Daikin LREYQ16AY1, LREYQ16AY1E Installation manuals [cs]

INSTALAČNÍ NÁVOD
Venkovní jednotka
LRYEQ16AY1(E))
CONVENI-PACK
LRYEQ16AY1(E)
VÝSTRAHA
1. PRVNÍ SEZNÁMENÍ ................................................................ 1
1-1 Bezpečnostní upozornění .................................................1
1-2 Zvláštní poznámka o výrobku ...........................................2
1-3 Požadavky na likvidaci......................................................2
2. PŘED INSTALACÍ ................................................................... 3
2-1 Standardně dodávané příslušenství ................................. 3
2-2 Příklady konfigurace systému ........................................... 3
2-3 Omezení pro vnitřní jednotky ............................................ 3
3. Volba místa instalace...............................................................4
4. MANIPULACE S JEDNOTKOU ............................................... 5
5. UMÍSTĚNÍ JEDNOTKY............................................................ 5
6. CHLADICÍ POTRUBÍ ..............................................................6
6-1 Volba materiálu potrubí..................................................... 7
6-2 Ochrana proti znečištění při instalaci potrubí.................... 8
6-3 Připojení potrubí................................................................ 8
6-4 Instalace sušičky............................................................... 8
6-5 Připojení potrubí na chladivo ............................................ 8
7. PROVOZNÍ ELEKTRICKÁ INSTALACE................................ 10
7-1 Příklad elektrického zapojení celého systému ................ 12
7-2 Postup zapojení vstupní kabeláže ..................................12
7-3 Postup zapojení napájecí kabeláže ................................12
7-4 Postup zapojení vnitřních jednotek ................................. 14
8. KONTROLA A IZOLACE POTRUBÍ....................................... 15
8-1 Test těsnosti a podtlakování s vysoušením ....................15
8-2 Práce na tepelné izolaci.................................................. 15
8-3 Kontrola jednotky a podmínek instalace .........................16
9. KONTROLY PO DOKONČENÍ PRÁCE................................. 16
10. DOPLNĚNÍ CHLADIVA.......................................................... 16
11. TESTOVACÍ PROVOZ........................................................... 17

1. PRVNÍ SEZNÁMENÍ

Tento dokument je instalační příručka pro jednotku CONVENI-PACK společnosti Daikin. Než budete jednotku instalovat, přečtěte si pozorně tento návod a řiďte se pokyny, které jsou v něm obsažené. Po instalaci proveďte zkušební provoz a zkontrolujte, zda jednotka pracuje správně. Vysvětlete zákazníkovi, jak jednotku provozovat a jak o ni pečovat pomocí návodu k obsluze.
Nakonec dbejte, aby si zákazník tuto příručku uložil na bezpeč místo společně s návodem k obsluze.
Tato příručka nepopisuje, jak vnitřní jednotku nainstalovat. Tento postup naleznete v instalační příručce vnitřní jednotky.

1-1 Bezpečnostní upozorně

Před instalací jednotky CONVENI-PACK si pečlivě prostudujte tato bezpečnostní upozornění a zajistěte správnou instalaci zařízení. Po dokončení instalace proveďte zkušební provoz a proveďte zkoušku na výskyt závad. Seznamte zákazníka se způsobem provozování jednotky CONVENI-PACK a s péčí o něj s využitím informací uvedených v návodu k obsluze. Požádejte zákazníky, aby si uschovali tuto instalační příručku spolu s návodem k obsluze k dalšímu použití.
Význam VÝSTRAH a UPOZORNĚNÍ
VÝSTRAHA ......Nedodržení těchto pokynů může mít za
následek úraz nebo úmrtí osob.
UPOZORNĚ..Zanedbání kteréhokoli z těchto pokynů může
O provedení instalace požádejte svého prodejce nebo kvalifikovaný personál. Jednotku CONVENI-PACK se nepokoušejte sami instalovat ani opravovat. Nesprávně provedená práce může mít za následek únik vody, úraz elektrickým proudem nebo požár.
mít za následek poškození majetku nebo úraz osob.
CONVENI-PACK
Tuto jednotku by měl instalovat personál údržby výrobce nebo podobně zkušený personál.
Jednotku CONVENI-PACK instalujte podle popisu uvedeného v této instalační příručce. Nesprávně provedená práce může mít za následek únik vody, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Při instalaci jednotky do malé místnosti proveďte příslušná opatření, aby v případě úniku chladiva zůstala koncentrace chladiva pod povolenými bezpečnostními limity. Podrobnější informace obdržíte u prodejce. Nadměrné množství chladiva v uzavřeném prostoru může způsobit nedostatek kyslíku.
Při instalaci používejte výhradně specifikované příslušenství adíly určené k instalaci. Použití jiných, než předepsaných dílů může mít za následek pád, únik vody, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Jednotku CONVENI-PACK instalujte na dostatečně pevnou základnu, aby odolávala hmotnosti jednotky. Nedostatečná pevnost základů může mít za následek pád zař
ízení, což může přivodit úraz.
Specifikované instalační práce realizujte se zřetelem na silný vítr, možné smrště nebo zemětřesení. Nedodržení těchto zásad při instalaci může mít za následek pád jednotky s následným úrazem.
Zajistěte, aby byla klimatizační jednotka zapojena do samostatného obvodu a aby celé elektrické zapojení jednotky provedl kvalifikovaný personál v souladu s místními zákony a předpisy a tímto instalačním návodem. Nedostatečná zatížitelnost napájecí sítě nebo chybně provedená instalace může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo požár.
Zajistěte, aby všechna vedení byla jištěná a chráněná. Používejte pouze specifikované vodiče a zajistěte, aby svorkovnice či vedení nebyly vystaveny namáhání. Nesprávné zapojení nebo zajištění vodičů může mít za následek nadměrný vývin tepla nebo požár.
Při zapojování napájení a připojování přenosového vedení umístěte vodiče tak, aby bylo možné bezpečně upevnit kryt rozváděcí skříně Nesprávné umístění krytu rozváděcí skříňky může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár nebo přehřátí svorek.
Pokud plynné chladivo během instalace uniká, prostory ihned vyvětrejte. Dostane-li se plyn chladiva do styku s ohněm, mohou vznikat jedovaté plyny.
Po dokončení instalace proveďte zkoušku netěsností chladicího plynu. Pokud by plynné chladivo unikalo do místnosti a dostalo se do styku se zdrojem požáru (například teplovzdušné topidlo, kamna, sporák nebo vařič), mohly by se tvořit jedovaté plyny.
Před dotekem kterékoli součásti pod napětím dbejte na to, aby bylo zařízení vypnuté.
Chladiva, které uniklo z chladicího potrubí nebo jiných míst systému, se nedotýkejte, hrozí riziko vzniku omrzlin.
Nedovolujte dětem lézt po venkovní jednotce, ani na ni nepokládejte jakékoliv věci. V případě poškození by mohla jednotka spadnout a způsobit úraz. Zajistěte uzemnění jednotky CONVENI-PACK.
K uzemnění této jednotky nepoužívejte rozvodové potrubí, hromosvod, ani telefonní zemnicí kabel. Nedokonalé uzemnění může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár. Intenzivní nárazový proud blesku nebo jiného zdroje může způsobit poškození jednotky CONVENI-PACK.
Zajistěte instalaci jističe svodového zemnícího proudu. Zanedbání instalace jističe uzemnění může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo požár.
.
Instalační návod
1 čeština
UPOZORNĚ
Odtokové potrubí instalujte v souladu pokyny v tomto instalačním
UPOZORNĚ
3
5
6
2
1
4
1 náplň chladiva v produktu
z výroby: viz typový štítek jednotky
2 další náplň chladiva
přidaná v místě instalace
3 celková náplň chladiva 4 Obsahuje fluorované
skleníkové plyny podléha­jící Kjótskému protokolu
5 venkovní jednotka 6 chladivový válec a potrubí
k doplňování chladiva
návodu. Zajistíte tak dobrý odvod kondenzátu. Potrubí tepelně izolujte, abyste předešli kondenzaci. Nesprávně instalované odtokové potrubí může mít za následek únik vody uvnitř místnosti a majetkové škody.
Vnitřní a venkovní jednotku, napájecí kabelovou přípojku a propojovací vodiče instalujte ve vzdálenosti nejméně jeden metr od televizorů nebo rádií. Předejdete tak možnosti interference obrazu nebo šumu. (Podle intenzity příchozího signálu může být vzdálenost jednoho 1 m k eliminaci šumu nedostatečná.)
Jednotku CONVENI-PACK neinstalujte na místa s následujícími vlastnostmi:
1. V místech s vysokou koncentrací par minerálních olejů,
aerosolů olejů nebo páry (například kuchyně). Plastové díly by se mohly poškodit, mohly by spadnout a způsobit únik vody. V místech, kde vznikají korozívní plyny, například oxid siřičitý.
2.
Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by mohla způsobit únik chladiva.
3. Poblíž instalace strojů generujících elektromagnetickou
radiaci. Elektromagnetické vlny by mohly narušit provoz řídicího systému a způsobit poruchu funkce jednotky.
4. V místech s únikem hořlavých plynů, nebo v místech
s uhlíkovými vlákny nebo hořlavým prachem rozptýleným ve vzduchu, nebo v místech, kde se manipuluje s těkavými kapalinami (například ředidla nátěrů nebo benzin). Provozování jednotky v takových prostorách by mohlo způsobit požár.
5. Vozidla, lodě nebo jiná místa, kde dochází ke generování
vibrací nebo pohybu jednotky CONVENI-PACK. Jednotka CONVENI-PACK může vykázat poruchu nebo způsobit nehody v důsledku nedostatku kyslíku po úniku chladiva.
6. Místa s nadměrným kolísáním napětí.
Jednotka CONVENI-PACK může vykazovat poruchu.

7. Místa, kde se hromadí spadané listí nebo kde je hustý porost.

8. Místa, kde mohou drobná zvířata hledat přístřešek.
Jestliže se malá zvířata dotknou elektrických součástí jednotky, může dojít k poruše, k vývinu kouře nebo k požáru.
Jednotka CONVENI-PACK není určena pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Chladivo R410A vyžaduje striktní bezpečnostní opatření zaměřené na čistotu systému, jeho těsnost a udržení v suchu. Pozorně si přečtěte kapitolu "POTRUBÍ CHLADIVA" a správně dodržujte popsané postupy. A. Čistý a suchý stav
Do systému nesmějí vniknout cizí materiály (včetně minerálních olejů jako je například olej SUNISO nebo vlhkosti), ani se nesmějí do systému přimísit.
B. Utěsně
Při instalaci dbejte, aby zůstala zachována těsnost systému. Látka R410A neobsahuje žádný chlor, neničí ozónovou vrstvu a nesnižuje ochranu Země proti škodlivému ultrafialovému záření. Látka R410A může v případě úniku nepatrně přispět ke skleníkovému efektu.
Protože chladivo R410A je směs, potřebné další chladivo se musí doplňovat v tekutém stavu. Při doplňování chladiva v plynném stavu se mění jeho složení a systém by nepracoval správně.
Zkontrolujte, zda je doplnění chladiva provedeno správně. Viz také “9. KONTROLY PO DOKONČENÍ PRÁCE" a štítek s pokyny pro doplňování chladiva na povrchu krytu řídicí skříně.
Důležité informace ohledně použitého chladiva
Tento produkt obsahuje fluorované skleníkové plyny podléhající Kjótskému protokolu. Tyto plyny nevypouštějte do atmosféry. Typ chladiva: R410A
(1)
hodnota: 1975
GWP
(1)
GWP = global warming potential – potenciál globálního oteplování * Hodnoty jsou uvedeny v předpisech pro plyn F (EC) č. 842/2006, dodatek I, části 1 a 2. Vyplňte nesmazatelným inkoustem,
Q náplň chladiva produktu z výroby, Q další náplň chladiva přidaná v místě instalace a Q + celková náplň chladiva
na štítek ohledně náplně chladiva dodávaný s produktem. Vyplněný štítek musí být nalepen v blízkosti portu k doplňování
chladiva do produktu (například na vnitřní stranu servisního krytu).

1-2 Zvláštní poznámka o výrobku

[KLASIFIKACE]
Tato jednotka CONVENI-PACK se dodává za podmínky "zařízení nepřístupné široké veřejnosti".
Třídu klimatu stanovte podle připojované skříně. (EN60335-2-89)
[CHARAKTERISTIKY ELEKTROMAGNETICKÉ SLUČITELNOSTI]
Tento systém je produkt třídy A. V domácím prostředí může toto zařízení způsobovat rušení rádiových frekvencí, v takovém případě je nutné podniknout odpovídající opatření.
[CHLADIVO] Tento systém používá jako chladivo látku R410A.
Jednotka je z výroby již naplněna jistým množstvím chladiva R410A. Nikdy neotevírejte uzavírací ventil kapaliny nebo plynu, dokud to není výslovně uvedeno v kapitole “9. KONTROLY PO DOKONČENÍ PRÁCE".
čeština 2
[KONSTRUKČNÍ TLAK]
Protože konstrukční tlak činí 3,8 MPa neboli 38 bar (pro jednotky R407C: 3,3 MPa nebo 33 barů), je třeba pečlivě volit tloušťku stěny použitého potrubí v souladu s příslušnými místními a národními předpisy.

1-3 Požadavky na likvidaci

Demontáž jednotky, likvidace chladiva, oleje a ostatních částí zařízení musí probíhat v souladu s příslušnými místními a národními předpisy.

2. PŘED INSTALACÍ

UPOZORNĚ
Poznámka
Instalace vnitřních jednotek je popsána v instalační příručce vnitřních jednotek.
K instalaci produktu je třeba volitelné příslušenství. Informujte se v pokynech dodaných pro volitelné příslušenství.

2-1 Standardně dodávané příslušenství

Dodáváno je následující příslušenství. Umístění příslušenství je uvedeno na obrázku.
Až do dokončení celé elektrické instalace žádné příslušenství neodhazujte.
Plynové
potrubí jako
příslušenství
(2)
Název Svorka (1) Svorka (2)
Množství
Tvar
11 ks 2 ks 1 kus 1 kus
Plynové
potrubí jako
příslušenství
(1)

2-2 Příklady konfigurace systému

Název Venkovní jednotka Posilovací jednotka
Tvar
Vnitřní jednotka
Název
Tvar
Název
Klimatizač
jednotka
Vnitřní jednotka
Zmrazovač
Spirála
ventilátoru
Spirála ventilátoru Skříň
Ovládací panel
Skříň
(odmrazování)
Chlazení
Výstražný
panel
Dálkový
ovladač (pro
klimatizač
jednotku)
Název
Množství
Tvar
Název
Množství
Tvar
malý
Kapalinové potrubí
jako příslušenství (1)
1 kus 1 kus
Kapalinové
potrubí jako
příslušenství (3)
1 kus 1 kus
příslušenství (4)
Kapalinové potrubí
jako příslušenství (2)
Kapalinové
potrubí jako
Ostatní
1 kus od každé
položky
Návod k obsluze
Instalační příručka
Prohlášení o shodě
(PED)
Štítek “DOPLŇKOVÁ NÁPLŇ CHLADIVA"
Tvar
1, 2, 3
4
1 Návod k obsluze 2 Instalační příručka 3 Svorky 4 Trubky příslušenství (namontovány na dolním rámu)
2-3 Omezení pro vnitřní jednotky
(chlazení a mrazení)
Konstrukční tlak vnitřní jednotky je 2,5 MPa nebo více.
Na každou vnitřní jednotku namontujte mechanický termostatický
expanzní ventil R410A.
Izolujte detekční blok mechanického termostatického expanzního ventilu.
Namontujte solenoidový ventil R410A (maximální provozní diferenční tlak 3,5 MPa [35 barů] nebo více) na primární straně mechanického termostatického expanzního ventilu, jak je popsáno výše pro každou vnitřní jednotku.
Namontujte filtr na primární straně solenoidového ventilu, jak je popsáno výše pro každou vnitřní jednotku. Stanovte hodnotu velikosti oka sítě filtru na základě velikosti stanovené použitým solenoidovým ventilem a mechanickým termostatickým expanzním ventilem.
Veďte instalaci k výměníku tepla vnitřní jednotky tak, aby tok chladiva směřoval shora dolů.
Při instalaci několika vnitřních jednotek je namontujte do stejné výšky.
Jako typ odmazování použijte mimocyklové odmazování nebo odmazování elektrickým topením. Nelze použít modely s odmazováním horkým plynem.
3 čeština

3. VOLBA MÍSTA INSTALACE

UPOZORNĚ
≥10 ≥10
≥10 ≥20
≥10 ≥20
≥50 ≥100
≥50 ≥100
≥200 ≥400 ≥400
≥50 ≥50
≥200
≥300
≥300
≥300≥500
≥100≥500
≥300
≥500≥100≥500
Bez omezení výšky stěny
Bez omezení výšky stěny
Přední strana
Přední strana
Přední strana
Přední strana
Přední strana
Přední strana
< Pokud je zapojeno do série >
(Vzor 1) POZNÁMKA)
(Vzor 3)(Vzor 3)
(Vzor 2) POZNÁMKA)(Vzor 2) POZNÁMKA)
(Vzor 1) POZNÁMKA)
< Při instalaci jako jedna jednotka >
Prostor pro servis
(přední strana)
Prostor pro servis
(strana sání)
Prostor pro servis
(přední strana)
Prostor pro servis
(strana sání)
Prostor pro servis
(přední strana)
Prostor pro servis
(strana sání)
Prostor pro servis
(přední strana)
Prostor pro servis
(strana sání)
A
B
1500
500 h2
h1
h1 = A (skutečná výška) – 1500 h2 = B (skutečná výška) – 500 X = 500 + h1/2 nebo více Y = 300 + h2/2 nebo více (Y = 100 + h2/2 nebo více) [Hodnoty v závorkách jsou pro vzor 2]
Strana sání
Prostor pro servis
Prostor pro servis
Přední strana
≥1500
≥1500
≥1500
≥1500
≥1500
(mm)
Skříň
Ovládací panel Výstražný panel
Nadproudový vypínač přetížení (pojistka) (Jističe svodového zemnícího proudu)
Nadproudový vypínač přetížení (pojistka) (Jističe svodového zemnícího proudu)
Zvolte takové umístění, které splňuje následující podmínky. Získejte svolení zákazníka.
1. Nevzniká nebezpečí požáru následkem netěsností a přítomnosti
hořlavých plynů.
2. Místo instalace jednotky je třeba volit tak, aby vypouštěný vzduch
ani hluk jednotky nikoho nerušily.
3. Základy jsou dostatečně pevné, aby mohly nést hmotnost
jednotky, a podlaha je plochá, aby nedocházelo k vibracím a nevznikal hluk.
4. Délka potrubí mezi venkovní a vnitřní jednotkou nesmí překročit
povolenou délku. (Viz také “6. CHLADICÍ POTRUBÍ")
5. Umístění, kde sací a výstupní otvor jednotky nesměřují na
návětrnou stranu. Vítr foukající přímo do sacího a výstupního otvoru bude narušovat činnost jednotky. V případě potřeby namontujte větrolam.
6. Prostor kolem jednotky odpovídá potřebám údržby a k dispozici je
i minimální prostor pro přívod a vypouštění vzduchu. (Viz také “Příklady instalace", kde jsou uvedeny minimální prostorové požadavky.)
Příklady instalace
Prostor potřebný k instalaci na následujícím obrázku je referenč při chlazení za venkovních teplot 32°C. Pokud konstrukční venkovní teplota překročí 32°C, nebo tepelné zatížení překročí maximální kapacitu všech venkovních jednotek, použijte ještě větší prostor pro sání, jak je uvedeno na následujícím obrázku.
Během instalace instalujte jednotky s použitím nejvhodnějšího provedení pro dané místo podle následujícího obrázku; vezměte v úvahu také provoz, pohyb lidí a vítr.
Pokud počet nainstalovaných jednotek bude vyšší, než je znázorněno na následujícím obrázku, namontujte jednotky tak, aby nedocházelo ke zkratům.
Pokud jde o místo před jednotkou, uvažujte prostor potřebný pro místní chladivové potrubí při instalaci jednotek.
Pokud pracovní podmínky na následujícím obrázku nelze použít, kontaktujte svého dodavatele nebo přímo společnost Daikin.
čeština 4

POZNÁMKA) Pro vzory 1 a 2

Výška stěny pro přední stranu je maximálně 1500 mm.
Výška stěny pro sací stranu je maximálně 500 mm.
Výška stěny pro boky – bez omezení
Pokud výška p
hodnoty h1 a h2 uvedené na obrázku následující straně, apřičtěte h1/2 k obslužnému prostoru na přední straně a h2/2 k obslužnému prostoru na sací straně.
řekročí výše uvedené hodnoty, vypočtěte
1. Měnič jednotky CONVENI-PACK může způsobit elektronický šum
generovaný v pásmu AM vlnových délek. Ověřte si správné místo instalace tak, aby hlavní jednotka CONVENI-PACK a elektrické kabely byly instalovány v dostatečné vzdálenosti od stereofon­ních zařízení, osobních počítačů atd. Obzvláště pro místa se slabým příjmem zajistěte, aby pro vnitřní dálkové ovladače byla k dispozici vzdálenost alespoň 3 metry a veďte kabeláž a přenosové vedení v kanálech, které jsou uzemněny.
2. Při instalaci v místech, kde se očekává velká vrstva napadaného
sněhu, aplikujte následující opatření proti sněhu.
Zajistěte, aby základna byla dostatečně vysoko, aby nedocházelo k ucpávání sněhem.
Namontujte protisněhový kryt (volitelné příslušenství)
Zadní mřížku nasávání odstraňte, aby se na žebrech
neusazoval sníh.
3. Jestliže by kondenzát podle stavu podlahy mohl odkapávat na
nižší podlaží (nebo chodníky), proveďte potřebná opatření ­například montáž pánve na odtékající vodu (prodává se samostatně).
4. Samotné chladivo R410A je nejedovaté, nehořlavé a je
bezpečné. Pokud však bude chladivo unikat, jeho koncentrace může podle velikosti místnosti překročit přípustnou mez. Proto je třeba zavést odpovídající opatření proti vzniku netěsností. Podrobnější informace viz "Technické údaje".

4. MANIPULACE S JEDNOTKOU

Poznámka
Poznámka
1
2
4
3
20
1240 1102
729
Šířka základny a pozice základového šroubu
(Jednotka: mm)
Bod základového šroubu (4-15 × 22,5)
765 nebo více
(Vnější rozměry
základny)
631
(Vnitřní rozměry
základny)
765
(Hloubka produktu)

1. Rozhodněte se o trase přepravy.

2. Pokud se používá vysokozdvižný vozík, zasuňte vidlice do
velkých otvorů na dolní straně jednotky.

5. UMÍSTĚNÍ JEDNOTKY

Zkontrolujte, zda je jednotka postavena na vodorovnou a dostatečně pevnou základnu, aby nevznikaly vibrace ani hluk.
Základna by měla být o něco širší, než je šířka stojin jednotky (66 mm) a měla by jednotku řádně podpírat. Jestliže má být použita ochranná pryž, umístěte ji na celý povrch základny.
Výška základny by měla být minimálně 150 mm od podlahy.
Jednotku upevněte na základnu pomocí kotevních šroubů. (Připravte si běžně dostupné sady šroubů M12, matic a podložek.)
Kotevní šrouby by měly být zajištěny v hloubce 20 mm.
1 Otvor (velký) 2 Vidlice 3 Pevné šrouby pro přepravní spony 4 Přepravní spony (žlutá)
Pokud jednotku zavěšujete, použije látkové závěsné popruhy, aby nedošlo k poškození jednotky. Mějte na paměti následující pokyny a zavěšujte jednotku přesně podle postupu uvedeného na následujícím obrázku.
Použijte závěsné popruhy s dostatečnou únosností pro hmotnost jednotky.
Použijte 2 popruhy délky alespoň 8 m.
Umístěte kus hadru tam, kde je skříň ve styku se závěsem,
aby nedošlo k poškození.
Zvedněte jednotku a ujistěte se, že je zvedána v těžišti.
1
2
3
4
5
Základ s rohovým otvorem
Nezávislé základy
≥100
≥100
Střed produktu
Základový nosník (vodorovný)
≥100
Základní forma
Základový nosník (svislý)
≥100
≥100
Střed produktu
≥100
3. Po instalaci demontujte přepravní sponu (žlutá), upevněnou
Položte kus látky na vidlici, abyste zabránili poškození nátěru dolního rámu a vzniku koroze, pokud s jednotkou opatřenou protikorozním nátěrem manipulujete vysokozdvižným vozíkem.
1 Smyčka závěsného popruhu 2 Látka 3 Smyčka závěsného popruhu 4 Látka 5 Otevření
k velkým otvorům.
Při instalaci na střechu se ujistěte, že podlaha střechy je dostatečně pevná a veškeré součásti díla jsou zhotoveny vodotěsně.
Zajistěte, aby prostor kolem jednotky zaručoval správný odvod odpadní vody. Kolem základů jednotky vybudujte odváděcí kanálky nebo rýhy. Za chodu venkovní jednotky z ní někdy dochází k vypouštění vody.
Pokud je jednotka CONVENI-PACK typu odolného proti poškození slanou vodou nebo typu velmi odolného proti poškození slanou vodou, použijte dodané matice s plastovými podložkami a zajistěte produkt k šroubům základny. Účinek protikorozního nátěru matic bude ztracen, pokud bude nátěr na dosedacích plochách po dotažení poškozen.
Plastové podložky
5 čeština

6. CHLADICÍ POTRUBÍ

UPOZORNĚ
Dodavatelé potrubní instalace
Nikdy neotevírejte uzavírací ventil, dokud nejsou provedeny
kroky uvedené v “7. PROVOZNÍ ELEKTRICKÁ INSTALACE" a“8-3 Kontrola jednotky a podmínek instalace" pro potrubí.
Při pájení a spojování trubek chladiva nepoužívejte tavidlo. Používejte pájecí kov s plnivem ze slitiny fosforové mědi (BCuP-2), který nevyžaduje tavidlo. Tavidla na bázi chlóru způsobí korozi potrubí. Pokud by byl fluorid znečištěn, tavidlo bude mít nepříznivý účinek na potrubí chladiva, například degradaci stavu chladicího oleje stroje.
Veškeré potrubí musí instalovat licencovaný technik chladicích zařízení a instalace musí odpovídat příslušným místním a národním předpisům.
[Bezpečnostní opatření pro použití stávajícího potrubí chladiva / výměníků tepla]
Pokud opětovně používáte stávající potrubí chladiva / výměníky tepla, mějte na paměti následující. Pokud vykazují závadu, může to způsobit poruchu systému.
V následujících případech nepoužívejte stávající potrubí: Místo toho zhotovte nové potrubí.
Potrubí má odlišnou velikost.
Pevnost potrubí jen nedostatečná.
Dříve používaný kompresor jednotky CONVENI-PACK
způsobil poruchu. Je uvažován nepříznivý vliv zbytků látek, například oxidace chladicího oleje a vytváření vodního kamene.
Pokud je vnitřní jednotka nebo venkovní jednotka odpojena
od potrubí na delší dobu. Je zvažování pronikání vody a prachu do potrubí.
Měděné potrubí zkorodované.
Chladivo dříve používané v jednotce CONVENI-PACK je jiného
typu, než R410A (např. R404A / R507 nebo R407C). Je zvažováno znečištění chladiva cizími látkami.
Pokud byly svary zhotoveny uprostřed místního potrubí, zkontrolujte případný únik chladiva svary.
Zajistěte izolaci veškerého spojovacího potrubí. Teploty potrubí kapaliny a plynu jsou následující: Minimální teplota přívodního potrubí kapaliny
20°C (strana klimatizace) 5°C (strana chlazení)
Minimální teplota přívodního potrubí plynu:
0°C (strana klimatizace)
-20°C (strana chlazení) V případě nedostatečné tloušťky přidejte dodatečný izolační materiál nebo obnovte stávající izolační materiál.
Obnovte izolační materiál v případě, že je poškozen.
Pokud opětovně používáte stávající výměníky tepla, mějte na paměti následující.
Jednotky s nedostatečným konstrukčním tlakem (protože tento výrobek je jednotka pro R410A) vyžadují nižší konstrukční tlak 2,5 MPa [25 bar].
Jednotky, pro které je trasa potrubí do výměníku tepla vedena tak, aby tok chladiva směřoval zdola nahoru.
Jednotky s korozí měděného potrubí nebo ventilátoru.
Jednotky, které mohou být znečištěny cizími látkami, například
nečistotami.
čeština 6

6-1 Volba materiálu potrubí

Maximální přípustná délka jednoho potrubí (ekvivalentní délka)
Maximální rozdíl výšky mezi vnitřní a venkovní jednotkou
Rozdíl výšky mezi chladičem jednotky a skříní
Potrubí mezi venkovní jednotkou a první větví (A, a)
Potrubí mezi venkovní jednotkou a první větví (A2, a2)
V případě bez připojení s posilovací jednotkou
Poznámka Pokud připojujete posilovací jednotku, je postup popsán v instalační příručce posilovací jednotky.
Pokud velikost připojovacího potrubí vnitřní jednotky překračuje potrubní větev zobrazenou v tabulce výše, zvětšete velikost připojovací trubky v blízkosti vnitřní jednotky ještě před jejím připojením.
Pokud velikost připojovacího potrubí vnitřní jednotky překračuje potrubní větev zobrazenou v tabulce výše, zvětšete velikost připojovací trubky v blízkosti vnitřní jednotky ještě před jejím připojením.
Rozdíl ve výšce
Potrubí plynu
Potrubí kapaliny
Klimatizační
jednotka
Chladič
jednotky
Skříň
Venkovní jednotka
Velikost potrubí kapaliny
Velikost potrubí plynu
22,4 kW nebo více a méně než 28,0 kW
16,0 kW nebo více a méně než 22,4 kW
Méně než 16,0 kW
Celková kapacita vnitřních jednotek po rozvětvení
φ
28,6 × 1,2 (typ 1/2H)
φ
25,4 × 1,0 (typ 1/2H)
φ
22,2 × 1,0 (typ 1/2H)
φ
19,1 × 1,0 (typ 1/2H)
φ
15,9 × 1,0 (typ 1/2H)
φ
12,7 × 0,8 (typ O)
φ
9,5 × 0,8 (typ O)
φ
12,7 × 0,8 (typ O)
φ9,5 × 0,8 (typ O)
Žádná velikost po rozvětvení nesmí překročit velikost potrubí proti proudu.
Vyberte potrubí podle následující tabulky a v souladu s celkovou kapacitou vnitřních jednotek připojených k danému potrubí.
Potrubí mezi oblastmi větvení a každou jednotkou
Potrubí mezi oblastmi větvení (B2, b2)
50~130 mm50 m nebo méně50~130 m50 m nebo méně
Potrubí plynuPotrubí kapaliny
Rozměr potrubí (mm)
Strana venkovní jednotky
(Klimatizace)
Velikost potrubí kapaliny
Velikost potrubí plynu
18,5 kW nebo více
14,5 kW nebo více a méně než 18,5 kW
9,9 kW nebo více a méně než 14,5 kW
6,0 kW nebo více a méně než 9,9 kW
Méně než 6,0 kW
Celková kapacita vnitřních jednotek po rozvětvení
φ
28,6 × 1,2 (typ 1/2H)
φ
25,4 × 1,0 (typ 1/2H)
φ
25,4 × 1,0 (typ 1/2H)
φ
22,2 × 1,0 (typ 1/2H)
φ
19,1 × 1,0 (typ 1/2H)
φ
15,9 × 1,0 (typ 1/2H)
φ
9,5 × 0,8 (typ O)
φ
6,4 × 0,8 (typ O)
φ
12,7 × 0,8 (typ O)
φ
12,7 × 0,8 (typ O)
φ9,5 × 0,8 (typ O)
Žádná velikost po rozvětvení nesmí překročit velikost potrubí proti proudu.
Vyberte potrubí podle následující tabulky a v souladu s celkovou kapacitou vnitřních jednotek připojených k danému potrubí.
Potrubí mezi oblastmi větvení a každou jednotkou
Potrubí mezi oblastmi větvení (B, b, C, c)
50~130 m50 m nebo méně50~130 m50 m nebo méně
Potrubí plynuPotrubí kapaliny
Rozměr potrubí (mm)
Strana venkovní jednotky
<Velikost potrubí chladiva> (Chlazení)
<Délka chladicího potrubí>
Poznámka: Vyžaduje se lapač v rozestupech 5 m od venkovní jednotky.
Výškový rozdíl mezi vnitřními jednotkami klimatizace
Maximální délka potrubí větve (skutečná délka)
H4 ≤ 0,5 m
H3 ≤ 5 m
H1, H2 ≤ 10 m
H1, H2 ≤ 35 m (Poznámka)
b2 + e1 ≤ 30 m (e1 je d2 nebo e2, cokoliv je delší)
b + c + d1 ≤ 30 m (d1 je d nebo e, cokoliv je delší)
a2 + b2 + e1 ≤ 130 m (e1 je d2 nebo e2, cokoliv je delší)
a + b + c + d1 ≤ 130 m (d1 je d nebo e, cokoliv je delší)
jednotka nad venkovní jednotkou
jednotka pod venkovní jednotkou
Ujistěte se, že vnitřní a vnější strana použitého potrubí je zbavena nečistot, například síry, oxidů, prachu, třísek, oleje, tuků a vody. Je žádoucí, aby maximální adheze oleje v potrubí byla 30 mg na 10 m.
Použijte následující typ potrubí chladiva. Materiál: Bezešvé měděné potrubí deoxidované kyselinou fosforečnou (C1220T-O pro maximální vnější průměr 15,9 mm a C1220T-1/2H pro
minimální vnější průměr 19,1 mm)
Velikost potrubí chladiva a tloušťky stěn: Používejte rozměry potrubí a tloušťky stěn podle následující tabulky.
(Tento produkt používá chladivo R410A. Přípustný tlak typu O může být nedostatečný, pokud se používá pro potrubí s minimálním průměrem 19,1 mm. Proto používejte typ 1/2 H s minimální tloušťkou 1,0 mm. Pokud je použit typ O pro potrubí s minimálním průměrem 19,1 mm, může se vyžadovat minimální tloušťka 1,2 mm. V takovém případě nezapomeňte provést pájení každého spoje.)
Zhotovte potrubí tak, aby splňovalo délková omezení z následující tabulky.
7 čeština
Loading...
+ 16 hidden pages