires fournis en standard....................................... 2
2-3 Combinaison ..................................................................... 3
2-4 Accessoires en option....................................................... 3
3. CHOIX DE L’EMPLACEMENT................................................. 3
4. MANIEMENT DE L’UNITÉ....................................................... 4
5. PLACEMENT DE L’UNITE....................................................... 4
6. CANALISATIONS DE REFRIGERANT.................................... 5
6-1 Sélection du matériau pour canalisation et
du kit de branchement de réfrigérant ................................ 5
6-2 Outils pour l’installation ..................................................... 7
6-3 Protection contre la contamination lors de
l’installation des tuyaux ..................................................... 7
6-4 Raccordement des conduites ........................................... 7
6-5 Connexion des canalisations de réfrigérant...................... 7
7. CÂBLAGE SUR PLACE........................................................... 9
7-1 Exemple de connexion de câblage pour
le système entier............................................................... 9
7-2 Procédure du fil de phase en avant ..................................9
7-3 Procédure de connexion du câblage de transmission ....10
7-4 Procédure de connexion de l’alimentation ...................... 11
7-5 Procédure pour le câblage à l’intérieur des unités .......... 11
8. INSPECTION ET ISOLATION DES TUYAUX .......................12
8-1 Instruments utilisés pour les tests................................... 12
8-2 Méthode de fonctionnement du clapet d’arrêt................. 12
8-3 Méthode de fonctionnement de l’orifice de service......... 13
8-4 Méthode du test d’étanchéité à l’air et du séchage à
vide ................................................................................. 13
8-5 Isolation des canalisations .............................................. 14
8-6 Vérification des dispositifs et des conditions
d’installation ....................................................................14
9. PROCÉDURE POUR AJOUTER UNE CHARGE DE
RÉFRIGÉRANT ET VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT...... 14
9-1 Procédure d’ajout de charge de réfrigérant .................... 15
9-2 Opération de vérification ................................................. 15
10. ESSAI DE FONCTIONNEMENT............................................ 16
1. TOUT D’ABORD
• Ce document est le manuel d’installation du VRV Série Inverter RXYN10AY1 de Daikin. Avant d’installer l’unité, lisez complète­ment ce manuel et suivez les instructions qu’il contient. Après l’installation, effectuez un essai de fonctionnement pour vous assurer que l’unité fonctionne correctement, puis expliquez au client comment faire fonctionner et prendre soin de l’unité en vous servant du manuel d’utilisation.
• Enfin, veillez à ce que le client conserve ce manuel avec le man­uel d’utilisation dans un endroit sûr.
• Ce manuel ne décrit pas l’installation de l’unité intérieure. Pour ce faire, reportez-vous au manuel d’installation inclus avec l’unité intérieure.
1-1 Considérations de sécurité
Veuillez lire attentivement ces “Considérations de sécurité” avant d’installer le climatiseur et veillez à l’installer correctement. Après avoir terminé l’installation, effectuez un essai de fonctionne­ment pour vérifier que l’unité ne présente pas de défauts et expliquez au client comment faire fonctionner le climatiseur et en prendre soin à l’aide du mode d’emploi. Demandez au client de ranger le manuel d’installation avec le mode d’emploi pour référence ultérieure. Signification des avis AVERTISSEMENT et ATTENTION
AVERTISSEMENT
... Si ces instructions ne sont pas correcte-
ment suivies, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
ATTEN TIO N .............Si ces instructions ne sont pas correcte-
ment suivies, cela peut entraîner l’endommagement des biens ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des circonstances.
AVERTISSEMENT
• Demandez à votre revendeur ou à du personnel qualifié d’entreprendre les travaux d’installation. Ne tentez pas d’installer le climatiseur vous même. Une mau­vaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Installez le climatiseur conformément aux instructions de ce man­uel d’installation. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Lorsque vous installez l’unité dans une petite pièce, prenez des mesures pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dépasse les limites de sécurité admissibles en cas de fuite de réfrigérant. Pour plus de renseignements, contactez le lieu d’achat. Un excès de réfrigérant dans une ambiance fermée peut entraîner un manque d’oxygène.
• Veillez à n’utiliser que les accessoires et pièces spécifiés pour les travaux d’installation. Si les pièces spécifiées ne sont pas utilisées,cela peut entraîner la chute de l’unité, des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Installez le climatiseur sur une fondation suffisamment solide pour pouvoir supporter le poids de l’unité. Une fondation d’une solidité insuffisante peut entraîner la chute de l’appareil et provoquer des blessures.
• Exécutez les travaux d’installation spécifiés en tenant compte de vents forts, de typhons ou de tremblements de terre. Si cela n’est pas pris en compte pendant les travaux d’installation, cela peut entraîner la chute de l’unité et provoquer des accidents.
• S’assurer qu’un circuit d’alimentation séparé soit fourni pour cette unité et que tous les travaux électriques soient assurés par du personnel qualifié conformément aux lois et aux réglements locaux et à ce manuel d’installation. Une capacité d’alimentation insuffisante ou une construction électrique incorrecte peuvent entraîner des décharges élec­triques ou un incendie.
• Veillez à ce que tout le câblage soit bien fixé, à ce que les câbles spécifiés soient utilisés et à ce qu’aucune force ne soit appliquée sur la connexion des bornes ou sur les câbles. De mauvaises connexions ou une mauvaise fixation des câbles peuvent entraîner une montée de chaleur anormale ou un incendie.
• Lors du câblage de l’alimentation et de la connexion du câblage de la télécommande et du câblage de transmission, positionnez les câbles de façon à ce que le couvercle du boîtier électrique 1 soit bien attaché. Un mauvais positionnement du boîtier électrique 1 peut entraîner des décharges électrique, un incendie ou la surchauffe des bornes.
• Si du gaz frigorifique fuit pendant l’installation, ventilez immédi­atement la zone. Du gaz toxique peut être produit si le réfrigérant entre en contact avec une flamme.
• Lorsque l’installation est terminée, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite de gaz frigorifique. Du gaz toxique peut être produit si le gaz frigorifique fuit dans la pièce et entre en contact avec une source de feu comme un appa­reil de chauffage au gaz, un poêle ou une cuisinière.
• Ne touchez pas directement le réfrigérant qui à fuit des canalisa­tions de réfrigérant ou d’autres zones. Cela présente le danger de gelure.
• Veillez à mettre l’unité hors circuit avant de toucher toute pièce électrique.
Français 1
• Ne laissez pas les enfants grimper sur l’unité extérieure et évitez de placer des objets sur l’unité. Cela peut entraîner des blessures si l’unité se desserre et tombe.
• Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne mettez pas l’unité à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou un câble de terre de téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. Une surtension élevée produite par la foudre ou toute autre source peut entraîner l’endommagement du climatiseur.
• Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
ATTEN TIO N
• Tout en suivant les instructions de ce manuel d’installation, installez la tuyauterie d’évacuation afin d’assurer une évacuation correcte et isolez la tuyauterie pour prévenir la condensation. Une tuyauterie d’évacuation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau à l’intérieur et l’endommagement des biens.
• Installez les unités intérieures et extérieure, le cordon d’alimenta­tion électrique et les câbles de connexion à au moins 1 mètre des téléviseurs et des postes de radio pour empêcher les interférences avec les images et le bruit. (En fonction de la puissance des signaux entrants, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer le bruit.)
• La distance de transmission de la télécommande (kit sans fil) peut être plus courte que prévue dans les pièces équipées de lampes fluorescentes électroniques (types à inverseur ou à démarrage rapide). Installez l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes flu­orescentes.
• Veillez à prendre les mesures adéquates afin d’empêcher l’unité extérieure d’être utilisée comme abri pas de petits animaux. Les petits animaux entrant en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie. Veuillez indiquer au client qu’il doit garder la zone entourant l’unité propre.
• N’installez pas le climatiseur dans les emplacements suivants:
1. Où il y a une forte concentration de brume ou de vapeur d’huile
minérale (dans une cuisine par exemple). Les pièces en plastique seront détériorées, des pièces peu­vent tomber et des fuites d’eau peuvent s’ensuivre.
2.
Où du gaz corrosif, comme du gaz d’acide sulfurique, est produit. La corrosion des tuyaux en cuivre ou des pièces soudées peut entraîner une fuite de réfrigérant.
3. A proximité de machines émettant un rayonnement électro-
magnétique. Le rayonnement électromagnétique peut perturber le fonction­nement du système de commande et entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité.
4. Où du gaz inflammable peut fuir, où des fibres de carbone ou
de la poussière inflammable sont en suspension dans l’air et où des matières volatiles inflammables comme du diluant pour peinture ou de l’essence sont manipulés. Le fonctionnement de l’unité dans de telles conditions peut entraîner un incendie.
• Tuyaux de connexion Des tuyaux aux parois épaisses sont requis. Reportez-vous à “6. CANALISATIONS DE RÉFRIGÉRANT” pour les spécifi­cations des tuyaux.
• Connexion des écrous évasés Non disponible. Exécutez le brasage des connexions.
• Joints de brasage de tuyaux
Tuyaux d’un diamètre maximum de 12,7 mm.... Effectuez le
brasage des connexions en utilisant le traitement au manchon évasé.
Tuyaux d’un diamètre de 15,9 mm ....................Utilisez des
douilles vendues comme accessoire en option.
• Coudes Utilisez des produits vendus comme accessoire en option.
• Instruments d’installation pouvant supporter les hautes pres­sion, comme les durits de charge et les manomètres Utilisez des instruments résistant à la pression pouvant sup­porter une pression minimum de 12,3 MPa.
3.
L’unité intérieure est une unité dédiée au R744. Les modèles d’unité intérieure suivants ne peuvent pas être connectés. (Ne connectez pas d’autre modèles d’unité intérieure, cela entraînera une rupture de canalisation interne.)
ATTEN TIO N
Lors de l’installation de l’unité intérieure, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec l’unité intérieure.
Des accessoires en option sont requis pour l’installation du produit. Reportez-vous aux renseignements concernant les accessoires en option.
2-2 Accessoires fournis en standard
Les accessoires suivants sont inclus. L’endroit où ranger les acces­soires est montré dans la figure.
Remarque
Ne jetez aucun des accessoires tant que l’installation n’est pas ter­minée.
Nom
Quantité
Forme
Nom
Quantité
Forme
(3)
Silencieux
Tuyau acces­soire du côté
gaz
Serre-fils
(1)
8 pièces 2 pièces 1 pièce 1 pièce 1 pièce
Petit Grand Épais
Tuyau de
liquide
accessoire
1 pièce 1 pièce 1 pièce
Serre-fils
accessoire
(1)
Serre-fils
(2)
Tuyau de
liquide
(2)
(1)
Tuyau acces­soire du côté
gaz
(2)
2. AVANT L’INSTALLATION
2-1 À propos de ce produit
1.
Ce produit utilises le réfrigérant R744 (CO2). La plus grande attention est requise pour la manipulation du réfrigérant R744 et de strictes mesures doivent être prises pour garder les impuretés (comprenant les huiles minérales et autres types d’huile ainsi que l’humidité) hors du système. Veillez à suivre les instructions de “6. CANALISATIONS DE
RÉFRIGÉRANT”.
2.
La pression de calcul est de 12,3 MPa (4,0 MPa pour le R410A). Les pièces conventionnelles suivantes ne peuvent donc pas être utilisées.
Nom Tube d’isolation thermique Autres
Quantité
Forme
1 pièce
Mince
Environ 1 pièce de chaque article.
• Mode d’emploil
• Manuel d’installation
• Brochure du schéma de câblage électrique
• Déclaration de conformité
• Etiquette “DEMANDE D’INDICATION” (Archives d’installation)
2 Français
Mode d’emploil Manuel d’finstallation Serres-fils
Tuyaux accessoires
2-3 Combinaison
Les unités intérieures peuvent être installées dans la plage suivante.
Unité intérieure
Puissance totale d’unités intérieures
Quantité totale des unités intérieures
125 - 325 16 unités
2-4 Accessoires en option
• Les kits de branchement de réfrigérant suivants sont requis comme accessoires en option pour les canalisations. Reportez­vous à “6. CANALISATIONS DE RÉFRIGÉRANT” pour sélec- tionner le kit de branchement de réfrigérant.
Joint REFNET BHRN26A33T
• Le traitement au manchon évasé des canalisations d’un diamètre de 15,9 mm est difficile. Utilisez les douilles suivantes comme accessoires en option pour connecter les tuyaux.
Douille
BHFN5A10S
Connexion avec un diamètre d’une taille de 15,9
Remarque Veillez à utiliser des canalisations faites d’un matériau sup­portant une pression de 12,3 MPa.
Utilisez un coude différent vendu comme accessoire en option si le rayon de courbure doit être réduit. Cela est particulièrement impor­tant pour la partie courbée des tuyaux d’un diamètre de 15,9 mm.
Coude
BHFN2A10L BHFN3A10L BHFN4A10L BHFN5A10L
Connexion avec un diamètre d’une taille de 6,4 Connexion avec un diamètre d’une taille de 9,5 Connexion avec un diamètre d’une taille de 12,7 Connexion avec un diamètre d’une taille de 15,9
3. CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Sélectionnez un emplacement d’installation satisfaisant les condi­tions suivantes. Obtenez la permission du client.
1.
Il n’y a aucun risque d’incendie dû à une fuite éventuelle de gaz inflammable.
2.
Veillez à ce que l’air évacué et le bruit généré par l’unité ne dérange personne.
3.
La base est suffisamment forte pour soutenir le poids de l’unité et le sol est plat pour éviter les vibrations et les interférences.
4.
La longueur des canalisations entre l’unité extérieure et l’unité intérieure ne peut être supérieure à la longueur de canalisation permise. (Reportez-vous à “6. CANALISATIONS DE REFRIGERANT”)
5.
Emplacements où les évents d’aspiration et les évents de sortie ne sont généralement pas face au vent. Le vent soufflant directement dans les évents d’aspiration ou de sortie perturbera le fonctionnement de l’unité. Installez, si nécessaire, une obstruction pour bloquer le vent.
6.
L’espace autour de l’unité est adéquat pour l’entretien et un espace minimal est disponible pour l’entrée et la sortie d’air. (Reportez-vous à “Exemples d’espace d’installation” pour les besoins d’espace minimum.)
Exemples d’espace d’installation
• L’espace requis pour l’installation montré dans la figure suivante est une référence pour le mode de refroidissement lorsque la température extérieure est de 35°C. Si la température extérieure de calcul dépasse 35°C ou si la charge de chaleur dépasse la capacité maximum dans toutes les unités extérieure, prévoyez un espace plus large pour la prise d’air comme montré dans la figure suivante.
• Pendant l’installation, utilisez les unités en utilisant le plus appro­prié des motifs montrés dans la figure suivante pour l’emplace­ment en question, en prenant la circulation des personnes et le vent en considération.
• Si le nombre d’unités installées est supérieur à celui montré dans la figure suivante, installez les unités de façon à ce qu’il n’y ait pas de court-circuit.
• En ce qui concerne l’espace devant l’unité, considérez l’espace nécessaire à la canalisation de réfrigérant local lors de l’installa­tion des unités.
• Si les conditions des travaux de la figure suivante ne s’appliquent pas, contactez directement votre revendeur Daikin.
<
Si elle est installée comme unité simple
(Motif 1) REMARQUE)
10 10
Côté
avant
(Motif 2) REMARQUE) (Motif 2) REMARQUE)
50 50
Côté
avant
(Motif 3) (Motif 3)
Hauteur de
300
plafond
200
sans limite
Côté avant
>
<
Lors d’une installation en série
(Motif 1) REMARQUE)
300
Espace de service
du côté aspiration
1020
500100500
Espace de service
du côté avant
Espace de service
du côté aspiration
50100
Espace de service
du côté avant
200400 400
Côté avant
Côté avant
300
Côté avant
>
300500
1020
100500
50100
Hauteur de plafond sans limite
Espace de service
Espace de service
REMARQUE) pour les motifs 1 et 2
• Hauteur du mur pour le côté avant – ne dépassant pas 1500 mm.
• Hauteur du mur pour le côté aspiration – ne dépassant pas 500 mm.
• Hauteur du mur pour les côtés – sans limite.
• Si la hauteur dépasse les hauteurs indiquées ci-dessus, cal­culez h1 et h2 montrés dans la figure ci-dessous et ajoutez h1/2 à l’espace de service du côté avant et h2/2 à l’espace de service du côté aspiration.
h1
A
1500
Côté avant
Côté aspiration
B
500 h2
du côté aspiration
du côté avant
Espace de service
du côté aspiration
Espace de service
du côté avant
Espace de service
Espace de service
h1 = A (Hauteur actuelle) – 1500 h2 = B (Hauteur actuelle) – 500
Français 3
ATTEN TIO N
Télécommande
Unité intérieure
Sélecteur
Interrupteur de branchement, disjoncteur de surcharge
Ordinateur individuel ou radio
1.
Un climatiseur à inverseur peut provoquer des interférences élec­troniques générées par une radiodiffusion à modulation d’ampli­tude. Examinez où installer le climatiseur principal et les fils électriques, en les plaçant à une distance adéquate d’équipe­ments stéréo, d’ordinateurs personnels, etc. Plus particulièrement pour les emplacements avec une faible réception, assurez une distance d’au moins 3 mètres pour les télécommandes intérieures, placez le câblage d’alimentation et le câblage de transmission dans des conduites et mettez les con­duites à la terre.
2.
Si de la condensation s’égoutte en bas (ou sur un passage), en fonction des conditions du sol, prenez des mesures telles que l’installation d’un kit de bac d’évacuation central (vendu séparé­ment).
3.
Le réfrigérant R744 en lui-même n’est pas toxique, il est ininflam­mable et sûr. Cependant, en cas de fuite, sa concentration peut dépasser la limite autorisée en fonction de la taille de la pièce. À la suite de ceci, il peut être nécessaire de prendre des mesures contre les fuites. Pour plus de détails, reportez-vous à “Données techniques”.
4.
Lors de l’installation dans des endroit où il neige beaucoup, appli­quez les mesures contre la neige suivantes.
1500
1000
• Assurez une base suffisamment haute pour que les admis­sions ne soient pas bloquées par la neige.
• Retirez la grille d’admission arrière pour empêcher la neige de s’accumuler sur les ailettes.
1000
1000
RAFRAICHIS­SEMENT/ CHAUFFAGE
1500
1500
1500
Interrupteur de branchement, disjoncteur de surcharge
(mm)
• Hissez l’unité en vous assurant qu’elle est levée depuis son centre gravité.
Elingue­courroie
3.
Après l’installation, retirez l’agrafe d’installation fixée aux larges ouvertures.
Remarque
Lors de l’utilisation d’un chariot élévateur, appliquez un chiffon de remplissage sur les fourches pour ne pas enlever le revêtement du fond du cadre et pour empêcher la formation de rouille lorsque l’unité a subit un traitement antirouille.
Elingue-courroie
Planche
Trou (petit) (Trou 40×30)
5. PLACEMENT DE L’UNITE
• Assurez-vous que l’unité soit installée de niveau sur une base suffisamment solide pour éviter bruits et vibrations.
• La base doit être plus grande que la largeur des pieds de l’unité (66 mm) et elle doit pouvoir supporter l’unité. Si du caoutchouc de protection doit être fixé, fixez-le à surface entière de la base.
• La hauteur de la base doit être d’au moins 150 mm du sol.
• Fixez l’unité sur sa base à l’aide de boulons de fondation. (Utilisez quatre boulons, écrous et rondelles de fondations de type M12 disponibles dans le commerce.)
• Les boulons de fondation doivent être insérés à 20 mm de profondeur.
20
4. MANIEMENT DE L’UNITÉ
1.
Décidez d’un itinéraire de transport.
2.
Si un chariot élévateur doit être utilisé, faites passer les fourches du chariot élévateur par les larges ouvertures du fond de l’unité.
Trou (grand)
Agrafe de
Fourche
Vis fixes de l’agrafe de transport
Si l’unité doit être suspendue, utilisez une élingue en tissu pour prévenir l’endommagement de l’unité. Tout en gardant les points suivants à l’esprit, suspendez l’unité en suivant la procédure montrée dans la figure suivante.
• Utilisez une élingue suffisamment solide pour supporter la masse de l’unité.
• Utilisez 2 courroies d’au moins 8 m de long.
• Placez des chiffons ou des planches au endroits où l’envel­oppe entre en contact avec l’élingue pour prévenir tout dégât.
transport (jaune)
100
Le produit ne peut pas être supporté par quatre coins.
765
(Profondeur du produit)
Largeur de la base et emplacement des boulons de base
Remarque
• Lors de l’installation sur un toit, assurez-vous que le toit est suff­isamment solide et veillez à imperméabiliser tous les travaux.
100
729
100
Centre du produit
Centre du produit
Base de poutre
930 792
100
100
Emplacement des boulons de fondation (diamètre de φ 15: 4 emplacements)
631
de la base)
(Dimensions internes
100
631
de la base)
(Dimensions externes
4 Français
Loading...
+ 13 hidden pages