Daikin RTSYQ10PAY1, RTSYQ14PAY1, RTSYQ16PAY1, RTSYQ20PAY1, RTSQ8PAY1 Installation manual [pl]

...
INSTALLATION MANUAL
System air conditioner
[System] RTSYQ10PAY1 RTSYQ14PAY1 RTSYQ16PAY1 RTSYQ20PAY1
[
Independent units RTSQ8PAY1 RTSQ10PAY1 RTSQ12PAY1 RTSQ14PAY1 RTSQ16PAY1 BTSQ20PY1
Installation manual
III-C
VRV
VRV
Conditionneur d’air VRV
Кондиционер системы VRV
VRV
III-C
VRV
System air conditioner
Installationsanleitung
III-C
System Klimaanlage
Manuel d’installation
III-C
Рóêоводство по монтажó
Bruksanvisning
III-C
System Klimaanlegg
Bruksanvisning
System luftkonditionerare
System
III-C
English
Deutsch
Français
Русский
Norsk
Svenska
]
Polski
DAIKIN.TCF.024E13/12-2011
TÜV Rheinland EPS B.V.
0510260101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
*
**
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
1st. of Feb. 2012
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
RTSYQ10PAY1, RTSYQ14PAY1, RTSYQ16PAY1, RTSYQ20PAY1, RTSQ8PAY1, RTSQ10PAY1, RTSQ12PAY1, RTSQ14PAY1, RTSQ16PAY1,BTSQ20PY1
3P311909-1
RTSQ8~12 RTSQ14 ·16 BTSQ20
1
2
1
2
3
50~100
2
(unit: mm)
9
300500
8
1
3
10
10
2
50~100
66
300500
9
10 10
20
8
figure 1
1
2
2
1500
4
1000
1000
3
1500
1500
5
6
(unit: mm)
figure 3 figure 2
3
4
5
12
4
3
3
4
3
4
6
4
50~100
5
50
10
6
100
500
9
8
50
100
4
10
50~100
6
100500
9
8
5
27
300
200 200 400 200200
300
66
3
4
2
5
1
figure 4
figure 6
1
100
3
100
100
22
2
4
5
100
6
3
100
100
figure 5
765
460 300
727
A B
3
765
729
1
5
631
4
4
765
1
figure 7
1
2
4
3
5
4
6
3
9
5
5
12
4
7
88
figure 8
figure 9
figure 10
1
3
4
5
3
4
7 6
4
3
2
8
2
9
1
2
1
13
5
11
9
12
13
7
13
6
13
14
11
12
2
3
4
10
8
13
7
13
9
14
figure 11
figure 14
figure 12
1
4
3
14
6
5
14
8
14
11
14
14
7
2
5
4
3
13
9
8
14
13
14
12
figure 13
1
11
11
7
11
9
10
12
11
3
11
5
9
10
13
8
11
7
11
6
10
12
9
2
11
8
11
4
11
3
13
9
10
10
figure 15
1
2 3 4
8
7
5
7
266
6
A
1
B
2
7
1
1
2
3
4 5
1
4 6
8
17-1 17-2 17-3
figure 16
A
figure 18
figure 19
10 11
5
4
figure 17
34
1
2
5
1
2
3
1
2
1
B
2
556
4
E
D
3 4
E
D
E
D
E
D
E
D
7
8
figure 20
1
9
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
F1 F2
F1 F2 Q1 Q2
3
TO MULTI UNIT
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
TO MULTI UNIT Q1 Q2
9
7
10
TO IN/D UNIT F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
9
A1PA1PA1P
TO OUT/D UNIT
TO MULTI UNIT
88
1
2
3
12 13
7
14
15
15
17
16
18
9
7
6
8
10
7
2
6445
A1P A1P
TO MULTI UNIT Q1 Q2
TO MULTI UNIT Q1 Q2
9
figure 21
figure 22
3
(A1P)
1
2
6
6
(A1P)
3
5
4
4
F1 F2 F1 F2F1 F2
5
4
F1 F2 F1 F2
2
1
3
figure 23
figure 26
3
4
1
2
figure 24 figure 25
L1 L2 L3 N
7
5
6
11
1
8
9
4
2
9
3
4
E
D
1
3
2
4
E
D
10
12
17
6
5
7
8
9
10
6
16
9
7
8
3
4
15
19
7
10
10
15
L1 L2 L3 N
8
5
11
4
12
8
9
1
4
2
3
6
9
11
13
12
14
11
18
12 13 14
figure 27 figure 28
1
3
2
figure 29
1
2
3
4
: 21
: 22
10
11 12
9
6
16
4
5 : 23 : 24
17
18
8
7
19
13
15
14
20
1
1
2
3
figure 30 figure 31
1
5
6
8
5
71
9
10
1
2
1
3
4
2
: 17
: 18
4 5
6
7
: 19 : 20
1
2
7 6
89
3
13
5
4
14
15
7
3
10
12
11
16
figure 32
figure 33
figure 34
RTSYQ10PAY1
Ostrzeżenie
RTSYQ14PAY1 RTSYQ16PAY1
RTSYQ20PAY1
SPRĘŻANIE DWUSTOPNIOWE
Klimatyzator VRV System
Instrukcja montażu
SPIS TREŚCI
1. PRZEDE WSZYSTKIM .............................................................1
1-1. Zasady bezpieczeństwa...................................................1
1-2. Dodatkowe wiadomości na temat produktu .....................2
1-3. Wymagania dotyczące gospodarowania odpadami.........3
2. WSTĘP .....................................................................................3
2-1. O produkcie......................................................................3
2-2. Dane techniczne i elektryczne .........................................3
2-3. Główne komponenty ........................................................3
2-4. Konfiguracja jednostek.....................................................3
2-5. Akcesoria dostarczane standardowo ...............................4
2-6. Akcesoria opcjonalne .......................................................4
3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU .................................................4
4. KONTROLOWANIE I OBSŁUGA JEDNOSTKI.........................5
5. USTAWIANIE JEDNOSTKI.......................................................6
6. RUROCIĄG CHŁODNICZY ......................................................6
6-1. Wybór materiału oraz zestawu rozgałęzień dla
rurociągu chłodniczego ....................................................6
6-2. Ochrona przed zanieczyszczeniami podczas
montażu rurociągu ...........................................................7
6-3. Łączenie rur .....................................................................7
6-4. Podłączanie rurociągu chłodniczego................................7
6-5. Przykład podłączenia .....................................................11
7. LOKALNA INSTALACJA ELEKTRYCZNA..............................14
7-1. Wymagania dotyczące obwodu zasilania, urządzeń
zabezpieczających oraz przewodów..............................14
7-2. Przykład podłączenia instalacji elektrycznej dla
całego systemu ..............................................................14
7-3. Procedura przeprowadzania okablowania .....................15
7-4. Procedura podłączania przewodów transmisyjnych ......15
7-5 Procedura podłączania przewodów zasilających...........16
7-6 Procedura instalowania przewodów wewnątrz jednostek...16
8. TESTOWANIE I PRACE IZOLACYJNE..................................17
8-1. Test szczelności i osuszanie próżniowe ........................17
8-2. Izolacja rur......................................................................18
8-3. Sprawdzanie stanu urządzeń i warunków instalacji .......18
9. DODATKOWE NAPEŁNIANIE CZYNNIKIEM ORAZ
CZYNNOŚCI KONTROLNE....................................................19
9-1. Przed rozpoczęciem pracy.............................................19
9-2. Procedura dodatkowego napełniania czynnikiem ..........21
9-3. Procedura kontroli..........................................................24
10. USTAWIENIA LOKALNE ........................................................24
11. ROZRUCH PRÓBNY..............................................................25
11-1. Przed rozruchem próbnym.............................................25
11-2. Rozruch próbny..............................................................25
11-3. Czynności kontrolne po zakończeniu rozruchu
próbnego........................................................................25
12. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI NA WYPADEK WYCIEKU
CZYNNIKA CHŁODNICZEGO................................................25
Tekst angielski jest oryginałem instrukcji. Wersje w innych językach są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji.
1. PRZEDE WSZYSTKIM
Poniższy dokument jest instrukcją montażu dla wersji RTSYQ-P Seria VRV Inverter firmy Daikin. Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji, a następnie postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami.
Po zakończeniu montażu należy przeprowadzić rozruch próbny urządzenia, aby upewnić się, że jednostka pracuje prawidłowo, po czym należy wyjaśnić klientowi, jak obsługiwać i konserwować jednostkę, korzystając z instrukcji obsługi.
Na koniec należy upewnić się, że klient zachowa w bezpiecznym miejscu poniższą instrukcję montażu wraz z instrukcją obsługi.
1-1 Zasady bezpieczeństwa
Przed zainstalowaniem jednostki klimatyzatora prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi „Zasadami bezpieczeństwa” oraz o zapewnienie prawidłowego montażu jednostki. Znaczenie informacji oznaczonych jako OSTRZEŻENIE i OSTROŻNIE Obie informacje mają duże znaczenie dla bezpieczeństwa. Należy ich przestrzegać.
Ostrzeżenie..... Nieprzestrzeganie tych instrukcji w sposób
Ostrożnie......... Nieprzestrzeganie tych instrukcji w sposób
Po zakończeniu montażu należy przeprowadzić próbę, aby potwierdzić, Następnie należy wyjaśnić klientowi, jak obsługiwać urządzenie i dbać o nie zgodnie z instrukcją obsługi. Należy poprosić klienta o przechowanie instrukcji montażu razem z instrukcją obsługi do wykorzystania w przyszłości.
O przeprowadzenie montażu urządzenia należy poprosić sprzedawcę lub wykwalifikowany personel. Nie należy próbować instalować klimatyzatora samodzielnie. Nieprawidłowy montaż niesie ryzyko wycieku wody, porażenia elektrycznego lub pożaru.
Należy zainstalować klimatyzator zgodnie ze wskazówkami zawartymi w poniższej instrukcji montażu. Nieprawidłowy montaż niesie ryzyko wycieku wody, porażenia elektrycznego lub pożaru.
Podczas montażu w małym pomieszczeniu należy dokonać dokładnych pomiarów, aby w przypadku wycieku czynnika chłodniczego jego stężenie nie przekroczyło dopuszczalnych limitów. Więcej informacji można uzyskać od sprzedawcy. Jeśli nastąpi wyciek czynnika chłodniczego i jego stężenie przekroczy dopuszczalny limit, może to doprowadzić do niedoborów tlenu.
Należy upewnić specjalnie przeznaczone do przeprowadzenia montażu urządzenia. Użycie części innych niż wymagane niesie ryzyko upadku jednostki, porażenia elektrycznego lub pożaru.
Należy zainstalować jednostkę na podłożu mocnym wystarczająco, aby utrzymać ciężar jednostki. Jeśli podstawa nie jest wystarczająco wytrzymała, urządzenie może spaść i spowodować wypadek.
Przeprowadzając montaż, należy brać pod uwagę silne wiatry, huragany lub trzęsienia ziemi. Jeśli montaż nie zostanie przeprowadzony prawidłowo, urządzenie może spaść i spowodować wypadek.
Instalacja elektryczna musi być podłą wykwalifikowanego elektryka zgodnie z miejscowymi i krajowymi przepisami oraz zgodnie z niniejszą instrukcją montażu. Należy zapewnić oddzielny obwód zasilania i nie podłączać dodatkowych przewodów do istniejącego obwodu. Nieodpowiednie zasilanie lub nieprawidłowo wykonana instalacja mogą być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Należy zapewnić uziemienie klimatyzatora. Nie wolno uziemiać urządzenia za pomocą rury uniwersalnej, piorunochronu ani przewodu uziemiającego telefonu. Nieprawidłowe uziemienie może spowodować porażenie elektryczne lub pożar. Wysoki prąd udarowy spowodowany uderzeniem pioruna lub pochodzący z innych źródeł może doprowadzić do uszkodzenia klimatyzatora.
Należy zainstalować wyłącznik ochronny ELCB (Earth Leakage Circuit Breaker). Niezainstalowanie wyłącznika ELCB grozi porażeniem elektrycznym lub pożarem. Zanim dotkniemy jakiejkolwiek elektrycznej części urządzenia,
należy upewnić się, że jednostka została wyłączona. Dotknięcie elementu pod napięciem może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
że urządzenie działa bez żadnych problemów.
prawidłowy może prowadzić do obrażeń ciała lub utraty życia.
prawidłowy może doprowadzić do uszkodzenia własności lub obrażeń ciała, które w zależności od okoliczności mogą być poważne.
się, iż używane są tylko akcesoria i części
czana przez
1 Polski
Do przyłączy należy użyć przewodów określonych w specyfikacji
Ostrożnie
i mocno je przytwierdzić, aby siła zewnętrzna nie mogła działać poprzez przewody na przyłącza. Jeśli przewody nie są solidnie przyłączone i umocowane, mogą być przyczyną przegrzewania, pożaru itp.
Podczas montażu przewodów zasilania oraz podłączania przewodów pilota zdalnego sterowania i przewodów transmisyjnych należy ułożyć przewody w taki sposób, aby można było bezpiecznie zamocować pokrywę skrzynki elektrycznej EL. COMPO. BOX. Nieprawidłowe ułożenie pokrywy EL. COMPO. BOX grozi porażeniem elektrycznym, pożarem lub przegrzaniem końcówek.
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego w stanie gazowym podczas montażu należy natychmiast przewietrzyć dane pomieszczenie. Jeśli czynnik chłodniczy wejdzie w kontakt z ogniem, istnieje ryzyko wytworzenia się
Po zakończeniu montażu należy przeprowadzić kontrolę pod kątem wycieku czynnika chłodniczego. Jeśli ulatniający się w pomieszczeniu czynnik chłodniczy wejdzie w kontakt ze źródłami ognia, takimi jak grzejnik nawiewowy, piecyk lub kuchenka, istnieje ryzyko wytworzenia się toksycznego gazu.
Nie wolno dotykać bezpośrednio czynnika chłodniczego, który wyciekł z przewodów chłodniczych lub z innych części, gdyż grozi to odmrożeniem.
Nie należy pozwalać dzieciom wchodzić na jednostkę zewnętrzną lub jednostkę funkcjonalną ani umieszczać na nich jakichkolwiek przedmiotów. Poluzowanie się jednostki i jej upadek grozi obrażeniami ciała.
Należy prawidłowo zamontować instalację odpływową zgodnie z niniejszą instrukcją montażu oraz odpowiednio zaizolować rurkę, by zapobiec skraplaniu pary. Nieprawidłowa instalacja rurociągu spustowego grozi wyciekiem wody z jednostki wewnętrznej oraz zniszczeniem własności.
Należy zainstalować jednostkę wewnętrzną, jednostkę zewnętrzną i jednostkę funkcjonalną, a także przewód zasilania i kable łączące, w odległości przynajmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych i radiowych, aby zapobiec zakłóceniom obrazu oraz dźwięku. (W zależności od siły sygnału wejściowego dystans 1 metra może nie wystarczyć, żeby wyeliminować zakł
Agregat wewnętrzny należy montować jak najdalej od lamp fluorescencyjnych. Jeśli zestaw bezprzewodowy zostanie zamontowany w pokoju, w którym znajdują się lampy fluorescencyjne sterowane elektronicznie (za pomocą falownika lub startera), zasięg komunikacji pilota zdalnego sterowania może się zmniejszyć.
Należy przedsięwziąć odpowiednie kroki, aby zapobiec używania jednostki zewnętrznej jako schronienia przez małe zwierzęta. Pod wpływem kontaktu z elektrycznymi częściami jednostki małe zwierzęta mogą spowodować awarię, dymienie lub pożar. Prosimy o poinstruowanie klienta na temat utrzymywania w czystości otoczenia jednostki.
Nie wolno instalować klimatyzatora w następujących miejscach:
1. Miejsca, gdzie występuje wysokie stężenie oleju mineralnego
w postaci oparów lub rozpylonej cieczy (np. kuchnia). Części z tworzywa sztucznego mogą ulec zużyciu i powodować odpadanie innych części lub wyciek wody.
2. Miejsca, gdzie wytwarzany jest gaz korozyjny, taki jak gaz
kwasu siarkawego. Może wystą lutowanych, powodując wyciek czynnika chłodniczego.
3. W miejscach, gdzie występują urządzenia wytwarzające
promieniowanie elektryczne i gdzie często występują skoki napięcia, np. w fabrykach. Układ sterowania może nie działać prawidłowo, co spowoduje nieprawidłową pracę urządzenia.
4. Miejsca, gdzie może ulatniać się łatwopalny gaz, gdzie w
powietrzu obecne są włókna węglowe lub zawiesina palnego pyłu albo gdzie używa się łatwopalnych substancji lotnych takich jak rozcieńczalnik do farb czy benzyna. Użytkowanie jednostki w takich warunkach grozi pożarem.
toksycznego gazu.
ócenia.)
pić korozja rurek miedzianych lub elementów
Klimatyzator nie jest przeznaczony do użytku w atmosferze potencjalnie wybuchowej.
1-2 Dodatkowe wiadomości na temat produktu
[KLASYFIKACJA]
Ten klimatyzator objęty jest kategorią: „urządzenia niedostępne do ogólnego użytku”.
[KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA EMC]
Ten system jest produktem należącym do klasy energetycznej A. W warunkach domowych produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, w którym to przypadku użytkownik może być zobligowany do przedsięwzięcia odpowiednich kroków zapobiegawczych.
[CZYNNIK CHŁODNICZY] Ten system używa czynnika chłodniczego R410A.
Czynnik chłodniczy R410A wymaga przestrzegania ścisłych środków bezpieczeństwa, tak aby system pozostał czysty, suchy
i szczelny. Należy dokładnie zapoznać się z rozdziałem „RUROCIĄG CHŁODNICZY” i prawidłowo przestrzegać zawartych w nim procedur. A. Suchy i czysty
Należy przedsięwziąć ścisłe środki zaradcze w celu zatrzymania zanieczyszczeń (włączając olej SUNISO i inne oleje mineralne, a także wilgoć) z dala od systemu.
B. Szczelny
Należy zadbać o szczelność systemu podczas montażu. Czynnik R410A nie zawiera chloru i nie niszczy warstwy ozonowej, a więc nie ogranicza ochrony ziemi przed szkodliwym promieniowaniem ultrafioletowym. Czynnik R410A nieznacznie przyczynia się do tworzenia efektu cieplarnianego tylko wtedy, gdy zostaje wypuszczony do atmosfery.
Ponieważ R410A jest czynnikiem wieloskładnikowym, wymagane jest uzupełnianie czynnika za pomocą czynnika chłodniczego w stanie ciekłym. (Jeśli system zostanie wypełniony czynnikiem chłodniczym w stanie gazowym, zmiana składu czynnika uniemożliwi prawidłowe działanie systemu.)
Limit całkowitej maksymalnej ilości czynnika chłodniczego
Całkowita maksymalna ilość czynnika chłodniczego w systemie VRV musi zawierać się poniżej 100 kg, co zgodne jest z wymaganiami CE (norma EN60335-2-40). Oznacza to, że w przypadku, gdy całkowita ilość załadowanego czynnika chłodniczego w systemie (ilość fabryczna czynnika chłodniczego oraz ilość uzupeł przekracza 100 kg, trzeba podzielić dany wieloczęściowy system zewnętrzny na mniejsze niezależne systemy, z których każdy będzie zawierał mniej niż 100 kg czynnika chłodniczego. W celu uzyskania informacji na temat ilości fabrycznej czynnika, patrz tabliczka znamionowa jednostki.
niona dodatkowo) jest równa lub
Polski 2
Ważne informacje na temat używanego czynnika chłodniczego
Uwaga
3
5
6
2
1
4
1 fabryczna ilość czynnika:
patrz tabliczka znamionowa jednostki
(2)
2 dodatkowa ilość czynnika
uzupełniona na miejscu
3 całkowita ilość czynnika
chłodniczego
4 Zawiera fluorowe gazy
cieplarniane objęte Protokołem z Kyoto
5 jednostka zewnętrzna
6 butla z czynnikiem i
końcówka do napełniania
Ten produkt zawiera fluorowe gazy cieplarniane objęte Protokołem z Kyoto. Nie wolno wypuszczać gazów do atmosfery. Typ czynnika chłodniczego: R410A
Wartość GWP
(1)
GWP = współczynnik ocieplenia globalnego (z ang. Global
(1)
: 1975
Warming Potential) Prosimy o wypełnienie nieusuwalnym tuszem następujących pól:
fabryczna ilość czynnika chłodniczego produktu, dodatkowa ilość czynnika chłodniczego uzupełniona na
miejscu oraz
+całkowita ilość czynnika chłodniczego, na etykiecie
czynnika chłodniczego dostarczonej wraz z produktem. Wypełniona etykieta musi zostać przyklejona w pobliżu portu napełniania czynnika chłodniczego (np. na wewnętrznej części pokrywy serwisowej).
(2)
W przypadku wieloczęściowych systemów zewnętrznych należy przykleić tylko 1 etykietę, informującą o całkowitej fabrycznej ilości czynnika zawartej we wszystkich jednostkach zewnętrznych podłączonych do systemu chłodniczego.
[CIŚNIENIE OBLICZENIOWE]
Ponieważ ciśnienie obliczeniowe wynosi 4,0 MPa lub 40 barów (dla jednostek R407C: 3,3 MPa lub 33 bary), należy starannie wybrać odpowiednią grubość ścianek rur zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju i regionie.
1-3 Wymagania dotyczące gospodarowania
odpadami
Wymagania dotyczące gospodarowania odpadami Demontaż jednostki oraz obróbka czynnika chłodniczego, oleju i innych części muszą być wykonywane zgodnie z odpowiednimi przepisami obowiązującymi w danym kraju i regionie.
2. WSTĘP
Poniższa instrukcja dostarcza informacji na temat montażu jednostki zewnętrznej oraz jednostki funkcjonalnej. Należy zainstalować zarówno jednostkę zewnętrzną, jak i funkcjonalną, korzystając z poniższej instrukcji.
W celu montażu jednostki wewnętrznej patrz instrukcja montażu dostarczona wraz z jednostką wewnętrzną.
Do przeprowadzenia montażu produktów wymagane są akcesoria opcjonalne (sprzedawane osobno). Patrz rozdział „2-6
Akcesoria opcjonalne” w celu uzyskania szczegółów.
2-1 O produkcie
Produkty z serii RTSYQ-P są zaprojektowane do montażu na zewnątrz i używane do chłodzenia oraz ogrzewania. System zewnętrzny składa się z jednostki zewnętrznej RTSQ8-16P oraz jednostki funkcjonalnej BTSQ20P, które są ze sobą połączone. Jednostka zewnętrzna oraz jednostka funkcjonalna nie mogą być używane osobno jako niezależne jednostki
.
Patrz rozdział „2-4 Konfiguracja jednostek” w celu uzyskania informacji na temat konkretnych konfiguracji systemu. W ramach tego systemu osiągalna nominalna moc chłodząca wynosi od 28,0 kW do 55,9 kW, a nominalna moc grzewcza od 31,5 kW do 62,5 kW.
Jednostki wewnętrzne przeznaczone do łączenia z systemem klimatyzacji RTSYQ-PA to jednostki wewnętrzne z serii VRV firmy Daikin, które są kompatybilne z czynnikiem R410A. Aby uzyskać informacje na temat jednostek kompatybilnych z R410A, patrz katalogi produktów. Łączenie urządzenia z jednostkami wewnętrznymi używającymi innego czynnika chłodniczego spowoduje wadliwe funkcjonowanie systemu.
2-2 Dane techniczne i elektryczne
Aby uzyskać kompletną listę danych technicznych, patrz Księga danych inżynieryjnych.
2-3 Główne komponenty
Aby uzyskać informacje na temat głównych komponentów i ich funkcji, patrz Księga danych inżynieryjnych.
2-4 Konfiguracja jednostek
Następująca tabela zawiera listę nazw systemów, modeli konfiguracji systemu oraz moc każdej jednostki wewnętrznej, która może być podłączona do systemu.
<Pojedynczy system jednostek zewnętrznych>
Nazwa
systemu
Jednostki składowe
Jednostka
zewnętrzna
Jednostka
funkcjonalna RTSYQ10PAY1 RTSQ10PAY1 BTSQ20PY1 125 - 325 RTSYQ14PAY1 RTSQ14PAY1 BTSQ20PY1 175 - 455 RTSYQ16PAY1 RTSQ16PAY1 BTSQ20PY1 200 - 520
* Jednostki RTSQ8PA oraz RTSQ12PA nie mogą być używane
jako jednostki konfiguracyjne dla pojedynczego systemu jed­nostek zewnętrznych.
<System jednostek zewnętrznych typu multi – wieloczęściowy>
Nazwa
systemu
RTSYQ20PAY1
Jednostki składowe
Jednostka
zewnętrzna
RT SQ8 PAY1
RTSQ12PAY1
Jednostka
funkcjonalna
BTSQ20PY1 250 - 650
* Jednostki RTSQ10PA, RTSQ14PA oraz RTSQ16PA nie mogą
być używane jako jednostki konfiguracyjne dla systemu jed­nostek zewnętrznych typu multi.
* Do przeprowadzenia połączeń rurowych dwóch jednostek
zewnętrznych wymagany jest zestaw połączeń rurowych BHFP30AC56 dla jednostek zewnętrznych typu multi (sprzedawany osobno).
Całkowita moc
jednostek
wewnętrznych
Całkowita moc
jednostek
wewnętrznych
3 Polski
Uwaga
Jednostkę funkcjonalną należy zamontować po prawej stronie
Uwaga
Uwaga
Kształt
Nazwa Instrukcje itp.
Zacisk
(1) (2) (3)
Ilość 11 szt. 2 szt. 1 szt. 1 szt. każdego elementu
(Mały) (Duży)
• Instrukcja obsługi
• Instrukcja montażu
• Etykieta „PROŚBA O WSKAZANIE” (Rejestry montażu)
• Etykieta uzupełniania czynnika
• Deklaracja zgodności
< Akcesoria dostarczane wraz z jednostką wewnętrzną >
jednostki zewnętrznej. W przypadku innego ułożenia jednostek kształt dostarczonego rurociągu nie będzie z nimi kompatybilny i niezbędne będzie zainstalowanie zastępczego łącznika rurowego już na miejscu.
Jednostka zewnętrzna
AB
(*)
Jednostka funkcjonalna
*Tylko w przypadku
systemu jednostek zewnętrznych typu multi
Do jednostek wewnętrznych
Zestaw połączeń rurowych dla zewnętrznej jednostki typu multi(*)
Jeśli całkowita moc podłączonych jednostek wewnętrznych przekroczy moc jednostki zewnętrznej, może spaść wydajność chłodzenia oraz ogrzewania podczas pracy jednostek wewnętrznych. Aby uzyskać dalsze szczegóły, patrz tabela mocy w Księdze danych inżynieryjnych.
2-5 Akcesoria dostarczane standardowo
Należy sprawdzić, czy zostały dostarczone następujące akcesoria. Lokalizacja akcesoriów jest przedstawiona na rysunku 1.
(Patrz rysunek 1)
1. Zaciski, instrukcje itp.
2. Rury pomocnicze
Akcesoria dzielą się na akcesoria jednostki zewnętrznej oraz
akcesoria jednostki funkcjonalnej. Należy sprawdzić obecność akcesoriów dla obydwu jednostek.
Nie należy wyrzucać żadnych akcesoriów przez zakończeniem montażu. Są one niezbędne do przeprowadzenia prac montażowych. Po zakończeniu prac montażowych należy poprosić użytkownika o zachowanie dokumentów objaśniających.
2-6 Akcesoria opcjonalne
W celu zamontowania jednostek zewnętrznych wymagane są także następujące części opcjonalne. W celu wybrania optymalnego zestawu patrz „6. RUROCIĄG CHŁODNICZY”.
Zestaw rozgałęzień rurociągu chłodniczego
rura zbiorcza REFNET złącze REFNET
Zestaw połączeń rurowych jednostki zewnętrznej
Nazwa zestawu BHFP30A56
Zwężka rurowa
dla rury zbiorczej REFNET KHRP26M73HP
Należy upewnić się, że wszystkie zakupione osobno akcesoria są kompatybilne z R410A.
Zestaw połączeń rurowych dla jednostek zewnętrznych typu multi jest wymagany tylko w przypadku montażu systemu jednostek zewnętrznych typu multi.
KHRP26M22H KHRP26M33H KHRP26M72H KHRP26A22T KHRP26A33T KHRP26A72T
Nazwa
Typ 8
Typ 10
Ilość
Typ 12
Typ 14 · 16
Kształt
Rura pomocnicza od strony czynnika gazowego
(1) (2) (3) (4)
1 szt. 1 szt.
1 szt.
2 szt.
3 szt.
2 szt.
2 szt.
φ25,4 φ22,2
2 szt.
Rura pomocnicza od
strony wyrównywacza
Nazwa
Typ 8
Typ 10
Ilość
Typ 12
Typ 14 · 16
Kształt
Rura pomocnicza od strony czynnika ciekłego
(1) (2) (3) (2)(1)
2 szt. 1 szt.
1 szt. 1 szt.
2 szt.
φ12,7 φ9,5
< Akcesoria dostarczane wraz z jednostką funkcjonalną >
Nazwa
Rura pomocnicza od
strony czynnika
gazowego (5)
Ilość 2 szt.
Rura pomocnicza od
strony czynnika
ciekłego (4)
2 szt.
2 szt.
2 szt.1 szt.
3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU
Miejsce montażu należy wybrać zgodnie z poniższymi wskazówkami, a także należy uzyskać zgodę klienta na montaż w danym miejscu.
(1) W danym miejscu nie może istnieć ryzyko pożaru spowodowane
ulatnianiem się łatwopalnego gazu.
(2) Miejsce instalacji jednostki należy wybrać tak, żeby ani uwalniane
powietrze, ani produkowane dźwięki nikomu nie przeszkadzały.
(3) Podłoże musi być mocne wystarczająco, żeby utrzymać ciężar
jednostki, a jego powierzchnia musi być płaska w celu zapobiegania wytwarzaniu wibracji i hałasu.
(4) Długość rurociągu pomiędzy jednostką zewnętrzną oraz jednostką
wewnętrzną nie może przekraczać dozwolonej długości rurociągu. (Patrz rozdział „6. RUROCIĄG CHŁODNICZY”)
(5) Musi być to miejsce, gdzie ani otwór ssący, ani otwór wylotowy
nie będą narażone na wiatr. Wiatr wiejący do wnętrza otworu ssącego lub wylotowego będzie zakłócał pracę jednostki. Jeśli jest to konieczne, należy zainstalować zaporę chroniącą przed wiatrem.
(6) Przestrzeń naokoło jednostki musi umożliwiaćźniejsze
przeprowadzanie czynności serwisowych, a także musi zawierać minimum miejsca niezbędnego dla wlotu i wylotu powietrza. (Patrz „Przykłady przestrzeni montażowych”, aby uzyskać informacje na temat minimalnych wymagań w zakresie przestrzeni.)
Przykłady przestrzeni montażowych
Wymagania w zakresie przestrzeni pokazane na rysunku 2 odnoszą się do chłodzenia w przypadku, gdy temperatura na zewnątrz wynosi 35°C. Jeśli temperatura obliczeniowa na zewnątrz przekracza 35°C lub obciążenie cieplne przekracza maksymalną moc jednostki zewnętrznej, przestrzeń na wlocie powietrza powinna być jeszcze większa niż ta przedstawiona na rysunku 2.
Kształt
Polski 4
φ25,4 φ12,7
Podczas montażu należy zamontować jednostki wykorzystując
Uwaga
Uwaga
h2
1500
<Przód instalacji>
<Strona ssania>
500
h2
2
lub więcej
Przestrzeń
serwisowa
h1
2
lub więcej
h1
500
+
+
wzory montażu pokazane na rysunku 2 najodpowiedniejsze dla danego przypadku, biorąc pod uwagę częstotliwość przebywania osób w danym miejscu oraz ryzyko wiatru. Jeśli liczba zamontowanych jednostek przekracza ilość jednostek pokazaną na rysunku 2, należy zainstalować jednostki tak, aby nie występowały zwarcia.
Jeśli chodzi o przestrzeń z przodu jednostki, podczas instalacji jednostek należy uwzględnić przestrzeń niezbędną dla lokalnego rurociągu chłodniczego.
Jeśli instalujemy daszek chroniący przed opadami śniegu (sprzedawany osobno), w przestrzeni montażowej należy uwzględnić zewnętrzne wymiary produktu oraz wymiary daszka ochronnego.
Jeśli przewidywane warunki pracy urządzenia różnią się od tych na rysunku 2, należy skontaktowa bezpośrednio z firmą Daikin.
(Patrz rysunek 2)
1. W przypadku pojedynczego systemu jednostek zewnętrznych
2. W przypadku systemu jednostek zewnętrznych typu multi
3. Wzór 1
4. Wzór 2
5. Wzór 3
6. Przód instalacji
7. Brak ograniczeń wysokości ściany
8. Przestrzeń serwisowa dla przedniej części instalacji
9. Przestrzeń serwisowa strony ssania
Dla wzorów 1 oraz 2 na rysunku 2:
• Wysokość ściany dla przedniej części – nie wyższa niż 1500 mm.
• Wysokość ściany dla strony ssania – nie wyższa niż 500 mm.
• Wysokość ściany dla boków instalacji – bez ograniczeń.
Jeśli wysokość przekroczy powyższy limit, należy obliczyć wysokości h1 oraz h2 na poniższym rysunku, po czym dodać warto
ść wysokości h2/2 do przestrzeni serwisowej przewidzianej dla przedniej części instalacji oraz wartość wysokości h1/2 do przestrzeni przewidzianej dla strony ssania instalacji.
(1)
Klimatyzator typu Inverter może powodować zakłócenia odbioru pasma AM. Należy wybrać miejsce montażu głównego klimatyzatora oraz kabli elektrycznych, zachowując odpowiednią odległość od sprzętu stereo, komputerów osobistych itp. Zwłaszcza w przypadku miejsc o słabym odbiorze należy upewnić się, że przewidziana została odległość przynajmniej 3 metrów dla wewnętrznych pilotów zdalnego sterowania, a także umieścić przewody instalacji elektrycznej oraz przewody transmisyjne w kanałach kablowych, a kanały te uziemić.
(Patrz rysunek 3)
1. Jednostka wewnętrzna
2. Wyłącznik rozgałęzienia, wyłącznik nadprądowy
3. Pilot zdalnego sterowania
4. Komputer osobisty lub radio
5. Wylot powietrza
6. Tylna kratka ssania
ć się ze sprzedawcą lub
(2) W przypadku montażu w miejscach, gdzie występują duże
opady śniegu, należy zastosować środki ochrony przed śniegiem.
Należy zamontować jednostkę zewnętrzną oraz jednostkę funkcjonalną na podstawie (do zapewnienia na miejscu), tak aby wyeliminować ryzyko pokrycia śniegiem lub kompletnego zasypania i aby podstawa obudowy znajdowała się od 200 do 300 mm powyżej gromadzącego się śniegu.
Należy zamontować daszek chroniący przed opadami śniegu (sprzedawany osobno) oraz zdemontować tylną kratkę ssania (patrz rysunek 3).
(3) Montując daszek chroniący przed opadami śniegu
(sprzedawany osobno) na wlocie powietrza, należy upewnić się, że wylot powietrza daszku ochronnego umieszczony jest pod kątem prostym w stosunku do wiatrów wiejących zimą lub też w kierunku zawietrznej.
(4) Jeśli w miejscu montażu zimą temperatura na zewnątrz jest
niska, a w trybie ogrzewania woda uwalniana z systemu podczas odszraniania zamarza, należy zadbać o wystarczającą przestrzeń pomiędzy dolną częścią obudowy jednostki zewnętrznej i bokiem podstawy. (Zalecana jest odległość od 500 do 1000 mm.)
(5) Jeśli istnieje możliwość, iż skropliny będą skapywać na
schody (lub przejście), w zależności od typu podłoża należy przedsięwziąć środki zapobiegawcze, takie jak taca ociekowa (do zapewnienia na miejscu).
(6) Czynnik chłodniczy R410A jako taki jest nietoksyczny,
niepalny oraz bezpieczny. Jednakże w przypadku wycieku czynnika, w zależności od rozmiarów pomieszczenia, jego stężenie może przekroczyć dozwolony limit. W związku z tym może być konieczne przedsięwzięcie odpowiednich kroków w celu zapobiegania wyciekowi czynnika. Patrz rozdział12. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI NA WYPADEK WYCIEKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO” w celu uzyskania dalszych szczegółów.
4. KONTROLOWANIE I OBSŁUGA JEDNOSTKI
Podczas dostawy należy skontrolować dostarczony towar, a w przypadku jakichkolwiek uszkodzeń należy natychmiast poinformować o nich agenta ds. reklamacji przewoźnika.
Podczas obsługi jednostki należy wziąć pod uwagę następujące informacje:
(1) Produkt delikatny, obchodzić się z zachowaniem
ostrożności. Trzymać jednostkę w pozycji pionowej w celu uniknięcia uszkodzenia sprężarki.
(2) Zdecydować, którędy przetransportować jednostkę. (3) W przypadku wieszania jednostki, należy wziąć pod uwagę
następujące punkty i zawiesić ją zgodnie z procedurą przedstawioną na rysunku 4.
Należy użyć zawiesia wystarczająco mocnego, aby utrzymało ciężar jednostki.
Należy użyć 2 zawiesi o długości min. 8 m.
Należy umieścić dodatkowe szmaty lub płyty w miejscu,
gdzie obudowa ma kontakt z zawiesiem, aby zapobiec uszkodzeniom.
Należy unieść jednostkę, upewniając się, że jest podnoszona w miejscu centralnego punktu ciężkości.
W przypadku transportowania jednostki zewnętrznej za pomocą wózka widłowego należy umieścić widełki w otworze (dużym) pod podstawą jednostki. (Patrz rysunek 5) Jednostka funkcjonalna nie jest zaopatrzona w żaden otwór na wstawienie widełek podnośnika.
Należy wymościć szmatami widełki podnośnika, aby zapobiec otwarciu dolnej podstawy obudowy oraz pojawieniu się rdzy podczas transportowania jednostki za pomocą wózka widłowego.
5 Polski
(4) Po zainstalowaniu jednostki zewnętrznej należy usunąć
Uwaga
Uwaga
wspornik transportowy (żółty) zamontowany na otworze (dużym) jednostki zewnętrznej, naciskając hak. (Patrz rysunek 5)
(Patrz rysunek 4)
1. Procedura wieszania jednostki zewnętrznej
2. Procedura wieszania jednostki funkcjonalnej
3. Zawiesie
4. Podkładki lub łaty ochronne
5. Otwór (duży)
6. Otwór (mały)
(Patrz rysunek 5)
1. Miejsce wstawienia widełek podnośnika (tylko jednostka zewnętrzna)
2. Widełki
3. Otwór (duży)
4. Wspornik transportowy (żółty)
5. Hak wspornika transportowego
6. RUROCIĄG CHŁODNICZY
Cały lokalny rurociąg chłodniczy musi zostać zamontowany przez licencjonowanego technika chłodnictwa zgodnie z odpowiednimi przepisami prawnymi obowiązującymi w danym kraju i regionie.
Po zakończeniu montażu rurociągu nie należy pod żadnym pozorem otwierać zaworu odcinającego, dopóki nie zostaną wykonane prace opisane w rozdziałach „7. LOKALNA
INSTALACJA ELEKTRYCZNA” oraz „8. TESTOWANIE I PRACE IZOLACYJNE”.
Podczas lutowania rurociągu czynnika nie wolno używać topnika. Jako spoiwa należy użyć wypełniacza miedziano-fosforowego (BCuP-2 : JIS Z 3264, B-Cu93P-710/795 : ISO 3677), który nie wymaga użycia topnika. (Topnik ma bardzo szkodliwy wpływ na przewody rurowe czynnika. Na przykład jeśli zostanie użyty topnik na bazie chloru, spowoduje on korozję rur, a jeśli zostanie użyty topnik na bazie fluoru, negatywnie wpłynie on na olej chłodniczy.)
5. USTAWIANIE JEDNOSTKI
Należy upewnić się, że jednostka jest zainstalowana na płaskim i wystarczająco mocnym podłożu w celu zapobiegania wibracjom i hałasowi. (Patrz rysunek 6 i rysunek 7)
Konstrukcja wsporcza powinna podpierać jednostkę w zakresie większym niż zakreskowany na rysunku 6 i rysunku 7. Jeśli trzeba zamocować gumę ochronną, należy to uczynić na całej powierzchni podstawy.
Wysokość podpory powinna wynosić przynajmniej 150 mm od podłoża.
Należy bezpiecznie zamocować jednostkę na podporze za pomocą śrub fundamentowych. (Należy użyć czterech śrub fundamentowych typu M12, a także nakrętek oraz podkładek dostępnych na rynku.)
Śruby fundamentowe powinny zostać wkręcone na 20 mm.
(Patrz rysunek 6)
1. Podstawowy zarys jednostki zewnętrznej i pozycja śrub fundamentowych
2. Środek produktu
3. Głębokość produktu
4. Wymiary podstawy
5. Cztery otwory w kształcie elipsy o wymiarach 15 × 22,5
(otwory na śruby fundamentowe)
Model A B
Typ RTSQ8 · 10 · 12 PA 930 792
Typ RTSQ14 · 16 PA 1240 1102
(Patrz rysunek 7)
1. Podstawowy zarys jednostki funkcjonalnej i pozycja śrub fundamentowych
Gdy montaż przeprowadzany jest na dachu, należy upewnić się, że powierzchnia dachu jest wystarczająco wytrzymała i że cała instalacja została uszczelniona.
Należy upewnić się, że obszar naokoło urządzenia prawidłowo odprowadza wodę, umieszczając rowki drenujące wokół podpory. Czasem podczas pracy jednostka zewnętrzna uwalnia wodę.
6-1 Wybór materiału oraz zestawu rozgałęzień dla
rurociągu chłodniczego
Należy używać wyłącznie rur, które są czyste wewnątrz i na zewnątrz oraz które nie zawierają szkodliwych związków siarki, utleniaczy, brudu, cieczy chłodząco-smarujących, wilgoci ani żadnych innych zanieczyszczeń. (Dopuszczalna ilość obcych substancji wewnątrz rur, włączając oleje użyte do produkcji, wynosi 30 mg/10 m lub mniej.)
Do montażu rurociągu chłodniczego należy użyć następujących elementów.
Materiał: Bezszwowe rury z miedzi odtlenionej fosforem Rozmiar:Patrz rozdział6-5 Przykład podłączenia” w celu
Grubość:Należy wybrać grubość rurociągu zgodną z
20
Stopień twardości
średnica zewnętrzna
najmniejsza grubość
Stopień twardości
średnica zewnętrzna
najmniejsza grubość
W celu przeprowadzenia montażu rurociągu należy przestrzegać zaleceń dot. maksymalnej dopuszczalnej długości rurociągu, różnicy poziomów i długości za rozgałęzieniem opisanych w rozdziale „6-5 Przykład podłączenia”.
Zestaw rur dla jednostki zewnętrznej typu multi oraz zestaw rozgałęzień układu chłodniczego (sprzedawane osobno) są niezbędne, aby połączyć rurociągi chłodnicze pomiędzy jednostkami zewnętrznymi (w przypadku systemu multi) oraz rozgałęzienia rurociągu. Należy stosować tylko osobno sprzedawane części, które zostały wybrane specjalnie dla zestawu rur dla jednostki zewnętrznej typu multi zgodnie z zasadami wyboru zestawu rozgałęzień rurociągu chłodniczego opisanymi w rozdziale „6-5 Przykład podłączenia”.
ustalenia prawidłowego rozmiaru.
przepisami obowiązującymi w danym kraju i regionie. Dla czynnika R410A ciśnienie obliczeniowe wynosi 4,0 MPa (40 barów). Minimalna grubość rur zgodna z Przepisami Bezpieczeństwa dot. Gazu Wysokociśnieniowego obowiązującymi w Japonii (na miesiąc styczeń 2003) została opisana poniżej. Stopień twardości (typ O, typ 1/2H) w tabeli wskazuje na typy materiału określone w JIS H 3300.
(jednostka: mm)
Typ O
φ6,4 φ9,5 φ12,7 φ15,9
0,80 0,80 0,80 0,99
Typ 1/2H
φ19,1 φ22,2 φ25,4 φ28,6 φ31,8 φ34,9 φ38,1 φ41,3
0,80 0,80 0,88 0,99 1,10 1,21 1,32 1,43
(jednostka: mm)
Polski 6
Loading...
+ 23 hidden pages