A grande força de sucção com uma alta
taxa de fluxo de ar colecta pólen, pó, etc.
A descarga do escoador decompõe
formaldeído e odores.
• A capacidade de purificação
varia com a taxa de fluxo de ar.
Forte contra pólen
Graças a uma alta taxa de fluxo de ar, mesmo o pólen
que já está depositado, devido às grandes dimensões
de suas partículas, é colectado rapidamente.
O ar é sugado
por ambos os
lados.
O ar é levado a
todas as partes do
recinto a uma alta
taxa de fluxo.
Do humedecimento do ar
Desodorização
Colecta de pó
Umedecimento
Da descarga do
escoador....................
A grande capacidade de decomposição de descarga do escoador assegura a eliminação de
componentes que causam maus odores, como a fumaça de cigarro, formaldeído, etc.
Uma alta taxa de escoamento permite a rápida colecta de pólen, pó, etc.
A sala é rapidamente humedecida por humedecimento com o “Sistema de vaporização de alta
taxa de fl uxo de ar”.
A descarga do escoador prontamente decompõe os odores e gases nocivos através da geração de eléctrons
que se movem rapidamente e proporcionam uma alta força de oxidação dentro do purifi cador de ar. (Visto que
os eléctrons que se movem rapidamente são gerados e consumidos dentro da unidade, a segurança é máxima.)
Durante a operação, o sibilo da descarga do escoador pode ser ouvido.
Além disso, conforme as condições de uso, o som pode ser mais baixo ou mudar de tom.
Uma pequena quantidade de ozónio é gerada pela unidade e pode causar um pouco de cheiro na saída de ar.
Contudo, tendo em vista que a quantidade de ozónio é muito pequena, isto não apresenta problemas para a
saúde.
Tanque de
água
Bandeja de
humedecimento
1
Ar húmido
A girar
(2)
A humidade adere ao
filtro de humedecimento.
A
r
s
e
c
o
(1) Roda de água
A água é vertida da
bandeja de humedecimento.
Filtro de
humedecimento
Adopção do sistema de vaporização
Este é o sistema para vaporizar água por sopro de ar.
•
Os vapores e a névoa podem ser vistos a olho nu.
• A capacidade de humedecimento varia com a
taxa de fluxo de ar.
Sistema de abastecimento de água por de roda de água
A roda de água pega água somente quando
necessária e o filtro de humedecimento não é
molhado com água. Este sistema específico mantém
o filtro de humedecimento limpo e evita mofo.
Quando a água é abastecida do tanque de água à
•
bandeja de humedecimento, o som pode ser ouvido.
2
Portugues
LEIA PRIMEIRO
Precauções de Segurança ■ .............................. 3
Denominação e Funcionamento ■
das Partes ......................................................... 7
Ajustes de Sensibilidade do ■
Sensor de Pó .................................................. 13
ou Pisquem .................................................... 40
Detecção de Defeitos ■ .................................... 41
LEIA PRIMEIRO
Precauções de Segurança
Antes de usar, leia estas Precauções de Segurança para certifi car-se do uso correcto.
As precauções descritas neste manual são classifi cadas nos dois seguintes tipos. Ambos contêm
importantes informações de segurança e, portanto, devem ser sempre observadas.
O manejo inadequado pode causar ferimentos ou
O manejo inadequado pode causar ferimentos
graves ou até a morte.
ADVERTÊNCIA
Os símbolos usados neste manual têm os seguintes signifi cados.
CUIDADO
prejuízos materiais.
Em alguns casos, as consequências podem ser
graves.
Nunca faça.
Não desmonte.
Depois de ler este manual, guarde-o em um lugar prático para ser usado como referência pelos usuários.
ADVERTÊNCIA
Cabo de
alimentação
e fi cha
Assegure-se de
seguir as instruções.
Não maneje com as
mãos molhadas.
Use somente alimentação de 220 - 240V.•
Outras fontes de alimentação podem causar incêndio ou choque eléctrico.
Não danifi que, remodele, dobre em demasia, puxe, torça ou use o •
cabo de alimentação amarrado.
Além disso, não coloque objectos pesados em cima do cabo de
alimentação nem o esmague.
Danos ao cabo de alimentação podem causar incêndio ou choque eléctrico.
Não use a unidade quando o cabo ou a fi cha de alimentação estiver •
danifi cado ou inserido frouxamente numa tomada eléctrica.
Um cabo ou fi cha danifi cado ou frouxo pode causar incêndio por causa de choque eléctrico
ou curto-circuito.
Não utilize a unidade além da capacidade da tomada eléctrica ou do •
dispositivo de ramifi cação.
No caso da capacidade de múltiplas tomadas eléctricas ser excedida, isto pode causar
incêndio devido a superaquecimento.
Não insira nem retire a fi cha do cabo de alimentação para LIGAR/•
DESLIGAR a unidade.
O manejo descuidado pode causar choque eléctrico ou incêndio devido a superaquecimento.
Desconecte o cabo
de alimentação.
Não humedeça.
Mantenha afastado
de chamas.
Insira ao máximo a fi cha de alimentação na tomada eléctrica.•
Conexões incompletas podem causar choque eléctrico ou incêndio devido a superaquecimento.
Remover o pó e outras matérias estranhas da fi cha de alimentação •
por meio de um pano seco.
A falha do isolamento devido à humidade ou outros factores pode causar incêndio.
Pare a operação e desconecte o cabo de alimentação ao detectar •
qualquer indício de anormalidade, tal como cheiro de queimado.
O uso contínuo em qualquer coisa estranha pode causar choque eléctrico ou incêndio devido
a superaquecimento.
Contacte a ofi cina de serviço.
Caso o cabo de alimentação esteja danifi cado, deve ser substituído •
pelo fabricante, pela sua ofi cina de serviço ou pessoas qualifi cadas
para evitar perigo.
Um cabo danifi cado pode causar choque eléctrico ou incêndio devido a superaquecimento.
Antes de limpar ou levar a unidade de outro lugar, pare a operação e •
desconecte o cabo de alimentação da tomada eléctrica.
Manjar a unidade conectada à fonte de alimentação pode causar choque eléctrico ou ferimentos.
3
4
Portugues
ADVERTÊNCIA
Unidade
principal
Não use a unidade em ambiente algum onde haja óleo de máquina •
suspenso no ar.
O óleo suspenso pode causar rachaduras, choque eléctrico ou fogo.
Não use a unidade em ambiente algum onde haja vapores de •
óleo abundantes, tal como em cozinhas, gases combustíveis ou
corrosivos, ou pó metálico.
A utilização neste tipo de ambiente pode causar incêndio ou danifi cações.
Mantenha os dedos e objectos longe das entradas e saídas de ar e •
outras aberturas.
O manejo inadequado pode causar choque eléctrico, ferimentos ou danifi cações.
Não deixe que a saída de ar ou a armação da unidade fi que molhada.•
O contacto com água pode causar incêndio ou choque eléctrico.
Não use produtos infl amáveis tais como insecticidas, atomizadores •
de cabelo, etc. próximo à unidade.
Não limpe a unidade com benzina ou solvente.
Tais substâncias podem causar rachaduras, choque eléctrico ou fogo.
Use um detergente líquido neutro para limpar a unidade.•
A utilização de detergentes com cloro ou ácidos na limpeza da unidade pode gerar gases
nocivos e prejudicar a saúde.
Mantenha cigarros, incensos e todas as chamas abertas afastadas da
•
unidade.
Chamas abertas podem causar incêndio.
CUIDADO
Cabo de
alimentação
e fi cha
Não desmonte, remodele ou trabalhe na unidade por si mesmo.•
O manejo inadequado pode causar incêndio, choque eléctrico ou ferimentos.
Contacte a ofi cina de serviço.
Não opere a unidade com as mãos molhadas.•
O contacto com água pode causar choque eléctrico.
Não use a unidade em qualquer ambiente que esteja húmido, •
tal como em banheiros, ou onde a temperatura possa variar
subitamente, tal como em caixas de armazenagem a frio.
Ambientes inadequados podem causar choque eléctrico ou danifi cações.
Agarre a fi cha de alimentação, e nunca o cabo, e puxe-a para
•
desconectar a unidade.
Caso puxe pelo cabo de alimentação, isto pode incêndio ou choque eléctrico devido a curtocircuito.
Antes de entrar em longos períodos de inactividade, desconecte o •
cabo de alimentação da tomada eléctrica.
A deterioração do isolamento causar choque eléctrico, fugas de corrente ou incêndio.
Precauções de Segurança
CUIDADO
Não use a unidade em lugares expostos à luz solar directa, chuva ou •
vento.
O superaquecimento ou contacto com água pode causar incêndio ou choque eléctrico.
Não use a unidade em lugar algum que esteja quente, tal como •
próximo a um aquecedor.
Altas temperaturas podem descolorir ou deformar a unidade.
Não obstrua as entradas ou saídas de ar com roupas, tecidos, •
cortinas, etc.
A adesão de fi apos pode obstruir a passagem de ar, e possivelmente causar incêndio devido a
superaquecimento.
Não use a unidade em lugar algum cujo chão seja instável.•
Se a unidade cair, a água será derramada, e isto poderá molhar os móveis ou causar choque
eléctrico ou incêndio.
Caso a unidade caia, levante-a imediatamente.
Não use a unidade em lugar algum que seja usado para manipular •
produtos químicos.
Remédios voláteis ou solventes (encontrados em hospitais, fábricas, laboratórios de teste,
salões de beleza, laboratórios de revelação de fotografi as, etc.) podem deteriorar as partes
mecânicas, e isto causar vazamentos de água que podem deixar os móveis, etc. molhados.
Não utilize pós tais como de cosméticos próximo à unidade.•
O contacto com pós pode causar choque eléctrico ou danifi cações.
Não use a unidade em lugares apertados tais como quartos de vestir.•
A má ventilação pode causar superaquecimento ou incêndio.
Não deixe plantas ou animais expostos às correntes directas de ar da unidade.
•
Unidade
principal
O excesso de exposição a correntes de ar pode ter efeitos adversos.
Mantenha aquários, vasos e outros recipientes com água afastados da unidade.
•
A infi ltração de água na unidade pode choque eléctrico, incêndio ou danifi cações.
Não monte, sente ou se apoie na unidade.•
A queda ou o derrubar da unidade pode causar ferimentos.
Não remova o fi ltro com a unidade deitada de lado.•
O manejo em tais condições facilita a infi ltração de pó, e isto pode causar choque eléctrico ou incêndio.
Além disso, a água pode vazar da unidade, e isto pode causar danifi cações.
Não remova a bóia nem a espuma da bóia.•
Isto incapacitará o humedecimento.
Não remova o cartucho de íon de prata.•
Isto anulará os efeitos antibactericidas, antimofo e de prevenção contra a formação de limo.
Ventile o ambiente periodicamente ao utilizar a unidade junto com •
aparelhos a combustão.
A má ventilação pode causar envenenamento por gás carbónico.
Este produto não remove gás carbónico.
Troque a água do tanque por água fresca todos os dias ao usar o modo de
•
humedecimento, e limpar o interior da unidade (bandeja de humedecimento,
fi ltro de humedecimento) periodicamente para mantê-la sempre limpa.
A falta de limpeza da unidade pode causar a proliferação de bactérias e mofo, devido a sujeira
e escamas, e isto provocar maus odores. Dependendo das suas condições físicas, algumas
pessoas podem ser hipersensíveis e a sua saúde posta em perigo.
• Em tais casos, entre em contacto com um médico.
Antes de deslocar a unidade, pare a operação e descarte a água do •
tanque de água e da bandeja de humedecimento.
Vazamento e derramamento do tanque de água ou da bandeja de humedecimento podem
deixar a mobília molhada ou resultar em choque eléctrico ou fuga de corrente.
Este aparelho não foi projectado para uso por pessoas com capacidade
•
física, sensorial ou mental reduzida, ou com falta de conhecimento
operacional, a não ser que seja provida supervisão ou instrução com
relação ao uso do aparelho por pessoa responsável por sua segurança.
Mantenha fora do alcance de crianças para assegurar que não
brinquem com o aparelho.
Desconecte a unidade durante o abastecimento e a limpeza.•
Manejar com a unidade conectada à fonte de alimentação pode causar choque eléctrico ou danos.
5
6
Portugues
CUIDADO
Precauções durante o uso
Mantenha televisores, rádios, aparelhos de som, relógios de rádio e fi os de antena pelo menos 2m afastados da •
unidade.
A interferência pode afectar as imagens e o som. O mesmo se aplica a telefones e microfones sem fi o, e outros dispositivos que emitem ondas eléctricas fracas.
(Contudo, a interferência sonora pode ocorrer a mais de 2m de distância, conforme a potência das ondas eléctricas. A recepção é particularmente prejudicada
ao utilizar antenas internas. Portanto, afaste as antenas sufi cientemente para evitar que o ruído seja captado.)
Não utilize a unidade no lugar de ventiladores de cozinha ou coifas.•
Este tipo de utilização reduzirá a vida útil do pré-fi ltro e do fi ltro com pregas, e isto pode causar danifi cações.
Não use a unidade para preservar obras de arte, materiais académicos, etc., nem para aplicações comerciais ou outras
•
especiais.
Este tipo de uso pode prejudicar a qualidade dos objectos preservados.
Monte as peças correctamente depois de limpar a unidade.•
A utilização da unidade sem as suas partes instaladas, tais como fi ltros, pode causar danifi cações.
Use sempre água de torneira.•
Normalmente, a água de torneira tem cloro, e isto evita a proliferação de bactérias.
Não adicione os seguintes líquidos ao tanque de água.•
Água quente a 40°C ou mais, óleos aromáticos, substâncias químicas, água suja, água com fragrâncias ou solventes, etc.
Tais líquidos podem deformar ou danifi car a unidade.
Água purifi cada, água com íons alcalinos, água mineral, água de poço, etc.
Estes tipos de água podem causar a proliferação de bactérias.
Não humedecer o ambiente excessivamente.•
O excesso de humedecimento pode causar condensação e mofo no ambiente.
Limpe a unidade periodicamente.•
Limpe a unidade conforme “CUIDADOS e LIMPEZA”.
Página 27-38.
O excesso de sujeira pode causar mofo, maus odores ou redução da capacidade de humedecimento.
Tome cuidado com o congelamento.•
Descartar a água do tanque de água e da bandeja de humedecimento caso haja suspeitas de congelamento.
A utilização da unidade com água congelada pode causar danifi cações.
Descarte a água da unidade quando esta não for ser usada.•
Quando não for usar a unidade, descarte a água do tanque de água e da bandeja de humedecimento.
Sujeira e escamas podem produzir mofo e bactérias, o que pode causar maus odores.
Outros
Quando da utilização onde há animais de estimação, tomar cuidado
•
para que não urinem na unidade ou mordam o cabo de alimentação.
Isto pode causar incêndio ou choque eléctrico. Caso seja abusada por animais, pare a
operação, desconecte o cabo de alimentação e entre em contacto com a ofi cina de serviço.
Não use aparelhos a combustão quando directamente expostos à •
corrente da saída de ar.
A combustão incompleta de aparelhos a combustão podem causar envenenamento por gás
carbónico, etc.
Antes de utilizar insecticidas para fumigar ambientes, pare a operação
•
para evitar que substâncias químicas sejam sugadas adentro da unidade.
Visto que substâncias químicas são acumuladas no interior da unidade, dependendo das suas
condições físicas, algumas pessoas hipersensíveis podem ter a sua saúde posta em perigo.
Este produto não remove substâncias nocivas (gás carbónico, etc.) da fumaça de cigarros.
Denominação e Funcionamento das Partes
Unidade catalítica
desodorante
Absorve odores do ar e gases
nocivos por meio de um catalisador
desodorante (preto), e os decompõe
pela acção do escoador.
Pré-filtro
(verde)
Remove partículas de pó grandes.
Filtro com pregas
(frente: branco, atrás: azul)
Absorve partículas de pó através do princípio
da electricidade estática.
Pequenas partículas de pó não colectadas pelo pré-filtro são positivamente carregadas,
para que possam ser facilmente absorvidas pelo filtro com pregas carregado negativamente.
Use para regenerar o cartucho desodorante
reciclável.
A inserção no bolso do escoador decompõe os
odores absorvidos e permite a sua reutilização.
Bolso do escoador
Bolso do escoador
Destravar
Travar
Método de utilização
da trava de bolso
Evita que o bolso do escoador seja aberto inadvertidamente.
Use uma moeda para abrir.
Trava de bolso
Saída de ar
Cabo de alimentação
Filtro de
humedecimento
Painel de operação
Lâmpadas
indicadoras
frontais
Punho
Admissão de ar
Bandeja de
humedecimento
Roda de
água
Trava de bolso
Moeda
Destravar
Travar
Página 23, 24.
Para travar, gire onde se encontra.
Denominação e Funcionamento das Partes
Painel de operação
Lâmpada de abastecimento de água
Se o tanque de água fi car vazio durante a operação de •
humedecimento, um sinal sonoro longo é repetido 3 vezes e
esta lâmpada acende.
Operação de humedecimento pára.
(A operação de purifi cação de ar continua enquanto a
lâmpada de humedecimento fi car acesa.)
Para reiniciar a operação de humedecimento, adicione água ao
•
tanque de água, restaure o tanque de água, e accione .
Ajuste de brilho
Serve para ajustar o brilho das lâmpadas como desejado
antes de dormir.
Cada vez que este botão é accionado, o brilho das lâmpadas do
painel de operação e das lâmpadas indicadoras frontais muda
conforme o seguinte.
<Lâmpadas do painel de operação>
<Lâmpadas indicadoras frontais>
Somente as lâmpadas indicadoras frontais são completamente •
apagadas.
Página 13.
ClaroEscuroEscuro
Página 11, 12.
ClaroEscuro
DES
Trava contra crianças
Mantenha accionado por cerca de
Lâmpada do fi ltro de humedecimento ( )
Esta lâmpada acende ao chegar a hora de trocar o fi ltro de humedecimento. •
Pisca se passar mais tempo sem que o fi ltro seja trocado.
Depois de trocar o fi ltro, mantenha accionado por cerca de 2 segundos.
(Um sinal de alerta curto soa e as lâmpadas apagam.)
Página 37.
2 segundos para activar a trava contra crianças.
(Faça o mesmo para cancelar o ajuste.)
Quando activada, a trava contra crianças restringe a
operação da unidade para que não seja
inadvertidamente operada por crianças.
Lâmpada do fi ltro de purifi cação de ar ( )
Esta lâmpada acende ao chegar a hora de trocar o fi ltro com pregas. Pisca •
se passar mais tempo sem que o fi ltro seja trocado.
Depois de trocar o fi ltro, mantenha accionado por cerca de 2 segundos.
(Um sinal de alerta curto soa e as lâmpadas apagam.)
Página 30.
Lâmpada da UNIDADE
UNIT1→ •
UNIT2→ •
Esta lâmpada acende ao chegar a hora de limpar o ionizador de plasma.
Esta lâmpada acende ao chegar a hora de limpar a unidade do escoador.
Página 33, 34.
ATENÇÃO
O cartucho desodorante reciclável pode ser ●
regenerado mesmo com a trava contra crianças
activada.
Caso o painel frontal seja removido quando a trava ●
contra crianças estiver activada, a unidade parará
por razões de segurança e a trava contra crianças
será cancelada.
9
10
Portugues
Botão de PROGRAMAÇÃO
PARA DESLIGAR
Cada vez que este botão é accionado, o
tempo de DESLIGAR muda conforme o
seguinte.
<Lâmpadas indicadoras frontais>
OFF
O indicador de ajuste do programador horário •
acende conforme o tempo restante.
O tempo de ajuste pode ser alterado enquanto
•
o programador horário estiver funcionando.
ATENÇÃO
O painel de operação é coberto com uma folha de protecção que o protege contra ●
arranhões.
Remover a película antes do uso.
Se o painel frontal for abertura durante a operação, a unidade parará por razões de ●
segurança.
Caso a unidade apresente defeitos durante a operação
Durante a operação, se as lâmpadas indicadoras acenderem erroneamente ou a
unidade não puder ser operada devido a relâmpagos ou outras causas, desconecte
o cabo de alimentação, espere pelo menos 3 segundos, reconecte o cabo de
alimentação, e ligue a unidade novamente.
Botão LIG/DES de
humedecimento
Cada vez que este botão é •
accionado, a operação de
humedecimento é ligada e
desligada.
A lâmpada fi ca acesa quando a •
operação de humedecimento é
LIGADA.
A operação de purifi cação de ar •
é activada durante a operação
de umedecimento.
(A operação de humedecimento
não pode ser realizada sozinha.)
Botão de ajuste de humedecimento
Cada vez que este botão é accionado, o
ajuste de humedecimento muda conforme
o seguinte.
Página 20.
Botão LIG/DES
A unidade arranca quando este
botão é accionado. Quando
accionado novamente, pára.
Botão de ajuste do ventilador
Cada vez que este botão é accionado, o ajuste da taxa de fl uxo de
ar muda conforme o seguinte.
<Lâmpadas indicadoras frontais>
(Automático)(Silencioso)(Baixo)(Padrão)
Página 19.
(Alto)(Turbo)(Pólen)
O ajuste de humedecimento não pode ser •
alterado quando a operação de humedecimento
está DESACTIVADA.
“ • ” e “ ”, “ ”, “ ” ou “ ” acendem simultaneamente no modo
automático.
O ventilador será ajustado ao modo automático caso o ajuste de humidade
•
HIGH, STD ou LOW seja seleccionado durante a operação de humedecimento.
Denominação e Funcionamento das Partes
Lâmpadas indicadoras frontais
As leituras dos higrómetros do ambiente e da lâmpada indicadora de humedecimento da unidade podem diferir.
Isto é porque correntes de ar fazem com que a temperatura e a humidade variem mesmo no mesmo recinto.•
Considere a llâmpada indicadora de humedecimento somente como leitura para referência.
Lâmpada de trava contra crianças
Esta lâmpada acende quando a trava contra crianças é •
activada.
Se outros botões forem accionados quando a lâmpada estiver
acesa, 3 tons curtos serão emitidos e as operações dos botões
ignoradas.
Lâmpada de regeneração
Esta lâmpada acende quando o cartucho desodorante •
reciclável está em regeneração no bolso do escoador.
A regeneração leva 8 horas.•
A regeneração do cartucho desodorante reciclável é iniciada e •
interrompida com a abertura e o fechamento do bolso do
escoador.
Página 24.
Lâmpada do sensor de pó
O sensor de pó detecta as condições de sujeira no ar. O nível de sujeira
é indicado pela lâmpada do sensor de pó em 3 cores: verde, laranja e
vermelho.
Quando a lâmpada acende em verde, o ar está limpo.•
Pó
Nos seguintes casos, a lâmpada acende em verde pelos primeiros
Baixo
Verde
Laranja
Alto
Vermelho
2 segundos, não importa o quão limpo o ar esteja.
Operação imediatamente após o ajuste do painel frontal.(1)
Operação imediatamente após o ajuste da fi cha de alimentação.(2)
Caso a reacção do sensor de pó seja má, ajuste o ajuste de
sensibilidade.
Página 13.
Tipos e desempenho dos sensores
Fumaça de cigarro, pólen, ácaro,
Detectável
Sensor de pó
Detectável às
vezes
pó doméstico, pelos de animais de
estimação, fuligem
Vapor, vapor de óleo
Lâmpada de verifi cação
Esta lâmpada acende para avisar que é
hora de trocar ou cuidar. Verifi que o
painel de operação da área que requer
atenção.
(Qualquer lâmpada de fi ltro de
humedecimento, fi ltro de purifi cação de
ar, UNIDADE1/2 ou de abastecimento
de água acende ou pisca junto com a
lâmpada de verifi cação.)
Página 25.
11
12
Portugues
Lâmpada indicadora de humedecimento
(Somente para referência)
Esta lâmpada indica a humidade ambiente detectada pelo
sensor de humidade.
:Humidade: 40% ou menos
:Humidade: Aprox. 50%
:Humidade: 60% ou mais
No caso da unidade funcionar somente para a purifi cação
do ar, a lâmpada indica também o nível de humidade.
Lâmpada do sensor de odor
O sensor de odor detecta mudanças nos odores em suspensão. O nível de odores é indicado pela lâmpada do
sensor de odor em 3 cores: verde, laranja e vermelho.
Quando a lâmpada acende em verde, o ar está limpo.•
Odor
Nos seguintes casos, a lâmpada acende em verde pelo primeiro 1 segundo. Esta condição é tida como valor de
Fraco
Verde
Laranja
Forte
Vermelho
referência de sensibilidade do sensor de odor.
Operação imediatamente após o ajuste do painel frontal.(1)
Operação imediatamente após o ajuste da fi cha de alimentação.(2)
Caso a operação seja iniciada novamente.(3)
Se o nível de odor permanecer constante sem aumentar nem diminuir, o sensor pode não ser capaz de detectar nem
mesmo odores fortes.
O sensor de odor pode não detectar tipos de odores outros que não de amoníaco, tais como odores de animais de
estimação, alho, etc.
As pessoas possuem uma sensibilidade diferente a odores; portanto, é possível notar-se um odor muito embora a
lâmpada esteja verde. Caso os odores incomodem, ajuste o controlo manual do fl uxo de ar e opere a unidade a uma taxa
mais alta de fl uxo de ar.
Tipos e desempenho dos sensores
Detectável
Sensor de odor
Detectável às vezes
Odores de cigarros, cozinha, animais de estimação, sanitários, lixo orgânico,
mofo, atomizadores, álcool
Mudanças bruscas de temperatura e humidade, gases sem odor tais como
gás carbónico, vapor, vapores de óleo, gases de aparelhos a combustão
Ajustes de Sensibilidade do Sensor de Pó
O ajuste de sensibilidade do sensor de pó pode ser alterado.
Painel de operação
1,21,3
Mantenha accionado por 10 segundos.
1
Mantenha
accionado, e accione .
Após um sinal curto soar, e as lâmpadas de fl uxo de ar (“• ” (Baixo), “” (Padrão) e “” (Alto)) pisquem por cerca de
5 segundos, a lâmpada correspondente ao ajuste de sensibilidade corrente acenderá.
Mude o ajuste de sensibilidade de .
2
3
Cada vez que este botão é accionado, as lâmpadas de fl uxo de ar e a sensibilidade mudam conforme o seguinte.•
O ajuste de sensibilidade é indicado pelas lâmpadas de fl uxo de ar.
•
Se as lâmpadas de fl uxo de ar não mudarem, desconecte o cabo de alimentação, espere pelo menos 3 segundos, conecte o cabo de
alimentação novamente, e reinicie a operação desde o início.
Para aumentar a sensibilidade
Seleccione a lâmpada de fl uxo de ar
HIGH”.
“
Para diminuir a sensibilidade
Seleccione a lâmpada de fl uxo de ar
“LOW”.
Depois de mudar o ajuste, accione .
Um sinal de alerta curto soa e a lâmpada da sensibilidade ajustada pisca.
•
(Alto)
(Padrão)
(Baixo)
Sensibilidade
Alto
Normal
Baixo
O sensor reage ao pó mais
prontamente.
Ajuste original
O sensor reage menos ao pó.
13
Desconecte o cabo de alimentação, espere pelo menos 3 segundos, e volte a conectar o cabo de alimentação.
4
Isto completa o ajuste.
ATENÇÃO
A sensibilidade do sensor de pó pode ser ajustada com a unidade em funcionamento ou parada. ●
Se o passo ●
não for executado, a unidade não voltará ao modo de operação normal.
4
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.