DAIKIN MCK75JVM-K User Manual [fr]

Humidifying air purifi er
Floor Standing Type
Ururu Air Puri er
OPERATION MANUAL
EnglishDeutschFrançaisNederlandsEspañolItalianoEλληνικάPortuguesPycckий
MODEL
MCK75JVM-K
CaractéristiquesCaractéristiques
À propos de la purifi cation d’air
Pollen
Poussière
Odeur
L’aspiration puissante du débit d’air élevé capture les particules de poussière, de pollen, etc. La décharge de streamer décompose le formaldéhyde et les odeurs.
• La capacité de purification augmente en même temps que le débit d’air.
Efficace contre le pollen
Grâce au débit d’air élevé, même les particules de pollen qui tendent à se déposer facilement en raison de leur grandeur sont capturées rapidement.
L’air est aspiré
des deux côtés.
L’air est soufflé
vers toutes les parties
de la salle avec
un débit élevé.
Comment l’air est humidifi é
Désodorisation
Capture de la
poussière
Humidifi cation
À propos de la décharge de
streamer.....................
La capacité de décomposition puissante de la décharge de streamer élimine fi ablement les substances responsables des mauvaises odeurs de la fumée de cigarette, du formaldéhyde, etc.
Le débit d’air élevé capture effi cacement les particules de pollen, de poussière domestique, etc.
La salle est humidifi ée rapidement par l’humidifi cation grâce au “Système de vaporisation du débit d’air élevé”.
La décharge de streamer décompose effi cacement les odeurs et les gaz nocifs en produisant des électrons rapides à forte puissance d’oxydation dans le purifi cateur d’air. (Les électrons rapides étant produits et absorbés à l’intérieur de l’appareil, la sécurité est totale.) Lorsque l’appareil fonctionne, la décharge de streamer émet un chuintement; ceci n’est pas une anomalie de l’appareil. En outre, selon les conditions d’utilisation, le volume ou la hauteur du son produit peut varier; ceci n’est pas non plus une anomalie de l’appareil.
Réservoir d’eau
Plateau d’humidification
Rotation
Air humide
(2) Filtre
d’humidification
L’humidité adhère au filtre d’humidification.
A
i
r
s
e
c
(1) Roue
L’eau est recueillie depuis le plateau d’humidification.
hydraulique
Adoption du système de vaporisation
Ce système permet de vaporiser l’eau par un souffle d’air.
Les vapeurs et le brouillard sont invisibles à l’œil nu.
• La capacité d’humidification augmente en même temps que le débit d’air.
Système de fourniture d’eau par roue hydraulique
La roue hydraulique recueille l’eau en l’élevant seulement lorsque c’est nécessaire, et le filtre d’humidification n’est pas immergé dans l’eau. Ce système spécifique conserve la bonne propreté du filtre d’humidification et empêche toute formation de moisissures.
Comme l’eau est fournie du réservoir d’eau au
• plateau d’humidification, il est possible qu’un son soit audible; ceci n’est pas une anomalie de l’appareil.
Français
LISEZ TOUT D’ABORD
Précautions pour la sécurité .......................... 3
Nomenclature et fonctionnement des
pièces ............................................................... 7
Réglages de la sensibilité du capteur de
poussière ........................................................ 13
PRÉPARATIFS AVANT L’UTILISATION
Installation ...................................................... 14
Préparatifs de la télécommande ................... 15
Fixation du fi ltre ............................................ 16
Préparatifs du réservoir d’eau ..................... 17
UTILISATION
Opération de purifi cation d’air ..................... 19
Opérations d’humidifi cation et de
purifi cation d’air ............................................ 20
Utilisation avec la télécommande ................ 21
Utilisation de la cartouche
désodorisante recyclable ............................. 23
ENTRETIEN et NETTOYAGE
Tableau de référence rapide pour
l’entretien ....................................................... 25
Entretien et nettoyage ................................... 27
DÉPANNAGE
Questions Souvent Posées .......................... 39
Si ces témoins s’allument ou clignotent ..... 40
Dépannage ..................................................... 41
LISEZ TOUT D’ABORD
A
T
Précautions pour la sécurité
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ces Précautions pour la sécurité afi n d’assurer une utilisation correcte. Les précautions mentionnées dans le présent manuel sont classées selon les deux types suivants. Tous
deux contiennent d’importantes informations pour la sécurité; veuillez donc toujours bien les respecter.
Une manipulation incorrecte risque d’entraîner des Une manipulation incorrecte risque d’entraîner des blessures graves ou même mortelles.
VERTISSEMEN
Les icônes utilisées dans ce manuel ont la signifi cation suivante.
PRÉCAUTION
blessures ou des dommages matériels.
Dans certains cas, les conséquences peuvent être
graves.
Ne jamais faire.
Ne pas démonter.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le à portée de main pour que les utilisateurs puissent s’y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Fiche et cordon
d’alimentation
électrique
Veiller à bien suivre les instructions.
Ne pas toucher avec les mains mouillées.
Utilisez uniquement une alimentation électrique de 220 - 240 V.
Toute autre type d’alimentation électrique risque de causer un incendie ou une électrocution.
Veillez à ne pas endommager, reconstruire, plier excessivement, tirer, • tordre ou utiliser le cordon d’alimentation électrique en tas. Veiller aussi à ne pas placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation électrique et à ne pas le pincer.
Un cordon d’alimentation électrique endommagé risque de causer un incendie ou une électrocution.
N’utilisez pas l’appareil si la fi che ou le cordon d’alimentation électrique
• est endommagé ou s’il ne s’insère pas fermement dans la prise de courant.
Une fi che ou un cordon endommagé ou peu fermement inséré risque de causer un incendie en raison d’un court-circuit, ou une électrocution.
N’utilisez pas l’appareil au-delà des limites de puissance nominale de la • prise électrique ou du dispositif de branchement.
Si la puissance nominale de plusieurs prises de courant est dépassée, un incendie risquera d’être causé par une surchauffe.
N’insérez pas ou ne retirez pas la fi che du cordon d’alimentation pour mettre l’appareil sur MARCHE/ARRÊT.
Toute manipulation abusive risque de causer une électrocution ou un incendie en raison d’une surchauffe.
Débrancher le cordon d’alimentation.
Ne pas mouiller.
Ne pas approcher du feu.
Insérez la fi che du cordon d’alimentation dans la prise, bien à fond jusqu’à la base.
Toute connexion incomplète risque de causer une électrocution ou un incendie en raison d’une surchauffe.
Éliminez périodiquement la poussière ou les autres impuretés adhérant • à la fi che du cordon d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec.
Tout défaut d’isolation causé par l’humidité ou autre risque de causer un incendie.
Arrêtez d’utiliser l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation
• électrique si un phénomène anormal tel qu’une odeur de brûlé est produit.
Toute utilisation continue de l’appareil dans des conditions de fonctionnement anormales risque de causer une électrocution ou un incendie en raison d’une surchauffe.
Adressez-vous à l’atelier de service.
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, par son atelier de service ou par des techniciens qualifi és, afi n d’éviter tout risque d’accident.
Un cordon endommagé risque de causer une électrocution ou un incendie en raison d’une surchauffe.
Avant de nettoyer ou de déplacer l’appareil, éteignez-le et débranchez le • cordon d’alimentation électrique de la prise de courant.
Toute manipulation de l’appareil branché et en cours de fonctionnement risque de causer une électrocution ou des blessures.
Français
AVERTISSEMENT
Unité
principale
N’utilisez pas l’appareil à un endroit contenant des particules d’huile • telle que de l’huile de machine en suspension dans l’air.
L’huile en suspension dans l’air risque de causer des fi ssures, une électrocution ou une infl ammation.
N’utilisez pas l’appareil à un endroit contenant des vapeurs d’huile • abondantes, dans une cuisine par exemple, des gaz infl ammables ou corrosifs, ou des particules métalliques.
Dans un tel endroit, un incendie ou des dommages matériels risqueraient de s’ensuivre.
Veillez à ne pas approcher les doigts ou des objets des orifi ces d’entrée d’air, des orifi ces de sortie d’air et des autres orifi ces.
Toute manipulation incorrecte risque de causer une électrocution, des blessures ou des dommages.
Ne mouillez pas l’orifi ce de sortie d’air ou le cadre de l’appareil.
Tout contact avec de l’eau risque de causer un incendie ou une électrocution.
N’utilisez pas de produits infl ammables, tels que des laques pour cheveux, des insecticides, etc., à proximité de l’appareil. N’essuyez pas l’appareil avec de la benzine ou du diluant.
De tels produits risquent de causer des fi ssures, une électrocution ou une infl ammation.
Utilisez un détergent liquide neutre pour nettoyer l’appareil.
Toute utilisation de produits chlorés ou de détergents acides pour nettoyer l’appareil risque de produire des gaz toxiques et de nuire à la santé.
N’approchez pas de cigarettes, d’encens ou de fl ammes vives à proximité de l’appareil.
Les fl ammes vives risquent de causer un incendie.
PRÉCAUTION
Fiche et cordon
d’alimentation électrique
Pour débrancher l’appareil, tirez le cordon d’alimentation électrique • par sa fi che, et non le cordon lui-même.
Si vous tirez le cordon d’alimentation électrique lui-même, vous risquez de causer un incendie ou une électrocution en raison d’un court-circuit.
Veillez à ne pas démonter, reconstruire ou réparer l’appareil vous-• même.
Toute manipulation incorrecte risque de causer un incendie, une électrocution ou des blessures. Adressez-vous à l’atelier de service.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
Tout contact avec de l’eau risque de causer une électrocution.
N’utilisez pas l’appareil à un endroit très humide tel qu’une salle • de bains, ou à un endroit soumis à des changements brusques de température tel qu’une enceinte de réfrigération.
Toute utilisation dans de tels endroits inadéquats risque de causer une électrocution ou des dommages.
Avant de laisser l’appareil inutilisé pendant une longue période, • débranchez le cordon d’alimentation électrique de la prise de courant.
Si l’isolation est dégradée, une électrocution, une fuite de courant ou un incendie risqueront de s’ensuivre.
Précautions pour la sécurité
PRÉCAUTION
N’utilisez pas l’appareil à un endroit exposé aux rayons directs du soleil, • à la pluie ou au vent.
Toute surchauffe ou tout contact avec de l’eau risque de causer un incendie ou une électrocution.
N’utilisez pas l’appareil à un endroit chaud, par exemple à proximité de • radiateurs.
Une température élevée risque de décolorer ou de déformer l’appareil.
N’obstruez pas les orifi ces d’entrée d’air ou de sortie d’air avec des vêtements, des chiffons, des rideaux, etc.
Les adhésions de peluches risqueraient de boucher le conduit d’air et de causer une surchauffe et un incendie.
N’utilisez pas l’appareil sur un sol instable.
Si l’appareil bascule, de l’eau risquera de se renverser, de mouiller les meubles ou de causer un incendie ou une électrocution.
Si l’appareil tombe, remettez-le immédiatement en position verticale.
N’utilisez pas l’appareil à un endroit où des produits chimiques sont manipulés.
Les produits pharmaceutiques ou les diluants (qui se trouvent dans les hôpitaux, les usines, les laboratoires d’essai, les salons de beauté, les laboratoires de développement photographique, etc.) risquent d’abîmer les pièces mécaniques, et de causer des fuites d’eau pouvant mouiller les meubles, etc.
N’utilisez pas de poudres telles que des produits cosmétiques à • proximité de l’appareil.
Tout contact avec des poudres risque de causer une électrocution ou des dommages.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits trop étroits tels que des placards.
La mauvaise ventilation risque de causer une surchauffe et un incendie.
N’exposez pas des plantes ou des animaux aux courants d’air directs de l’appareil.
Toute exposition excessive aux courants d’air risque d’avoir des effets négatifs.
Unité
principale
Placez les bocaux à poissons, les vases et les autres récipients d’eau • suffi samment loin de l’appareil.
Toute infi ltration d’eau dans l’appareil risque de causer une électrocution, un incendie ou des dommages.
Évitez de monter, de vous asseoir ou de vous appuyer sur l’appareil.
Si l’appareil tombe ou se renverse, vous risquerez d’être blessé.
Ne retirez pas le fi ltre en plaçant l’appareil sur son côté.
Une telle manipulation risquerait de faciliter la pénétration de poussière, et de causer un incendie ou une électrocution.
De l’eau risquerait aussi de se renverser hors de l’appareil et de causer des dommages.
Ne retirez pas le fl otteur ou le polystyrène expansé du fl otteur.
Ceci empêcherait l’humidifi cation.
Ne retirez pas la cartouche à ions argentés.
Ceci supprimerait les effets antibactériens, anti-moisissures et anti-envasement.
Aérez régulièrement la salle lorsque vous utilisez l’appareil conjointement • avec des appareils de combustion.
Une aération inadéquate risque de causer une intoxication à l’oxyde de carbone.
Cet appareil n’élimine pas l’oxyde de carbone.
Changez l’eau du réservoir quotidiennement avec de l’eau fraîche du • robinet quand vous effectuez l’humidifi cation, et nettoyez régulièrement l’intérieur de l’appareil pour qu’il soit toujours bien propre.
Si vous ne nettoyez pas l’appareil, des moisissures et des bactéries risqueront de proliférer en raison de l’encrassement et des dépôts, et de produire des mauvaises odeurs. Selon leur état physique, certaines personnes peuvent être hypersensibles et subir une détérioration de leur santé.
• Dans un tel cas, consultez un médecin.
Avant de déplacer l’appareil, éteignez-le et jetez l’eau du réservoir d’eau • et du plateau d’humidifi cation.
Si de l’eau fuit ou se renverse hors du réservoir d’eau ou du plateau d’humidifi cation, elle risquera de mouiller les meubles ou de causer une électrocution ou une fuite de courant.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes ayant des
• handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou par des personnes qui ne savent pas comment le faire fonctionner, sauf si ces personnes sont surveillées ou dirigées par des personnes responsables pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité. Gardez l’appareil hors de portée des enfants pour vous assurer qu’ils ne joueront pas avec l’appareil.
Débranchez l’appareil lors des opérations de remplissage et de nettoyage.
Toute manipulation de l’appareil branché risque de causer une électrocution ou des dommages.
Français
PRÉCAUTION
Précautions pour l’utilisation
Placez les téléviseurs, les radios, les chaînes stéréo, les horloges radio et les fi ls d’antenne à au moins 2m de l’appareil.
Des interférences risqueraient d’affecter les images et le son. Ceci concerne aussi les téléphones sans fi l, les microphones sans fi l et les autres appareils qui émettent des ondes électriques faibles.
(Toutefois, des interférences audio peuvent se produire même au-delà de 2m, selon la force des ondes électriques. La réception sera particulièrement gênée si vous utilisez des antennes en intérieur; placez donc les antennes suffi samment loin pour que le bruit ne soit pas capté.)
N’utilisez pas l’appareil au voisinage de ventilateurs de cuisine ou de hottes de cuisinière.
Sinon, la durée de service du préfi ltre et du fi ltre plissé sera réduite, ce qui risque de causer des dommages.
N’utilisez pas l’appareil pour conserver des œuvres d’art, des documents académiques, etc., ou pour des applications
• commerciales ou autres applications spéciales.
Sinon, les objets conservés risqueront d’être détériorés.
Fixez correctement les pièces après avoir nettoyé l’appareil.
Toute utilisation de l’appareil avec des pièces telles que les fi ltres retirées risque de causer des dommages.
Utilisez uniquement de l’eau du robinet.
En général, l’eau du robinet contient du chlore qui empêche la prolifération des bactéries.
N’ajoutez pas les liquides suivants dans le réservoir d’eau.
Eau chaude à 40°C ou plus, huiles aromatiques, produits chimiques, eau sale, eau contenant des parfums ou des diluants, etc.
De tels liquides risquent de déformer ou d’endommager l’appareil.
Eau purifi ée, eau à ions alcalins, eau minérale, eau de puits, etc.
Ces types d’eau risquent de favoriser la prolifération de bactéries.
N’humidifi ez pas excessivement la salle.
Une humidifi cation excessive risque de produire de la condensation et des moisissures dans la salle.
Nettoyez régulièrement l’appareil.
Nettoyez l’appareil comme indiqué dans la section “ENTRETIEN et NETTOYAGE”.
Page 27-38.
Toute accumulation excessive de crasse risque de produire des moisissures, des mauvaises odeurs ou une diminution de la capacité d’humidifi cation.
Faites attention au gel.
Jetez l’eau du réservoir d’eau et du plateau d’humidifi cation si vous suspectez une formation de gel. Toute utilisation de l’appareil avec de l’eau gelée risque de causer des dommages.
Jetez l’eau de l’appareil lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Si l’appareil n’est pas utilisé, jetez l’eau du réservoir d’eau et du plateau d’humidifi cation. L’encrassement et les dépôts risquent de produire des moisissures et des bactéries qui pourraient dégager des mauvaises odeurs.
Autres
Si vous utilisez l’appareil en présence d’animaux domestiques, veillez • à ce que ceux-ci n’urinent pas sur l’appareil ou qu’ils ne mordillent pas le cordon d’alimentation électrique.
Ceci risquerait de causer une électrocution ou un incendie. Si des animaux domestiques ont maltraité l’appareil, éteignez-le, débranchez le cordon d’alimentation électrique et adressez­vous à l’atelier de service.
N’utilisez pas d’appareils de combustion à des endroits exposés • directement aux courants d’air de l’orifi ce de sortie d’air.
Toute combustion incomplète de l’appareil de combustion risque de causer une intoxication à l’oxyde de carbone, etc.
Avant d’utiliser des fumigènes insecticides en intérieur, éteignez • l’appareil pour éviter que les produits chimiques soient aspirés par l’appareil.
Comme les produits chimiques s’accumulent dans l’appareil, certaines personnes peuvent être hypersensibles en raison de leur état physique, et subir une détérioration de leur santé.
Ce produit n’élimine pas les substances nocives (oxyde de carbone, etc.) présentes dans la fumée de cigarette.
Nomenclature et fonctionnement des
Unité de catalyseur désodorisant
Elle absorbe les odeurs et les gaz nocifs présents dans l’air en utilisant un catalyseur désodorisant (noir), et les décompose par l’action du streamer.
Préfiltre
(vert)
Il élimine les grandes particules de poussière.
Filtre plissé
(avant: blanc, arrière: bleu)
Il absorbe les particules de poussière en utilisant le principe de l’électricité statique.
Les petites particules de poussière qui ne sont pas capturées par le préfiltre sont chargées positivement afin de pouvoir être absorbées plus facilement par le filtre plissé chargé négativement.
Cadre de ionisation
Fil ionisé (Arrière)
Réservoir d’eau
Panneau avant
Logement des filtres
Il contient 6 filtres plissés de rechange.
Protecteur de sécurité
Capteur d’odeurs
Capteur de poussière
Capteur d’humidité · Capteur de température
(Premier filtre installé)(Premier filtre installé)
(Filtres de rechange)
(Filtres de rechange)
Filtre plissé 7pces
• 1pc. (Boîte intérieure)
• 6pces (Logement des filtres)
Télécommande
Coussinet intérieur
Logement des filtres / Boîte intérieure
Mode d’emploi
Cartouche désodorisante recyclable
1pc.
Coussinet intérieur
Boîte intérieure
Vérification des accessoires
Plaques à polarités opposées
Unité principale
(Ioniseur plasma)
(Unité de streamer)
UNITÉ2
UNITÉ1
Page 30, 31.
Page 23, 24.
Page 16.
pièces
Français
Arrière
Panneau latéral
Crochet du cordon d’alimentation électrique
Il permet d’enrouler le cordon pour ranger l’unité.
Cartouche désodorisante recyclable
Utilisez ce logement pour régénérer la cartouche désodorisante recyclable. Insérez la cartouche dans le logement de streamer pour décomposer les odeurs absorbées et permettre la réutilisation.
Logement de streamer
Logement de streamer
Déverrouiller
Verrouiller
Comment utiliser le verrou du logement
Il empêche toute ouverture accidentelle du logement de streamer. Utilisez une pièce de monnaie pour l’ouvrir.
Verrou du logement
Orifice de sortie d’air
Cordon d’alimentation électrique
Filtre d’humidification
Panneau de commande
Témoins avant
Poignée
Orifice d’entrée d’air
Plateau
d’humidification
Roue
hydraulique
Verrou du logement
Pièce de monnaie
Déverrouiller
Verrouiller
Page 23, 24.
Pour verrouiller, tournez jusqu’à ce que les repères coïncident.
Nomenclature et fonctionnement des pièces
Panneau de commande
Témoin d’alimentation en eau
Si le réservoir d’eau se vide pendant l’opération • d’humidifi cation, un bip sonore long retentit 3 fois et ce témoin s’allume.
L’opération d’humidifi cation s’arrête.
(L’opération de purifi cation de l’air continue pendant que le témoin d’humidifi cation est allumé.)
Pour reprendre l’opération d’humidifi cation, ajoutez de l’eau dans le réservoir d’eau, remettez le réservoir d’eau en place et appuyez sur
.
Réglage de la luminosité
Il permet de régler la luminosité de la lampe avant de dormir ou selon vos préférences.
À chaque pression sur la touche, la luminosité des témoins du panneau de commande et des témoins avant change comme suit.
Page 13.
<Témoins du panneau de commande>
Très lumineux Peu lumineux Peu lumineux
<Témoins avant>
Très lumineux Peu lumineux
Seuls les témoins avant s’éteignent complètement.
Page 11, 12.
ÉTEINT
Verrou à l’épreuve des enfants
Maintenez la touche enfoncée pendant
Témoin du fi ltre d’humidifi cation ( )
Ce témoin s’allume lorsqu’il faut procéder au remplacement du fi ltre d’humidifi cation.
• Il clignote si du temps s’écoule sans que le fi ltre soit changé.
Après avoir remplacé le fi ltre, maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes environ.
(Un bip sonore bref retentit puis les témoins s’éteignent.)
Page 37.
2 secondes environ pour engager le verrou à l’épreuve des enfants. (Procédez de même pour annuler le réglage.) Lorsqu’il est engagé, le verrou à l’épreuve des enfants limite le fonctionnement de l’appareil, afi n que celui-ci ne soit pas mis en marche accidentellement par des enfants.
Témoin du fi ltre de purifi cation d’air ( )
Ce témoin s’allume lorsqu’il faut procéder au remplacement du fi ltre plissé. Il clignote si du temps s’écoule sans que le fi ltre soit changé.
Après avoir remplacé le fi ltre, maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes environ.
(Un bip sonore bref retentit puis les témoins s’éteignent.)
Page 30.
Témoin UNITÉ
UNIT1 UNIT2
Ce témoin s’allume lorsqu’il faut procéder au nettoyage du ioniseur plasma. Ce témoin s’allume lorsqu’il faut procéder au nettoyage de l’unité de streamer.
Page 33, 34.
ATTENTION
La cartouche désodorisante recyclable peut être régénérée même pendant que le verrou à l’épreuve des enfants est engagé.
Si le panneau avant est retiré pendant que le
verrou à l’épreuve des enfants est engagé, l’appareil s’arrête pour des raisons de sécurité et le verrou à l’épreuve des enfants est annulé.
10
Français
Touche d’ARRÊT DE
MINUTERIE
À chaque pression sur cette touche, le temps d’ARRÊT change comme suit.
<Témoins avant>
OFF
Le témoin de réglage de minuterie s’allume • selon le temps restant.
Il est possible de changer le temps réglé • pendant que la minuterie fonctionne.
ATTENTION
Le panneau de commande est recouvert d’une feuille de protection qui le protège contre les rayures. Avant d’utiliser l’appareil, retirez la feuille de protection.
Si vous ouvrez le panneau avant pendant que l’appareil fonctionne, celui-ci s’arrêtera pour des raisons de sécurité.
Si l’appareil fonctionne anormalement pendant l’utilisation
Pendant l’utilisation, si les témoins s’allument par erreur ou que l’appareil ne peut pas être utilisé en raison d’un orage ou pour toute autre raison, débranchez le cordon d’alimentation électrique, attendez au moins 3 secondes, rebranchez le cordon d’alimentation électrique et faites redémarrer l’appareil.
Touche de MARCHE/
ARRÊT d’humidifi cation
À chaque pression sur cette • touche, l’opération d’humidifi cation est mis sur marche et arrêt. Le témoin s’allume pendant que • l’opération d’humidifi cation est en MARCHE. L’opération de purifi cation d’air est effectuée pendant que l’opération d’humidifi cation est en cours. (L’opération d’humidifi cation ne peut pas fonctionner indépendamment.)
Touche de réglage d’humidifi cation
À chaque pression sur cette touche, le réglage d’humidifi cation change comme suit.
Page 20.
Touche de
MARCHE/ARRÊT
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’appareil se met en marche. Lorsque vous appuyez à nouveau, il s’arrête.
Touche de réglage de ventilateur
À chaque pression sur cette touche, le réglage de débit d’air change comme suit.
<Témoins avant>
(Automatique) (Très bas) (Bas) (Standard)
Page 19.
(Haut)(Turbo)(Pollen)
Il est impossible de changer le réglage • d’humidifi cation pendant que l’opération d’humidifi cation est sur ARRÊT.
” et “ ”, “ ”, “ ” ou “ ” s’allument simultanément en mode automatique. Le ventilateur est réglé en mode automatique si le réglage d’humidifi cation HIGH, STD, ou LOW est sélectionné pendant l’opération d’humidifi cation.
Nomenclature et fonctionnement des pièces
Témoins avant
Il est possible que les indications des hygromètres de la salle et du témoin d’indication d’humidité de l’appareil diffèrent.
La raison en est que les courants d’air causent des variations de température et d’humidité même dans la même salle.• Considérez l’indication du témoin d’indication d’humidité comme une simple référence.
Témoin du verrou de contrôle parental
Ce témoin s’allume pendant que le verrou à l’épreuve des • enfants est engagé. Si vous appuyez sur d’autres touches pendant que le témoin est allumé, un bip sonore court retentit 3 fois et les opérations des touches ne sont pas prises en compte.
Témoin de régénération
Ce témoin s’allume pendant que la cartouche désodorisante • recyclable est en cours de régénération dans le logement de streamer.
La régénération s’accomplit en 8 heures.• La régénération de la cartouche désodorisante recyclable
s’enclenche et s’arrête lorsque vous ouvrez et refermez le logement de streamer.
Page 24.
Témoin du capteur de poussière
Le capteur de poussière détecte l’état de malpropreté de l’air. Le niveau de malpropreté est indiqué par le témoin du capteur de poussière selon 3 couleurs: vert, orange et rouge.
Lorsque le témoin est allumé en vert, l’air est propre.
Poussière
Dans les cas suivants, le témoin s’allume en vert pendant les 2 premières
Bas
Vert
Orange
Haut
Rouge
secondes, quelque soit le niveau de propreté de l’air.
Opération directement après avoir réglé le panneau avant.(1) Opération directement après avoir mis en place la fi che du cordon (2) d’alimentation.
Si la réaction du capteur de poussière est médiocre, effectuez le réglage
de la sensibilité.
Page 13.
Types de capteurs et fonctionnement
Fumée de cigarette, pollen, mites, poussière domestique, poils d’animaux domestiques, suie de diesel
Vapeur d’eau, vapeur d’huile
Capteur de poussière
Détectable
Parfois détectable
Témoin de vérifi cation
Ce témoin s’allume pour signaler aux utilisateurs qu’il faut procéder au remplacement ou à l’entretien. Vérifi ez le panneau de commande pour déterminer la zone à vérifi er. (L’un quelconque des témoins de fi ltre d’humidifi cation, de fi ltre de purifi cation d’air, d’UNITÉ1/2, ou d’alimentation en eau s’allume ou clignote en même temps que le témoin de vérifi cation.)
Page 25.
11
12
Français
Témoin d’indication d’humidité
(À titre de référence seulement)
Ce témoin indique l’humidité de la salle détectée par le capteur d’humidité.
:Humidité : 40% ou moins :Humidité : Environ 50% :Humidité : 60% ou plus
Si l’opération de purifi cation d’air seulement est effectuée par l’appareil, le témoin indique aussi le niveau d’humidité.
Témoin du capteur d’odeurs
Le capteur d’odeurs détecte les changements des odeurs présentes dans l’air. Le niveau des odeurs est indiqué par le témoin du capteur d’odeurs selon 3 couleurs: vert, orange et rouge.
Lorsque le témoin est allumé en vert, l’air est propre.
Odeur
Dans les cas suivants, le témoin s’allume en vert pendant la première 1 minute. Cet état est considéré comme la valeur
Faible
Vert
Orange
Fort
Rouge
de référence de sensibilité du capteur d’odeurs.
Opération directement après avoir réglé le panneau avant.(1) Opération directement après avoir mis en place la fi che du cordon d’alimentation.(2) Au cas où l’opération est redémarrée.(3)
Si le niveau d’odeurs reste constant sans augmentation ou diminution, il est possible que le capteur ne détecte pas même
les odeurs fortes.
Il est possible que le capteur d’odeurs ne détecte pas de types d’odeurs autres que l’ammoniaque, telles que les odeurs
d’animaux domestiques, d’ail, etc.
La sensibilité aux odeurs diffère d’une personne à l’autre; il est donc possible qu’on remarque une odeur même quand le
témoin est vert. Si les odeurs vous dérangent, réglez la commande manuelle de courant d’air et faites fonctionner l’appareil avec un débit d’air plus haut.
Types de capteurs et fonctionnement
Détectable
Capteur d’odeurs
Parfois détectable
Odeurs de cigarette, odeurs de cuisine, odeurs d’animaux et de toilettes, odeurs d’ordures ménagères, odeurs de moisissures, vaporisateurs, alcool
Changements brusques de température et d’humidité, gaz inodores tels que l’oxyde de carbone, vapeur d’eau, vapeur d’huile, gaz des appareils de combustion
Sensibilité
Haut
H (Haut)
M (Standard)
L (Bas)
Normale
Bas
Le capteur réagit davantage à la poussière.
Réglage par défaut
Le capteur réagit moins à la poussière.
Réglages de la sensibilité du capteur de poussière
Si la sensibilité du capteur de poussière ne fonctionne pas comme vous voulez, modifi ez le réglage.
Panneau de commande
1,21,3
Appuyez sur pendant 10 secondes.
1
Tout en maintenant enfoncée, appuyez sur .
Une fois qu’un bip sonore bref a été émis et les témoins de courant d’air (“ ” L (Bas), “ ” M (Standard), “ ” H (Haut)) ont clignoté pendant 5 secondes environ, le témoin correspondant au réglage de sensibilité actuel s’allume.
Modifi ez le réglage de sensibilité en appuyant d’abord sur .
2
À chaque pression sur la touche, les témoins de courant d’air et la sensibilité changent comme suit.• Le réglage de sensibilité est indiqué par les témoins de courant d’air.
• Si les témoins de courant d’air ne changent pas, débranchez le cordon d’alimentation électrique, attendez au moins 3 secondes, rebranchez le cordon d’alimentation électrique et effectuez à nouveau l’opération depuis le début.
Pour augmenter la sensibilité
Sélectionnez le témoin de courant d’air
HIGH”.
diminuer la sensibilité
Pour
Sélectionnez le témoin de courant d’air
“LOW”.
3
4
13
Après avoir modifi é le réglage, appuyez sur .
Un bip sonore bref retentit et le témoin de la sensibilité réglée clignote.
Débranchez le cordon d’alimentation électrique, attendez au moins 3 secondes, puis rebranchez le cordon d’alimentation électrique.
Le réglage est alors terminé.
ATTENTION
Vous pouvez régler la sensibilité du capteur de poussière pendant que l’appareil fonctionne ou qu’il est arrêté.
Si vous n’effectuez pas l’étape
, l’appareil ne revient pas en mode de fonctionnement normal.
14
Français
PRÉPARATIFS AVANT L’UTILISATION
Installation
Comment installer
Placez l’appareil à l’endroit de votre choix.
Respectez les écarts d’installation suivants pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
À 100cm au
Courant d’air
moins des plafonds
À 10cm au moins
À 50cm au moins des murs
REMARQUE
Selon le type de mur, le mur pourra être sali, même en respectant l’écart d’installation indiqué ci-dessus. Dans ce cas, éloignez suffi samment l’appareil du mur.
ATTENTION
des murs
À 50cm au moins des murs
Installation intelligente
Choisissez un emplacement qui permette au courant d’air d’atteindre la salle tout entière. L’air est souffl é légèrement vers la droite, mais l’appareil ne présente aucune anomalie. Placez l’appareil sur un sol stable. Si le sol n’est pas stable, l’appareil risquera de vibrer excessivement.
N’utilisez pas l’appareil dans les endroits suivants.
En contact avec des murs, des meubles, des rideaux, etc.
Les objets en contact risqueraient d’être tachés ou déformés.
Sur une pile épaisse de tapis ou de literie
L’appareil risquerait de s’incliner, et l’eau pourrait alors se renverser ou le capteur de niveau d’eau pourrait ne pas fonctionner correctement.
Exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité de radiateurs
L’appareil risquerait d’être déformé ou décoloré, et les capteurs de température et d’humidité et les dispositifs de sécurité pourraient mal fonctionner.
Exposé à l’air extérieur (par ex. près de fenêtres, etc.) ou aux courants d’air d’un climatiseur, etc.
L’humidité de la salle pourrait ne pas être indiquée correctement.
À proximité de rideaux, de literie, etc.
Les orifi ces d’entrée d’air risqueraient d’être bloqués, ce qui pourrait causer des dommages.
Sur un sol incliné ou instable
L’appareil risquerait de tomber ou de se renverser si un séisme se produit ou si quelqu’un le touche. Si l’appareil est installé sur une surface inclinée, un dispositif de sécurité pourrait s’enclencher et arrêter l’appareil.
Exposé à des ondes électromagnétiques, par exemple à proximité de fours à micro-ondes, de haut-parleurs, etc.
L’appareil risquerait de mal fonctionner.
Préparatifs de la télécommande
(2)
(4)
Pile
Alignez le côté de la pile sur le côté du couvercle et ettez-la en place.
(3)
(1)
Languette
Installation de la télécommande
Préparatifs de la télécommande
1
La pile a déjà été mise en place dans la télécommande.• Pour utiliser la télécommande, retirez la feuille transparente du couvercle de la pile.
Utilisation de la télécommande
2
3
Dirigez le transmetteur de la télécommande vers le récepteur de l’unité principale.• S’il y a une obstruction telle qu’un rideau entre le signal et l’appareil, la télécommande ne fonctionnera pas.
La distance à laquelle la télécommande peut transmettre le signal est de 6m environ.
Remplacement de la pile
1) Poussez la languette du couvercle dans le sens de la fl èche.
2) Retirez le couvercle.
3) Remplacez la pile par une pile CR2025 (au lithium).
(Veillez à aligner la pile sur le côté + du couvercle, comme indiqué sur l’illustration.)
4) Refermez le couvercle à sa position d’origine.
REMARQUE
Rangez les piles hors de portée des bébés et des enfants. Si une pile est ingérée accidentellement, consultez immédiatement un médecin.
Lorsque vous jetez des piles, recouvrez les bornes des piles avec du ruban adhésif. Si elles sont mélangées avec d’autres métaux ou d’autres piles, elles risqueront de chauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Récepteur
5m
30° 30°
5m
6m
ATTENTION
Pile
La pile-bouton incluse a été mise en place pour l’utilisation initiale. La pile sera épuisée dans un délai de 1 an suivant la date de fabrication du purifi cateur d’air.
L’intervalle de remplacement cible est de 1 an environ; toutefois, si la réception devient diffi cile, remplacez les piles par une pile-bouton CR2025 (au lithium) neuve.
La pile-bouton approchant de la limite de “période d’utilisation recommandée” devra être bientôt remplacée. Pour éviter toute anomalie ou toute blessure causée par une fuite ou une explosion, veillez à retirer la pile-bouton lorsque l’appareil ne
sera pas utilisé pendant une longue période.
Télécommande
Ne laissez pas tomber ou n’immergez pas la télécommande dans l’eau. (Ceci pourrait causer des dommages.)
N’appuyez pas sur les touches de la télécommande avec des objets pointus. (Ceci pourrait causer des dommages.)
Il est possible que les signaux ne soient pas correctement reçus si des lampes fl uorescentes à éclairage électronique (telles que des lampes fl uorescentes à inverseur) se trouvent dans la même salle. Dans ce cas, adressez-vous à votre revendeur.
Si d’autres appareils électriques sont actionnés par la télécommande, séparez-les de la télécommande ou adressez-vous à votre revendeur.
15
16
Français
Fixation du fi ltre
PRÉCAUTION
Unité de catalyseur désodorisant
Orifices (5 sur chacun des côtés gauche et droit)
Filtre plissé
Saillie (5 sur chacun des côtés gauche et droit)
Orientez le côté
blanc vers l’avant
Avant de brancher le cordon d’alimentation électrique, procédez comme suit.
Fixation du fi ltre plissé
Veillez à fi xer le fi ltre plissé avant de mettre l’appareil en marche.
Retirez le panneau avant.
1
Poussez les 2 saillies (gauche et droite) vers l’intérieur, • puis tirez le panneau avant vers le haut et retirez-le.
Panneau avant
Saillie (1 sur chacun des côtés gauche et droit)
Poussez
Retirez l’unité de catalyseur désodorisant.
4
5
En saisissant l’unité de catalyseur désodorisant par la • poignée, tirez l’unité de catalyseur désodorisant vers le haut hors de l’appareil.
Poignée
(1) Tirez
Fixez le fi ltre plissé.
Fixez le fi ltre plissé en orientant le côté blanc vers l’avant.
Engagez les saillies (5 emplacements) situées sur les • faces gauche et droite de l’unité de catalyseur désodorisant dans les orifi ces (5 emplacements) situés sur les côtés gauche et droit du fi ltre plissé.
Unité de catalyseur
désodorisant
(2) Vers le haut
2
3
Retirez le réservoir d’eau.
En saisissant le réservoir d’eau par la poignée, tirez le • réservoir vers le haut hors de l’appareil.
(1) Tirez
Réservoir d’eau
Retirez l’UNITÉ1.
En saisissant l’UNITÉ1 par la poignée, tirez l’UNITÉ1 vers • le haut hors de l’appareil.
Poignée
(1) Tirez
UNITÉ1
(2) Vers le haut
(2) Vers le haut
Insérez le fi ltre plissé au-dessous des languettes (4 emplacements) situées sur les côtés supérieur et inférieur de l’unité de catalyseur désodorisant.
Languettes supérieures et inférieures
(4 emplacements)
REMARQUE
Faites toujours fonctionner l’appareil avec le préfi ltre (vert) et le
ltre plissé (avant: blanc, arrière: bleu) mis en place. Si vous utilisez l’appareil sans que les deux fi ltres soient mis en place, des dommages risqueront de s’ensuivre.
Les performances de l’appareil seront moins bonnes si vous xez le fi ltre plissé en l’orientant vers l’arrière.
Préparatifs du réservoir d’eau
Préparatifs du réservoir d’eau
L’opération de purifi cation d’air peut être effectuée même s’il n’y a pas d’eau dans le réservoir.
Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau.
1
Ajoutez de l’eau dans le réservoir et refermez le bouchon.
2
Utilisez uniquement de l’eau du robinet.
Ajoutez de l’eau à un endroit qui peut être mouillé sans • dommage si de l’eau se renverse.
Avant d’ajouter l’eau à utiliser pour l’humidifi cation, ajoutez une petite quantité d’eau dans le réservoir, secouez celui-ci pour rincer l’intérieur du réservoir, puis jetez l’eau.
Bouchon
REMARQUE
N’ajoutez pas les liquides suivants dans le réservoir d’eau.
Eau chaude à 40°C ou plus, huiles aromatiques, produits chimiques, eau sale, eau contenant des parfums ou des diluants, etc. De tels liquides risquent de déformer ou d’endommager l’appareil.
Eau purifi ée, eau à ions alcalins, eau minérale, eau de puits, etc. Ces types d’eau risquent de favoriser la prolifération de moisissures ou de bactéries.
17
Refermez fermement le bouchon du réservoir d’eau. Si le bouchon est mal refermé, des fuites d’eau risqueront de se produire.
Pour transporter un réservoir d’eau plein, saisissez-le par • la poignée.
Ne touchez pas la valve située au centre du bouchon.• De l’eau risquerait de se renverser hors du réservoir.
Ne touchez pas la valve située au centre du bouchon.
18
Français
Après avoir fi xé le fi ltre
Remettez l’unité de catalyseur désodorisant en place.
1
En saisissant l’unité de catalyseur désodorisant par la • poignée, engagez les saillies de l’appareil dans les rainures (4 emplacements) situées en bas de l’unité principale, puis enfoncez l’unité de catalyseur désodorisant dans l’unité principale.
(1) Engagez ici.
Unité de catalyseur
désodorisant
Remettez l’UNITÉ1 en place.
En saisissant l’UNITÉ1 par la poignée, engagez les saillies de
2
l’appareil dans les rainures (2 emplacements) en bas de l’unité principale, puis enfoncez l’UNITÉ1 dans l’unité principale.
(2)Enfoncez vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Remettez le panneau avant en place.
4
Engagez les languettes (2 emplacements) situées en bas • du panneau dans les rainures situées en bas de l’unité principale, puis refermez le panneau.
[Vue du dessus]
(1) Engagez ici.
Rainures inférieures (2 emplacements)
Panneau avant
Pour remettre le panneau avant correctement en place, enfoncez le panneau avant jusqu’à ce qu’un déclic soit émis sur les côtés gauche et droit. Si le panneau est mal installé, un interrupteur de sécurité risquera de se déclencher et d’empêcher la mise en marche de l’appareil.
(2)
Enfoncez vers l’intérieur jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Page 27.
(1) Engagez ici.
Préfiltre
UNITÉ1
Remettez le réservoir d’eau en place.
3
En saisissant le réservoir d’eau par la poignée, engagez le • réservoir dans l’orifi ce situé en bas de l’unité principale, puis enfoncez le réservoir dans l’unité principale.
(2)Enfoncez vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
(1) Engagez ici.
REMARQUE
Faites toujours fonctionner l’appareil avec le pré ltre (vert) et le ltre plissé (avant: blanc, arrière: bleu) mis en place.
Si vous utilisez l’appareil sans que les deux fi ltres soient mis en place, des dommages risqueront de s’ensuivre.
Réservoir d’eau
(2)Enfoncez vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
UTILISATION
Opération de purifi cation d’air
Branchez le cordon
d’alimentation électrique dans une prise de courant.
Prise de courant
Fiche du cordon d’alimentation
Témoin d’humidification
2
REMARQUE
N’insérez pas ou ne retirez pas la fi che du cordon d’alimentation pour allumer/éteindre l’appareil. Toute manipulation abusive risque de causer une électrocution ou un incendie en raison d’une surchauffe.
1
Appuyez sur .
1
2
Si vous avez fait fonctionner l’humidifi cation lors de la dernière utilisation de l’appareil, l’humidifi cation démarrera automatiquement; appuyez donc sur
Appuyez sur pour modifi er le débit d’air.
À chaque pression sur la touche, le débit d’air change comme suit.
(Automatique) (Très bas) (Bas) (Standard) (Haut) (Turbo) (Pollen)
Le débit d’air ((Très bas) (Bas) (Standard) (Haut)) est réglé automatiquement en fonction de l’état de malpropreté de l’air.
Mode Très bas Mode Anti-pollen
L’air est soufflé très faiblement. Ce mode est recommandé lorsque vous dormez.
pour mettre le témoin d’humidifi cation sur ARRÊT.
Mode TurboMode automatique
C’est le mode de haut débit d’air qui élimine rapidement la poussière présente dans l’air.
Le débit d’air change toutes les 5 minutes pour créer des courants d’air doux permettant de capturer le pollen avant qu’il se dépose sur le sol.
19
ATTENTION
Les réglages par défaut sont l’opération de purifi cation d’air et la commande de débit d’air “automatique”. Si vous avez débranché le cordon d’alimentation électrique, ou si vous avez ouvert le panneau avant et remis l’appareil en marche, l’appareil fonctionnera avec les derniers réglages utilisés lorsque vous l’utiliserez la fois suivante.
20
Français
Opérations d’humidifi cation et de purifi cation d’air
L’opération de purifi cation d’air est effectuée pendant que l’opération
Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne. Tout déplacement de l’appareil risquerait alors de causer des fuites d’eau, des dommages ou des anomalies de fonctionnement.
d’humidifi cation est en cours. (L’humidifi cation ne peut pas fonctionner indépendamment.)
Témoin d’humidification
2
143
Appuyez sur .
1
Appuyez sur pour allumer le témoin d’humidifi cation.
2
Si vous avez fait fonctionner l’humidifi cation lors de la dernière utilisation de l’appareil, le témoin d’humidifi cation s’allumera automatiquement.
Appuyez sur pour modifi er le réglage d’humidifi cation.
3
4
À chaque pression sur cette touche, le réglage d’humidifi cation change comme suit.
STD LOW HIGH CONT
Appuyez sur pour modifi er le débit d’air.
À chaque pression sur la touche, le débit d’air change comme suit.• Le ventilateur est réglé en mode automatique si le réglage d’humidifi cation HIGH, STD, ou LOW est sélectionné pendant l’opération
d’humidifi cation. Il est impossible de sélectionner le réglage du débit d’air. Pour régler le débit d’air, mettez le réglage d’humidifi cation sur “CONT”. La capacité d’humidifi cation augmente en même temps que le
débit d’air. Lorsque le débit d’air est mis sur “automatique”, il sera réglé automatiquement en fonction de l’état de malpropreté de l’air et de
l’humidité présente dans l’air.
ATTENTION
Comme l’eau est fournie du réservoir d’eau au plateau d’humidifi cation, il est possible qu’un son soit audible; ceci n’est pas une anomalie de l’appareil.
Lorsque la valeur du réglage d’humidité est atteinte ou que le témoin d’alimentation en eau s’allume pendant l’humidifi cation, l’humidifi cation s’arrête, mais l’opération de purifi cation d’air continue.
Le taux d’humidifi cation varie selon le réglage du débit d’air.
REMARQUE
Veillez à installer le fi ltre d’humidifi cation pour faire fonctionner l’appareil.
L (Bas)LL (Très bas) M (Standard)
H (Haut)
“ ” “ ” “ ”
“ ”
Utilisation avec la télécommande
Utilisation avec la télécommande
1. Touche de MARCHE/ARRÊT
2. Touche de ventilateur automatique
10
2 4 6 8
Pour faire démarrer le fonctionnement Appuyez sur “
1
”.
1 3 5 7 9
3. Touche de réglage de ventilateur
4. Touche de turbo
5. Touche Anti-pollen
6. Touche de MARCHE/ARRÊT d’humidifi cation
7. Touche de réglage d’humidifi cation
8. Touche d’ARRÊT DE MINUTERIE
9. Touche de réglage de luminosité
10. Touche du verrou de contrôle parental
Si vous appuyez à nouveau sur la touche, l’appareil s’arrête.
Pour enclencher automatiquement le débit d’air Appuyez sur “
2
Règle automatiquement le débit d’air sur “ ” LL (Très bas), “ ” L (Bas), “ ” M (Standard), “ ” H (Haut) selon l’état de malpropreté de l’air.
Pour enclencher manuellement le débit d’air Appuyez sur “
3
À chaque pression sur la touche, le débit d’air change comme indiqué ci-dessous afi n que vous puissiez choisir le débit d’air voulu.
Le réglage “ ” LL (Très bas) est un débit d’air très lent qui convient bien lorsqu’on dort. Une fois que le réglage “
d’air lent.
Pour purifi er rapidement l’air Appuyez sur “
4
”.
”.
” LL (Très bas) a été établi, la puissance de purifi cation de l’air diminue en raison de l’opération à débit
”.
Le haut débit d’air élimine rapidement les impuretés présentes dans l’air.• Ceci convient pour effectuer la purifi cation de l’air.
Pour éliminer le pollen Appuyez sur “
5
Le basculement de la vitesse du courant d’air toutes les 5 minutes entre “ ” M (Standard) et “ ” L (Bas) permet de capturer les particules de pollen avant qu’elles tombent sur le sol.
21
”.
22
Français
Pour mettre l’opération d’humidifi cation en MARCHE/ARRÊT
“4”(4 heures)“1”(1 heure) “8”(8 heures) (Annulé)
Appuyez sur “
6
À chaque pression sur la touche, l’opération d’humidifi cation basculera de MARCHE/ARRÊT ou vice versa. Lorsque l’opération d’humidifi cation bascule de MARCHE/ARRÊT ou vice versa, le témoin d’indication d’humidité donne
momentanément l’indication suivante.
Quand l’opération d’humidifi cation est mise en MARCHE: le témoin d’indication d’humidité change et indique le réglage. Quand l’opération d’humidifi cation est mise sur ARRÊT: le témoin d’indication d’humidité est mis sur ARRÊT pendant 2 secondes.
”.
Pour modifi er le réglage d’humidifi cation Appuyez sur “
7
À chaque pression sur la touche, le témoin d’indication d’humidité donne momentanément l’indication suivante.
Pour déterminer le temps d’arrêt de l’opération Appuyez sur “
8
À chaque pression sur la touche, le réglage de la minuterie change comme suit. Le temps restant s
Lorsque le temps réglé est atteint, l’opération s’arrête automatiquement.• Vous pouvez modifi er le temps réglé en appuyant sur la touche pendant que la minuterie fonctionne.
Pour changer la luminosité des témoins du panneau de commande et des témoins avant Appuyez sur “
9
À chaque pression sur la touche, l’affi chage bascule comme suit.
<Témoins du panneau de commande>
Très lumineux Peu lumineux Peu lumineux Très lumineux Peu lumineux
”.
“STD”(Standard)“LOW”(Bas) “HIGH”(Haut) “CONT”(Continu)
”.
”.
<Témoins avant>
Page 11, 12.
allume sur le témoin de minuterie ARRÊT.
ÉTEINT
Seuls les témoins avant s’éteignent complètement.
Pour éviter toute opération incorrecte Appuyez sur “
10
Ceci arrête le fonctionnement des touches autres que “ ” de l’appareil principal et des touches de la télécommande. Ceci permet d’empêcher les enfants d’utiliser incorrectement l’appareil.
Pour libérer les réglages du verrou à l’épreuve des enfants, appuyez à nouveau sur “• Pour libérer les réglages du verrou à l’épreuve des enfants sans la télécommande, appuyez sur “
2 secondes.
REMARQUE
L’appareil ne fonctionnera pas pendant 3 secondes après que vous ayez réglé le panneau avant ou branché la fi che du cordon d’alimentation, même si vous appuyez sur la touche “ ” de la télécommande.
Si vous ouvrez le panneau avant pendant que l’appareil fonctionne, celui-ci s’arrêtera pour des raisons de sécurité. Si une opération incorrecte est effectuée pendant que l’appareil fonctionne.
Si l’affi chage de l’unité principale est anormal ou que la télécommande est désactivée en raison d’un orage ou d’une transmission radio
pendant que l’appareil fonctionne, débranchez la fi che du cordon d’alimentation puis rebranchez-la après 3 secondes.
” pendant 2 secondes.
” pendant 2 secondes.
” de l’appareil pendant
Dans un placard à chaussures
Dans une voiture
Foyers
Dans une commode
Dans un réfrigérateur
Dans les toilettes
• Veillez à ne pas utiliser ou ranger la cartouche désodorisante recyclable à proximité de flammes, sous les rayons directs du soleil ou à des endroits très chauds ou très humides.
Pour l’utilisation dans un réfrigérateur seulement (Il est impossible d’utiliser la cartouche désodorisante recyclable dans un congélateur.)
Utilisation de la cartouche désodorisante recyclable
Vous pouvez retirer la cartouche désodorisante recyclable du purifi cateur d’air et
l’utiliser pour désodoriser des endroits éloignés. La capacité de désodorisation peut être régénérée à l’aide du logement de streamer afi n de réutiliser la cartouche à de nombreuses reprises.
Utilisations
Pour l’utilisation dans un réfrigérateur
Utilisez 1 cartouche désodorisante recyclable par 450L de réfrigérateur
• . Pour des raisons sanitaires, utilisez la cartouche uniquement pour • le réfrigérateur. Placez la cartouche de manière qu’elle n’entre pas en contact • avec les aliments. N’utilisez pas la cartouche dans un congélateur.• De la condensation se forme sur le coffret si la cartouche est • déplacée d’un endroit froid à un endroit chaud.
La cartouche désodorisante peut être utilisée dans les endroits suivants.
Si de la concentration adhère à la cartouche, essuyez l’eau avec • un chiffon doux et laissez la cartouche sécher naturellement.
Pour l’utilisation dans une voiture
Placez la cartouche désodorisante recyclable de manière qu’elle • ne gêne pas la visibilité du conducteur. Ne placez pas la cartouche sous le siège du conducteur, car elle • risquerait de gêner l’actionnement des pédales. Ne placez pas la cartouche dans des endroits chauds tels que sur • le tableau de bord, car elle risquerait de se déformer.
Utilisation
Placée dans un endroit nauséabond.
Sortez la cartouche désodorisante (1) recyclable du sac.
Bien que la cartouche puisse être utilisée telle quelle, un meilleur effet désodorisant
• sera obtenu si la cartouche est d’abord régénérée avant d’être utilisée
.Contenu du sac: Filtre de catalyseur désodorisant (1pc.) .Composants: Photocatalyseur (apatite de titane), charbon actif
.
(3)
Exemple Dans un placard à chaussures
Odeur
Réglez le mois de départ au dos de la (2) cartouche désodorisante recyclable.
Exemple Désodorisation pendant 2 mois d’avril à juin
Cartouche désodorisante recyclable
L’effet désodorisant continue pendant 2 mois environ.
(L’effet réel varie selon l’environnement.)
Odeur
Odeur
Faites glisser vers la gauche et la droite.
Lorsque l’ouverture gauche se trouve au-dessus du mois de départ, le mois auquel la cartouche désodorisante doit être régénérée est indiqué dans l’ouverture droite
Durée prévue de l’effet Environ 2 mois
Surface couverte conseillée Environ 1,7m
La cartouche désodorisante recyclable élimine les odeurs en absorbant les composants des odeurs; par conséquent, un effet suffi sant pourra ne pas être obtenu si vous l’utilisez dans un espace trop grand.
2
.
La cartouche désodorisante recyclable peut être placée en position horizontale ou verticale, selon l’endroit où elle est utilisée.
REMARQUE
La cartouche désodorisante recyclable n’est pas comestible. Toute
• ingestion accidentelle risque de causer une maladie grave; veillez donc particulièrement à placer la cartouche hors de portée des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, consultez un médecin. N’utilisez pas la cartouche conjointement avec d’autres diffuseurs • de parfum, désodorisants, insecticides, etc. Placez-la hors de portée des animaux domestiques.• Les vêtements risqueront d’être tachés s’ils entrent en contact avec la cartouche
• .
23
Utilisez la cartouche uniquement dans le but pour lequel elle a été conçue.
• Ne démontez pas la cartouche.• La cartouche désodorisante recyclable n’est pas conçue pour être
• utilisée dans des espaces trop grands et dans des endroits trop nauséabonds; dans ces cas, veuillez donc utiliser l’appareil principal. Le purifi cateur d’air peut être utilisé avec la cartouche désodorisante recyclable insérée dans le logement de streamer sans aucun problème.
24
Français
Régénération de la cartouche désodorisante recyclable
Après 2 mois environ (à titre de référence seulement), régénérez la cartouche désodorisante recyclable dans le logement de streamer. Un effet désodorisant suffi sant pourra ne pas être obtenu si la cartouche n’est pas régénérée périodiquement. La régénération de la cartouche désodorisante recyclable s’enclenche et s’arrête lorsque vous ouvrez et refermez le logement de streamer.
Procédure Remarque
1
2
Ouvrez le logement de streamer et placez la cartouche désodorisante recyclable à l’intérieur de celui-ci.
Appuyez une fois sur le couvercle pour ouvrir le logement de streamer.
Poussez
Logement de streamer
Insérez la cartouche dans le sens indiqué ici.
Cartouche désodorisante recyclable
Fermez le logement de streamer.
Un bip sonore bref est émis lorsque la régénération démarre correctement.
Fermez le logement de streamer.
Démarrage de la régénération
La régénération démarre automatiquement.
8 heures plus tard
Fin de la régénération
La régénération se termine automatiquement.
Une fois la régénération terminée, retirez la cartouche désodorisante recyclable et remettez-la à l’endroit auquel elle est utilisée.
Le témoin de régénération s’allume.
Le témoin de régénération s’éteint.
Ne mettez rien d’autre que la cartouche désodorisante • recyclable dans le logement de streamer. Ceci risquerait de causer des dommages.
Il n’est pas possible de régénérer la cartouche • désodorisante recyclable si celle-ci est mouillée par de la condensation, etc. Si une cartouche mouillée est insérée dans le logement de streamer, des dommages risqueront de s’ensuivre.
N’utilisez pas le purifi cateur d’air avec le logement de
• streamer ouvert. Ceci risquerait de causer des dommages.
Il est possible de verrouiller le logement de streamer.
Lorsque vous démarrez la régénération, assurez-vous • que le témoin de régénération soit bien allumé.
Il est possible de régénérer la cartouche désodorisante
• recyclable sans faire fonctionner le purifi cateur d’air, en branchant simplement le cordon d’alimentation électrique.
La régénération s’arrête automatiquement pour des raisons de
• sécurité si le panneau avant est ouvert ou si le cordon d’alimentation électrique est débranché pendant la régénération. Dans ce cas, le temps de régénération est aussi réinitialisé. Pour faire redémarrer la régénération, ouvrez et refermez le logement de streamer.
Selon les conditions d’utilisation et selon l’ancienneté de la cartouche
• désodorisante recyclable, il est possible que la régénération ne puisse pas rétablir complètement l’effet désodorisant.
La cartouche désodorisante recyclable peut être régénérée environ
• 200 fois. (Le nombre de fois réel varie selon l’environnement.)
État de fonctionnement principal
Régénération
Fonctionnement de la purifi cation d’air
Arrêt de la purifi cation d’air
Verrou de contrôle parental engagé
Appareil débranché Panneau avant ouvert
(Le ventilateur tourne et l’air est
souffl é par l’orifi ce de sortie d’air.)
Page 8.
Possible
Possible
Possible
Impossible
ENTRETIEN et NETTOYAGE
Si le témoin de vérification s’allume, vérifiez l’endroit correspondant sur le panneau de commande.
• L’un quelconque des témoins de filtre d’humidification ( ), de filtre de purification d’air ( ), d’UNITÉ1/2, ou d’alimentation en eau ( ) s’allume ou clignote en même temps que le témoin de vérification ( ).
Orifices d’entrée d’air des capteurs de poussière/odeurs et des capteurs de température/humidité
S’ils sont bouchés
Cartouche désodorisante recyclable
Si de la poussière s’est accumulée Si de la crasse s’est accumulée
Page 27.
(1)
Panneau avant
Si de la crasse s’est accumulée
Essuyez
(3)
Préfiltre
Une fois toutes les 2 semaines
(4)
Si le témoin “UNIT1”s’allume
Laissez tremper, égouttez et séchez
Laissez tremper, égouttez et séchez
Laissez tremper, égouttez et séchez
(5)
Si le témoin “UNIT2”s’allume
(6)
Filtre plissé
Si le témoin du filtre de purification d’air s’allume ou clignote
Remplacez
Rincez avec de l’eau
(7)
Unité de catalyseur désodorisant
Si de la crasse s’est accumulée
Aspirateur
Aspirateur
Aspirateur
Laissez tremper, égouttez et séchez
Aspirateur
Ne peut pas être lavée avec du détergent
Remplacez
Page 33, 34.
Page 33, 34.
Page 30, 31.
Page 29.
Page 28.
*Plateau d’humidification
Une fois tous les 3 jours
Page 36.
*Filtre d’humidification (Roue hydraulique)
*Filtre d’humidification
Une fois toutes les 1 semaine
Si le témoin du filtre d’humidification s’allume ou clignote
Page 35.
Page 37.
Page 27.
Page 28.
(Unité de streamer)
UNITÉ2
(Ioniseur plasma)
UNITÉ1
Rincez avec de l’eau
(2)
Réservoir d’eau
À chaque fois que vous ajoutez de l’eau
Page 28.
Rincez avec de l’eau
*Pour nettoyer le plateau d’humidification ou le filtre d’humidification, retirez d’abord le (1) panneau avant puis retirez le (2) réservoir d’eau.
Retirez les pièces nécessitant un entretien dans l’ordre numérique. Reposez-les dans l’ordre inverse des opérations de retrait.
<Témoins avant> <Panneau de commande>
Ne peut pas être rincée dans l’eau
Ne peut pas être rincée dans l’eau
Ordre
Pièce Quand effectuer l’entretien Comment effectuer l’entretien Page de référence
AVERTISSEMENT
Tableau de référence
Avant d’entreprendre les travaux d’entretien, éteignez
rapide pour l’entretien
l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation électrique.
25
26
Français
(3)
Préfiltre (vert)
(2)
Réservoir d’eau
(6)
Filtre plissé
(avant: blanc, arrière: bleu)
(5)
(Unité de streamer)
UNITÉ2
(4)
(Ioniseur plasma)
UNITÉ1
(1)
Panneau avant
(7)
Unité de catalyseur désodorisant
• Orifices d’entrée d’air des capteurs de poussière/odeurs et des capteurs de température/humidité
Plateau d’humidification
• Cartouche désodorisante recyclable
Filtre d’humidification
Page 33, 34.
Page 33, 34.
Page 30, 31.
Page 27.
Page 27.
Page 28.
Page 28.
Page 28.
Page 35.
Page 36.
Page 29.
Pour nettoyer le plateau d’humidification ou le filtre d’humidification, retirez d’abord le (1) panneau avant puis retirez le (2) réservoir d’eau.
Entretien et nettoyage
PRÉCAUTION
AVERTISSEMENT
Orifices d’entrée d’air
Orifices d’entrée d’air
Orifice supérieur
Veillez à ne pas endommager ces saillies.
Dos du panneau avant
Saillie
AVERTISSEMENT
Nettoyage du panneau avant
Éliminez les impuretés en essuyant avec un chiffon ou un mouchoir en papier imprégné d’eau.• Si l’encrassement est trop tenace, essuyez avec un chiffon imprégné d’un détergent liquide neutre.
Essuyez
N’utilisez pas de brosses à poils durs, etc.• De tels outils risqueraient de rayer le panneau avant.
N’utilisez pas d’essence, de benzine, de diluant, de poudre à récurer, • de pétrole, d’alcool, etc. De tels produits risquent de causer des fi ssures, une électrocution ou une infl ammation.
Ne lavez pas le cadre de l’appareil avec de l’eau. • Tout contact avec de l’eau risque de causer une électrocution, un incendie ou des dommages.
Nettoyage de l’entrée d’air des capteurs
Aspirateur
(Capteurs de poussière, d’odeurs, de température et d’humidité)
À l’aide d’un accessoire de suceur d’aspirateur à ouverture étroite, • aspirez la poussière adhérant aux orifi ces d’entrée d’air et aux orifi ces des capteurs.
REMARQUE
Veillez à ne pas rayer la façade du panneau avant ou à ne pas endommager les saillies situées au dos du panneau lorsque vous retirez celui-ci.
Les saillies situées au dos du panneau font offi ce d’interrupteur de sécurité qui met l’alimentation électrique sur ARRÊT lorsque le panneau est ouvert.
Si les saillies sont endommagées, l’appareil ne pourra pas démarrer.
Nettoyage du cadre de l’appareil
Si de la poussière s’est accumulée, aspirez-la avec • un aspirateur.
Aspirateur
27
Un interrupteur de sécurité se trouve à l’arrière de • l’orifi ce en haut de l’appareil; veillez donc à ne pas le toucher. Si vous touchez l’interrupteur, vous risquez d’être électrocuté.
Si les interrupteurs sont endommagés • accidentellement et que le démarrage de l’appareil est alors impossible, adressez-vous à l’atelier de service.
28
Français
Unité de catalyseur désodorisant
Cartouche désodorisante recyclable
PRÉCAUTION
PRÉCAUTION
Cartouche désodorisante recyclable
Logement de streamer
Nettoyage de la cartouche
Aspirateur Laissez tremper, égouttez et séchez
désodorisante recyclable
Si de la poussière s’est accumulée, aspirez-la avec un aspirateur.• Si la cartouche est encrassée, faites tremper la cartouche dans de l’eau tiède ou ordinaire pendant 10 minutes environ, égouttez
complètement, et laissez sécher dans un endroit bien aéré à l’ombre pendant 1 jour environ.
Nettoyage du réservoir d’eau
Avant d’ajouter de l’eau dans le réservoir à chaque fois, versez une petite quantité d’eau dans le réservoir, refermez le bouchon et • secouez pour rincer l’intérieur du réservoir.
Une fois par semaine, nettoyez l’intérieur du réservoir en ajoutant du détergent liquide neutre dans l’eau et en secouant le réservoir.• Si l’encrassement est trop tenace, lavez avec une brosse à poils souples ou avec un détergent liquide neutre.
Éliminez complètement le détergent en rinçant.
Rincez avec de l’eau
Ne peut pas être lavée avec du détergent
Ne démontez pas la cartouche désodorisante • recyclable.
N’utilisez pas de détergents, de produits chimiques, etc.• De tels produits amoindrissent les performances de désodorisation.
Nettoyage de l’unité de catalyseur désodorisant
Retirez l’unité de catalyseur désodorisant et aspirez la poussière avec un aspirateur.• Ne frottez pas la surface avant.• Pour les procédures de retrait et de repose de l’unité de catalyseur désodorisant, reportez-vous à la section “Remplacement du fi ltre
plissé”.
Ne rincez pas avec de l’eau.
Page 30, 31.
Catalyseur désodorisant (noir)
Ne frottez pas la surface avant.
Unité de catalyseur désodorisant
Aspirateur
Ne peut pas être rincée dans l’eau
Ne rincez pas l’unité de • catalyseur désodorisant avec de l’eau. Tout contact avec de l’eau la rendrait inutilisable.
Remplacement inutile
Entretien et nettoyage
(1) Tirez
Réservoir d’eau
(2) Vers le haut
A
Réservoir d’eau
(1) Engagez ici.
(2) Enfoncez vers l’intérieur jusqu’à
ce qu’un déclic soit émis.
Nettoyage du préfi ltre
Retirez le panneau avant.
Poussez les 2 saillies (gauche et droite) vers l’intérieur,
1
2
puis tirez le panneau avant vers le haut et retirez-le.
Panneau avant
Retirez le réservoir d’eau.
En saisissant le réservoir d’eau par la poignée, tirez le • réservoir vers le haut hors de l’appareil.
(Une fois toutes les 2 semaines environ)
Remettez le préfi ltre en place.
5
Saillie (1 sur chacun des côtés gauche et droit)
Poussez
6
Alignez les languettes (4 emplacements) situées à gauche • et à droite du préfi ltre sur les orifi ces (4 emplacements) situés à gauche et à droite de l’UNITÉ1, puis insérez les languettes dans les orifi ces.
Languette supérieure gauche (1 emplacement) (La languette supérieure gauche a une forme différente des autres languettes.)
utres languettes
(3 emplacements)
Remettez le réservoir d’eau en place.
En saisissant le réservoir d’eau par la poignée, engagez le • réservoir dans l’orifi ce situé en bas de l’unité principale, puis enfoncez le réservoir dans l’unité principale.
Aspirateur
(4 à gauche et à droite)
Orifices
Rincez avec de l’eau
UNITÉ1
29
Nettoyez le préfi ltre.
Aspirez la poussière avec un aspirateur.
3
Si l’encrassement est trop tenace
Rincez le préfi ltre avec de l’eau.
4
Introduisez les doigts dans le creux situé en haut du préfi ltre, tirez
• le fi ltre vers l’avant et libérez les languettes (4 emplacements) situées à gauche et à droite du préfi ltre hors des orifi ces (4 emplacements) situés à gauche et à droite de l’UNITÉ1.
Tirez vers l’avant
pour retirer
(4 à gauche et à droite)
Si l’encrassement est trop tenace, lavez avec une brosse à
• poils souples ou avec un détergent liquide neutre, et laissez sécher complètement dans un endroit bien aéré à l’ombre.
S’il reste des gouttes d’eau sur le préfi ltre, le témoin “UNIT1” pourra s’allumer; veuillez donc faire bien sécher le préfi ltre avant de le réutiliser.
Languettes
Préfiltre
Remettez le panneau avant en place.
Engagez les languettes (2 emplacements) situées en bas
7
du panneau dans les rainures situées en bas de l’unité principale, puis refermez le panneau.
[Vue du dessus]
(1) Engagez ici.
Rainures inférieures (2 emplacements)
Pour remettre le panneau avant correctement en place, enfoncez le panneau avant jusqu’à ce qu’un déclic soit émis sur les côtés gauche et droit. Si le panneau est mal installé, un interrupteur de sécurité risquera de se déclencher et d’empêcher la mise en marche de l’appareil.
(2) Enfoncez vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Panneau avant
Page 27.
30
Français
UNITÉ1
Poignée
(1) Tirez
(2) Vers le haut
Unité de catalyseur désodorisant
Orifices (5 sur chacun des côtés gauche et droit)
Filtre plissé
Saillie (5 sur chacun des côtés gauche et droit)
Orientez le côté blanc vers l’avant
AVERTISSEMENT
Remplacement du fi ltre plissé
Ne peut pas être rincée dans l’eau
Il n’est pas nécessaire de remplacer le fi ltre plissé avant que le témoin du fi ltre de purifi cation d’air se soit allumé ou qu’il clignote.
Si le témoin du filtre de purification d’air s’allume ou clignote
Retirez le panneau avant.
1
Retirez le réservoir d’eau.
2
Retirez l’UNITÉ1.
3
En saisissant l’UNITÉ1 par la poignée, tirez l’UNITÉ1 vers • le haut hors de l’appareil.
Page 29.
Page 29.
Remplacez
Avant d’entreprendre les travaux • d’entretien, éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation électrique.
Remplacez le fi ltre plissé par un fi ltre neuf.
5
Retirez le fi ltre plissé usagé.(1)
Libérez le fi ltre plissé des saillies (5 emplacements de
• chaque côté) situées à gauche et à droite de l’unité de catalyseur désodorisant (côté avant).
Prenez un fi ltre plissé neuf dans la zone de (2) rangement des fi ltres, retirez-le de son sac et xez-le sur l’unité de catalyseur désodorisant.
Fixez le fi ltre plissé en orientant le côté blanc vers l’avant.
Engagez les saillies (5 emplacements) situées sur les • faces gauche et droite de l’unité de catalyseur désodorisant dans les orifi ces (5 emplacements) situés sur les côtés gauche et droit du fi ltre plissé.
4
REMARQUE
Si l’unité de catalyseur désodorisant est encrassée, aspirez la poussière avec un aspirateur. Si la plaque est encrassée, éliminez les impuretés en essuyant avec un chiffon ou un mouchoir en papier imprégné d’eau. Si l’encrassement est trop tenace, essuyez avec un chiffon imprégné d’un détergent liquide neutre. (Ne rincez pas avec de l’eau.)
Retirez l’unité de catalyseur désodorisant.
En saisissant l’unité de catalyseur désodorisant par la • poignée, tirez l’unité de catalyseur désodorisant vers le haut hors de l’appareil.
Poignée
(1) Tirez
Unité de catalyseur
désodorisant
(2) Vers le haut
Insérez le fi ltre plissé au-dessous des languettes (4 emplacements) situées sur les côtés supérieur et inférieur de l’unité de catalyseur désodorisant.
Languettes supérieures et inférieures (4 emplacements)
Page 28.
Entretien et nettoyage
Remettez l’unité de catalyseur désodorisant en place.
6
En saisissant l’unité de catalyseur désodorisant par la • poignée, engagez les saillies de l’appareil dans les rainures (4 emplacements) situées en bas de l’unité principale, puis enfoncez l’unité de catalyseur désodorisant dans l’unité principale.
(1) Engagez ici.
Unité de catalyseur
désodorisant
Remettez l’UNITÉ1 en place.
7
En saisissant l’UNITÉ1 par la poignée, engagez les saillies • de l’appareil dans les rainures (2 emplacements) en bas de l’unité principale, puis enfoncez l’UNITÉ1 dans l’unité principale.
(2) Enfoncez vers l’intérieur jusqu’à
ce qu’un déclic soit émis.
Remettez le panneau avant en place.
Page 29.
9
Branchez le cordon d’alimentation électrique.
10
Maintenez enfoncée la touche de réinitialisation du fi ltre de purifi cation d’air
11
située en haut de l’appareil pendant 2 secondes.
(Deux bips sonores sont émis puis le témoin du fi ltre de purifi cation d’air s’éteint.)
(1) Engagez ici.
UNITÉ1
Remettez le réservoir d’eau en place.
Page 29.
8
Remplacement du fi ltre plissé
Pour remplacer les fi ltres plissés, adressez-vous à l’atelier de service. (Reportez-vous à la rubrique ATTENTION à la Page 38.) Il n’est pas nécessaire de remplacer le fi ltre plissé avant que le témoin du fi ltre de purifi cation d’air se soit allumé ou qu’il clignote.
Remplacez le fi ltre plissé si le témoin du fi ltre de purifi cation d’air s’allume ou clignote, même si le fi ltre n’est pas sale. L’encrassement visible n’est pas proportionnel aux performances du fi ltre.
L’intervalle de remplacement du fi ltre plissé varie selon la manière dont l’appareil est utilisé et l’endroit où il est placé. Le témoin du fi ltre de purifi cation d’air s’allume après environ 1 an dans une maison où l’on fume 10 cigarettes par jour et où l’appareil est utilisé. (L’intervalle de remplacement diminue lorsque l’appareil est utilisé dans un endroit où l’air est particulièrement sale.)
Jetez les fi ltres plissés usagés avec les déchets non combustibles. (Matériau: textile en polypropylène/polyester non tissé) Si vous remplacez le fi ltre plissé avant que le témoin du fi ltre de purifi cation d’air se soit allumé parce que l’encrassement vous dérangeait,
maintenez enfoncée la touche de réinitialisation du fi ltre plissé pendant 2 secondes.
(2) Enfoncez vers l’intérieur jusqu’à
ce qu’un déclic soit émis.
Après avoir remplacé le fi ltre plissé, le témoin du fi ltre de purifi cation d’air ne s’éteint que si vous maintenez enfoncée la touche de réinitialisation du fi ltre pendant 2 secondes.
31
32
Français
UNITÉ1
Poignée
(1) Tirez
(2) Vers le haut
Bouton (blanc)
Flèche
Cadre de ionisation
Mettez des
gants en
caoutchouc.
Retrait et pose de l’UNITÉ1 (Ioniseur plasma)
PRÉCAUTION
Mettez des • gants en caoutchouc pour retirer et poser les plaques à polarités opposées. Vous risquez de vous couper les mains sur les plaques à polarités opposées et sur les fi ls ionisés.
Dépose
Retirez le panneau avant.
1
Retirez le réservoir d’eau.
2
Retirez l’UNITÉ1.
3
En saisissant l’UNITÉ1 par la poignée, tirez l’UNITÉ1 vers • le haut hors de l’appareil.
Page 29.
Page 29.
Pose
Posez les plaques à polarités opposées.
(1)
1
Placez les plaques à polarités opposées au-dessus des boutons (2 jeux à gauche et à droite) sur le cadre de ionisation.
Les plaques à polarités opposées n’ont aucun sens particulier droit ou gauche, et peuvent être fi xées par n’importe quel côté sur le cadre de ionisation. Posez­les de manière que la fl èche soit visible.
(2)
Insérez fermement jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
4
Retirez les plaques à polarités opposées situées au dos de l’UNITÉ1.
Tout en pinçant simultanément les boutons blancs et verts • (2 jeux à gauche et à droite), soulevez les plaques à polarités opposées vers le haut et vers l’extérieur.
Mettez des gants en
caoutchouc.
Des fils ionisés sont
présents à l’intérieur;
veillez donc à ce qu’ils
ne s’accrochent à
aucun objet.
Fil ionisé
Plaques à polarités opposées
En pinçant simultanément
les jeux de boutons situés à
gauche et à droite, il sera plus
facile de retirer les plaques à
polarités opposées.
Cadre de ionisation
Bouton
(vert)
Bouton (blanc)
(3) Fixez l’autre côté de la plaque à polarités opposées.
Remettez en place l’UNITÉ1 préfi ltre, le réservoir d’eau et le panneau
2
avant.
Page 29.
Page 31.
, le
Entretien et nettoyage
PRÉCAUTION
*
Éliminez les impuretés adhérant aux creux à l’aide d’un coton-tige, etc.
Coton-tige
Mettez des gants
en caoutchouc.
Nettoyage de l’UNITÉ1 (ioniseur plasma) et de l’UNITÉ2 (unité de streamer)
Avant d’entreprendre les travaux d’entretien, éteignez l’appareil et débranchez le
• cordon d’alimentation électrique.
Mettez des gants en caoutchouc lorsque vous essuyez ou frottez les unités. Vous risquez de vous entailler les mains sur les plaques à polarités opposées et sur les fi ls ionisés.
Si les témoins UNITÉ s’allument
Laissez tremper, égouttez et séchez
Procédure
Retirez les pièces.
Aspirez la poussière adhérant sur la surface avant avec un aspirateur.
Aspirateur
Faites tremper dans de l’eau tiède ou ordinaire. (Environ 1 heure)
Faites tremper dans de l’eau tiède ou ordinaire.
Éliminez les impuretés avec un chiffon, une brosse à poils souples, etc.
Mettez des gants en caoutchouc pour effectuer le nettoyage.
Éliminez les impuretés.
Rincez dans de l’eau courante et égouttez.
UNITÉ1
(1) Cadre de ionisation (2) Fil ionisé (3) Plaques à polarités opposées
Page 32. Page 32.
Essuyez
Mettez des gants
Mettez des gants
en caoutchouc.
(Pour plus de détails, reportez-vous aux points (1) et (2) dans l’illustration ci-dessous.)
en caoutchouc.
Frottez
Laissez sécher dans un endroit bien aéré à l’ombre. (Environ 1 jour)
Reposez les pièces.
Cadre de ionisation (Éliminez les impuretés après avoir laissé tremper mais avant de sécher.)
(1)
Éliminez les impuretés adhérant aux pièces en plastique avec un chiffon doux.• Essuyez les impuretés adhérant aux creux et aux endroits où il est impossible d’introduire les doigts à l’aide d’un coton-tige, etc.• Veillez à ce qu’il ne reste aucune peluche détachée du chiffon de nettoyage.
Les peluches risqueraient de causer des pannes.
33
Page 31. Page 32.
34
Français
Des fi ls ionisés se trouvent à l’arrière des plaques à polarités
PRÉCAUTION
Nettoyez les fils ionisés
sans les déloger de la
rainure en V.
*
Essuyez doucement les fils ionisés. Si vous les tirez avec une force excessive, vous risquez de les rompre.
Mettez des gants
en caoutchouc.
(4) Unité de streamer
(Unité de streamer)
UNITÉ2
(1) Cadre de ionisation
(2) Fil ionisé (Arrière)
(3) Plaques à
polarités opposées
UNITÉ1
(Ioniseur plasma)
opposées. Veillez à ne pas rompre ces fi ls lorsque vous retirez et reposez les unités.
Si l’appareil fonctionne avec des fi ls ionisés rompus, le témoin “UNIT1” s’allume. Lorsque le témoin est allumé, la capacité de capture de la poussière est amoindrie.
Si vous rompez accidentellement les fi ls ionisés, il faut les remplacer; adressez-vous alors à l’atelier de service. (Ne remplacez pas les fi ls vous-même.)
UNITÉ2
(4) Unité de streamer
Ouvrez le panneau avant et retirez l’unité de streamer.
Essuyez
Mettez des gants
en caoutchouc.
(Pour plus de détails, reportez-vous au point (4) dans l’illustration ci-dessous.)
Remettez l’unité de streamer à son emplacement initial.
Remarques
Ne retirez pas les vis du cadre de ionisation ou de l’unité de streamer.• Ceci risquerait de causer des dommages.
Nettoyez l’UNITÉ1 et l’UNITÉ2 à un endroit pouvant être mouillé sans dommage, tel qu’une salle • de douche ou un évier de cuisine.
Si l’encrassement est trop tenace, laissez tremper l’UNITÉ1 et l’UNITÉ2 dans de l’eau tiède ou
• ordinaire additionnée de détergent liquide neutre (tel qu’un produit de nettoyage pour cuisine, etc.).
Utilisez la quantité de détergent liquide neutre indiquée dans le mode d’emploi du liquide de • nettoyage.
N’utilisez pas de produits de nettoyage en poudre, alcalins ou acides, et ne frottez pas avec une • brosse à poils durs, etc. Toute manipulation abusive risque de déformer ou d’endommager les pièces.
Ne touchez pas les aiguilles situées dans l’ UNITÉ2 (unité de streamer). La capacité de désodorisation diminuera si les aiguilles sont déformées.
S’il reste du produit de nettoyage sur les UNITÉS 1 ou 2, les témoins “UNIT1” et “UNIT2” ne s’éteindront pas
• après le nettoyage; vous devez donc éliminer complètement le produit de nettoyage en rinçant.
Veillez à ce qu’il ne reste aucune peluche détachée du chiffon de nettoyage. Les peluches • risqueraient de causer des pannes.
Les pièces en plastique risquent de se déformer ou de se décolorer si elles sont exposées aux • rayons directs du soleil.
S’il reste de l’eau sur les UNITÉS 1 ou 2, même en petite quantité, les témoins “UNIT1” et • “UNIT2” ne s’éteindront pas après le nettoyage; vous devez donc laisser les unités sécher complètement à l’ombre.
Fil ionisé (8 emplacements)(2)
Éliminez les impuretés adhérant aux fi ls ionisés et aux pièces en plastique voisines avec un chiffon doux.
Unité de streamer(4)
Éliminez les impuretés adhérant aux pièces en plastique (• ) des zones internes avec un coton-tige ou un chiffon doux.
Ne retirez pas les vis.
Mettez des gants
en caoutchouc.
Coton­tige
: Pièces en plastique
Ne touchez pas les aiguilles.
*Ne touchez pas les aiguilles
(2 emplacements). La capacité de désodorisation diminuera si les aiguilles sont déformées.
Entretien et nettoyage
Rincez complètement.
AVERTISSEMENT
Nettoyage du fi ltre d’humidifi cation
La rapidité d’encrassement du fi ltre d’humidifi cation dépend de l’environnement d’utilisation. Si des odeurs sont émises par l’orifi ce de sortie d’air ou si la capacité d’humidifi cation est trop basse (si la diminution du niveau d’eau est trop lente), nettoyez le fi ltre d’humidifi cation dans un délai de 1 semaine ou moins, comme indiqué ci-dessous.
Nettoyez le fi ltre d’humidifi cation de la même façon, si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période.
Déposez le panneau avant et le réservoir d’eau.
1
Retirez le plateau d’humidifi cation et retirez la roue hydraulique et le fi ltre
2
d’humidifi cation.
Il faut déposer le réservoir d’eau avant de retirer le plateau • d’humidifi cation.
Saisissez le plateau d’humidifi cation par le creux situé sur son côté inférieur pour le retirer. (Reportez-vous à l’illustration ci-contre à droite.)
Le plateau d’humidifi cation contient de l’eau; veuillez donc le retirer progressivement.
(Une fois toutes les 1 semaine environ)
Page 29.
Tirez vers l’extérieur.
Plateau d’humidification
Creux
Laissez tremper, égouttez et séchez
Avant d’entreprendre les travaux d’entretien,
• éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation électrique.
Roue hydraulique
Filtre d’humidification
Ne retirez pas le fi ltre d’humidifi cation de la roue hydraulique. Le fi ltre risquerait de se déformer.
Diluez du détergent liquide neutre dans de l’eau tiède ou ordinaire.
3
Quantité: Utilisez la quantité de détergent liquide
neutre indiquée dans le mode d’emploi du liquide de nettoyage.
Plongez le fi ltre d’humidifi cation dans l’eau et laissez-le tremper pendant 30 -
4
60 minutes environ.
Filtre d’humidification
Neutral
liquid
detergent
Roue hydraulique
Pour les dépôts tenaces (blancs ou bruns)
(Si des dépôts adhèrent à l’appareil, sa capacité d’humidifi cation diminuera.)
Diluez de l’acide citrique dans de l’eau tiède
3
(environ 40°C ou moins) ou de l’eau ordinaire.
Quantité: Environ 20g d’acide citrique (2 grandes
cuillerées) pour 3L d’eau.
Plongez le fi ltre d’humidifi cation dans l’eau
4
et laissez-le tremper pendant 2 heures environ.
ATTENTION
Vous pouvez acheter de l’acide citrique dans les pharmacies et les drugstores.
Filtre d’humidification
Citric acid
Roue hydraulique
Rincez dans de l’eau courante.
5
35
Utilisez de l’eau bien propre.• Répétez 2 - 3 fois avec de l’eau propre à chaque fois.• N’appliquez pas une force excessive sur le fi ltre
d’humidifi cation lorsque vous le nettoyez. Le fi ltre risquerait de se déformer.
Si vous rincez mal, ceci risquera de causer des odeurs indésirables ou de déformer ou décolorer l’appareil.
36
Français
Remettez le plateau d’humidifi cation en place.
6
Remettez en place le fi ltre d’humidifi cation et la roue hydraulique sur le plateau d’humidifi cation, puis repoussez le plateau d’humidifi cation dans l’appareil jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. L’humidifi cation ne pourra être effectuée que si le ltre d’humidifi cation est correctement installé.
Fixez le filtre d’humidification et la roue hydraulique.
Filtre d’humidification
Roue hydraulique
Enfoncez vers l’intérieur jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Remettez en place le réservoir d’eau et le panneau avant.
7
Nettoyage du plateau d’humidifi cation
Déposez le panneau avant et le réservoir d’eau.
1
Retirez le plateau d’humidifi cation et retirez la roue hydraulique et le fi ltre d’humidifi cation.
2
Rincez le plateau d’humidifi cation dans de l’eau.
3
Page 29.
Installez le filtre d’humidification et la roue hydraulique dans le sens indiqué sur l’illustration.
(Environ une fois tous les 3 jours)
Page 29.
Pour les dépôts tenaces
Dissolvez de l’acide citrique dans de l’eau tiède ou • ordinaire, et imprégnez un chiffon doux ou une brosse à poils souples avec cette eau. Éliminez les dépôts à l’aide du chiffon doux ou de la brosse à poils souples. Rincez complètement avec de l’eau propre. * Pour plus de détails concernant la quantité d’acide
citrique, reportez-vous à la section “Pour les dépôts tenaces (blancs ou bruns)”.
Rincez avec de l’eau
Page 35.
Page 35.
Remettez le plateau d’humidifi cation en place.
4
Remettez en place le réservoir d’eau et le panneau avant.
5
ATTENTION
Ne retirez pas le fl otteur ou la cartouche à ions argentés. Sans le fl otteur, l’opération d’humidifi cation ne peut pas être effectuée.
Sans la cartouche à ions argentés, les effets antibactériens, anti­moisissures et anti-envasement sont désactivés.
Selon la qualité de l’eau et l’environnement d’utilisation, l’eau accumulée dans le plateau d’humidifi cation pourra être décolorée par des dépôts, etc. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessus et nettoyez le plateau.
Voyez ci-dessus.
Page 29.
Flotteur
Cartouche à ions argentés
Efficace contre les bactéries, les moisissures et la vase.
Entretien et nettoyage
Tournez l’arbre vers la gauche.
Retirez l’arbre.
AVERTISSEMENT
Remplacement du fi ltre d’humidifi cation
Si vous utilisez l’appareil sans remplacer le fi ltre d’humidifi cation, des moisissures, des odeurs nauséabondes et des pertes d’humidifi cation seront produites.
Si le témoin du filtre d’humidification s’allume ou clignote.
Déposez le panneau avant et le réservoir d’eau.
1
Retirez le plateau d’humidifi cation et retirez la roue hydraulique et le fi ltre
2
d’humidifi cation.
Retirez l’arbre qui verrouille le fi ltre d’humidifi cation et la roue hydraulique.
3
Page 35.
Remplacez
Page 29.
(Environ tous les 2 ans [2 saisons])
Avant d’entreprendre les travaux d’entretien,
• éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation électrique.
Remettez l’arbre à sa place initiale.
5
Remettez l’arbre en place.
Tournez l’arbre vers la droite.
Remettez le plateau d’humidifi cation en place.
6
Page 36.
Retirez le fi ltre d’humidifi cation de la roue hydraulique, puis fi xez un fi ltre neuf.
4
hydraulique
Glissez le fi ltre d’humidifi cation sous les languettes (6 emplacements) de la roue hydraulique, de manière qu’il ne dépasse pas de la roue hydraulique.
Glissez le filtre sous
les languettes pour le
Filtre d’humidification
Ne jetez pas la roue hydraulique.
Roue
Languette
maintenir en place.
Remettez en place le réservoir d’eau et le panneau avant.
7
Branchez le cordon d’alimentation électrique.
8
Maintenez enfoncée la touche de réinitialisation du fi ltre d’humidifi cation
9
située en haut de l’appareil pendant 2 secondes.
(Un bip sonore bref retentit puis le témoin du fi ltre d’humidifi cation s’éteint.)
Page 29.
Remplacement du fi ltre d’humidifi cation
Pour remplacer les fi ltres d’humidifi cation, adressez-vous à l’atelier de service. (Reportez-vous à la rubrique ATTENTION à la Page 38.) Jetez les fi ltres d’humidifi cation usagés avec les déchets non combustibles. (Matériau: Polyester, rayon)
37
Après avoir remplacé le ltre d’humidifi cation, le témoin du ltre d’humidifi cation ne s’éteint que si vous maintenez
enfoncée la touche de réinitialisation du fi ltre pendant 2 secondes.
38
Français
Options
ATTENTION
Pour remplacer les fi ltres plissés, les fi ltres d’humidifi cation ou les cartouches désodorisantes recyclables, adressez-vous à l’atelier de service.
Si l’appareil est utilisé avec des composants encrassés
L’air n’est pas purifi é. Les odeurs ne sont pas éliminées.• Des odeurs indésirables pourront être produites.
Jetez les fi ltres plissés, les fi ltres d’humidifi cation et les cartouches désodorisantes recyclables avec les déchets non combustibles.
Filtre plissé (7) KAC998A4E
Filtre d’humidifi cation (Sans cadre) (1)
Instructions d’élimination
Votre produit et les piles fournies avec le contrôleur sont marqués du symbole suivant. Ce symbole signifi e que les appareils électriques et électroniques et les piles doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. En ce qui concerne les piles, un symbole chimique peut être imprimé sous le symbole. Ce symbole chimique signifi e que la pile contient un métal lourd audelà d’une certaine concentration. Symboles chimiques possibles:
Pb: plomb (>0,004%)
Hg: mercure (>0,0005%) Ne pas essayer de démonter vous-même l’appareil: le démontage du produit ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifi é, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. Les unités et piles jetables doivent être apportées à des installations spécialisées dans le réemploi, le recyclage ou le retraitement. Au travers d’une mise au rebut correcte, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information.
Pièce Modèle
KNME998A4E
DÉPANNAGE
Questions Souvent Posées
Questions & Réponses
Question:
Le capteur de poussière ne change pas de la couleur orange ou rouge.
Réponse:
Ceci est causé par une accumulation de poussière dans le capteur de poussière. Aspirez la poussière accumulée dans l’orifi ce du capteur de poussière avec un aspirateur.
Le fonctionnement normal sera rétabli après que la poussière ait été aspirée et que l’air circulant ait été purifi é.
Question:
La sensibilité du capteur de poussière semble médiocre.
Réponse:
La raison en est que le temps de réaction du capteur de poussière diffère selon la taille de la salle. Réglez le capteur en effectuant les réglages de la sensibilité.
Question:
Puis-je laver l’unité de catalyseur désodorisant? Dois-je la remplacer?
Réponse:
Il n’est pas possible de laver l’unité de catalyseur désodorisant. (Cette unité deviendrait alors inutilisable.) Retirez l’unité de catalyseur désodorisant de l’unité principale
et aspirez la poussière avec un aspirateur. Il n’est pas nécessaire de remplacer l’unité de catalyseur désodorisant.
Page 28.
Question:
Que faire si les fi ls ionisés sont rompus?
Réponse:
Il faut remplacer les fi ls. Adressez-vous à l’atelier de service. Ne remplacez pas les fi ls vous-même.
Page 27.
Page 19.
Page 13.
Question:
Est-ce que l’effet désodorisant de la cartouche de désodorisation recyclable disparaît complètement en 2 mois?
Réponse:
L’effet ne devrait pas disparaître complètement en 2 mois.
L’effet diminuera de moitié environ selon les conditions d’utilisation.
Page 23, 24.
Question:
L’appareil peut-il fonctionner sans le fi ltre d’humidifi cation?
Réponse:
L’appareil enclenchera le réglage d’humidifi cation, mais il n’humidifi era pas la salle. Installez toujours un fi ltre d’humidifi cation. (L’air peut être purifi é.)
Question:
J’ai jeté la roue hydraulique (cadre du fi ltre d’humidifi cation) hors de l’appareil.
Réponse:
Le fi ltre d’humidifi cation ne peut pas tourner sans la roue hydraulique; par conséquent, la salle ne sera pas humidifi ée avec le réglage d’humidifi cation. Pour acheter une autre roue hydraulique, adressez-vous à l’atelier de service. (Les fi ltres d’humidifi cation achetés séparément ne comportent pas de
roue hydraulique.)
Page 38.
Question:
Est-ce que je dois remplacer la cartouche à ions argentés du plateau d’humidifi cation?
Réponse:
Aucun remplacement de la cartouche à ions hydrauliques n’est nécessaire pendant 10 ans.
Question:
Réponse:
39
Puis-je utiliser le purifi cateur d’air pendant que le témoin “UNIT1” ou “UNIT2” est allumé?
Pour des raisons de sécurité, l’alimentation électrique des ls ionisés et de l’unité de streamer est mise sur ARRÊT; par conséquent, les performances de capture de poussière et l’effet désodorisant sont nettement amoindris. Nettoyez l’intérieur des UNITÉS 1 et 2 jusqu’à ce que les témoins “UNIT1” et “UNIT2” s’éteignent. (Il n’y a aucun problème de sécurité pendant que les témoins sont allumés.)
40
Français
Si ces témoins s’allument ou
Panneau de commande
Témoins avant
Adressez-vous à l’atelier de service.
Si un bip sonore long retentit 3 fois et que les 4 témoins clignotent simultanément
Une anomalie s’est produite dans le capteur de température ou d’humidité.
Si un bip sonore long retentit 3 fois et que les témoins de poussière et d’odeurs clignotent (en rouge) simultanément
Les témoins clignotent si l’appareil est incliné excessivement ou qu’il se renverse. Placez l’appareil sur un sol horizontal et appuyez sur la touche de MARCHE/ARRÊT.
Si un bip sonore long retentit 3 fois et que le témoin d’alimentation en eau clignote
Le plateau d’humidification est déboîté. Installez-le correctement.
Page 35, 36.
Adressez-vous à l’atelier de service.
Si tous les 3 témoins clignotent simultanément
Une anomalie s’est produite dans les composants électriques.
Si tous les 4 témoins clignotent simultanément (Le témoin de vérification clignote aussi.)
L’orifice de sortie d’air est obstrué par un objet. Débranchez le cordon d’alimentation électrique, éliminez l’obstruction, rebranchez le cordon d’alimentation électrique et remettez l’appareil en marche.
Témoin de vérification
clignotent
Dépannage
Si ceci se produit Vérifi cation
L’humidité actuelle reste élevée.
Les situations suivantes ont des explications logiques. Avant de faire appel à un dépanneur, vérifi ez les points suivants.
L’humidité des salles faisant face au nord ou des salles situées à proximité d’équipements de plomberie, telles que des salles de bains, est généralement élevée car de l’humidité a tendance à s’y accumuler.
Les indications de l’hygromètre de la salle et du témoin d’indication d’humidité de l’appareil diffèrent.
Un bruit de contact se fait entendre pendant le fonctionnement.
Le bruit de l’eau se fait entendre pendant le fonctionnement.
Un bruit d’éclaboussement se fait entendre pendant le fonctionnement.
La raison en est que les courants d’air causent des variations de température et d’humidité même dans la même salle. Considérez l’indication du témoin d’indication d’humidité comme une simple référence.
Un bruit de contact est émis lorsque l’opération d’humidifi cation démarre et s’arrête.
Il est possible qu’un bruit d’eau soit émis, car l’eau est fournie du réservoir d’eau au plateau d’humidifi cation.
Ceci est le bruit de l’eau de la roue hydraulique se déversant sur le fi ltre d’humidifi cation.
Si ceci se produit Vérifi cation Solution
Ne fonctionne pas.
Les témoins des capteurs de poussière et d’odeurs clignotent-ils?
Le plateau d’humidifi cation est-il déboîté? (Le témoin d’alimentation en eau clignote.)
Le panneau avant de l’UNITÉ1 est-il mal mis en place?
Placez l’appareil sur un sol horizontal et appuyez sur la touche de MARCHE/ARRÊT.
Mettez le plateau d’humidifi cation correctement en place.
Mettez-le correctement en place.
Page 18.
Les témoins de débit d’air
“haut”, “standard”, “bas” et “très bas” clignotent tous simultanément.
L’appareil ne souffl e
pas d’air.
Les témoins des capteurs de poussière et d’odeurs clignotent en rouge.
L’air n’est pas purifi é.
L’image du téléviseur est déformée.
Les saillies situées au dos du panneau avant sont­elles endommagées?
Y a-t-il des corps étrangers dans l’orifi ce de sortie d’air?
L’appareil est-il incliné excessivement ou renversé?
L’appareil est-il placé à un endroit où le courant d’air n’atteint pas la salle tout entière, ou quelque chose gêne-t-il le courant d’air?
Une grande quantité de poussière s’est-elle accumulée sur le préfi ltre et/ou sur le fi ltre plissé?
La salle est-elle excessivement nauséabonde ou enfumée?
Un téléviseur ou une radio sont-ils installés à 2m ou • moins de cet appareil, ou une antenne intérieure est-elle utilisée à proximité de cet appareil? Le cordon d’alimentation électrique ou une antenne • de téléviseur ou de radio se trouvent-ils à proximité de cet appareil?
Vérifi ez les saillies.
Débranchez le cordon d’alimentation électrique, éliminez l’obstruction, rebranchez le cordon d’alimentation électrique et remettez l’appareil en marche. Si l’état décrit ci-contre à gauche persiste, ou s’il est impossible d’éliminer l’obstruction, adressez­vous à l’atelier de service.
Placez l’appareil sur un sol horizontal et appuyez sur la touche de MARCHE/ARRÊT.
Choisissez un emplacement sans obstruction qui permette au courant d’air d’atteindre la salle tout entière.
Nettoyez le préfi ltre et/ou sur le fi ltre plissé.
Les odeurs devraient être neutralisées au fur et à mesure que l’appareil fonctionne.
Éloignez le plus possible l’appareil des téléviseurs, des radios et des antennes.
Page 27.
Page 29-31.
Page 6.
41
42
Français
Si ceci se produit Vérifi cation Solution
Des craquements, des bourdonnements et des chuintements se font entendre pendant le fonctionnement.
Des odeurs se dégagent de l’orifi ce de sortie d’air.
Le témoin “UNIT1” ne s’éteint pas ou se rallume immédiatement, bien que l’UNITÉ1 (ioniseur plasma) ait été nettoyée.
L’UNITÉ1 est-elle correctement en place?
De la poussière s’est-elle accumulée sur les fi ls ionisés du cadre de ionisation?
Un siffl ement est émis par l’UNITÉ2 pendant le fonctionnement. L’appareil ne fonctionne pas anormalement.
De fortes odeurs sont-elles dégagées momentanément? (De nombreuses personnes fument ou grillent de la viande.)
Avez-vous déplacé l’unité principale vers une autre salle?
Le préfi ltre, le fi ltre plissé, l’UNITÉ1 et/ou le fi ltre d’humidifi cation sont-ils encrassés?
Des odeurs sont-elles produites en permanence dans la salle (telles que des odeurs de peinture, de meubles neufs, de papier mural, de vaporisateurs, de produits cosmétiques, de produits chimiques, etc.)?
Est-ce que l’effet désodorisant de la cartouche de désodorisation recyclable disparaît complètement en 2 mois?
Des gouttelettes restent-elles dans les plaques à polarités opposées ou à d’autres endroits?
Mettez-le correctement en place.
Nettoyez-le.
Page 33, 34.
Page 18.
-
L’odeur disparaîtra progressivement au fur et à mesure que l’appareil est utilisé.
La salle elle-même peut dégager des odeurs. Laissez fonctionner l’appareil pendant un moment.
Nettoyez-le.
Aérez la salle ou laissez l’appareil fonctionner et produire un courant d’air dans la salle.
Mettez-le correctement en place.
Faites sécher complètement l’UNITÉ1 après l’avoir nettoyée.
Page 29-36.
Page 18.
L’humidité ne s’élève pas.
Ne reste-t-il pas de morceaux de peluche dans l’UNITÉ1?
Avez-vous rincé correctement l’UNITÉ1 après l’avoir nettoyée avec un produit de nettoyage?
Les fi ls ionisés ne sont-ils pas rompus?
La salle est-elle trop grande?
La température intérieure est-elle basse, avec les murs et le sol sec?
Le courant d’air est-il réglé à un débit bas?
Retirez toutes les peluches.
Éliminez le produit de nettoyage restant.
Vérifi ez les fi ls ionisés. Si vous rompez accidentellement les fi ls ionisés, il faut les remplacer; adressez-vous alors à l’atelier de service.
Utilisez l’appareil dans une salle de taille appropriée.
L’humidité ne s’élève pas facilement si la température intérieure est basse, et que les murs et le sol sont secs. Vérifi ez la situation pendant 1 - 2 semaines pour voir si l’humidité s’élève.
Mettez le réglage d’humidifi cation sur “CONT” et mettez le réglage du débit d’air sur une valeur plus grande.
Page 34.
Page 33, 34.
Si le problème persiste après que les actions décrites ci-dessus aient été effectuées, adressez-vous à l’atelier de service.
Les situations suivantes ont des explications logiques.
Dépannage
Avant de faire appel à un dépanneur, vérifi ez les points suivants.
Si ceci se produit Vérifi cation Solution
L’appareil n’effectue pas l’humidifi cation bien que de l’eau ait été ajoutée dans le réservoir d’eau. Le niveau d’eau ne diminue pas dans le réservoir d’eau.
La salle n’est pas humidifi ée bien que le réglage d’humidifi cation “CONT” soit établi.
Le témoin de MARCHE/ARRÊT d’humidifi cation est-il allumé?
Le fi ltre d’humidifi cation est-il bien dans l’appareil? Installez un fi ltre d’humidifi cation.
Des dépôts se sont-ils accumulés sur le fi ltre d’humidifi cation?
Est-ce que le témoin du fi ltre d’humidifi cation s’allume ou clignote?
Le témoin d’alimentation en eau clignote-t-il?
Le panneau avant est-il ouvert?
Le témoin d’alimentation en eau est-il allumé?
Le fi ltre d’humidifi cation est-il bien dans l’appareil? Installez un fi ltre d’humidifi cation.
Appuyez sur si le témoin est éteint.
Laissez tremper le fi ltre d’humidifi cation pendant 30 - 60 minutes dans de l’eau tiède ou ordinaire additionnée de détergent liquide neutre, puis rincez-le
avec de l’eau.
Remplacez le fi ltre d’humidifi cation.
Si le témoin clignote, le plateau d’humidifi cation n’est pas installé correctement.
Installez correctement le plateau.
Si aucun des témoins avant n’est allumé ou si les témoins du panneau de commande sont allumés, le panneau avant est peut-être ouvert. Vérifi ez si le panneau avant est bien fermé.
Ajoutez de l’eau.
Page 35, 36.
Page 10, 17.
Page 37.
Page 37.
Page 35, 36.
Page 18.
Page 37.
La capacité d’humidifi cation est basse lorsque la température intérieure est basse et que l’humidité est élevée.
-
L’appareil ne s’arrête pas bien que l’humidité soit
Le réglage d’humidifi cation est-il réglé sur “CONT”?
Modifi ez le réglage d’humidifi cation.
Page 20.
élevée.
L’opération de purifi cation d’air est effectuée pendant que l’opération d’humidifi cation est en cours.
Le témoin d’alimentation en eau est allumé bien que de l’eau ait été ajoutée.
L’opération d’humidifi cation s’arrête lorsque le niveau d’humidité réglé est atteint, mais l’opération de purifi cation d’air continue.
L’appareil est-il exposé aux rayons directs du soleil ou aux courants d’air chaud de radiateurs?
Le fl otteur s’est-il déboîté dans le plateau d’humidifi cation?
Placez l’appareil à un endroit où il ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ou aux courants d’air chaud de radiateurs.
Remettez le fl otteur à sa place initiale.
-
Page 36.
Si le problème persiste après que les actions décrites ci-dessus aient été effectuées, adressez-vous à l’atelier de service.
43
44
Français
NOTES
Two-dimensional bar code is a code for manufacturing.
3P234570-1 M08B113
(0811)
HT
Loading...