Daikin RTSYQ10PAY1, RTSYQ14PAY1, RTSYQ16PAY1, RTSYQ20PAY1, RTSQ8PAY1 Installation manual [fr]

...
INSTALLATION MANUAL
System air conditioner
[System] RTSYQ10PAY1 RTSYQ14PAY1 RTSYQ16PAY1 RTSYQ20PAY1
[
Independent units RTSQ8PAY1 RTSQ10PAY1 RTSQ12PAY1 RTSQ14PAY1 RTSQ16PAY1 BTSQ20PY1
Installation manual
III-C
VRV
VRV
Conditionneur d’air VRV
Кондиционер системы VRV
VRV
III-C
VRV
System air conditioner
Installationsanleitung
III-C
System Klimaanlage
Manuel d’installation
III-C
Рóêоводство по монтажó
Bruksanvisning
III-C
System Klimaanlegg
Bruksanvisning
System luftkonditionerare
System
III-C
English
Deutsch
Français
Русский
Norsk
Svenska
]
Polski
DAIKIN.TCF.024E13/12-2011
TÜV Rheinland EPS B.V.
0510260101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
*
**
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
1st. of Feb. 2012
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
RTSYQ10PAY1, RTSYQ14PAY1, RTSYQ16PAY1, RTSYQ20PAY1, RTSQ8PAY1, RTSQ10PAY1, RTSQ12PAY1, RTSQ14PAY1, RTSQ16PAY1,BTSQ20PY1
3P311909-1
RTSQ8~12 RTSQ14 ·16 BTSQ20
1
2
1
2
3
50~100
2
(unit: mm)
9
300500
8
1
3
10
10
2
50~100
66
300500
9
10 10
20
8
figure 1
1
2
2
1500
4
1000
1000
3
1500
1500
5
6
(unit: mm)
figure 3 figure 2
3
4
5
12
4
3
3
4
3
4
6
4
50~100
5
50
10
6
100
500
9
8
50
100
4
10
50~100
6
100500
9
8
5
27
300
200 200 400 200200
300
66
3
4
2
5
1
figure 4
figure 6
1
100
3
100
100
22
2
4
5
100
6
3
100
100
figure 5
765
460 300
727
A B
3
765
729
1
5
631
4
4
765
1
figure 7
1
2
4
3
5
4
6
3
9
5
5
12
4
7
88
figure 8
figure 9
figure 10
1
3
4
5
3
4
7 6
4
3
2
8
2
9
1
2
1
13
5
11
9
12
13
7
13
6
13
14
11
12
2
3
4
10
8
13
7
13
9
14
figure 11
figure 14
figure 12
1
4
3
14
6
5
14
8
14
11
14
14
7
2
5
4
3
13
9
8
14
13
14
12
figure 13
1
11
11
7
11
9
10
12
11
3
11
5
9
10
13
8
11
7
11
6
10
12
9
2
11
8
11
4
11
3
13
9
10
10
figure 15
1
2 3 4
8
7
5
7
266
6
A
1
B
2
7
1
1
2
3
4 5
1
4 6
8
17-1 17-2 17-3
figure 16
A
figure 18
figure 19
10 11
5
4
figure 17
34
1
2
5
1
2
3
1
2
1
B
2
556
4
E
D
3 4
E
D
E
D
E
D
E
D
7
8
figure 20
1
9
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT
F1 F2
F1 F2 Q1 Q2
3
TO MULTI UNIT
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
TO MULTI UNIT Q1 Q2
9
7
10
TO IN/D UNIT F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
9
A1PA1PA1P
TO OUT/D UNIT
TO MULTI UNIT
88
1
2
3
12 13
7
14
15
15
17
16
18
9
7
6
8
10
7
2
6445
A1P A1P
TO MULTI UNIT Q1 Q2
TO MULTI UNIT Q1 Q2
9
figure 21
figure 22
3
(A1P)
1
2
6
6
(A1P)
3
5
4
4
F1 F2 F1 F2F1 F2
5
4
F1 F2 F1 F2
2
1
3
figure 23
figure 26
3
4
1
2
figure 24 figure 25
L1 L2 L3 N
7
5
6
11
1
8
9
4
2
9
3
4
E
D
1
3
2
4
E
D
10
12
17
6
5
7
8
9
10
6
16
9
7
8
3
4
15
19
7
10
10
15
L1 L2 L3 N
8
5
11
4
12
8
9
1
4
2
3
6
9
11
13
12
14
11
18
12 13 14
figure 27 figure 28
1
3
2
figure 29
1
2
3
4
: 21
: 22
10
11 12
9
6
16
4
5 : 23 : 24
17
18
8
7
19
13
15
14
20
1
1
2
3
figure 30 figure 31
1
5
6
8
5
71
9
10
1
2
1
3
4
2
: 17
: 18
4 5
6
7
: 19 : 20
1
2
7 6
89
3
13
5
4
14
15
7
3
10
12
11
16
figure 32
figure 33
figure 34
RTSYQ10PAY1 RTSYQ14PAY1 RTSYQ16PAY1
RTSYQ20PAY1
TABLE DES MATIÈRES
1. TOUT D’ABORD ...................................................................... 1
1-1. Considérations de sécurité ...............................................1
1-2. Notification spéciale concernant le produit .......................2
1-3. Conditions de mise au rebut .............................................3
2. INTRODUCTION...................................................................... 3
2-1. En ce qui concerne le produit ...........................................3
2-2. Spécifications techniques et électriques........................... 3
2-3. Principaux composants..................................................... 3
2-4. Combinaison..................................................................... 3
2-5. Accessoires fournis en standard....................................... 3
2-6. Accessoires en option....................................................... 4
3. CHOIX DE L’EMPLACEMENT................................................. 4
4. INSPECTION ET MANIPULATION DE L’UNITÉ..................... 5
5. PLACEMENT DE L’UNITE....................................................... 5
6. CANALISATIONS DE REFRIGERANT.................................... 5
6-1. Sélection du matériau pour canalisation et du kit de
branchement de réfrigérant.............................................. 5
6-2. Protection contre la contamination lors de l’installation
des tuyaux.........................................................................6
6-3. Raccordement des conduites ...........................................6
6-4. Connexion des canalisations de réfrigérant...................... 6
6-5. Exemple de connexion.................................................... 10
7. CÂBLAGE SUR PLACE.........................................................13
7-1. Besoins pour le circuit d’alimentation, pour le dispositif
de sécurité et pour les câbles .........................................13
7-2. Exemple de connexion de câblage pour le système
entier ............................................................................... 13
7-3. Procédure du fil de phase en avant ................................14
7-4. Procédure de connexion du câblage de transmission ....14
7-5. Procédure de connexion de l’alimentation...................... 14
7-6. Procédure pour le câblage à l’intérieur des unités.......... 15
8. ESSAIS ET TRAVAUX D’ISOLATION................................... 15
8-1. Test d’étanchéité et séchage à vide ...............................15
8-2. Isolation des canalisations.............................................. 16
8-3. Vérification des dispositifs et des conditions
d’installation ....................................................................17
9. CHARGE DE REFRIGERANT SUPPLEMENTAIRE ET
VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT............................. 17
9-1. Avant les travaux ............................................................18
9-2. Procédure de chargement de réfrigérant
supplémentaire ............................................................... 19
9-3. Procédure de vérification du fonctionnement.................. 21
10. REGLAGES LOCAUX ........................................................... 22
11. ESSAI DE FONCTIONNEMENT............................................ 22
11-1.Avant l’essai de fonctionnement ....................................22
11-2.Essai de Fonctionnement ..............................................22
11-3.Vérifications après un essai de fonctionnement ............23
12. PRÉCAUTIONS EN CAS DE FUITES DE RÉFRIGÉRANT ..23
Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
1. TOUT D’ABORD
Ce document est le manuel d’installation du VRV Série Inverter
RTSYQ-P de Daikin. Avant d’installer l’unité, lisez complètement ce manuel et suivez les instructions qu’il contient.
Après l’installation, effectuez un essai de fonctionnement pour
vous assurer que l’unité fonctionne correctement, puis expliquez au client comment faire fonctionner et prendre soin de l’unité en vous servant du manuel d’utilisation.
Enfin, veillez à ce que le client conserve ce manuel avec le man-
uel d’utilisation dans un endroit sûr.
COMPRESSION EN DEUX ETAPES
Conditionneur d’air VRV System
d’installation
1-1 Considérations de sécurité
Veuillez lire attentivement ces “Considérations de sécurité” avant d’installer le climatiseur et veillez à l’installer correctement.
Signification des avis AVERTISSEMENT et ATTENTION Tous deux sont des notifications importantes pour la sécurité. Veillez à les respecter.
Avertissement ........Si ces instructions ne sont pas correcte-
ment suivies, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
Attention ................. Si ces instructions ne sont pas correcte-
Une fois l’installation effectuée, procédez à un essai de fonctionne­ment afin de vérifier que l’équipement fonctionne sans aucun problème. Expliquez ensuite au client le mode de fonctionnement de l’équipement, en suivant le manuel d’utilisation. Demandez au client de ranger le manuel d’installation avec le mode d’emploi pour qu’il puisse s’y reporter ultérieurement.
Avertissement
Demander au revendeur ou à du personnel qualifié d’effectuer les
travaux d’installation. Ne pas essayer d’installer le climatiseur soi-même. installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
Installer le climatiseur conformément aux instructions de ce man-
uel d’installation. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
Lors de l’installation de l’unité dans une petite pièce, prenez des
mesures pour que le fluide frigorifique ne dépasse pas la concen­tration limite en cas de fuite. Contactez votre distributeur pour plus d’informations. Si le fluide frigorifique fuit et dépasse la concentration limite, cela peut entraîner un manque d’oxygène.
Veiller à n’utiliser que les pièces et accessoires spécifiés pour les
travaux d’installation. Si les pièces spécifiées ne sont pas utilisées, cela peut entraîner une panne de l’unité, des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
Installer l’unité sur une fondation suffisamment solide pour sup-
porter le poids de l’unité. Une fondation pas assez solide peut entraîner la chute de l’équipement et provoquer des blessures.
Exécutez les travaux d’installation requis en prenant en compte
les vents violents, les tempêtes et les tremblements de terre. Si les travaux d’installation ne sont pas effectués correctement, l’unité peut tomber et provoquer des accidents.
Les travaux électriques doivent être effectués par un électricien
qualifié, conformément aux législations et réglementations locales et au présent manuel d’installation. Veillez à mettre en place un circuit d’alimentation électrique dédié et ne raccordez jamais de câblages supplémentaires au circuit existant. Une capacité d’alimentation insuffisante ou des travaux élec­triques incorrects peuvent entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Veiller à mettre le climatiseur à la terre.
Ne pas mettre l’unité à la terre sur un tuyau utilitaire, sur un parafoudre ou sur le fil de terre d’un téléphone. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. Une surtension due à la foudre ou à toute autre source peut endommager le climatiseur.
Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre.
Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
ment suivies, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être graves en fonction des cir­constances.
Une mauvaise
Manuel
1 Français
Veiller à mettre l’unité hors circuit avant de toucher les pièces
électriques. Le fait de toucher une pièce sous tension peut entraîner une décharge électrique. Pour le câblage, utilisez les câbles indiqués, que vous devez rac-
corder et fixer fermement, de manière à ce qu’aucune force extérieure aux câbles ne soit appliquée sur les raccords de bornes. Si les câbles ne sont pas fermement raccordés et fixés, cela peut entraîner une surchauffe, un incendie, etc.
Lors du câblage de l’alimentation électrique et du raccordement
du câblage de la télécommande et du câblage de transmission, positionner les câbles de façon à ce que le couvercle du boîtier électrique puisse être bien attaché. Un mauvais positionnement du couvercle du boîtier électrique peut entraîner des décharges électriques,un incendie ou la sur­chauffe des bornes.
Si une fuite de gaz réfrigérant se produit pendant l’installation,
ventiler immédiatement la pièce. Des gaz toxiques peuvent être produits si le réfrigérant entre en contact avec une flamme.
Lorsque l’installation est terminée, vérifier qu’il n’y a pas de fuite
de réfrigérant. Des gaz toxiques peuvent être produits si le gaz réfrigérant fuit dans la pièce et entre en contact avec une source de feu comme un thermoventilateur, un poêle ou une cuisinière.
Ne pas toucher directement le réfrigérant qui a fuit des tuyaux de
réfrigérant ou d’autres zones, cela présente un risque de gelure.
Empêchez les enfants de monter sur l’unité extérieure ou sur
l’unité de fonction et évitez d’y placer des objets. Toute chute ou culbute peut provoquer des blessures.
Attention
Procédez aux travaux de tuyauterie d’évacuation correcte-
ment, conformément au présent manuel d’installation, et isolez le tuyau de manière à éviter la condensation. Une tuyauterie d’évacuation incorrecte peut entraîner une fuite d’eau à l’intérieur et l’endommagement des biens.
Installez les unités intérieures, extérieures et de fonction, le
câblage d’alimentation électrique et le câblage de connexion à au moins 1 mètre de téléviseurs ou de postes de radio afin d’empêcher les interférences d’images ou le bruit. (En fonction des ondes radio, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer le bruit.)
Installez l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes flu-
orescentes. Si un kit sans fil est installé dans une pièce avec des lampes flu­orescentes de type éclairage électronique (à inverseur ou à démarrage rapide), la distance de transmission de la télécom­mande peut être plus courte que prévu.
Veiller à prendre les mesures nécessaires de façon à ce que
l’unité extérieure ne serve pas de refuge aux petits animaux. Les petits animaux entrant en contact avec les pièces électriques peuvent entraîner des mauvais fonctionnements, de la fumée ou un incendie. Veiller à indiquer au client qu’il doit garder la zone entourant l’unité propre.
Ne pas installer le climatiseur dans les endroits suivants:
1. Où la concentration de brume d’huile minérale, de vaporisa­tion d’huile ou de vapeur (comme une cuisine) est élevée. Les pièces en plastique peuvent se détériorer, ce qui peut entraîner la chute de pièces ou des fuites d’eau. Où du gaz corrosif, comme du gaz d’acide sulfurique, est produit.
2. Les tuyaux en cuivre ou les pièces brasées risquent de rouiller et d’entraîner des fuites de fluide frigorifique. En présence d’une machine qui génère des ondes électromagné-
3. tiques et où la tension fluctue souvent (dans une usine, par exemple). Le système de commande risque de ne pas fonctionner correct­ement, ce qui entraîne un mauvais fonctionnement de l’unité.
4. Où du gaz inflammable peut fuir, où il y a des fibres de carbone ou de la poussière inflammables en suspension dans l’air, ou là où des matières inflammables comme du diluant pour pein­ture ou de l’essence sont manipulés. Le fonctionnement de l’unité dans ces conditions peut entraîner un incendie.
Ce climatiseur n’a pas été conçu pour être utilisé dans une atmo-
sphère présentant des risques d’explosion.
1-2 Notification spéciale concernant le produit
[CLASSEMENT]
Ce climatiseur est désigné sous les termes “Appareils non disponi­bles pour le grand public”.
[CARACTERISTIQUES EMC]
Ce système est un produit de la classe A. Dans un environnement ménager, ce produit peut provoquer des interférences radio. Dans ce cas, l’utilisateur doit prendre les mesures adéquates.
[REFRIGERANT] Ce système utilise le réfrigérant R410A.
Le réfrigérant R410A exige l’observation rigoureuse des précau-
tions afin que le système reste propre, sec et étanche. Lisez soigneusement le chapitre “CANALISATIONS DE REFRIG­ERANT” et suivez correctement les procédures décrites. A. Propre et sec
Des mesures strictes doivent être prises pour garder les impuretés (y compris l’huile SUNISO et autres huiles minérales, ainsi que l’humidité) hors du système.
B. Etanche
Veillez à garder le système serré lors de l’installation. Le R410A ne contient pas de chlore, ne détruit pas la couche d’ozone et ne réduit donc pas la protection de la planète con­tre les rayons ultraviolets nocifs. Le R410A ne contribue que légèrement aux effets de serre lorsqu’il est relâché dans l’atmosphère.
Le R410A étant un réfrigérant mixte, le réfrigérant supplémen-
taire nécessaire doit être chargé dans son état liquide. (Si le système est chargé de réfrigérant dans son état gazeux à la suite d’un changement de composition, le système ne fonctionnera pas normalement.)
Limite de la charge totale maximum de réfrigérant.
La charge totale maximum de réfrigérant d’un système VRV ne doit pas dépasser 100 kg, ce qui est conforme aux exigences CE (norme EN60335-2-40). Cela signifie que dans le cas où la charge totale maximum de réfrigérant du système (charge d’usine et charge supplémentaire) est égale ou supérieure à 100 kg, vous devez divisez votre système extérieur multiple en systèmes indépendants plus petits, chacun contenant une charge de réfrigérant inférieure à 100 kg. Pour la charge effectuée à l’usine, reportez-vous à la plaque signalé­tique de l’unité.
Information importante relative au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le pro­tocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère. Type de réfrigérant: R410A
Valeur GWP
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
Prière de compléter à l’encre indélébile,
la charge de réfrigerant d’usine du produit,   + la charge de réfrigérant totale sur l’étiquette de charge de
réfrigérant fournie avec le produit.
L’étiquette complétée doit être apposée à proximité de l’orifice de
recharge du produit (par ex. à l’intérieur du couvercle d’entretien).
(1)
: 1975
la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et
4
1 charge de réfrigérant
d’usine du produit: voir plaquette signalétique
1
2
2 quantité de réfrigérant
3
5
6
3 charge de réfrigérant totale 4 Contient des gaz à effet de
5 unité extérieure 6 cylindre de réfrigérant et
(2)
de l’unité
supplémentaire chargée sur place
serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto
collecteur de recharge
Français 2
(2)
Dans le cas de multiples systèmes extérieurs, seule 1 étiquette doit être apposée, mentionnant la charge de réfrigérant d’usine totale de toutes les unités extérieures raccordées sur le système de réfrigérant.
[PRESSION DE CALCUL]
La pression de calcul étant de 4,0 MPa ou 40 barres (pour les unités R407C: 3,3 MPa ou 33 barres), l’épaisseur de la paroi des canalisa­tions doit être plus soigneusement sélectionnée, conformément au règlements locaux et nationaux pertinents.
1-3 Conditions de mise au rebut
Conditions de mise au rebut Le démontage de l’unité, le traitement du réfrigérant, de l’huile et autres pièces doit être effectué conformément à la législation locale et nationale pertinente.
2. INTRODUCTION
Remarque
Ce manuel fournit les renseignements concernant l’installation de
l’unité extérieure et de l’unité de fonction. Suivez les instructions contenues dans ce manuel pour installez l’unité extérieure et l’unité de fonction.
Pour l’installation de l’unité intérieure, reportez-vous au manuel
d’installation fourni avec l’unité intérieure.
Les accessoires en option (vendus séparément) sont requis pour
l’installation des produits. Pour plus de détails, reportez-vous à “
2-6 Accessoires en option
2-1 En ce qui concerne le produit
La série RTSYQ-P est conçue pour être installée à l’intérieur et util-
isée pour les applications de refroidissement et de chauffage. Le système extérieur comporte l’unité extérieure RTSQ8-16P et l’unité de fonction BTSQ20P combinées. L’unité extérieure ou l’unité de fonction ne peuvent pas être utilisées seules indépendamment. Pour des configurations concrètes du système, reportez-vous à “
2-4 Combinaison
”. Ce système peut atteindre une capacité nominale de refroidisse­ment de 28,0 kW à 55,9 kW et une capacité nominale de chauffage de 31,5 kW à 62,5 kW.
Les unités intérieures qui se combinent avec le système
RTSYQ
-PA pour la climatisation sont les unités de la série VRV de Daikin compatibles avec R410A. Pour savoir quelles unités intérieures se combinent avec R410A, reportez-vous au cata­logue des produits. Pour effectuer la combinaison avec d’autres réfrigérants d’unité intérieure entraînera un dysfonctionnement.
2-2 Spécifications techniques et électriques
Pour la liste complète des spécifications, reportez-vous au manuel des données techniques.
2-3 Principaux composants
Reportez-vous au manuel des données techniques pour les princi­paux composants et les fonctions des principaux composants.
”.
<Système multiple d’unités extérieures>
Nom du
système
RTSYQ20PAY1
Unité de composition
Unité
extérieure
RTSQ8PAY1
RTSQ12PAY1
Unité de fonc-
tion
BTSQ20PY1 250 - 650
Capacité totale
des unités intérieures
* Les unités RTSQ10PA, RTSQ14PA ou RTSQ16PA ne peuvent
pas être utilisées comme unité de configuration d’un système multiple d’unités extérieures.
* Le kit de canalisation de connexions multiples pour unités
extérieures BHFP30AC56 (vendu séparément) est requis pour la connexion des tuyauteries de deux unités extérieures.
Remarque
Installez l’unité de fonction du côté droit de l’unité extérieure. Si
l’ordre de disposition est différent, la forme de la tuyauterie fournie n’est pas compatible. Dans ce cas, un tuyau de connexion de remplacement est requis sur place.
Unité extérieure
Unité de fonction
AB
*Seulement dans le cas
d’un système multiple d’unités extérieures
(*)
Vers les unités intérieures
Kit de tuyauterie de connexion multiple
d’unités extérieures
(*)
Lorsque la capacité totale des unités extérieures connectées
dépasse la capacité de l’unité extérieure, la performance de refroidissement et de chauffage peut chuter lorsque les unités intérieures fonctionnent. Pour plus de détails, reportez-vous au tableau des capacités dans le manuel des données techniques.
2-5 Accessoires fournis en standard
Assurez-vous que les accessoires suivants sont inclus. L’endroit où ranger les accessoires est montré dans la figure 1.
< Accessoires inclus avec l’unité extérieure >
Nom Manuels, etc.
Quantité
Forme
Nom
Type 8
Type 10
Type 12
Quantité
Type 14·16
(1) (2) (3)
11 pièces 2 pièces 1
(Petit) (Grand)
(1) (2) (3) (4)
1 pièce 1 pièce
Serre-fils
pièce
Tuyauterie fournie du côté gaz
1 pièce
2 pièces
3 pièces
Environ 1 pièce de chaque article
Mode d’emploil
Manuel d’installation
Etiquette “DEMANDE D’INDICATION” (Archives d’installation)
• Etiquette de charge de
réfrigérant
Déclaration de conformité
2 pièces
2 pièces
2 pièces
2-4 Combinaison
Le tableau suivant montre une liste des noms de système, des
modèles de configuration du système et la capacité de chaque unité intérieure pouvant être connectée.
<Système simple d’unité extérieure>
Nom du
système
Unité de composition
Unité
Unité de fonc-
extérieure
tion
Capacité totale
des unités intérieures
RTSYQ10PAY1 RTSQ10PAY1 BTSQ20PY1 125 - 325 RTSYQ14PAY1 RTSQ14PAY1 BTSQ20PY1 175 - 455 RTSYQ16PAY1 RTSQ16PAY1 BTSQ20PY1 200 - 520
* Les unités RTSQ8PA ou RTSQ12PA ne peuvent pas être util-
isées comme unité de configuration d’un système simple d’unité extérieure.
3 Français
Forme
Nom
Type 8
Type 10
Type 12
Quantité
Type 14·16
Forme
φ25,4 φ22,2
Tuyauterie fournie du côté liquide
(1) (2) (3) (2)(1)
2 pièces 1 pièce
1 pièce 1 pièce
2 pièces
2 pièces
φ12,7 φ9,5
Tuyauterie fournie
pour l’égalisateur
2 pièces1 pièce
< Accessoires inclus avec l’unité de fonction >
Tuyauterie
Nom
Quantité 2 pièces
Forme
fournie du côté
gaz(5)
φ25,4 φ12,7
Tuyauterie
fournie du côté
liquide(4)
2 pièces
(Reportez-vous à la figure 1)
1. Serres-fils, Manuels, etc.
2. Tuyaux accessoires
Remarque
Les accessoires pour l’unité extérieure et l’unité de fonctions sont
séparés. Vérifiez les accessoires des deux unités.
Ne jetez aucun des accessoires tant que l’installation n’est pas
terminée. Ils sont nécessaires aux travaux d’installation. Demandez au client de conserver les documents explicatifs après avoir terminé les travaux d’installation.
2-6 Accessoires en option
Pour installer les unités extérieures ci-dessus, les pièces en option sui­vantes sont elles aussi requises. Pour sélectionner le meilleur kit, reportez-vous à “6. CANALISATIONS DE REFRIGERANT”.
• Kit de branchement de réfrigérant
collecteur REFNET
KHRP26M22H KHRP26M33H KHRP26M72H
joint REFNET KHRP26A22T KHRP26A33T KHRP26A72T
• Kit de tuyauterie de connexion d’unités extérieures
Nom du kit BHFP30A56
• Réducteur de taille de tuyaur
pour collecteur REFNET KHRP26M73HP
Remarque
Assurez-vous que tout accessoire acheté séparément est conçu
pour l’utilisation avec R410A.
Le kit de canalisation de connexions multiples pour unités
extérieures n’est requis que pour le système multiple d’unités extérieures.
3. CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Sélectionnez un emplacement d’installation qui remplisse les condi­tions suivantes et obtenez la permission du client.
Il n’y a aucun risque d’incendie dû à une fuite éventuelle de gaz
(1)
inflammable. Veillez à ce que l’air évacué et le bruit généré par l’unité ne
(2)
dérange personne. La base est suffisamment forte pour soutenir le poids de l’unité et
(3)
le sol est plat pour éviter les vibrations et les interférences. La longueur des canalisations entre l’unité extérieure et l’unité
(4)
intérieure ne peut être supérieure à la longueur de canalisation permise. (Reportez-vous à “6. CANALISATIONS DE REFRIGERANT”)
Emplacements où les évents d’aspiration et les évents de sortie
(5)
ne sont généralement pas face au vent. Le vent soufflant directement dans les évents d’aspiration ou de sortie perturbera le fonctionnement de l’unité. Installez, si nécessaire, une obstruction pour bloquer le vent.
L’espace autour de l’unité est adéquat pour l’entretien et un
(6)
espace minimal est disponible pour l’entrée et la sortie d’air. (Reportez-vous à “Exemples d’espace d’installation” pour les besoins d’espace minimum.)
Exemples d’espace d’installation
Les besoins d’espace d’installation montrés dans la figure 2 en
référence au fonctionnement de refroidissement lorsque la température extérieure est de 35°C. Si la température extérieure dépasse 35°C ou si la chaleur dépasse la capacité maximale de toutes les unités extérieures, ménagez un espace encore plus grand pour l’aspiration, comme montré dans la figure 2.
Pendant l’installation, installez les unités utilisant le plus appro-
prié des motifs montrés dans la figure 2 pour l’emplacement en question, en prenant la circulation des personnes et le vent en considération. Si le nombre des unités installées est supérieur à celui montré dans le motif de la figure 2, installez les unités de façon à ce qu’il n’y ait pas de court-circuit.
En ce qui concerne l’espace devant l’unité, prenez en compte
l’espace nécessaire à la canalisation de réfrigérant lors de l’instal­lation des unités.
Si un capot anti-neige (vendu séparément) est monté, assurez
l’espace nécessaire à l’installation en tenant compte des dimen­sions extérieures du produit et celles du capot anti-neige.
Si les conditions de travail de la figure 2 ne s’appliquent pas, con-
tactez directement votre revendeur Daikin.
(Reportez-vous à la figure 2)
1. Dans le cas d’un système simple d’unité extérieure
2. Dans le cas d’un système multiple d’unités extérieures
3. Motif 1
4. Motif 2
5. Motif 3
6. Côté avant
7. Hauteur de plafond sans limite
8. Espace de service du côté avant
9. Espace de service du côté aspiration
Pour les motifs 1 et 2 de la figure 2:
Hauteur du mur pour le côté avant - ne dépassant pas
1500 mm.
Hauteur du mur pour le côté aspiration - ne dépassant pas
500 mm.
Hauteur du mur pour les côtés - sans limite. Si la hauteur dépasse les hauteurs indiquées ci-dessus, calculez h1 et h2 montrés dans la figure ci-dessous et ajoutez h2/2 à l’espace de service du côté avant et h1/2 à l’espace de service du côté aspiration.
h2
<Côté avant> <Côté aspiration>
1500
h2
++
500
2
ou plus
Espace de
service
ou plus
h1
2
h1
500
Remarque
Un climatiseur à inverseur peut provoquer des interférences
(1)
électroniques générées par une radiodiffusion à modulation d’amplitude. Examinez où installer le climatiseur principal et les fils électriques, en les plaçant à une distance adéquate d’équipements stéréo, d’ordinateurs personnels, etc. Plus particulièrement pour les emplacements avec une faible réception, assurez une distance d’au moins 3 mètres pour les télécommandes intérieures, placez le câblage d’ali­mentation et le câblage de transmission dans des conduites et mettez les conduites à la terre.
(Reportez-vous à la figure 3)
1. Unité intérieure
2. Interrupteur de branchement, disjoncteur de surcharge
3. Télécommande
4. Ordinateur individuel ou radio
5. Sortie d’air
6. Grille d’aspiration arrière
Lors de l’installation dans des endroit où il neige beaucoup,
(2)
appliquez les mesures contre la neige suivantes.
Installez l’unité extérieure et l’unité de fonction sur une
monture (procurée localement) de façon à ce qu’elles ne soient pas enterrées ou couvertes de neige avec le fond du cadre situé 200 ou 300 mm au-dessus de la surface de neigé déposée.
Montez le capot anti-neige (vendu séparément) et démon-
tez la grille d’aspiration arrière (reportez-vous à la figure 3).
Lors du montage du capot anti-neige (vendu séparément)
(3)
sur l’entrée d’air, veillez à ce que la sortie d’air du capot anti­neige soit située à angle droit par rapport au vent d’hiver ou orientée sous le vent.
Français 4
Si la température extérieure du lieu d’installation est basse
(4)
en hiver et que l’eau de dégivrage déchargée du système gèle alors que le système se trouve en fonctionnement de dégivrage du mode chauffage, assurez un espace suffisant entre le fond du cadre de l’unité extérieure et la fondation. (Un espace de 500 à 1000 mm est recommandé.)
S’il se peut que de la condensation puisse s’égoutter dans
(5)
l’escalier (ou dans le couloir), en fonction de l’état du sol, prenez des mesures telles que l’installation d’un bac d’évac­uation (fourni localement).
Le réfrigérant R410A en lui-même n’est pas toxique, il est
(6)
ininflammable et sûr. Cependant, en cas de fuite, sa con­centration peut dépasser la limite autorisée en fonction de la taille de la pièce. Pour cette raison, il faut prendre des mesures contre les fuites. Pour plus de détails, reportez­vous à “12. PRÉCAUTIONS EN CAS DE FUITES DE
RÉFRIGÉRANT”.
4. INSPECTION ET MANIPULATION DE L’UNITÉ
A la livraison, contrôlez l’emballage et informez immédiatement la
personne responsable des plaintes de transport de tout endom­magement éventuel. Lors de la manipulation de l’unité, tenez compte des points suivant:
(1)
(2) (3)
Remarque
(4)
Fragile, manipulez l’unité précautionneusement.
Maintenez l’unité verticalement pour éviter d’endommager
le compresseur. Décidez de l’itinéraire de transport. Si vous suspendez l’unité, gardez les points suivants en tête et suspendez l’unité en suivant la procédure montrée dans la figure
4.
Utilisez une élingue suffisamment solide pour supporter la
masse de l’unité.
Utilisez 2 élingues d’au moins 8 m de long.
Placez des chiffons ou des planches au endroits où l’envel-
oppe entre en contact avec l’élingue pour prévenir tout dégât.
Hissez l’unité en vous assurant qu’elle est levée depuis son
centre gravité. Dans le cas du transport de l’unité au moyen d’un chariot éléva­teur, insérez les fourches dans l’ouverture (large) située au fond de l’unité extérieure. (Reportez-vous à la figure 5) L’unité de fonction ne comporte aucune ouverture d’insertion de fourches.
Placez un chiffon de remplissage ou une fourche pour ne pas
enlever le revêtement du fond du cadre et pour empêcher la for­mation de rouille lors du transport de l’unité au moyen d’un chariot élévateur.
Après avoir installé l’unité extérieure, retirez la cale de transport (jaune) montée sur l’ouverture (large) de l’unité extérieure en poussant le crochet. (Reportez-vous à la figure 5)
(Reportez-vous à la figure 4)
1. Procédure pour élinguer l’unité extérieure
2. Procédure pour élinguer l’unité de fonction
3. Elingue
4. Plaque ou chiffon de protection
5. Ouverture (large)
6. Ouverture (petite)
(Reportez-vous à la figure 5)
1. Emplacement d’insertion des fourches (unité extérieure
seulement)
2. Fourches
3. Ouverture (large)
4. Support de transport (jaune)
5. Crochet de la cale de transport
5. PLACEMENT DE L’UNITE
Assurez-vous que l’unité soit installée de niveau sur une base
suffisamment solide pour éviter bruits et vibrations.
(Reportez-vous aux figures 6 et 7)
La base doit pouvoir supporter l’unité sur une portée plus large
que la zone hachurée des figures 6 et 7. Si un caoutchouc de protection doit être fixé, attachez-le à la sur­face entière de la base.
La hauteur de la base doit être d’au moins 150 mm du sol.
Fixez l’unité sur sa base à l’aide de boulons de fondation. (Utilisez
quatre boulons, écrous et rondelles de fondations de type M12 dis­ponibles dans le commerce.)
Les boulons de fondation doivent être insérés à
20 mm de profondeur.
(Reportez-vous à la figure 6)
1. Forme de base de l’unité extérieure et
emplacement du boulon de fondation
2. Centre du produit
3. Profondeur du produit
4. Taille de base
5. Quatre trous à éclipse de 15 × 22,5 (trou du boulon de
fondation)
Modèle A B
Type RTSQ8 · 10 · 12PA 930 792
Type RTSQ14 · 16PA 1240 1102
(Reportez-vous à la figure 7)
1. Forme de base de l’unité de fonction et emplacement du
boulon de fondation
Remarque
Lors de l’installation sur un toit, assurez-vous que la surface du
toit est suffisamment solide et veillez à imperméabiliser tous les travaux. Veillez à ce que la zone entourant la machine soit correctement
évacuée en plaçant des rigoles d’évacuation autour de la fondation. L’eau évacuée est parfois déchargée depuis l’unité extérieure pendant le fonctionnement.
6. CANALISATIONS DE REFRIGERANT
Remarque
Toutes les canalisations à installer sur place doivent l’être par un
technicien agréé et doivent être conformes aux réglemen-tations locales et nationales et vigueur.
Après avoir terminé les travaux de tuyauterie, n’ouvrez pas le rob-
inet d’arrêt quelques soient les circonstances tant que
“7. CÂBLAGE SUR PLACE” et que “8. ESSAIS ET TRAVAUX D’ISOLATION” ne sont pas terminés.
N’utilisez pas de fondant lors de la soudure des canalisations de
réfrigérant. Utilisez le métal d’apport contenant du phosphore pour soudure cuivre (BCuP-2: JIS Z 3264, B-Cu93P-710/795: ISO 3677) qui ne requiert pas de fondant. (Le fondant a une influence très négative sur les tuyaux de réfrigérant. Par exemple, si vous utilisez un fondant à base de chlore, les tuyaux se corroderont ou, en particulier, si le fondant contient du fluor, il endommagera l’huile réfrigérante.)
6-1 Sélection du matériau pour canalisation et du
kit de branchement de réfrigérant
N’utilisez que des tuyaux dont l’intérieur et l’extérieur sont propres
et qui ne présentent pas d’accumulation de soufre, d’oxydants, de crasse, d’huile de coupe, d’humidité ou de tout autre contaminant nocif. (Les corps étrangers à l’intérieur des tuyaux, y compris les huiles de fabrication ne doivent pas dépasser 30 mg/10 m.)
Utilisez les articles suivants pour les canalisations de réfrigérant. Matériel de construction: tuyaux en cuivre sans joint
Taille des tuyaux: reportez-vous à “6-5 Exemple de
désoxydés à l’acide phosphorique
connexion” pour déterminer la taille cor­recte.
20
5 Français
Loading...
+ 22 hidden pages