deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
v
k
w
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при усл овие, че се използват съгласно нашите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2006/95/EC
enligt
<B>
.
och godkänts av
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
<A>
enligt
Certifikatet <C>
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
11 Information *
.
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
da
06 Nota *
<B>
.
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
as set out in
according to the
.
<B>
ja jotka
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
bedømmelse av
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
.
e com o parecer
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Πιστοποιητικό <C>
<A>
σύμφωναμετο
<B>
όπωςκαθορίζεταιστο
tal como estabelecido em
το
07 Σημείωση *
08 Nota *
positiv beurteilt
<B>
et évalué positivement par
.
<A>
aufgeführt und von
Zertifikat <C>
<A>
gemäß
wie in
tel que défini dans
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительнымрешением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of Jan. 2015
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
RX50KV1B, RX60KV1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
μετιςοδηγίεςμας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P394245-3C
Προφυλάξεις ασφάλειας
• Οι προφυλάξεις που περιγράφονται στο παρόν ταξινομούνται στις κατηγορίες ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ. Και
οι δυο κατηγορίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια. Σιγουρευτείτε ότι ακολουθείτε όλες
τις προφυλάξεις χωρίς παράλειψη.
• Σημασία των ενδείξεων ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗΣ και ΠΡΟΣΟΧΗΣ
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΊΗΣΗ ....Η παράλειψη σωστής τήρησης αυτών των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό
ήθάνατο.
ΠΡΟΣΟΧΉ................. Η παράλειψη σωστής τήρησης αυτών των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές
ήτραυματισμό, τα οποία ενδέχεται να είναι σοβαρά ανάλογα με τις περιστάσεις.
• Τα σύμβολα για την ασφάλεια που εμφανίζονται στο παρόν εγχειρίδιο έχουν την ακόλουθη σημασία:
Τηρείτε οπωσδήποτε τις
οδηγίες.
• Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, εκτελέστε μια δοκιμαστική λειτουργία για να ελέγξετε αν υπάρχουν λάθη
και εξηγήστε στον πελάτη πώς να χειρίζεται και να συντηρεί το κλιματιστικό με τη βοήθεια του εγχειριδίου λειτουργίας.
• Το αγγλικό
κείμενο είναι οι πρωτότυπες οδηγίες. Οι άλλες γλώσσες είναι μεταφράσεις των πρωτότυπων οδηγιών.
• Ζητήστε από τον αντιπρόσωπό σας ή από εξουσιοδοτημένο προσωπικό να εκτελέσει τις εργασίες εγκατάστασης.
Μην προσπαθήσετε να εγκαταστήσετε μόνοι σας το κλιματιστικό. Τυχ ό ν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού,
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Εγκαταστήστε το κλιματιστικό σύμφωνα με τις οδηγίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης.
Τυχό ν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα καθορισμένα παρελκόμενα και εξαρτήματα για τις εργασίες εγκατάστασης.
Αν δεν χρησιμοποιήσετε τα προδιαγραφόμενα εξαρτήματα, μπορεί να προκληθεί πτώση της μονάδας, διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Τοπο θε τ ήσ τε το κλιματιστικό σε βάση αρκετά ανθεκτική ώστε να αντέχει το βάρος της μονάδας.
Αν η βάση δεν είναι αρκετά ανθεκτική, μπορεί να προκληθεί πτώση της συσκευής και τραυματισμός.
• Οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς και
τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης. Χρησιμοποιήστε ξεχωριστή γραμμή παροχής ρεύματος και μόνο.
Η μη επαρκής χωρητικότητα κυκλώματος ισχύος και η εσφαλμένη εργασία μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Χρησιμοποιήστε καλώδιο με κατάλληλο μήκος.
Μην χρησιμοποιείτε κομμένα καλώδια ή ένα καλώδιο επέκτασης, επειδή ενδέχεται να προκληθεί υπερθέρμανση, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Βεβαιωθείτε ότι όλη η καλωδίωση έχει ασφαλιστεί σταθερά, τα προδιαγραφόμενα καλώδια χρησιμοποιούνται και
ότι δεν ασκείται καμία πίεση στις συνδέσεις ακροδεκτών ή τα καλώδια.
Τυχό ν εσφαλμένες συνδέσεις ή εσφαλμένη ασφάλιση των καλωδίων μπορεί να προκαλέσει ασυνήθιστη υπερθέρμανση ή πυρκαγιά.
• Κατά την καλωδίωση της τροφοδοσίας και τη σύνδεση των καλωδίων μεταξύ των εσωτερικών και των εξωτερικών
μονάδων, τοποθετήστε τα καλώδια έτσι ώστε το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου να μπορεί να κλείσει με ασφάλεια.
Η λανθασμένη θέση του καλύμματος του κιβωτίου ελέγχου μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή υπερθέρμανση στους ακροδέκτες.
• Αν διαρρέει ψυκτικό αέριο κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, αερίστε την περιοχή αμέσως.
Μπορεί να παραχθούν τοξικά αέρια αν το ψυκτικό έρθει σε επαφή με φωτιά.
• Αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, ελέγξτε για διαρροή ψυκτικού αεριού.
Μπορεί να παραχθούν τοξικά αέρια αν το ψυκτικό αέριο διαρρεύσει στο χώρο και έρθει σε επαφή με μία εστία φωτιάς όπως ένα
αερόθερμο, μια σόμπα ή κουζίνα.
• Κατά την εγκατάσταση ή την αλλαγή της θέσης του κλιματιστικού, εξαερώστε το κύκλωμα ψυκτικού για να
εξασφαλίσετε ότι δεν περιέχει αέρα και χρησιμοποιήστε μόνο το προδιαγραφόμενο ψυκτικό (R410A).
Η παρουσία αέρα ή άλλου ξένου σώματος στο κύκλωμα ψυκτικού θα προκαλέσει μη φυσιολογική αύξηση πίεσης, η οποία ενδέχεται να
προκαλέσει βλάβη στον εξοπλισμό ή ακόμα και τραυματισμό.
• Κατά την εγκατάσταση, συνδέστε σωστά τις σωληνώσεις ψυκτικού πριν να θέσετε σε λειτουργία το συμπιεστή.
Αν οι σωληνώσεις ψυκτικού δεν έχουν συνδεθεί σωστά και η βάνα διακοπής είναι ανοιχτή κατά τη λειτουργία του συμπιεστή, θα γίνει αναρρόφηση
αέρα προκαλώντας μη φυσιολογική πίεση στον ψυκτικό κύκλο, η οποία ενδέχεται να οδηγήσει σε βλάβη στον εξοπλισμό ή ακόμα και τραυματισμό.
• Κατά τη λειτουργία εκκένωσης, διακόψτε τη λειτουργία του συμπιεστή πριν από την αφαίρεση των σωληνώσεων ψυκτικού.
Εάν ο συμπιεστής λειτουργεί ακόμη και η βάνα διακοπής είναι ανοιχτή κατά τη λειτουργία εκκένωσης, θα γίνει αναρρόφηση αέρα μόλις
αφαιρεθούν οι σωληνώσεις ψυκτικού, γεγονός που θα προκαλέσει μη φυσιολογική πίεση στον ψυκτικό κύκλο με αποτέλεσμα να προκληθεί
βλάβη στον εξοπλισμό ή ακόμη και τραυματισμός.
• Γειώστε οπωσδήποτε το κλιματιστικό.
Μην γειώσετε τη μονάδα σε σωλήνα παροχής, αγωγό αλεξικέραυνου ή τηλεφωνική γείωση. Η εσφαλμένη γείωση μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
• Τοπο θε τ ήσ τε οπωσδήποτε έναν διακόπτη γείωσης.
Αν δεν τοποθετήσετε διακόπτη γείωσης, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
∆ημιουργήστε οπωσδήποτε μια σύνδεση
γείωσης.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΊΗΣΗ
Μην επιχειρήσετε ποτέ την
αναφερόμενη ενέργεια.
Ελληνικά1
Προφυλάξεις ασφάλειας
ΠΡΟΣΟΧΉ
• Μην εγκαθιστάτε το κλιματιστικό σε θέση όπου υπάρχει κίνδυνος διαρροής εύφλεκτου αερίου.
Σε περίπτωση διαρροής αερίου, η συγκέντρωση αερίου κοντά στο κλιματιστικό μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
• Ακολουθώντας τις οδηγίες χρήσης αυτού του εγχειριδίου εγκατάστασης, εγκαταστήστε την σωλήνωση αποστράγγισης
για να εξασφαλιστεί σωστή αποστράγγιση και μονώστε τη σωλήνωση για την αποφυγή δημιουργίας συμπυκνώματος.
Η ακατάλληλη σωλήνωση αποστράγγισης μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού σε εσωτερικό χώρο και υλικές φθορές.
• Σφίξτε το ρακόρ εκχείλωσης σύμφωνα με την προδιαγραφόμενη μέθοδο, π.χ. με ένα ροπόκλειδο.
Αν το ρακόρ εκχείλωσης είναι πολύ σφιχτό, ενδέχεται να σπάσει μετά από παρατεταμένη χρήση προκαλώντας διαρροή ψυκτικού.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε λάβει επαρκή μέτρα ώστε να αποτρέψετε τη χρήση της εξωτερικής μονάδας ως φωλιάς από
μικρά ζώα .
Εάν έλθουν μικρά ζώα σε επαφή με ηλεκτροφόρα τμήματα ενδέχεται να προκληθούν βλάβες, καπνός ή πυρκαγιά. Ζητήστε από τον πελάτη
να διατηρεί καθαρό το χώρο γύρω από τη μονάδα.
• Η θερμοκρασία του κυκλώματος ψυκτικού θα είναι υψηλή, επομένως διατηρείτε το καλώδιο σύνδεσης των
μονάδων μακριά από χαλκοσωλήνες που δεν είναι θερμομονωμένοι.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση από εξειδικευμένους ή καταρτισμένους χρήστες σε καταστήματα,
στην ελαφρά βιομηχανία και σε αγροκτήματα ή για εμπορική και οικιακή χρήση από μη ειδικούς.
• Η στάθμη ηχητικής πίεσης είναι μικρότερη από 70 dB(A).
Παρελκόμενα
Παρελκόμεναπουπαρέχονταιμετηνεξωτερικήμονάδα:
(A) Εγχειρίδιοεγκατάστασης
(C) Ετικέταπλήρωσηςψυκτικού
(D) Πολύγλωσσηετικέταγια ταφθοριούχααέρια
θερμοκηπίου
1
1
1
(B) Τάπ α αποστράγγισης
1
Βρίσκεταιστοκάτωμέροςτηςσυσκευασίας.
(E) Πώμααποστράγγισης (1)
6
(F) Πώμααποστράγγισης (2)
3
2Ελληνικά
Προφυλάξειςσχετικάμετηνεπιλογή
ΠΡΟΣΟΧΉ
● Κατασκευάστε ένα μεγάλο
στέγαστρο
● Κατασκευάστε ένα βάθρο
Εγκαταστήστε τη μονάδα αρκετά
ψηλότερα από το έδαφος για να
αποτρέψετε την κάλυψή της από το χιόνι.
της θέσης εγκατάστασης
1) Επιλέξτε μια θέση αρκετά ανθεκτική ώστε να αντέχει το βάρος και τους κραδασμούς της μονάδας, όπου ο θόρυβος λειτουργίας
δεν θα ενισχύεται.
2) Επιλέξτε μια θέση στην οποία ο θερμός αέρας που εξέρχεται από τη μονάδα ή ο θόρυβος λειτουργίας δεν θα προκαλεί ενόχληση
στους γείτονες του χρήστη.
Αποφύγετε τις θέσεις που βρίσκονται κοντά σε υπνοδωμάτιο και παρόμοιους χώρους, ώστε ο θόρυβος λειτουργίας να μην ενοχλεί.
7) Εγκαταστήστετιςμονάδες, τακαλώδιαρεύματοςκαιτοκαλώδιοσύνδεσηςτωνμονάδωνσεαπόστασητουλάχιστον 3 m από
τηλεοράσεις και ραδιόφωνα. Αυτό θα αποτρέψει τις παρεμβολές στην εικόνα και των ήχο των συσκευών. (Ενδέχεται να
ακούγονται θόρυβοι ακόμα και αν οι μονάδες ή τα καλώδια βρίσκονται σε
συνθήκες των ραδιοκυμάτων.)
8) Σε παραθαλάσσιες περιοχές ή άλλες τοποθεσίες με αλατούχα ατμόσφαιρα που περιέχει θειικό οξύ, η διάρκεια ζωής του
κλιματιστικού ενδέχεται να μειωθεί εξαιτίας της διάβρωσης.
9) Επειδή η αποστράγγιση πραγματοποιείται από την εξωτερική μονάδα, μην τοποθετείτε κάτω από τη μονάδα οτιδήποτε πρέπει να
διατηρηθεί μακριά από υγρασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η μονάδα δεν μπορεί να εγκατασταθεί με ανάρτηση από την οροφή ούτε σε στοίβα.
σημείο κοντινό στο χώρο εγκατάστασης.
απόσταση μεγαλύτερη των 3 m ανάλογα με τις
Κατά τη λειτουργία του κλιματιστικού σε συνθήκες χαμηλής εξωτερικής
θερμοκρασίας περιβάλλοντος, βεβαιωθείτε ότι τηρείτε τις παρακάτω
οδηγίες.
• Για την αποτροπή της έκθεσης στον αέρα, εγκαταστήστε την
εξωτερική μονάδα με την πλευρά αναρρόφησης προς τον τοίχο.
• Ποτέ μην εγκαθιστάτε την εξωτερική μονάδα σε χώρο όπου η πλευρά
αναρρόφησης μπορεί να εκτεθεί
• Για την αποτροπή έκθεσης της μονάδας στον άνεμο, συνιστάται
να εγκαταστήσετε μια πλάκα χωρίσματος στην πλευρά
εκκένωσης αέρα της εξωτερικής μονάδας.
• Σε περιοχές με έντονες χιονοπτώσεις, επιλέξτε έναν χώρο
εγκατάστασης όπου το χιόνι δεν θα επηρεάζει τη μονάδα.
απευθείας στον άνεμο.
Ελληνικά3
Σχεδιαγράμματα εγκατάστασης
346
600
125
(Κέντρο των οπών
για τα μπουλ
όνια
των ποδιών)
Αφήστε χώρο για τη συντήρηση
των σωληνώσεων και των
ηλεκτρικών συνδέσεων.
250 mm απ
ό
τον τοίχο
ΠΡΟΣΟΧΉ
** Προσαρμόστε το μήκος
του σωλήνα από 3 m
έως 30 m.
Τυλίξτε το μονωμένο
σωλήνα με ταινία
φινιρίσματος από
κάτω μέχρι πάνω.
Αν υπάρχει κίνδυνος πτώσης
της μονάδας, χρησιμοποιήστε
μπουλόνια για τα πόδια ή σχοινιά.
Σε χώρους με ανεπαρκή
αποστράγγιση, χρησιμοποιήστε
υποστηρίγματα για την
εξωτερική μονάδα.
Προσαρμόστε το ύψος των
ποδιών, μέχρι η μονάδα να
βρίσκεται σε επίπεδη θέση.
Διαφορετικά, ενδέχεται να
προκληθεί διαρροή ή
συσσώρευση νερού.
(Κέντρο
των οπών για τα
μ
πουλόνια των ποδιών)
(Από την π
λευρ
ά
της μονάδας)
μονάδα: mm
Αφήστε χώρο εργασίας
300 mm κάτω από την
επιφάνεια της οροφής.
Εξωτ. διάμετρος 12,7 mm
Σωλήνας αερίου
Σωλήνας υγρού
Εξωτ. διάμετρος 6,4 mm
20 g/m
20 m
30 m
Μέγ. επιτρεπόμενο μήκος σωλήνων
Μέγ. επιτρεπόμενο ύψος σωλήνων
Πρόσθετο ψυκτικό που
απαιτείται για σωλήνα ψυκτικού
που ξεπερνά τα 10 m σε μήκος
*
Προσθέστε τη σωστή ποσότητα πρόσθετου ψυκτικού.
Διαφορετικά, ενδέχεται να μειωθεί η απόδοση.
**
Το συνιστώμενο ελάχιστο μήκος του σωλήνα είναι 3 m, προκειμένου
να αποφύγετε το θόρυβο από την εξωτερική μονάδα και τους κραδασμούς.
(Ενδέχεται να παρουσιαστεί μηχανικός θόρυβος και κραδασμοί ανάλογα με
τον τρόπο εγκατάστασης της μονάδας και το περιβάλλον στο οποίο χρησιμοποιείται.)
Η εμφάνιση των εξωτερικών μονάδων ενδέχεται να διαφέρει σε ορισμένα μοντέλα.
3 m
Ελάχ. επιτρεπόμενο μήκος σωλήνων
**
*
Κάλυμμα
βάνας διακοπής
εξωτερικής μονάδας
4Ελληνικά
Οδηγίες εγκατάστασης
Μεγαλύτερο από 100
Κατεύθυνση
αέρα
1200 ή
μικρότερο
Μεγαλύτερο από 350
Μεγαλύτερο από 50Μεγαλύτερο από 50
Μεγαλύτερο
από 100
Μεγαλύτερο
από 350
Πάνω όψηΠλευρική όψη
Πάνω όψη
Μεγαλύτερο από 100
Μεγαλύτερο από 350
Μεγαλύτερο από 50
μονάδα: mm
Τοίχος στην μια πλευράΤοίχος σε δύο πλευρές
Τοίχος σε τρεις πλευρές
• Στις περιπτώσεις που υπάρχει τοίχος ή άλλο εμπόδιο στη διαδρομή της εισόδου ή της εξόδου αέρα της εξωτερικής μονάδας,
ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες εγκατάστασης.
• Για οποιαδήποτε από τα παρακάτω σχέδια εγκατάστασης, ο τοίχος στην πλευρά εξόδου πρέπει έχει ύψος 1200 mm ή μικρότερο.
Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση
• Ελέγξτε την αντοχή και την ομαλότητα του εδάφους εγκατάστασης, έτσι ώστε η μονάδα αυτή να μην προκαλεί κραδασμούς
ήθόρυβο κατά τη λειτουργία μετά την εγκατάσταση.
• Στερεώστετημονάδαμεασφάλεια, χρησιμοποιώνταςταμπουλόνιαβάσηςσύμφωναμετοσχεδιάγραμμαγιατηβάση.
(Προετοιμάστε 4 σεταπόμπουλόνιαβάσης M8 ή M10, παξιμάδιακαι
• Συνιστάταιναβιδώσετεταμπουλόνιαβάσηςμέχριταάκρατουςναεξέχουνκατά 20 mm πάνωαπότηνεπιφάνειαβάσης.
Κατά την εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας, ανατρέξτε στην ενότητα "Προφυλάξεις σχετικά με την επιλογή της θέσης
εγκατάστασης" και τα "Σχεδιαγράμματα εγκατάστασης εξωτερικής μονάδας".
2) Αν απαιτούνται εργασίες για την αποστράγγιση, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία.
2.Εργασίες αποστράγγισης (μόνο για μοντέλα
αντλίαςθερμότητας)
• Αν η θυρίδα αποστράγγισης καλύπτεται από μια βάση στήριξης ή το δάπεδο,
τοποθετήστε πρόσθετες βάσεις ποδιών σε ύψος τουλάχιστον 1-1/4 ίντσας
• Χρησιμοποιήστε το ρακόρ εκχείλωσης που έχει συνδεθεί στην κύρια μονάδα. (Για να αποτρέψετε τη θραύση του ρακόρ
εκχείλωσης λόγω φθοράς που οφείλεται στην πάροδο του χρόνου.)
• Για να αποτρέψετε τη διαρροή αερίου, βάλτε ψυκτικό λάδι μόνο στην εσωτερική επιφάνεια εκχείλωσης. (Χρησιμοποιήστε
ψυκτικό λάδι κατάλληλο για το ψυκτικό R410A.)
• Χρησιμοποιήστε ροπόκλειδα
εκχείλωσης και διαρροή αερίου.
Ευθυγραμμίστε το κέντρο και των δύο εκχειλωμένων τμημάτων και σφίξτε τα ρακόρ εκχείλωσης κατά 3 ή 4 στροφές με το χέρι.
Στη συνέχεια, σφίξτε τα πλήρως χρησιμοποιώντας τα ροπόκλειδα.
για να σφίξετε τα ρακόρ εκχείλωσης, προκειμένου να αποτρέψετε τυχόν ζημιά στα ρακόρ
[Βάλτε λάδι][Σφίξτε]
Μην βάζετε ψυκτικό
λάδι στην εξωτερική επιφάνεια.
Ρακόρ εκχείλωσης
Μην βάζετε ψυκτικό λάδι στο
ρακόρ εκχείλωσης, για να
αποφύγετε να το σφίξετε
με υπερβολική ροπή.
Ροπή σύσφιξης ρακόρ εκχείλωσης
Πλευρά αερίου
1/2 ίντσα
49,5-60,3 N • m
(505-615 kgf • cm)
Βάλτε ψυκτικό λάδι
στην εσωτερική επιφάνεια
του εκχειλωμένου τμήματος.
Πλευρά υγρού
1/4 ίντσας
14,2-17,2 N • m
(144-175 kgf • cm)
Ροπόκλειδο
Κλειδί
Ένωση σωληνώσεων
Ρακόρ εκχείλωσης
Ροπή σύσφιξης πώματος βαλβίδας
Πλευρά αερίου
1/2 ίντσα
48,1-59,7 N • m
(490-610 kgf • cm)
Ροπή σύσφιξης πώματος θυρίδας συντήρησης
10,8-14,7 N • m (110-150 kgf • cm)
Πλευρά υγρού
1/4 ίντσας
21,6-27,4 N • m
(220-280 kgf • cm)
Ελληνικά7
Εγκατάστασηεξωτερικήςμονάδας
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΊΗΣΗ
Πολλαπλή
μανομέτρου
Σύνθετο
μανόμετρο
Μετρητής πίεσης
Βάνα
χαμηλής πίεσης
Βάνα
υψηλής
πίεσης
Εύκαμπτοι σωλήνες
πλήρωσης
Αντλία κενού
Πώματα
βανών
Θυρίδα
συντήρησης
Βάνα
διακοπής
υγρού
Βάνα
διακοπής
αερίου
5.Εξαέρωση και έλεγχος για διαρροή αερίου
• Όταν ολοκληρωθούν οι εργασίες για τις σωληνώσεις, πρέπει να εξαγάγετε τον αέρα και να ελέγξετε για τυχόν
διαρροή αερίου.
• Στηνπερίπτωσηδιαρροήςψυκτικούαερίου, εξαερίστετοχώροόσοτοδυνατόνγρηγορότερακαιπερισσότερο.
Το R410A, όπωςκαιταάλλαψυκτικά, πρέπειναανακτάταιπάντακαιναμηναπελευθερώνεταιποτέαπευθείαςστοπεριβάλλον.
•
• Χρησιμοποιήστε μια αντλία κενού αποκλειστικά για το R410A. Η χρήση της ίδιας αντλίας κενού για διαφορετικά ψυκτικά
ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στην αντλία κενού ή στη μονάδα.
για τυχόν διαρροή αερίου.
Με τη χρήση σαπουνόνερου, ελέγξτε για διαρροή αερίου από τα εκχειλωμένα τμήματα της εσωτερικής και της εξωτερικής
μονάδας και από τις ράβδους των βαλβίδων.
Μόλις ολοκληρωθεί ο έλεγχος, σκουπίστε το σαπουνόνερο.
7) Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πλήρωσης από τη θυρίδα συντήρησης της βάνας διακοπής αερίου και, στη
συνέχεια,
ανοίξτε πλήρως τις βάνες διακοπής υγρού και αερίου.
Μήκος σωλήναΈως και
Χρόνος λειτουργίαςΤουλάχιστον 10 λεπτά.Του λ άχ ι στο ν 15 λεπτά.
*2. Αν ο δείκτης του σύνθετου μανομέτρου κινείται προς τα πίσω, το ψυκτικό ενδέχεται να περιέχει νερό ή κάποιος σύνδεσμος του
σωλήνα ενδέχεται να είναι χαλαρός. Ελέγξτε όλους τους συνδέσμους των σωλήνων και σφίξτε ξανά τα παξιμάδια, εφόσον
χρειάζεται και, στη συνέχεια επαναλάβετε τα βήματα 2) έως 4).
8Ελληνικά
15 mΜεγαλύτερο από 15 m
Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας
Πλήρωση κυλίνδρου με συνδεδεμένο σιφόνι
Σηκώστε τον κύλινδρο σε όρθια
θέση κατά την πλήρωση.
Ο κύλινδρος διαθέτει έναν σωλήνα
σιφονιού στο εσωτερικό του, επομένως
δεν χρειάζεται να τον γυρίσετε ανάποδα
για να τον πληρώσετε με υγρό.
Γυρίστε τον κύλινδρο ανάποδα
κατά την πλήρωση.
Πλήρωση άλλων κυλίνδρων
Συμπληρώστε με ανεξίτηλο μελάνι,
την ποσότητα πλήρωσης ψυκτικού του προϊόντος από το εργοστάσιο,
την πρόσθετη ποσότητα ψυκτικού που πληρώθηκε στο χώρο εγκατάστασης και
τη συνολική ποσότητα πλήρωσης ψυκτικού
στην ετικέτα πλήρωσης ψυκτικού που παρέχεται με το προϊόν.
Σημαντικές πληροφορίες που αφορούν το ψυκτικό που χρησιμοποιείται
Αυτό το προϊόν περιέχει φθοριούχα αέρια του θερμοκηπίου
που καλύπτονται από το πρωτόκολλο του Κιότο.
Μην εκλύετε αέρια στην ατμόσφαιρα.
Τύπος ψυκτικού:
GWP Τιμή:
GWP = δυναμικό θέρμανσης
του πλανήτη
ποσότητα πλήρωσης ψυκτικού
του προϊόντος από το εργοστάσιο:
ανατρέξτε στην πινακίδα της μονάδας
πρόσθετη ποσότητα ψυκτικού
που πληρώθηκε στο χώρο
εγκατάστασης
συνολική ποσότητα πλήρωσης
ψυκτικού
Περιέχει φθοριούχα αέρια του
θερμοκηπίου που καλύπτονται
από το Πρωτόκολλο του Κιότο
εξωτερική μονάδα
κύλινδρος ψυκτικού και πολλαπλή
για πλήρωση
Πρέπει να κολλήσετε τη συμπληρωμένη ετικέτα
κοντά στη θύρα πλήρωσης του προϊόντος (π.χ. στο
εσωτερικό του καλύμματος της βάνας διακοπής).
6.Αναπλήρωση ψυκτικού
Ελέγξτε τον τύπο του ψυκτικού που πρέπει να χρησιμοποιηθεί στην πινακίδα της μονάδας.
Προφυλάξεις κατά την προσθήκη R410A
Πραγματοποιήστε πλήρωση από το σωλήνα αερίου σε μορφή υγρού.
Επειδή αυτό το ψυκτικό είναι ένα μικτό ψυκτικό, η προσθήκη του σε μορφή αερίου ενδέχεται να προκαλέσει αλλαγή της σύνθεσής
του κι επομένως, παρεμπόδιση της
Για την εθνική εφαρμογή των κανονισμών της ΕΕ σχετικά με ορισμένα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου ενδέχεται να απαιτείται
αναγραφή των πληροφοριών στην ανάλογη επίσημη εθνική γλώσσα στη μονάδα. Ως εκ τούτου, με τη μονάδα παρέχεται και μια
επιπρόσθετη πολύγλωσση ετικέτα για τα φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου.
Οι οδηγίες επικόλλησης περιγράφονται στο πίσω μέρος
αυτής της ετικέτας.
Ελληνικά9
Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας
Τοίχος
Αν δεν διαθέτετε
πώμα εκχείλωσης,
καλύψτε το στόμιο
εκχείλωσης με ταινία
για να αποτρέψετε
την εισχώρηση
βρωμιάς ή νερού.
Τοποθετήστε
οπωσδήποτε
ένα πώμα.
Βροχή
Σωλήνας αερίου
Καλώδιο σύνδεσης μονάδων
Σωλήνας υγρού
Εύκαμπτος σωλήνας
αποστράγγισης
Ταινία φινιρίσματος
Μόνωση
σωλήνα
αερίου
Μόνωση
σωλήνα
υγρού
7.Εργασίες σωλήνωσης ψυκτικού
7-1 Προφυλάξειςκατάτοχειρισμότωνσωλήνων
1) Προστατέψτε το ανοιχτό άκρο του σωλήνα από τη σκόνη και την
υγρασία.
2) Όλες οι κάμψεις σωλήνα πρέπει να είναι όσο πιο ομαλές γίνεται.
Χρησιμοποιήστε εργαλείο κάμψης σωλήνων.
7-2 Επιλογήχαλκοσωλήνων και θερμομονωτικών υλικών
Αν χρησιμοποιείτε χαλκοσωλήνες και συνδέσεις του εμπορίου, προσέξτε
τα εξής:
1) Μονωτικό υλικό: Αφρός πολυαιθυλενίου
Ταχ ύτ ητ α μεταφοράς θερμότητας: 0,041 έως 0,052 W/mK (0,035 έως 0,045 kcal/(mh •°C))
Η θερμοκρασία της επιφάνειας του σωλήνα ψυκτικού αέριου φτάνει τους 110°C το μέγιστο.
Επιλέξτε θερμομονωτικά υλικά που αντέχουν σε αυτήν τη θερμοκρασία.
2) Μονώστε οπωσδήποτε τις σωληνώσεις αερίου και τις σωληνώσεις υγρού
ακολουθώντας τις παρακάτω διαστάσεις μόνωσης.
Πλευρά αερίουΠλευρά υγρού
Εξωτ. διάμετρος
12,7 mm
Εξωτ. διάμετρος
6,4 mm
Θερμομόνωση
σωλήνα αερίου
Εσωτ. διάμετρος
14-16 mm
Ελάχιστηακτίνακάμψης
40 mm ή
μεγαλύτερη
30 mm ή
μεγαλύτερη
Πάχος 0,8 mm (C1220T-O)
3) Πραγματοποιήστε χωριστή θερμομόνωση για τους
Πάχος 10 mm ελάχ.
σωλήνες ψυκτικού αερίου και υγρού.
Θερμομόνωση
σωλήνα υγρού
Εσωτ. διάμετρος
8-10 mm
10Ελληνικά
Λειτουργίαεκκένωσης
ΠΡΟΣΟΧΉ
Πώμα βάνας
Κλείσιμο
Θυρίδα
συντήρησης
Μοντέλο ΑΝΤΛΙΑΣ
ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ
Μοντέλο ΜΟΝΟ ΨΥΞΗΣ
Βάνα
διακοπής
υγρού
Βάνα
διακοπής
αερίου
Εξάγωνο
κλειδί
Για να προστατέψετε το περιβάλλον, πραγματοποιήστε εκκένωση όταν πρόκειται να αλλάξετε θέση
ή να απορρίψετε τη μονάδα.
• Αφούκλείσετετηβάναδιακοπήςυγρού, κλείστετηβάναδιακοπής αερίου εντός 3 λεπτών και, στη συνέχεια, διακόψτε την εξαναγκασμένηλειτουργία.
Ελληνικά11
Ρύθμισηγιαεγκαταστάσεις (ψύξη
ΠΡΟΣΟΧΉ
σε χαμηλή εξωτερική θερμοκρασία)
Αυτή η λειτουργία έχει σχεδιαστεί για εγκαταστάσεις, όπως χώρους που περιλαμβάνουν εξοπλισμό ή
υπολογιστές. ∆εν πρέπει να χρησιμοποιείται ποτέ σε κατοικία ή γραφείο όπου βρίσκονται άνθρωποι.
■Αν κόψετε το βραχυκυκλωτήρα 6 (J6) στην πλακέτα κυκλώματος, το εύρος λειτουργίας θα επεκταθεί έως τους –15°C.
Ωστόσο, η λειτουργία θα διακοπεί αν η εξωτερική θερμοκρασία μειωθεί κάτω από τους –20°C και θα ξεκινήσει ξανά όταν
ηθερμοκρασία αυξηθεί.
χρησιμοποιούνται οι ρυθμίσεις για εγκαταστάσεις.
Ένας υγραντήρας ενδέχεται να προκαλέσει συμπύκνωση υγρασίας στο άνοιγμα εξαερισμού της εσωτερικής μονάδας.
• Αν κόψετε το βραχυκυκλωτήρα 6 (J6), η ρύθμιση ταχύτητας του εσωτερικού ανεμιστήρα ρυθμίζεται στην υψηλότερη θέση.
Γνωστοποιήστε αυτό το φαινόμενο στο χρήστη.
άλλα αντικείμενα που ενδέχεται να αυξήσουν την υγρασία στους χώρους όπου
PCB.
12Ελληνικά
Καλωδίωση
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΊΗΣΗ
Διακόπτης
ασφαλείας
20A
Διακόπτης
γείωσης
Γείωση
Καλώδιο σύνδεσης μονάδων
4κλωνο,1,5mm² ή μεγαλύτερο
H05RN
Στερεώστε σταθερά τα καλώδια
με τις βίδες των ακροδεκτών.
Εξωτερική
µονάδα
Εσωτερική
μονάδα
Τροφοδοσία
50 Hz 220-240 V
Στερεώστε σταθερά τα καλώδια με
τις βίδες των ακροδεκτών.
3κλωνο, 2,5mm² ή µεγαλύτερο
H05RN
Καλώδιοπαροχήςρεύµατος
123
1
2
3
L
1
L
2
Κάλυμμα συντήρησης
Βίδες
Δρομολογήστε τα
καλώδια έτσι ώστε
η προστατευτική
πλάκα και η βάση
στήριξης των
αγωγών να
εφαρμόζουν καλά.
Μπλοκ
ακροδεκτών
τροφοδοσίας
• Μην χρησιμοποιείτε κομμένα καλώδια ή πολύκλωνα καλώδια, καλώδια επέκτασης ή συνδέσεις σε αστέρα, επειδή ενδέχεται
να προκληθεί υπερθέρμανση, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Μην χρησιμοποιείτε στο εσωτερικό του προϊόντος ηλεκτρικά εξαρτήματα που αγοράσατε από τοπικά καταστήματα. (Μην
διακλαδώνετε την ηλεκτρική σύνδεση για την αντλία αποστράγγισης κλπ. από το μπλοκ ακροδεκτών.) Ενδέχεται να
προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Τοπο θ ετ ή στ ε οπωσδήποτε έναν ανιχνευτή διαρροής γείωσης. (Έναν διακόπτη που μπορεί να αντέξει υψηλότερες αρμονικές.)
(Αυτή η μονάδα χρησιμοποιεί έναν inverter, που σημαίνει ότι πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν ανιχνευτή διαρροής γείωσης
ικανό να αντέξει αρμονικές για να αποτρέψετε τυχόν δυσλειτουργία του ίδιου του ανιχνευτή διαρροής γείωσης.)
• Χρησιμοποιήστε έναν διακόπτη τύπου αποσύνδεσης όλων των πόλων με απόσταση τουλάχιστον 3 mm μεταξύ των σημείων επαφής.
• Μηνσυνδέετετοκαλώδιορεύματοςστηνεσωτερικήμονάδα. Ενδέχεταιναπροκληθείηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
εσωτερικήςκαιτηςεξωτερικήςμονάδας, ώστε
οι αριθμοί των ακροδεκτών να ταιριάζουν
μεταξύ τους. Σφίξτεκαλάτιςβίδεςτων
ακροδεκτών. Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε
ένα απλό κατσαβίδι
για να σφίξετε τις βίδες.
Η εμφάνιση των εξωτερικών μονάδων ενδέχεται να διαφέρει σε ορισμένα μοντέλα.
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες κατά τη σύνδεση των καλωδίων στο μπλοκ ακροδεκτών τροφοδοσίας.
Προφυλάξεις που πρέπει να ληφθούν για τη σύνδεση των καλωδίων ρεύματος.
(1)
Ευρωπαϊκό/∆ιεθνές Τεχ νι κ ό Πρότυπο που θέτει τα όρια για αρμονικά ρεύματα παραγόμενα από εξοπλισμό συνδεδεμένο σε δημόσια
δίκτυα χαμηλής τάσης με ρεύμα εισόδου > 16 A και ≤ 75 A ανά φάση.
Ελληνικά13
Καλωδίωση
ΠΡΟΣΟΧΉ
Σωστό
Απογύμνωση καλωδίου στο μπλοκ ακροδεκτών
Πολύκλωνο καλώδιο
Δακτυλιοειδής ακροδέκτης
σύσφιγξης
Λάθος
Σωστό
Απογυμνώστε το άκρο του
καλωδίου μέχρι αυτό το σημείο.
Η απογύμνωση μεγάλου μέρους
του καλωδίου ενδέχεται να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή διαρροή.
• Κατά τη σύνδεση των καλωδίων στο μπλοκ ακροδεκτών με χρήση
μονόκλωνων καλωδίων, φροντίστε να πραγματοποιήσετε περιέλιξη.
Εάν προκύψουν προβλήματα κατά την εργασία, μπορεί να
προκληθεί αύξηση θερμότητας και πυρκαγιά.
• Αν πρέπει να χρησιμοποιήσετε πολύκλωνα καλώδια,
χρησιμοποιήστε οπωσδήποτε τον δακτυλιοειδή ακροδέκτη
σύσφιγξης για σύνδεση στο μπλοκ ακροδεκτών τροφοδοσίας.
Τοπο θ ετ ή στ ε τους δακτυλιοειδείς
καλώδια μέχρι το καλυμμένο μέρος τους και ασφαλίστε τους
στη θέση τους.
3) Τραβήξτε τα καλώδια και βεβαιωθείτε ότι δεν αποσυνδέονται. Στη συνέχεια, στερεώστε τα καλώδια στη σωστή θέση με ένα
στοπ καλωδίων.
ότι όλεςοιλειτουργίεςκαιταεξαρτήματα, όπωςηκίνησητου
• Για λόγους προστασίας, το σύστημα απενεργοποιεί τη λειτουργία επανεκκίνησης για 3 λεπτά μετά από την απενεργοποίησή του.
1-4 Μετά την ολοκλήρωση της δοκιμαστικής λειτουργίας, ρυθμίστε τη θερμοκρασία σε κανονικό
επίπεδο (26°C έως 28°C) στη λειτουργία ΨΥΞΗΣ ή (20°C έως 24°C) στη λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ.
• Αν λειτουργήσετε το κλιματιστικό στη λειτουργία ΨΥΞΗΣ το χειμώνα ή στη λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ το καλοκαίρι, ρυθμίστε το στη
δοκιμαστική λειτουργία με την ακόλουθη μέθοδο.
1) Πιέστε ταυτόχρονα τα , και .
2) Πιέστε το και, στη συνέχεια, επιλέξτε και πιέστε το .
3) Πιέστε το ή , για να ενεργοποιήσετε το σύστημα.
• Η δοκιμαστική λειτουργία θα σταματήσει αυτόματα μετά από 30 λεπτά περίπου.
πτερυγίου, λειτουργούν σωστά.
Γιαναδιακόψετετηλειτουργία, πιέστετο .
• ∆εν είναι δυνατή η χρήση ορισμένων λειτουργιών κατά τη δοκιμαστική
λειτουργία.
• Το κλιματιστικόκαταναλώνειμικρήποσότηταισχύοςότανβρίσκεταιστηλειτουργία
αναμονής. Αν το σύστημα δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για κάποιο χρονικό
διάστημα μετά από την εγκατάστασή του, κλείστε το διακόπτη για να περιορίσετε την
άσκοπη κατανάλωση ενέργειας.
• Εάν κλείσετε το διακόπτη για να διακόψετε την τροφοδοσία του κλιματιστικού, το σύστημα θα επανέλθει στην αρχική λειτουργία όταν
ανοίξετε ξανά το διακόπτη.
2.Στοιχεία ελέγχου
Στοιχεία ελέγχουΣύμπτωμαΈλεγχος
Οι εσωτερικές και εξωτερικές μονάδες έχουν εγκατασταθεί σωστά σε
σταθερές βάσεις.
∆εν υπάρχουν διαρροές ψυκτικού αερίου.
Οι σωλήνες ψυκτικού αερίου και υγρού και η επέκταση του εσωτερικού
εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης είναι θερμομονωμένοι.
Ο σωλήνας αποστράγγισης έχει τοποθετηθεί σωστά.∆ιαρροή νερού
Το σύστημα
Έχουν χρησιμοποιηθεί τα προδιαγραφόμενα καλώδια για τη σύνδεση
μεταξύ των μονάδων.
∆εν υπάρχουν εμπόδια στη διαδρομή αέρα στην είσοδο ή έξοδο αέρα της
εσωτερικής ή της εξωτερικής μονάδας.
Οι βάνες διακοπής είναι ανοιχτές.
Η εσωτερική μονάδα λαμβάνει σωστά τις εντολές από το τηλεχειριστήριο.Η μονάδα δεν λειτουργεί