Daikin RQYQ140PY1, RQYQ180PY1, RQCYQ280PY1, RQCYQ360PY1, RQCYQ460PY1 Installation manuals [es]

...
INSTALLATION MANUAL
System air conditioner
Series
MODELS
RQYQ140PY1 RQYQ180PY1 RQCYQ280PY1 RQCYQ360PY1 RQCYQ460PY1 RQCYQ500PY1 RQCYQ540PY1
RQEQ140PY13 RQEQ180PY13 RQEQ212PY13 RQCEQ280PY13 RQCEQ360PY13 RQCEQ460PY13 RQCEQ500PY13 RQCEQ540PY13 RQCEQ636PY13 RQCEQ712PY13 RQCEQ744PY13 RQCEQ816PY13 RQCEQ848PY13
Installation manual
III
VRV
Conditionneur d’air VRV
Sistema de acondicionador de aire VRV
Condizionatore d’aria a sistema VRV
Κλιìατιστικü ìε σýστηìα VRV
Airconditioner met VRV
System air conditioner
Installationsanleitung
III
VRV
System Klimaanlage
Manuel d’installation
III
System
Manual de instalación
Manuale di installazione
Εγχειρßδιο εγκατÜστασηò
Installatiehandleiding
III
Systeem
III
III
III
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Manual de instalação
III
Ar condicionado VRV
Рóêоводство по монтажó
Кондиционер системы VRV
Montaj elkitabý
III
VRV
System Klima
System
III
Português
Рóссêий
Türkçe
[Q140~212 type]
1
2
<
If installed as a single unit
(Pattern 1)
3
1
3
45
(Pattern 2)
6
7
8
(Pattern 3)
9
10
11
2
figure 1 figure 2 figure 3
10
50
200
>
<
If installed as a serial installation
(Pattern 1)
300 300
4
1
10
500
3
100
50
500
2
4
3
1
300
1
10
(Pattern 2)
50
(Pattern 3)
200
20
100
1
20
100
1
300
1
400 400
10
50
2
>
500
4
3
500
100
4
3
1
2
2
1500
5
1000
1000
3
1000
4
1500
1500
1500
(mm)
1
2
3
4
1
2
figure 4 figure 5 figure 6
3
1
2
100
100
1
100
figure 7 figure 8
1
1
2
3
figure 10.1
2
765
1
4
5
1
2
6
3
4
2
56
4
5
3
3
figure 9 figure 10.2 figure 11 figure 12
2
1
3
100
3
2
1
1
2
1
3
3
5
6
2
figure 13 figure 14.1 figure 14.2 figure 14.3
1
1
2
4
7
31
5
12
6
12
11
12
7
9
13
24
5
12
8
13
6
5
15
12
10
14
8
10
figure 15.1 figure 15.2
31
7
15
14
15
12
24
5
6
15
11
9
7
15
13
18-1
C
12
A-arrow view
A
3
4
1
figure 16
D
1
B-arrow view
B
1
18-2
figure 17 figure 18
1
1
2
4
3
1
2
5
3 4
6
7
8
2
4
3
1
2
figure 19.1 figure 19.2
1 2
12
9
10
8
7
3 4
5
11
8
12 13
3
ABC
6
figure 20 figure 21.1
2
(C-arrow view)
1
4
(D-arrow view)
5
A5P A1P
A
C
B
3
5
1
3
4
6
9
6
3
4
8
7
1
2
TO IN/D
TO OUT/D
TO MULTI
UNIT
UNIT
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
UNIT
1
1
4
F1 F2 F1 F2 F1 F2
5
18-3
8
6
7
4
1
A1P
TO IN/D
TO OUT/D
UNIT
UNIT
F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2
TO IN/D
TO OUT/D
UNIT
UNIT
5
F1F2F1
2
6
F1 F2 F1 F2
TO IN/D
TO OUT/D
UNIT
UNIT
5
F1F2F1
F2
F2
6
7
F1 F2
F1 F2
3
figure 21.2 figure 22
1
23
A5P A1P A1P
A
C
B
311
4
TO OUT/D
TO IN/D
UNIT
UNIT
F1 F2 F1 F2
TO MULTI
UNIT
Q1 Q2
2
6
5
TO MULTI
UNIT
Q1 Q2
1
2
22
5
22
3
2
4
22
6
11
10
99
22
22
22
22
7
5
4
8
6
figure 23 figure 24
2
5
3
1
5
4
1
3
4
figure 25.1
4
2
1
5
2
8
4
(A5P)
L1 L2 L3 N
2
1
(A1P)
(A5P)
2
6
7
4
8
3
4
6
figure 25.2 figure 26
9
1
2
3
4
11
5
10
8
13
7
2
6
5
4
6
6
figure 27 figure 29.1 figure 29.2
2
1
3
4
5
1
4
2
11 12 13
3
5
8
7
6
99 9
10
figure 28.1 figure 30
1
2
3
1
4
9
8
7
6
10 10 10 10
2
12 13 14
3
5
11
figure 28.2
7 6
1
3
2
10
4
5
8 88
9
1
11
4
figure 31.1 figure 31.2
3
4
1
1
5
6
7
3
2
figure 32 figure 33
8 7 6
3
2
5
5
1
4
999
10
2
3
RQYQ140PY1 RQYQ180PY1 RQCYQ280PY1 RQCYQ360PY1 RQCYQ460PY1 RQCYQ500PY1 RQCYQ540PY1
RQEQ140PY13 RQEQ180PY13 RQEQ212PY13 RQCEQ280PY13 RQCEQ360PY13 RQCEQ460PY13 RQCEQ500PY13
RQCEQ540PY13 RQCEQ636PY13 RQCEQ712PY13 RQCEQ744PY13 RQCEQ816PY13 RQCEQ848PY13
Sistema de acondicionador de aire VRV Serie VRV
III
-Q
III
Manual de instalación
INDICE
1. EN PRIMER LUGAR................................................................ 1
1-1. Precauciones para su seguridad.................................... 1
1-2. Aviso especial sobre el producto....................................2
1-3. Requisitos para desechar la unidad y sus
componentes.................................................................. 3
2. INTRODUCCIÓN .....................................................................3
2-1. Combinación................................................................... 3
2-2. Accesorios estándar suministrados................................4
2-3. Accesorio opcional .........................................................4
2-4. Especificaciones técnicas y eléctricas............................ 4
2-5. Componentes principales............................................... 4
2-6. Proceso de instalación ...................................................4
3. SELECCIÓN DEL LUGAR .......................................................4
4. INSPECCIÓN Y MANEJO DE LA UNIDAD .............................5
5. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD............................................... 6
6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE .............................................. 6
6-1. Selección del material de las tuberías y juego de
derivación de refrigerante...............................................6
6-2. Protección contra la contaminación al instalar los
tubos...............................................................................6
6-3. Conexión de tubos.......................................................... 6
6-4. Conexión de la tubería del refrigerante ..........................7
6-5. Ejemplo de conexión ....................................................10
7. TENDIDO DE CABLES.......................................................... 16
7-1. Circuito eléctrico, dispositivo de seguridad y
requisitos de cables......................................................16
7-2. Ejemplo de conexión de cables para todo el
sistema .........................................................................17
7-3. Procedimiento de cable conductor ...............................17
7-4. Procedimiento de conexión del cableado de
transmisión ...................................................................17
7-5. Procedimiento de conexión del cableado de
alimentación .................................................................18
7-6. Procedimiento de cableado de las unidades
interiores....................................................................... 19
PRUEBA DE HERMETICIDAD Y DE SECADO EN VACÍO
8.
..... 19
8-1. Preparativos .................................................................19
8-2.
Método de secado en vacío y prueba de hermeticidad
.... 19
9. AISLAMIENTO DE TUBOS.................................................... 20
10. COMPROBACIÓN DE LAS CONDICIONES DE
DISPOSITIVOS E INSTALACIÓN .........................................20
11. CARGA DE REFRIGERANTE ADICIONAL Y
COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO .........................20
11-1. Antes del trabajo........................................................... 20
11-2. Procedimiento de comprobación.................................. 22
12. AJUSTES EN LA OBRA ........................................................28
12-1. Ajustes en la obra con la alimentación apagada.......... 28
12-2. Ajustes en la obra con la alimentación encendida .......28
13. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO......................................... 28
13-1. Antes de la prueba de funcionamiento......................... 28
13-2. Prueba de funcionamiento............................................ 28
13-3. Comprobaciones después de la prueba de
funcionamiento ............................................................. 28
14. PRECAUCIÓN SOBRE FUGAS DE REFRIGERANTE......... 29
15. DIAGRAMA DE CABLEADO .................................................30
El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
1. EN PRIMER LUGAR
• Use la unidad BS con la serie de recuperación de calor (RQCEQ).
• Este documento es un manual de instalación para el Inverter VRV Daikin de la Serie VRVIII-Q. Antes de instalar la unidad, lea este manual cuidadosamente y siga las instrucciones que incluye. Después de la instalación, realice una prueba de funcionamiento para garantizar que la unidad funciona correctamente; use luego el manual de uso para explicar al cliente cómo usar y cuidar la unidad.
• Finalmente, asegúrese de que el cliente guarde este manual junto con el manual de uso en un lugar seguro.
• Este manual no describe cómo instalar la unidad interior. Consulte el manual de instalación incluido con la unidad exterior con ese propósito.
1-1 Precauciones para su seguridad
Lea estas “Precauciones para su seguridad” cuidadosamente antes de instalar el equipo del aire acondicionado y asegúrese de instalarlo correctamente. Significado de las notas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Se trata de 2 avisos importantes relacionados con la seguridad; por tanto, asegúrese de respetarlos.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Tras completar la instalación, realice una serie de pruebas para confirmar que el equipo funciona perfectamente. A continuación, explique al cliente cómo manejarlo y procure hacerlo conforme a las instrucciones descritas en el manual de funcionamiento. Solicite al cliente que debe conservar el manual de instalación junto con el manual de uso para referencia futura. Este sistema se clasifica en la categoría de “aparatos no aptos para el público en general”. El Sistema VRV es un producto clase A. Dentro de la vivienda, este producto puede producir radio interferencias, en cuyo caso puede ser necesario que el usuario tome las medidas adecuadas.
ADVERTENCIA
• Solicite a su concesionario o técnico cualificado para que le realice todos los trabajos de instalación. No trate de instalar el aire acondicionado por su cuenta. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
• Instale el aire acondicionado de acuerdo con las instrucciones en este manual de instalación. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
• Cuando instale la unidad en una habitación pequeña, adopte las medidas necesarias para que el refrigerante no pueda exceder el límite de concentración establecido en caso de que se produzcan fugas del mismo. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información adicional al respecto. No obstante, si se produce una fuga de refrigerante y, en consecuencia, se supera el límite de concentración establecido, es posible que esto derive en una falta de oxígeno.
• Asegúrese de utilizar sólo los accesorios y piezas especificados para el trabajo de instalación. Si no se utilizar las piezas especificadas puede hacer que la unidad se caiga, fugas de agua, descarga eléctrica o fuego.
• Instale el aire acondicionado sobre una base lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad. De hecho, si la base no tiene la resistencia necesaria, el equipo puede caerse y provocar lesiones.
• A la hora de realizar la instalación, tenga en cuenta la posibilidad de que haya vientos fuertes, ciclones o terremotos. De hecho, la unidad puede caerse y provocar accidentes en caso de que la instalación no se realice correctamente.
• La instalación eléctrica debe llevarla a cabo un técnico electricista cualificado de conformidad con la legislación y los reglamentos locales, así como con las instrucciones especificadas en este manual de instalación. Asegúrese de utilizar un circuito de alimentación independiente; nunca ha de conectar ningún cable adicional al circuito existente. Además, tenga en cuenta que una capacidad de alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica incorrecta puede provocar descargas eléctricas o incendios.
... Si no respeta estas instrucciones correcta-
mente puede provocar heridas personales o la pérdida de su vida.
..... Si no se tiene en cuenta estas instrucciones
correctamente puede provocar daños a la propiedad o heridas personales, que pueden ser graves según las circunstan­cias.
Español 1
• Asegúrese de conectar a tierra el aire acondicionado. No conecte el cable de tierra a una tubería de servicios, conductor del pararrayos o cable de tierra telefónico. Una conexión de tierra imperfecta puede provocar descarga eléctrica o fuego. Una sobrecorriente intensa producida por un rayo u otras fuentes podría dañar el aire acondicionado.
• Instale bien el disyuntor de fuga a tierra. Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra puede provocar descargas eléctricas o incendios.
• Asegúrese de desconectar la unidad antes de tocar cualquier pieza eléctrica. No olvide que puede recibir una descarga eléctrica al tocar cualquier componente energizado.
• Utilice los cables adecuados para el cableado y conéctelos y sujételos con firmeza para que los cables no ejerzan ninguna fuerza externa en las conexiones de los terminales. De hecho, si los cables no se conectan y acoplan con firmeza, pueden producirse calentamientos, incendios o alguna reacción similar.
• Cuando se instala el cableado eléctrico y se conectan los cables del mando a distancia y el cableado de transmisión, los cables deben colocarse de manera que la tapa del CUADRO ELÉCTRICO quede perfectamente cerrada. Si la tapa del CUADRO ELÉCTRICO no se cierra correctamente, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o recalentam­iento de los terminales.
• Si se produce una fuga de gas refrigerante durante la instalación, ventile inmediatamente el lugar. Pueden producirse gases tóxicos cuando el refrigerante entra en contacto con una llama.
• Después de completar la instalación, verifique por fugas de gas refrigerante. Se pueden producir gases tóxicos cuando se produce una fuga de gas refrigerante en la habitación y entra en contacto con una llama, por ejemplo de un aparato de calefacción de queroseno, estufa o cocinilla.
• No toque directamente el refrigerante que se haya fugado de los tubos de refrigerante u otras áreas ya que existe el peligro de quemarse por el frío extremo.
• No permita a los niños que se monten en la unidad exterior y no coloque objetos encima de la unidad exterior. Si la unidad está floja y cae, puede provocar lesiones.
PRECAUCIÓN
• Instale a tubería de drenaje de la forma adecuada; para ello, siga las instrucciones especificadas en este manual de instalación. Además, debe aislar los tubos para evitar la condensación. Por otra parte, en caso de que las tuberías no se drenen correcta­mente, se pueden producir fugas de agua interiores y daños materiales. Instale las unidades interior, BS y exterior, el cable de alimentación
• y los cables de conexión por lo menos a 1 metro de distancia de tele­visores o radios, para evitar interferencias con la imagen o ruido. (En función de la intensidad de la señal de entrada, 1 metro de distancia puede no ser suficiente para eliminar el ruido.)
• Instale la unidad interior y la unidad BS lo más lejos que sea posible de lámparas fluorescentes. Si se instala un conjunto inalámbrico en una habitación en que existen lámparas fluorescentes del tipo de iluminación electrónica (de tipo inversor o de encendido rápido), la distancia de transmisión de un mando a distancia puede ser más corta.
• Asegúrese de aplicar medidas adecuadas para evitar que la unidad exterior sea utilizada como refugio de animales pequeños. Si los animales pequeños hacen contacto con los componentes eléctricos, pueden provocar averías, humo o incendios. Instruya al cliente para que mantenga el área alrededor de la unidad limpia.
• No instale el aire acondicionado en los siguientes lugares:
1. Donde haya una gran concentración de rocío de aceite mineral
o vapores (por ejemplo en una cocina). Los componentes de plástico podrían deteriorarse y desprenderse, o bien podrían producirse fugas de agua. Donde haya gases corrosivos, por ejemplo gas de ácido sulfúrico.
2.
La corrosión de los tubos de cobre o de las piezas soldadas podría provocar fugas de refrigerante.
3. Donde haya algún equipo que genere ondas
electromagnéticas o donde suelan producirse fluctuaciones de voltaje como, por ejemplo, en una fábrica. El sistema de control puede funcionar incorrectamente y, en consecuencia, la unidad puede no funcionar de la forma adecuada.
4.
Donde puedan producirse fugas de gases inflamables, donde haya partículas de fibra de carbono o de polvo inflamable en suspensión en el aire o donde se manipulen sustancias volátiles inflamables, tales como disolvente de pintura o gasolina. Si se pone en marcha la unidad en estas condiciones, se puede producir un incendio.
• El aire acondicionado no ha sido diseñado para ser usado en una atmósfera potencialmente explosiva.
1-2 Aviso especial sobre el producto
[CLASIFICACIÓN]
Este sistema de climatización se distribuye bajo la clasificación "aparatos no accesibles al público en general”.
[CARACTERÍSTICAS EMC]
El Sistema VRVIII es un producto clase A. Dentro de la vivienda, este producto puede producir radio interferencias, en cuyo caso puede ser necesario que el usuario tome las medidas adecuadas.
[REFRIGERANTE] El Sistema VRVIII usa refrigerante R410A.
• El refrigerante R410A exige que se respeten precauciones para que el sistema se mantenga estrictamente limpio, seco y cerrado. Lea detenidamente el capítulo “TUBERÍA DEL REFRIGERANTE” y siga correctamente estos procedimientos.
A.Limpio y seco
Es necesario tomar medidas estrictas para evitar la entrada de impurezas (incluyendo líquidos, polvo y suciedad) al sistema.
B.Herméticamente sellado
El R410A no contiene cloro, no destruye la capa de ozono y no reduce la protección de la tierra contra radiaciones ultravi­oletas peligrosas. El R410A puede contribuir ligeramente al efecto invernadero, si se producen emanaciones de este refrigerante que lleguen a la atmósfera. En consecuencia, la hermeticidad es un factor especialmente importante de la instalación. Lea detenidamente el capítulo “TUBERÍA DEL REFRIGERANTE” y siga estrictamente los procedimientos correctos.
• Como la presión de diseño de las tuberías de conexión local (tubo de gas de AP/BP, tubo de aspiración, tubo de gas y tubo de líquido) es de por lo menos 3,3 MPa, es posible usar las tuberías existentes (presión de diseño de por lo menos 3,3 MPa); consulte "6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE" y compruebe que las tuberías existentes (incluso la tubería de derivación) sean compatibles con esta unidad en cuanto a materiales y espesor, y que no haya indicios de corrosión. Realice una prueba de hermeticidad (3,3 MPa 24/h) para com­probar la resistencia de las tuberías existentes y que no haya fugas de gas. Si no fuera posible realizar una prueba de presión, cambie las tuberías existentes por tuberías de por lo menos 3,3 MPa.
• Compruebe que no se hayan producido averías del compresor, agotamiento del suministro de gas, o problemas similares imput­ables a problemas de los tubos en el pasado. Si hubieran surgido problemas de este tipo, compruebe que se hayan realizado las reparaciones apropiadas y, de no ser así, realícelas.
• El cableado de transmisión y de alimentación eléctrica existente también ha sido diseñado para el uso con el cableado existente, pero compruebe que las especificaciones concuerden y que las piezas (especialmente los terminales) no parezcan estar desgas­tadas, y realice los procedimientos apropiados (como el reem­plazo).
• Puesto que el R410A es un refrigerante compuesto, el refriger­ante adicional requerido debe cargarse en estado líquido. (Si el sistema se carga con refrigerante en estado gaseoso, como consecuencia del cambio de composición el sistema no funcio­nará normalmente).
• La unidad interior ha sido diseñada para el uso con el R410A. Consulte el catálogo para buscar los modelos de unidades interiores que se pueden conectar. (No se consigue un funciona­miento normal cuando se conectan unidades diseñadas original­mente para otros refrigerantes.)
• La serie de recuperación de calor (RQCEQ) no se puede conec­tar a las unidades BS anteriores (tipo BSVQ-M).
Límite de la carga total máxima de refrigerante.
El la carga total máxima de refrigerante de un sistema VRVIII debe ser inferior a 100 kg, para respetar la exigencia CE (norma EN60335-2-40). Esto significa que en caso de que la carga máxima total de refriger­ante del sistema (carga de fábrica y adicional) sea igual o superior a 100 kg, usted debe dividir su sistema de unidades exteriores múlti­ples en sistemas independientes más pequeños con menos de 100 kg de carga de refrigerante cada uno. Para la carga recomendada de fábrica, consulte la placa de identifi­cación de la unidad.
2 Español
Información importante sobre el refrigerante utilizado.
Este producto contiene gases invernadero fluorados cubiertos por el protocolo de Kyoto. No ventile gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A
(1)
valor: 1975
GWP
(1)
GWP = factor de calentamiento global
Complete con tinta indeleble,
la cantidad de refrigerante cargada en fábrica del producto, la cantidad adicional de refrigerante cargada en la obra y + la carga total de refrigerante que aparece en la etiqueta
de carga de refrigerante que se suministra con el producto. La etiqueta rellenada debe pegarse cerca del orificio de carga del producto (por ejemplo, dentro de la cubierta de servicio).
4
cantidad de refrigerante cargada en fábrica del producto: consulte la placa
1
1
de identificación de la
(2)
unidad
2
cantidad adicional de
2
refrigerante cargada en la obra
3
5
6
(2)
En caso de sistemas exteriores múltiples, sólo debe pegarse 1 eti-
3 Carga total de refrigerante
Contiene gases invernadero
4
fluorados cubierto por el protocolo de Kyoto
5 unidad exterior
cilindro de refrigerante y
6
colector de carga
queta, que indique la carga de refrigerante total de fábrica de todas las unidades conectadas en el sistema de refrigerante.
[PRESIÓN DE DISEÑO]
• Como la presión de diseño de las tuberías de conexión local (tubo de gas de AP/BP, tubo de aspiración, tubo de gas y tubo de líquido) es de por lo menos 3,3 MPa, es posible usar las tuberías existentes (presión de diseño de por lo menos 3,3 MPa); consulte "6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE" y compruebe que las tuberías existentes (incluso la tubería de derivación) sean com­patibles con esta unidad en cuanto a materiales y espesor, y que no haya indicios de corrosión. Realice una prueba de hermeticidad (3,3 MPa 24/h) para com­probar la resistencia de las tuberías existentes y que no haya fugas de gas. Si no fuera posible realizar una prueba de presión, cambie las tuberías existentes por tuberías de por lo menos 3,3 MPa.
• Compruebe que no se hayan producido averías del compresor, agotamiento del suministro de gas, o problemas similares imput­ables a problemas de los tubos en el pasado. Si hubieran surgido problemas de este tipo, compruebe que se hayan realizado las reparaciones apropiadas y, de no ser así, realícelas.
1-3 Requisitos para desechar la unidad y sus componentes
El desmontaje de la unidad y el tratamiento del refrigerante, el aceite y otros componentes, debe realizarse de acuerdo con las normativas locales y nacionales pertinentes.
2. INTRODUCCIÓN
• Las unidades de la Serie VRVIII-Q están diseñadas para insta­lación exterior y para ser utilizadas en aplicaciones de refrig­eración y como bombas de calor. Las unidades exteriores se ofrecen en tres tamaños estándar, con un sistema único o sistema múltiple que combina hasta tres unidades interiores (Serie de bomba de calor) y hasta cuatro undidades exteriores (Serie de recuperación de calor). La capacidad nominal se indica a continuación. RQ(C)YQ: Refrigeración 14,0~54,0 kW, calefacción 16,0~60,0 kW RQCEQ: Refrigeración 28,0~84,8 kW, calefacción 32,0~89,6 kW
• Las unidades BS que combinan con el sistema RQCEQ para cambiar el flujo de refrigerante para unidades interiores son solo las tipo A (BSQ-AV1, BS1Q-A7V1B, BS-Q14AV1) y las tipo P (BSVQ-P, BSV-Q100P). La combinación con tipo A y tipo P provoca averías.
• Las unidades VRV pueden combinarse con las unidades interi­ores Daikin serie VRV para fines de climatización. Utilice siempre unidades interiores adecuadas compatibles con R410A. Para conocer los modelos de unidades interiores compatibles con R410A, consulte los catálogos de productos. La combinación con otras unidades interiores de refrigeración pro­vocaría averías.
2-1 Combinación
Las unidades interiores pueden instalarse en el siguiente rango.
• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ) <Unidad exterior> <Índice de capacidad total <Cantidad total de
RQYQ140PY1.................... 7,0 ~ 18,2 8 unidades
RQYQ180PY1.................... 9,0 ~ 23,4 10 unidades
RQCYQ280PY1 .............. 14,0 ~ 36,4 16 unidades
RQCYQ360PY1 .............. 17,8 ~ 46,2 20 unidades
RQCYQ460PY1 .............. 22,5 ~ 58,5 26 unidades
RQCYQ500PY1 ...............25,0 ~ 65,0 29 unidades
RQCYQ540PY1 ...............28,0 ~ 72,8 33 unidades
• Serie de recuperación de calor (RQCEQ) <Unidad exterior> <Índice de capacidad total <Cantidad total de
RQCYQ280PY13 .............14,0 ~ 36,4 16 unidades
RQCEQ360PY13 .............17,8 ~ 46,2 20 unidades
RQCEQ460PY13 .............22,5 ~ 58,5 26 unidades
RQCEQ500PY13 .............25,0 ~ 65,0 29 unidades
RQCEQ540PY13 .............28,0 ~ 72,8 33 unidades
RQCEQ636PY13 .............30,8 ~ 80,0 36 unidades
RQCEQ712PY13 .............34,5 ~ 89,7 40 unidades
RQCEQ744PY13 .............36,5 ~ 94,9 43 unidades
RQCEQ816PY13 .............40,0 ~ 104 47 unidades
RQCEQ848PY13 .............42,5 ~ 111 50 unidades
Nota
• Asegúrese de conectar una unidad interior R410A. Consulte el catálogo para buscar los modelos de unidades interi­ores que se pueden conectar.
• Arriba se observa la capacidad total y el número total de unidades de las unidades interiores cuando se las configura en combinación estándar. Consulte la referencia técnica para obtener más detalles sobre la capacidad total y el número total de unidades interiores cuando se usa una configuración que no es la combinación estándar. La combinación estándar es la siguiente.
• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ) <Unidad combinada> <Unidad independiente> RQYQ140PY1 RQYQ140PY1 RQYQ180PY1 RQYQ180PY1 RQCYQ280PY1 RQYQ140PY1+RQYQ140PY1 RQCYQ360PY1 RQYQ180PY1+RQYQ180PY1 RQCYQ460PY1 RQCYQ500PY1 RQCYQ540PY1
• Serie de recuperación de calor (RQCEQ) <Unidad combinada> <Unidad independiente> RQCEQ280PY13 RQEQ140PY13+RQEQ140PY13 RQCEQ360PY13 RQEQ180PY13+RQEQ180PY13 RQCEQ460PY13 RQCEQ500PY13 RQCEQ540PY13 RQCEQ636PY13 RQCEQ712PY13 RQCEQ744PY13 RQCEQ816PY13 RQCEQ848PY13
Nota
• Otras combinaciones que aquellos encima son prohibidas.
• Si la capacidad total de las unidades exteriores conectadas sobrepasa la capacidad de la unidad exterior, el rendimiento de refrigeración y calefacción puede disminuir cuando se usan las unidades interiores. Para más detalles, consulte la tabla de capacidad en el libro de datos de ingeniería.
• Hay restricciones para el orden de conexión del tubo de refriger­ante entre unidades exteriores en el caso del sistema múltiple. Instale cumpliendo con las restricciones siguientes. <Restricciones> Las capacidades de las unidades exteriores A y B deben cumplir las siguientes condiciones.
A B
a la unidad interior
Kit de tubería de conexión de unidades exteriores múltiples
de unidades interiores> unidades interiores>
de unidades interiores> unidades interiores>
RQYQ180PY1+RQYQ140PY1+RQYQ140PY1 RQYQ180PY1+RQYQ180PY1+RQYQ140PY1 RQYQ180PY1+RQYQ180PY1+RQYQ180PY1
RQEQ180PY13+RQEQ140PY13+RQEQ140PY13 RQEQ180PY13+RQEQ180PY13+RQEQ140PY13 RQEQ180PY13+RQEQ180PY13+RQEQ180PY13 RQEQ212PY13+RQEQ212PY13+RQEQ212PY13 RQEQ212PY13+RQEQ180PY13+RQEQ180PY13+RQEQ140PY13 RQEQ212PY13+RQEQ212PY13+RQEQ180PY13+RQEQ140PY13 RQEQ212PY13+RQEQ212PY13+RQEQ212PY13+RQEQ180PY13 RQEQ212PY13+RQEQ212PY13+RQEQ212PY13+RQEQ212PY13
Unidad
exterior A
Unidad
exterior B
Español 3
2-2 Accesorios estándar suministrados
Se incluyen los siguientes accesorios. La figura 1 muestra la ubi­cación de almacenamiento de los accesorios.
• Serie de bomba de calor (RQYQ)
Nombre
Cantidad
Tu b o
accesorio
del lado de
gas (1)
1 unidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad
Tu b o
accesorio
del lado de
gas (2)
Tu b o
accesorio
del lado de
líquido (1)
Tubo
accesorio
del lado de
líquido (2)
Junta
accesoria
de tipo L
2-3 Accesorio opcional
Para instalar las unidades exteriores también se necesitan las sigu­ientes piezas opcionales. Para seleccionar un kit óptimo, consulte “6-
5 Ejemplo de conexión”.
• Juego de derivación de refrigerante
Si no fuera posible usar la tubería de derivación existente, o si fuera necesario instalar nuevas tuberías cuando se instala la tubería de refrigerante en las unidades BS/interiores, se necesitan las piezas siguientes. (Use siempre tuberías de derivación con una presión de diseño mínima de 3,3 MPa.)
Forma
(Larga) (Corta)
Nombre Cantidad
Forma
• Serie de recuperación de calor (RQEQ)
Nombre
Cantidad
Forma
Nombre
Cantidad
Forma
Nota
Conserve los accesorios hasta que la instalación esté terminada.
Abrazadera (1) Abrazadera (2) Abrazadera (3)
1 unidad 8 unidades 1 unidad
(Grande)
Tubo acce-
sorio del
lado de gas
de aspi-
ración (1)
1 unidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad 1 unidad
Tipo Q140: φ 15,9,
Tipo Q180·212:
Junta
accesoria
de tipo L
2 unidades 1 unidad 8 unidades 1 unidad
(Consulte la figura 1)
1. Abrazaderas, manual de operación, etc.
2. Tubos accesorios
3. Manual de instalación
(Pequeña)
Tubo acce-
sorio del
lado de gas
de aspi-
ración (2)
φ
19,1
Abrazadera
(1)
(Grande)
AP/BP
tubo acce-
sorio del
lado de gas
Tipo Q140:
Tipo Q180·212:
Abrazadera
(Pequeña)
(1)
(2)
AP/BP
tubo acce-
sorio del
lado de gas
(2)
φ
12,7,
Abrazadera
(3)
φ
15,9
Otros
1 unidad de cada
elemento
• Manual de funcionamiento
• Manual de instalación
• Declaración de conformidad (PED, EMC, MD)
• Etiqueta “SOLICITUD DE INDICACIÓN” (registros de instalación)
• Etiqueta “CARGA DE REF. ADICIONAL”
Tubo acce-
sorio del
líquido (1)
1 unidad de cada
• Manual de
• Manual de
• Declaración de
• Etiqueta “SOLICI-
• Etiqueta “CARGA
Tubo acce-
sorio del
lado de
lado de
líquido (2)
Otros
elemento
funcionamiento
instalación
conformidad (PED, EMC, MD)
TUD DE INDI­CACIÓN” (registros de instalación)
DE REF. ADICIONAL”
• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)
Colector REFNET Junta REFNET KHRP26A22T KHRP26A33T KHRP26A72T KHRP26A73T
• Serie de recuperación de calor (RQCEQ)
Colector REFNET
Junta REFNET
• Kit de tubería de conexión múltiple de unidades exteriores
• Serie de bomba de calor (RQ(C)YQ)
• Serie de recuperación de calor (RQCEQ)
Nota
Asegúrese de que los accesorios comprados por separado hayan sido diseñados para el uso con R410A.
KHRP26M22H KHRP26M33H KHRP26M72H KHRP26M73H
para 3 tuberías para 2 tuberías
- KHRP25M33H KHRP26M22H KHRP26M33H
KHRP25M72H KHRP25M73H KHRP26M72H KHRP26M73H
KHRP25A22T KHRP25A33T KHRP26A22T KHRP26A33T KHRP25A72T KHRP25A73T KHRP26A72T KHRP26A73T
Nombre del kit 2 unidades BHFP22P36C 3 unidades BHFP22P54C
Nombre del kit 2 unidades BHFP26P36C 3 unidades BHFP26P63C 4 unidades BHFP26P84C
2-4 Especificaciones técnicas y eléctricas
Consulte la guía de datos de ingeniería para obtener la lista com­pleta de especificaciones.
2-5 Componentes principales
Para obtener datos sobre los componentes principales y la función de los componentes principales, consulte la guía de datos de inge­niería.
2-6 Proceso de instalación
La figura 2 muestra el proceso de instalación. Realice la instalación en el orden de los pasos que se indica.
(Consulte la figura 2)
1. “3. SELECCIÓN DEL LUGAR”
2. “4. INSPECCIÓN Y MANEJO DE LA UNIDAD”
3. “5. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD”
4. “6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE”
5. “7. TENDIDO DE CABLES”
6. “8. PRUEBA DE HERMETICIDAD Y DE SECADO EN
VAC ÍO”
7. “9. AISLAMIENTO DE TUBOS”
8. “10. COMPROBACIÓN DE LAS CONDICIONES DE
DISPOSITIVOS E INSTALACIÓN”
9. “11. CARGA DE REFRIGERANTE ADICIONAL Y COM-
PROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO”
10. “13. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO”
11. Operaciones que requieren encender la alimentación
3. SELECCIÓN DEL LUGAR
Seleccione un lugar para la instalación que cumpla las siguientes condiciones. Pida permiso al cliente.
1.
No debe existir peligro de incendio debido a escapes de gases inflamables.
2.
Seleccione la ubicación de la unidad de manera que ni el aire descargado ni el sonido generado por la unidad sean una moles­tia para nadie.
3.
Los cimientos deben ser lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de la unidad, y el suelo ha de ser llano y uniforme para evitar vibraciones y ruidos.
4 Español
4.
La longitud de la tubería entre la unidad exterior y la interior no puede exceder la longitud de tubería permitida. (Consulte
“6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE”)
5.
Lugares donde la abertura de aspiración y la abertura de salida de la unidad generalmente no queden cara al viento. Si el viento sopla directamente a la abertura de aspiración o sal­ida, afectará el funcionamiento de la unidad. Si fuera necesario, instale algún tipo de obstrucción para blo­quear el viento.
6.
El espacio alrededor de la unidad debe ser adecuado para real­izar tareas de servicio y debe haber el espacio mínimo necesario para la entrada y salida de aire. (Consulte los “Ejemplos de espacio de instalación”, donde encon­trará los requisitos de espacio mínimo.)
Ejemplos de espacio de instalación.
• La exigencia de espacio de instalación mostrada en la figura 3 es una referencia para funcionamiento en modo de refrigeración con una temperatura del aire exterior de 35 ºC. Si la temperatura exterior de diseño supera los 35 °C o si la carga de calor supera la capacidad máxima en todas las unidades exte­riores, tome un espacio aun mayor para la entrada, según se ilus­tra en la figura 3.
• Durante la instalación, instale las unidades usando el patrón más adecuado de los que muestra la figura 3 para el lugar en cuestión, teniendo en cuenta tránsito humano y viento.
• Si el número de unidades instaladas fuera mayor que el que se muestra en el patrón de la figura 3, instale las unidades de modo que no se produzcan cortocircuitos.
• En cuanto al espacio delante de la unidad, considere el espacio necesario para la tubería de refrigerante local cuando instala las unidades.
• Si las condiciones de trabajo que muestra la figura 3 no tienen vigencia, comuníquese con su concesionario o directamente con Daikin.
(Consulte la figura 3)
1. Parte frontal
2. Sin límite de altura de pared
3. Espacio de servicio de la parte delantera
4. Espacio de servicio del lado de aspiración
Para los patrones 1 y 2 de la figura 3:
• Altura de pared para la parte frontal de no más de 1.500 mm.
• Altura de pared para el lado de aspiración de no más de 500
mm.
• Altura de pared para los costados – sin límite.
• Si la altura supera los valores mencionados, calcule h1 y h2
que muestra la figura siguiente y añada h1/2 al espacio de servicio de la parte frontal y h2/2 al espacio de servicio del lado de aspiración.
h1
A
1.500
Parte frontal
h1 = A (Altura real) – 1.500 h2 = B (Altura real) – 500
Nota
1.
Un sistema de climatización con inverter puede producir rui­dos electrónicos generados por la transmisión de AM. Busque un lugar para instalar la unidad principal de climatización y los cables eléctricos a una distancia adecuada de equipos de música, ordenadores, etc. Especialmente en el caso de lugares con recepción débil, asegúrese de que haya una distancia de no menos de 3 metros para los mandos a distancia interiores, coloque el cableado de alimentación y el cableado de transmisión en conductos y ponga a tierra los conductos.
(Consulte la figura 4)
1. Unidad interior
2. Interruptor de derivación, disyuntor de sobreintensidad,
disyuntor de pérdida a tierra
3. Mando a distancia
4. Selector de FRÍO/CALOR
5. Ordenador o radio
h2
B
500
Lado de aspiración
2.
Cuando realiza la instalación en lugares con mucha nieve, tome las medidas siguientes para la nieve.
• Asegúrese de que la base sea lo suficientemente alta para que las aberturas de entrada no queden obstruidas por la nieve.
• Retire la la rejilla trasera de entrada para evitar que se acumule la nieve en las aletas.
3.
Si podría gotear condensado en el piso de abajo (o en el pasillo), en función del estado del piso tome medidas como la instalación de un kit de bandeja de drenaje central.
4.
El refrigerante R410A en sí mismo no resulta tóxico ni inflam­able y es seguro. Sin embargo, si se produce un escape de refrigerante su concentración puede exceder el límite permitido según el tamaño de la sala. Por ese motivo, podría ser necesa­rio tomar medidas preventivas contra escapes. Consulte “14. PRECAUCIÓN SOBRE FUGAS DE REFRIGERANTE” para ver más detalles.
4. INSPECCIÓN Y MANEJO DE LA UNIDAD
• A la entrega del producto, debe comprobarse el embalaje y noti­ficar de inmediato cualquier daño que se observe al departa­mento de reclamaciones del transportista.
• Al manipularse la unidad, téngase en cuenta lo siguiente:
1.
Se trata de un producto frágil y debe manejarse la unidad
con cuidado.
Mantenga la unidad en posición vertical para evitar daños al
compresor.
2.
Decida la ruta de transporte.
3.
Si se usara una carretilla elevadora, pase los brazos de la carretilla a través de las aberturas grandes en la parte inferior de la unidad. (Consulte la figura 5)
4.
Si se ha de colgar la unidad, use una eslinga de tela para no dañar la unidad. Tenga en cuenta los puntos que siguen y cuel­gue la unidad siguiendo el procedimiento ilustrado en la figura 6.
• Use una eslinga lo suficientemente fuerte para soportar la
masa de la unidad.
• Use 2 correas de no menos de 8m de largo.
• Coloque tela o tablas adicionales en los lugares en los que la
carcasa entra en contracto con la eslinga para evitar daños.
• Levante la unidad asegurándose de que se la eleve en su cen-
tro de gravedad.
5.
Después de la instalación, retire la presilla de transporte unida a las aberturas grandes. (Consulte la figura 6)
6.
Si se transporta la unidad, sujete el asa trasera superior de mano del producto y la pata frontal inferior del producto, y llévela según se ilustra en la figura 7.
• Para evitar que el equipo se rompa, no incline el producto más
de 60 grados.
• Use siempre guantes cuando trabaja.
• Respete las leyes locales sobre el método de trabajo y trabaje
en equipos de más de 4 personas.
(Consulte la figura 5)
1. Horquilla
2. Agujero (grande)
3. Presilla de transporte (amarilla)
4. Tornillos fijos de la presilla de transporte
(Consulte la figura 6)
1. Correa
2. Placa
3. Agujero (grande)
(Consulte la figura 7)
1. Placa amortiguadora
2. Pata de cimentación
3. Suspensor
Nota
Aplique una tela de relleno en la horquilla para evitar que se des­prenda el revestimiento del bastidor inferior y que se produzca her­rumbre cuando se implanta la unidad con tratamiento anticorrosión usando una carretilla elevadora.
Español 5
5. COLOCACIÓN DE LA UNIDAD
• Asegúrese de que la unidad se instale nivelada sobre una base lo suficientemente fuerte como para impedir vibraciones y ruidos.
(Consulte la figura 8)
• La base debe ser más grande alrededor que la anchura de las patas de la unidad (66 mm) y debe sustentar la unidad. (Véase la
figura 9)
Si se coloca caucho de protección, colóquelo en toda la cara de la base.
• La altura de la base debe ser de no menos de 150 mm desde el piso.
• Fije la unidad a sus cimientos con pernos de anclaje. (Utilice cua­tro pernos, con sus correspondientes tuercas y arandelas, del tipo M12 que se adquiere en cualquier establecimiento.)
• Los pernos deben insertarse 20 mm.
(Consulte la figura 8)
1. El producto se apoyar con cuatro
esquinas
(Consulte la figura 9)
1. Punto de perno de anclaje (φ15 diá. : 4 posiciones)
2. Profundidad del producto
Nota
• Hay restricciones para el orden de conexión del tubo de refrig­erante entre unidades exteriores en el caso del sistema múlti­ple. Consulte la Nota en “2-1 Combinación” para conocer más detalles.
• Cuando la instalación se realiza en un techo, asegúrese de que el piso del techo sea lo suficientemente resistente y imperme­abilice todo el trabajo.
• Asegúrese de que el área alrededor del equipo tenga un drenaje adecuado disponiendo ranuras de drenaje alrededor de los cimientos. A veces, la unidad exterior descarga agua de drenaje cuando está en funcionamiento.
• Para el tipo anticorrosión, use tuercas con arandelas de resina. Si se desprende la pintura en las conexiones de tuerca, el efecto anticorrosión puede reducirse.
Arandelas de resina
20
6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE
Nota
• La instalación de tuberías debe realizarla un técnico en refrig­eración homologado y cumplir con las normas locales y naciona­les pertinentes.
• Una vez terminado el trabajo de las tuberías, no abra en ningún caso la válvula de cierre hasta terminar “7. TENDIDO DE CABLES” y “10. COMPROBACIÓN DE LAS CONDICIONES DE DISPOSITIVOS E INSTALACIÓN” estén terminados.
No utilice fundente para soldar la tubería de refrigerante. Use metal de relleno de soldadura de cobre al fósforo B-Cu93P-710/795: ISO 3677) (El fundente tiene una influencia extremadamente dañina
sobre los sistemas de tubería de refrigerante. Por ejemplo, si se usa un fundente basado en cloro se corroerán los tubos o, más concretamente, si el fundente contiene flúor se dañará el aceite refrigerante.)
que no precisa fundente.
6-1 Selección del material de las tuberías y juego
de derivación de refrigerante
• Use solamente tubos que estén limpios por dentro y por fuera y que no acumulen azufre, oxidantes, suciedad, aceites de corte, humedad u otros contaminantes nocivos. (Los materiales extraños dentro de las tuberías, incluso aceites de fabricación, debe ser de 30 mg/10 m o menos.)
(BCuP-2: JIS Z 3264/
• Utilice los elementos siguientes para la tubería de refrigerante.
Material: Tubo de cobre sin juntas de cobre desoxidado con fósforo. Tama ño : Ver “6-5 Ejemplo de conexión” para determinar el tamaño correcto. Grosor: Seleccione un grosor para las tuberías de refriger­ante que se ajuste a las correspondientes leyes locales y nacionales. El tubo de refrigerante (tubo de gas y tubo de líquido) y la deri­vación de refrigerante deben cumplir la condición de presión de diseño de 3,3 MPa. Si no fuera posible confirmarlo, use el kit de derivación de refrigerante seleccionado con 6-56-5 Ejemplo de conexión. Los tubos existentes deben cumplir la condición de presión de diseño de 3,3 MPa. Específicamente, no debe haber corrosión y el grosor del tubo no debe menor que el grosor más pequeño indicado abajo. El grado de temple (tipos O y 1/2H) de la tabla indica los tipos de material especificados en JIS H 3300.
Grado de temple: diámetro exterior grosor más pequeño
* En el caso de flexión 3×D o más (D: D.E. del tubo de refrigerante)
Grado de temple: diámetro exteriorφ 19,1 φ 22,2 φ 25,4 φ 28,6 φ 31,8 φ 34,9 φ 38,1 φ 41,3 grosor más pequeño
• Para la instalación de la tubería, respete la longitud máxima tol­erada, la diferencia de altura y la longitud después de una deri­vación indicada en “6-5 Ejemplo de conexión”.
• Se necesita un kit de derivación de refrigerante (vendido por sep­arado) para instalar las derivaciones y para la conexión de tuberías entre las unidades exteriores (en el caso de un sistema múltiple). Use solamente elementos vendidos por separado específica­mente seleccionados de acuerdo con la selección del kit de deri­vación de refrigerante en “6-5 Ejemplo de conexión”.
• Sustituya todos los tubos afilados que son usados como tubos que se bifurcan.
• Si el diámetro de la tubería existente se diferencia de aquella de unidades AL AIRE LIBRE/licenciado en ciencias/de interior, use un enchufe irregular en la localidad conseguido.
φ 6,4 φ 9,5 φ 12,7φ 15,9φ 19,1
0,4* 0,5* 0,7* 0,9* 1,0*
0,6 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,1
(unidad: mm)
Tipo O
(unidad: mm)
Tipo 1/2H
6-2 Protección contra la contaminación al insta-
lar los tubos
Proteja la tubería para evitar la entrada de humedad, polvo, suciedad, etc. a la tubería.
Lugar
Unidad
Interior Cualquier período
Nota
Tenga especial cuidado para evitar la entrada de polvo o suciedad cuando se hace pasar la tubería a través de agujeros en las paredes y cuando se hacen pasar bordes de tubos al exterior.
Período de instalación Método de protección
Más de un mes Presión localizada en el tubo Menos de un mes
Presión localizada o encintado del tubo
6-3 Conexión de tubos
• Asegúrese de realizar una permutación de nitrógeno o un
soplado de nitrógeno al soldar. (Véase la figura 11) Soldar sin permutación de nitrógeno o soplado de nitrógeno en la tubería creará grandes cantidades de película oxidada en la cara interna de los tubos, afectando negativamente a las válvulas y compresores del sistema de refrigeración e impidi­endo el funcionamiento normal.
(Consulte la figura 11)
1. Tubo de refrigerante
2. Lugar que va a soldarse
3. Nitrógeno
4. Encintado
5. Válvula manual
6. Regulador
6 Español
Loading...
+ 25 hidden pages