документи, при условие, че се използват съгласно нашите
съответс тват на следните стандарти или други нормативни
21
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów
normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z
naszymi instrukcjami:
17
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten
dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään
ohjeidemme mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny,
13
соответствуют следующим стандартам или другим
нормативным документам, при условии их использования
согласно нашим инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre
09
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s)
documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de
acuerdo con nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i)
05
are in conformity with the following standard(s) or other
normative document(s), provided that these are used in
accordance with our instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen
01
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius
dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų
nurodymus:
22
utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau
alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie
18
odpovídají následujícím normám nebo normativním
dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim
retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i
henhold til vore instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och
documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in
conformità alle nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο
Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter
der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem
23
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod
19
eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s)
standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i)
normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa
pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste
normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt
dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim
uputama:16megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó
följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument,
under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med
våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende
χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας:08estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou
έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι
normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos
instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende
používajú v súlade s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki
meie juhenditele:
dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam
standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under
forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
utilizados de acordo com as nossas instruções:
documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt
overeenkomstig onze instructies:
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
03
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
***
Machinery 2006/42/EC
*
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
**
Pressure Equipment 97/23/EC
.
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
.
и
съгласно
<G>
<D>
).
<B>
<F>
(Приложенмодул
<E>
иоцененоположително от
<A>
.
оцененоположителноот
Сертификата <C>
* кактоеизложено в
** кактоезаложеновАктазатехническаконструкция
21
<E>
.
<G>
).
<F>
igazolta a megfelelést, a(z)
<B>
szerint.
alapján, a(z)
műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z)
<A>
<D>
igazolta a megfelelést (alkalmazott modul:
a(z)
<C> tanúsítvány
** a(z)
16 *
.
<H>
.
som positivt
<D>
. Riskkategori
Certifikatet <C>
<G>
).
<F>
enligt
<B>
(Fastsatt modul
<E>
och godkänts av
<A>
intygats av
Se även nästa sida.
enligt
** i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
11 *
secondo
. Categoria
<B>
<G>
e giudicato
<D>
applicato).
<F>
(Modulo
e giudicato positivamente da
.
<E>
<A>
Certificato <C>
positivamente da
il
delineato nel
** delineato nel File Tecnico di Costruzione
06 *
.
<H>
and judged
according to the
. Risk category
<D>
<B>
<G>
).
<F>
and judged positively by
(Applied module
.
<E>
<A>
positively by
as set out in
Certificate <C>
** as set out in the Technical Construction File
01 *
. Вижтесъщо наследващатастраница.
<H>
Категорияриск
. Lásd még a következő oldalon.
<H>
Veszélyességi kategória
<B>
og gjennom positiv bedømmelse av
<A>
som det fremkommer i
12 *
. Fare riferimento anche alla pagina successiva.
<H>
di rischio
Also refer to next page.
pagal
<B>
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 *
i
<B>
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
17 *
.
Sertifikat <C>
ifølge
σύμφωνα
<B>
καικρίνεταιθετικάαπότο
<A>
όπως καθορίζεται στο
07 *
positiv beurteilt gemäß
<B>
aufgeführt und von
<A>
wie in
02 *
.
Sertifikatą <C>
.
Świadectwem <C>
og
<D>
** som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
.
Πιστοποιητικό <C>
μετο
.
Zertifikat <C>
<E>
. Taip pat
ir patvirtinta
<H>
<D>
. Rizikos kategorija
<G>
).
<F>
(taikomas modulis
** kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje
i pozytywną
<D>
. Kategoria
<G>
).
<F>
(Zastosowany moduł
<E>
opinią
** zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną
** conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie
.
on
<H>
<E>
v souladu
ja jotka
<B>
<D>
. Vaaraluokka
<G>
).
<F>
a pozitivně zjištěno
<A>
hyväksynyt (Sovellettu moduli
Katso myös seuraava sivu.
jak bylo uvedeno v
** jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
14 *
.
<B>
<D>
<G>
).
<F>
.
(Módulo aplicado
e com o parecer positivo de
<E>
<A>
Certificado <C>
de acordo com o
e com o parecer positivo de
tal como estabelecido em
** tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
08 *
et jugé
<D>
. Catégorie de
<G>
).
<F>
.
(Module appliqué
Certificat <C>
<E>
. Se reporter également à la page suivante.
<H>
positivement par
risque
conformément au
** tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
v súlade
<B>
a pozitívne zistené
<A>
.
osvedčením <C>
s
ako bolo uvedené v
24 *
v skladu
<B>
in odobreno s strani
.
<A>
certifikatom <C>
s
kot je določeno v
19 *
a pozitivně
<D>
.
osvědčením <C>
s
** jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
<B>
. Consultar também a página seguinte.
<H>
ивсоответствии сположительным решением
<A>
Categoria de risco
какуказанов
09 *
<B>
.
en positief beoordeeld door
<A>
Certificaat <C>
overeenkomstig
zoals vermeld in
04 *
a kladne
<D>
. Kategória nebezpečia
<G>
).
<F>
(Aplikovaný modul
<E>
posúdené
** ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie
<E>
.
<H>
in odobreno s strani
<D>
. Kategorija tveganja
<G>
).
<F>
(Uporabljen modul
** kot je določeno v tehnični mapi
.
<H>
. Kategorie rizik
<G>
).
<F>
(použitý modul
<E>
zjištěno
Viz také následující strana.
ивсоответствии
<D>
.
Свидетельству <C>
согласно
** какуказановДосье технического топкования
.
<G>
en
).
<D>
<F>
(Toegepaste module
<E>
in orde bevonden door
** zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
tarafından
<B>
göre
<C> Sertifikasına
. Viď tiež nasledovnú stranu.
’da belirtildiği gibi ve
<H>
25 * <A>
järgi
<B>
ja heaks kiidetud
<A>
Glejte tudi na naslednji strani.
nagu on näidatud dokumendis
20 *
prema
<B>
i pozitivno ocijenjeno od strane
<A>
.
kako je izloženo u
Certifikatu <C>
15 *
.
<G>
).
<F>
(Прикладноймодуль
<E>
. Такж есмотритеследующуюстраницу.
<H>
сположительным решением
Категория риска
<B>
y es valorado positivamente por
<A>
. Zie ook de volgende pagina.
<H>
Risicocategorie
como se establece en
05 *
.
<G>
tarafından
<E>
) değerlendirilmiştir.
<F>
. Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın.
<H>
Tekn ik Yap ı Dosyasında belirtildiği gibi ve
olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Risk kategorisi
olumlu olarak (Uygulanan modül
<D>
**
. Vaadake ka
ja heaks kiidetud
<H>
<D>
. Riskikategooria
.
<G>
).
<F>
sertifikaadile <C>
järgi (lisamoodul
järgmist lehekülge.
vastavalt
<E>
** nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis
. Kategorija
i pozitivno
<G>
<D>
).
<F>
(Primijenjen modul
<E>
Tak ođer pogledajte na slijedećoj stranici.
<H>.
opasnosti
ocijenjeno od strane
** kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
<E>
i henhold til
og positivt vurderet af
. Se også næste side.
<B>
<D>
<H>
. Risikoklasse
<G>
).
og positivt vurderet af
<F>
.
<A>
som anført i
Certifikat <C>
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
(Anvendt modul
**
10 *
.
<D>
<G>
).
<F>
.
(Modulo aplicado
<E>
. Consulte también la siguiente página.
<H>
Certificado <C>
y juzgado positivamento por
de acuerdo con el
Categoría de riesgo
** tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
2PW40200-15Q
*** Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 20*** Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.21*** Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.22*** Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.23*** Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.24*** Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.25*** Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19
*** Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.14*** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.15*** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.16*** A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.17*** Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.18*** Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13
*** Η Daikin Europe N.V. είναιεξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχν ι κό φάκελο κατασκευής.08*** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.09*** Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.10*** Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.11*** Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.12*** Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07
*** Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.02*** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.03*** Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.04*** Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.05*** Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.06*** Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
01
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
<K> PS38 bar
<L> TSmin–50 °C
<M> TSmax60 °C
<N>R410A
<P>38 bar
<Q>
AIB VINÇOTTE INTERNATIONAL N.V.
Diamant Building, A. Reyerslaan 80
B-1030 Brussels, Belgium
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
(bar)
<P>
• Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modelu
• Nastavenie tlakového poistného zariadenia:
(bar)
<P>
• Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščico
• Nastavljanje varnostne naprave za tlak:
(bar)
<P>
(bar)
<K>
• İzin verilen maksimum basınç (PS):
25
(bar)
<K>
• Maksimaalne lubatud surve (PS):
20
• İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*):
• Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*):
(bar)
<K>
(°C)
<L>
*TSmax:İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doyma
*TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık:
(°C)
<L>
* TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunud
* TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurve küljel:
(°C)
<M>
sıcaklığı:
(°C)
<M>
temperatuur:
(°C)
<L>
oldalon:
<N>
•Soğutucu:
<N>
• Jahutusaine:
(bar)
<P>
•Basınç emniyet düzeninin ayarı:
(bar)
<P>
• Surve turvaseadme seadistus:
(°C)
<M>
telítettségi hőmérséklet:
• İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakın
• Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaati
<N>
<Q>
ı ve adresi:
<Q>
ş kuruluşun ad
ı
ğerlendirilen Onaylanm
Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu
so smernicou pre tlakové zariadenia:
Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak
de
25
24
<Q>
с Директивата за оборудване под налягане:
<Q>
<Q>
Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal
Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par
atbilstību Spiediena lekārtu Direktīvai, nosaukums un adrese:
slėginės įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas:
22
23
<Q>
<Q>
• Gaminio numeris ir pagaminimo metai: žiūrėkite modelio pavadinimo
(°C)
<M>
admisibile (PS):
plokštelę
<N>
(bar)
<K>
•Maksimālais pieļaujamais spiediens (PS):
23
(bar)
<P>
(°C)
<L>
<Q>
(bar)
(°C)
<P>
<M>
<N>
pieļaujamo spiedienu (PS):
*TSmin: Minimālā temperatūra zemā spiediena pusē:
*TSmax:Piesātinātā temperatūra saskaņā ar maksimālo
•Dzesinātājs:
•Minimālā/maksimālā pieļaujamā temperatūra (TS*):
• Spiediena drošības ierīces iestatīšana:
• Izgatavošanas numurs un izgatavošanas gads: skat. modeļa
<Q>
izgatavotājuzņēmuma plāksnītie
Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno
ocenil združljivost z Direktivo o tlačni opremi:
Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga
ühilduvust positiivselt, nimi ja aadress:
Наименование и адрес на упълномощения орган, който
се е произнесъл положително относно съвместимостта
Deklaratsiooni alla kuuluvate mudelite disainispetsifikatsioonid:21Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията:22Konstrukcinės specifikacijos modelių, kurie susiję su šia deklaracija:23To modeļu dizaina specifikācijas, uz kurām attiecas šī deklarācija:24Konštrukčné špecifikácie modelu, ktorého sa týka toto vyhlásenie:25Bu bildirinin ilgili olduğu modellerin Tasarım Özellikleri:
20
• Maximálny povolený tlak (PS):
24
(bar)
<K>
• Maksimalni dovoljeni tlak (PS):
19
(bar)
<K>
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
<N>
povoleným tlakom (PS):
* TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym
* TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovej strane:
• Chladivo:
• Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*):
(°C)
<L>
(°C)
<M>
dovoljenemu tlaku (PS):
<N>
*TSmax:Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu
* TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačni strani:
• Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*):
•Hladivo:
(°C)
<L>
(°C)
<M>
<N>
dopuštenom tlaku (PS):
Tätä ilmoitusta koskevien mallien rakennemäärittely:14Specifikace designu modelů, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:15Specifikacije dizajna za modele na koje se ova izjava odnosi:16A jelen nyilatkozat tárgyát képező modellek tervezési jellemzői:17Specyfikacje konstrukcyjne modeli, których dotyczy deklaracja:18Specificaţiile de proiectare ale modelelor la care se referă această declaraţie:19Specifikacije tehničnega načrta za modele, na katere se nanaša ta deklaracija:
13
fortsettelse fra forrige side:
jatkoa edelliseltä sivulta:
pokračování z předchozí strany:
n
j
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
c
12
13
14
continuação da página anterior:
продолжениепредыдущейстраницы:
fortsat fra forrige side:
fortsättning från föregående sida:
p
u
q
08
continuación de la página anterior:
e
05
continuation of previous page:
a
01
09
continua dalla pagina precedente:
i
06
Fortsetzung der vorherigen Seite:
d
02
10
συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα:
g
07
suite de la page précédente:
f
03
s
11
vervolg van vorige pagina:
l
04
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
ΠροδιαγραφέςΣχεδιασμούτωνμοντέλωνμεταοποίασχετίζεταιηδήλωση:08Especificações de projecto dos modelos a que se aplica esta declaração:09Проектныехарактеристикимоделей, ккоторымотноситсянастоящее
07
Design Specifications of the models to which this declaration relates:02Konstruktionsdaten der Modelle auf die sich diese Erklärung bezieht:03Spécifications de conception des modèles auxquels se rapporte cette déclaration:04Ontwerpspecificaties van de modellen waarop deze verklaring betrekking heeft:05Especificaciones de diseño de los modelos a los cuales hace referencia esta
01
заявление:10Typespecifikationer for de modeller, som denne erklæring vedrører:11Designspecifikationer för de modeller som denna deklaration gäller:12Konstruksjonsspesifikasjoner for de modeller som berøres av denne deklarasjonen:
declaración:06Specifiche di progetto dei modelli cui fa riferimento la presente dichiarazione:
•Najveći dopušten tlak (PS):
15
(bar)
<K>
• Maks. tilladt tryk (PS):
10
(bar)
<K>
• Pressione massima consentita (PS):
06
(bar)
<K>
• Maximum allowable pressure (PS):
01
* TSmax: Standardna temperatura koja odgovara najvećem
* TSmin: Najniža temperatura u području niskog tlaka:
• Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*):
• Rashladno sredstvo:
• Postavke sigurnosne naprave za tlak:
(°C)
<L>
(bar)
<P>
(°C)
<N>
<M>
* TSmax: Mættet temperatur svarende til maks. tilladte tryk (PS):
* TSmin: Min. temperatur på lavtrykssiden:
• Kølemiddel:
• Min./maks. tilladte temperatur (TS*):
• Temperatura minima/massima consentita (TS*):
• Minimum/maximum allowable temperature (TS*):
(°C)
<L>
* TSmin: temperatura minima nel lato di bassa pressione:
(°C)
<L>
* TSmin: Minimum temperature at low pressure side:
* TSmax: temperatura satura corrispondente alla pressione
* TSmax: Saturated temperature corresponding with the maximum
(°C)
<M>
massima consentita (PS):
(°C)
<M>
allowable pressure (PS):
• Indstilling af tryksikringsudstyr:
(bar)
<P>
<N>
• Refrigerante:
• Impostazione del dispositivo di controllo della pressione:
(bar)
<P>
<N>
• Refrigerant:
• Setting of pressure safety device:
modela
• Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu
(bar)
<K>
• Produktionsnummer og fremstillingsår: se modellens fabriksskilt
• Maximalt tillåtet tryck (PS):
11
del modello
• Numero di serie e anno di produzione: fare riferimento alla targhetta
nameplate
• Manufacturing number and manufacturing year: refer to model
• Legnagyobb megengedhető nyomás (PS):
16
• Min/max tillåten temperatur (TS*):
(bar)
<K>
•Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS):
07
(Bar)
<K>
• Maximal zulässiger Druck (PS):
02
• Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*):
(°C)
<L>
* TSmin: Minimumtemperatur på lågtryckssidan:
• Ελάχιστη/μέγιστηεπιτρεπόμενηθερμοκρασία (TS*):
• Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*):
* TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású
* TSmax: A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS) megfelelő
•Hűtőközeg:
(bar)
<P>
(°C)
<M>
<N>
(PS):
* TSmax: Mättnadstemperatur som motsvarar maximalt tillåtet tryck
• Tillverkningsnummer och tillverkningsår: se modellens namnplåt
Englanninkielinen teksti on alkuperäinen ohje. Muut kielet ovat
alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
1.JOHDANTO
• Tämä asiakirja on Daikinin ilmajäähdytteisen
kompressorilauhdutinyksikön asennusopas. Ennen yksikön
asentamista lue tämä opas huolellisesti ja noudata siinä olevia
ohjeita. Suorita asennuksen jälkeen koekäyttö ja varmista, että
yksikkö toimii oikein. Selitä sen jälkeen käyttöoppaan avulla
asiakkaalle kuinka laitetta käytetään ja kuinka se pidetään
kunnossa.
• Varmista lopuksi, että asiakas säilyttää tämän oppaan
käyttöoppaan lisäksi varmassa tallessa.
• Tämä opas ei kuvaa, kuinka sisäyksikkö asennetaan.
Katso sitä varten asennusohjeet sisäyksikön asennusoppaasta.
1-1 Varotoimet
Lue nämä varotoimet huolellisesti ennen lauhdutinyksikön
asentamista, ja varmista, että asennus suoritetaan oikein.
VAROITUS- ja HUOMIO-huomautusten tarkoitus
Molemmat ovat tärkeitä turvallisuushuomautuksia. Noudata
niiden ohjeita.
HUOMIO ....... Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen
saattaa aiheuttaa omaisuusvahingon tai
vammoja, jotka saattavat olosuhteista riippuen
olla vakavia.
Suorita asennuksen jälkeen koekäyttö ja varmista, että laitteisto toimii
ilman ongelmia. Selitä sen jälkeen käyttöoppaan avulla asiakkaalle,
kuinka laitetta käytetään ja kuinka se pidetään kunnossa.
Pyydä asiakasta säilyttämään asennusopas ja käyttöopas yhdessä
tulevaa tarvetta varten.
• Pyydä jälleenmyyjääsi tai pätevää henkilöä suorittamaan
asennustyö.
Älä yritä asentaa lauhdutinyksikköä itse. Vääränlainen asennus
saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja tai tulipalon.
• Asenna lauhdutinyksikkö asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Vääränlainen asennus saattaa aiheuttaa vuodon, sähköiskuja
tai tulipalon.
• Jos yksikkö asennetaan pieneen huoneeseen, huolehdi, ettei
kylmäaineen pitoisuus voi vuototilanteessa koskaan ylittää
raja-arvoja.
Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä. Jos kylmäaine vuotaa ja sen
pitoisuus ylittää raja-arvon, se voi johtaa happivajeeseen.
• Varmista, että käytät vain määritettyjä lisävarusteita ja osia
asennustyössä.
Jos määritettyjä osia ei käytetä, seurauksena saattaa olla yksikön
putoaminen, vuotoja, sähköiskuja tai tulipalo.
• Asenna lauhdutinyksikkö perustalle, joka on riittävän tukeva
ja kestää yksikön painon.
Jos perusta ei ole riittävän tukeva, laitteisto saattaa pudota ja
aiheuttaa loukkaantumisen.
• Suorita vaadittu asennustyö ja ota huomioon voimakkaiden
tuulien, pyörremyrskyjen ja maanjäristysten mahdollisuus.
Jos asennustyötä ei suoriteta oikein, yksikkö saattaa pudota ja
aiheuttaa onnettomuuksia.
• Pätevän sähköasentajan on tehtävä sähkötyöt paikallisten lakien
ja määräysten sekä tämän asennusoppaan mukaisesti. Varmista,
että käytät erillistä virtapiiriä etkä koskaan liitä lisäjohdotusta
olemassa olevaan piiriin.
Riittämätön virtapiirin kapasiteetti tai virheellinen sähkötyö voi
johtaa sähköiskuun tai tulipaloon.
• Muista maadoittaa lauhdutinyksikkö.
Älä maadoita laitetta vesijohtoputkeen,
ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maadoitusjohtoon.
Virheellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
Salaman tai muiden jännitelähteiden aiheuttama voimakas
virta saattaa vaurioittaa lauhdutinyksikköä.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Jos vikavirtasuojakytkintä ei asenneta, seurauksena voi olla
sähköiskuja tai tulipalo.
• Varmista, että yksikkö on kytketty pois päältä, ennen kuin kosketat
mitään sähköosia.
Virtapiiriin kytketyn osan koskettaminen voi aiheuttaa sähköiskun.
• Käytä johdotukseen määritettyjä johtoja ja kytke ja kiinnitä ne
tiukasti, jotta johtojen ulkoinen voima ei vaikuta liitäntöihin.
Jos johtoja ei ole kytketty ja kiinnitetty tiukasti, seurauksena voi olla
lämpenemistä, tulipalo tai muuta vastaavaa.
• Kun virtalähteen johdotus ja tiedonsiirtojohdot kytketään, aseta
johdot niin, että säätörasian kansi voidaan kiinnittää tukevasti.
Säätörasian kannen virheellinen asettaminen voi johtaa
sähköiskuihin, tulipaloon tai liitäntöjen ylikuumenemiseen.
• Jos kylmäainekaasua pääsee vuotamaan asennuksen aikana,
tuuleta alue välittömästi.
Jos kylmäainetta pääsee kosketuksiin tulen kanssa,
voi muodostua myrkyliistä kaasua.
• Asennuksen jälkeen suorita tarkastus kylmäainekaasun
vuotojen varalta.
Seurauksena voi olla myrkyliistä kaasua, jos kylmäainekaasua
vuotaa huoneeseen ja se joutuu kosketuksiin tulenlähteen kanssa,
kuten tuuletinlämmitin, hella tai keitin.
• Älä kosketa suoraan kylmäaineputkista tai muilta alueilta
vuotanutta kylmäainetta, koska se voi aiheuttaa paleltuman.
• Älä anna lasten kiivetä ulkoyksikön päälle äläkä aseta mitään
esineitä sen päälle.
Seurauksena voi olla loukkaantuminen, jos yksikkö irtoaa ja putoaa.
Asennusopas
1
Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö
LREQ5~20B7Y1
4PW74302-1 – 2012.06
HUOMIO
HUOMIO
HUOMIO
Huomautus
3
5
6
2
1
4
1 tuotteeseen tehtaalla
täytetty kylmäaine: katso
yksikön nimikyltti
2 asennuspaikassa lisätty
kylmäaine
3 kylmäaineen
kokonaismäärä
järjestelmässä
4 Sisältää Kioton pöytäkirjan
piiriin kuuluvia fluorattuja
kasvihuonekaasuja
5 ulkoyksikkö
6 kylmäainesylinteri
ja täyttöletku
• Asenna tyhjennysputki tämän asennusoppaan mukaisesti ja eristä
putki tiivistymisen estämiseksi.
Väärin asennettu tyhjennysputki voi aiheuttaa veden vuotamisen
sisälle ja johtaa omaisuusvahinkoihin.
• Asenna sisä- ja ulkoyksikkö, virtajohto ja yhdistävä johto vähintään
1 metrin päähän televisioista tai radioista häiriöiden tai kohinan
ehkäisemiseksi.
(Tulevan signaalin voimakkuuden mukaan 1 metrin etäisyys
ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
Tilat, joissa on paljon mineraaliöljysumua tai -höyryjä (esim. keittiö).
Muoviosat voivat hapertua ja pudota tai aiheuttaa vesivuotoja.
2. Paikat, joissa syntyy syövyttävää kaasua, esimerkiksi
rikkihappokaasua.
Kupariputket tai juotetut osat voivat syöpyä ja niiden korroosio
saattaa aiheuttaa kylmäaineen vuotamisen.
3. Paikat, jossa on sähkömagneettisia aaltoja säteileviä laitteita ja
joissa on usein jännitevaihteluita, kuten tehtaat.
Ohjausjärjestelmään voi tulla toimintahäiriö, minkä
seurauksena yksikköä ei välttämättä voi käyttää oikein.
4. Tilat, joissa voi vuotaa tulenarkoja kaasuja, joiden ilmassa
on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai joissa käsitellään
höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten tinneriä tai bensiiniä.
Yksikön käyttö sellaisissa olosuhteissa saattaa aiheuttaa tulipalon.
5. Ajoneuvot, alukset ja muuta paikat, jotka aiheuttavat tärinää
tai liikuttavat lauhdutinyksikköä.
Lauhdutinyksikköön voi tulla toimintahäiriö tai se voi aiheuttaa
happivajeonnettomuuden kylmäainevuodon seurauksena.
6. Paikat, joissa on suuria jännitevaihteluita.
Lauhdutinyksikköön voi tulla toimintahäiriö.
7. Paikat, joihin kerääntyy lehtiä tai joissa kasvaa paljon
rikkaruohoa.
8. Paikat, joista voi tulla pienten eläinten suojapaikka.
Sähköosia koskettavat pieneläimet voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä, savua tai tulipalon.
• Lauhdutinyksikköä ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa
ympäristössä.
1-2 Erityinen huomautus tuotteesta
Tämä lauhdutinyksikkö on ehdon "ei asiattomien käytettävissä"
alainen.
[LUOKITUS]
Tämä lauhdutinyksikkö on ehdon "ei asiattomien käytettävissä" alainen.
Katso kytkettävästä sisäyksiköstä ympäristöluokitus (EN60335-2-89)
[EMC-OMINAISUUDET]
Tämä järjestelmä on A-luokan tuote. Kotiympäristössä tuote voi
aiheuttaa radiohäiriötä, jonka estämiseksi käyttäjä voi joutua
suorittamaan tarpeelliseksi katsomansa toimenpiteet.
[KYLMÄAINE]
Tämä järjestelmä käyttää R410A-kylmäainetta.
Tämä yksikkö on valmiiksi täytetty tietyliä määrällä R410Akylmäainetta.
Älä koskaan avaa neste- ja kaasusulkuventtiiliä ennen kuin niin
kerrotaan luvussa "9. TARKISTUKSET TÖIDEN VALMISTUMISEN
JÄLKEEN" sivulla 15.
• R410A-kylmäaine vaatii, että järjestelmän puhdistamisessa,
kuivaamisessa ja tiivistämisessä huomioidaan tiukat varotoimet.
Lue luku "6. KYLMÄAINEPUTKISTO" sivulla 5 huolellisesti
ja noudata näitä varotoimenpiteitä oikein.
A. Puhdistaminen ja pesu
Tiukkoja varotoimenpiteitä on noudatettava, jotta epäpuhtaudet
(mukaan lukien SUNISO-öljy ja muut mineraaliöljyt sekä kosteus)
voidaan pitää poissa järjestelmästä.
B. Tiukasti tiivistetty
Pidä järjestelmä huolellisesti tiiviinä asennuksen aikana.
R410A ei sisällä klooria, ei tuhoa otsonikerrosta eikä siten
heikennä maapallon suojaa vahingollista ultraviolettisäteilyä
vastaan. R410A vaikuttaa vain hieman kasvihuoneilmiöön,
jos se vapautetaan ilmakehään.
LREQ5~20B7Y1
Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö
4PW74302-1 – 2012.06
• Koska R410A on sekoitettu kylmäaine, vaadittava lisäkylmäaine
on ladattava nestemäisessä tilassa. Jos kylmäaine on kaasuna,
sen koostumus muuttuu ja järjestelmä ei toimi oikein.
• Täytä kylmäaine tarvittaessa.
Katso lukua "9. TARKISTUKSET TÖIDEN VALMISTUMISEN
JÄLKEEN" sivulla 15 ja säätörasian kannessa olevaa kylmäaineen
täytön ohjetta.
Käytettyä kylmäainetta koskevia tärkeitä tietoja
Tämä tuote sisältää Kioton pöytäkirjan piiriin kuuluvia fluorattuja
kasvihuonekaasuja. Älä päästä kaasuja ilmakehään.
Kylmäainetyyppi: R410A
(1)
GWP
-arvo: 1975
(1)
GWP = ilmaston lämpenemispotentiaali
Täytä kulumattomalla musteella
tuotteeseen tehtaalla täytetty kylmäaine,
asennuspaikassa lisätty kylmäaine ja
+kylmäaineen kokonaismäärä järjestelmässä
tuotteen mukana toimitettuun kylmäaineen täyttöetikettiin.
Täytetty etiketti on liimattava lähelle tuotteen täyttöporttia (esim.
huoltokannen sisäpuolelle).
[SUUNNITELTU PAINE]
Koska suunniteltu paine on 3,8 MPa tai 38 bar (R407C-yksiköt:
3,3 MPa tai 33 bar), putkien seinien paksuus tulee huolellisesti
valita paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti.
1-3 Jätehuoltovaatimukset
Laitteen purkaminen sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden osien
käsittely tulee tehdä voimassa olevien paikallisten ja kansallisten
määräysten mukaisesti.
2.ENNEN ASENNUSTA
• Katso sisäyksikköä asennettaessa sisäyksikön mukana toimitettua
asennusopasta.
• Lisävarusteita vaaditaan tuotteen asentamiseen. Katso tietoja
lisävarusteesta.
2-1 Mukana toimitettavat varusteet
Seuraavat varusteet tulevat yksikön mukana. Varusteiden
säilytyssijainti näytetään kuvassa.
Älä heitä mitään varusteita pois, ennen kuin asennus on valmis.
• Asenna R410A-magneettiventtiili (käytön enimmäispaine-ero
3,5 MPa [35 bar] tai enemmän) edellä kuvatun mekaanisen
termostaattipaisuntaventtiilin ensiöpuolelle puolelle jokaiseen
sisäyksikköön.
• Asenna suodatin edellä kuvatun magneettiventtiilin ensiöpuolelle
jokaiseen sisäyksikköön. Määritä sihti käytetyn magneettiventtiilin
ja mekaanisen termostaattipaisuntaventtiilin koon mukaan.
• Vedä reitti sisäyksikön lämmönvaihtimeen niin, että
kylmäainevirtaus on ylhäältä alas.
• Kun asennat useita sisäyksiköitä, asenna ne samaan tasoon.
• Käytä sulatustyyppinä joko kierron ulkopuolista sulatusta tai
sähkölämmitinsulatusta. Kuumalla kaasulla sulattavia malleja
ei voida käyttää.
• Aseta liitettävän haihduttimen sisäisen tilavuuden kokonaisarvo
(jääkaappi/pakastin) ja haihduttimessa oleva kylmäaineen määrä,
joka voidaan ottaa talteen lauhdutinyksikköön sulkemalla
jäähdytyspuolelle asennettu nestemagneettiventtiili seuraavaan
arvoon tai sen alapuolelle.
LREQ5, 6: 22 l tai alhaisempi
LREQ8, 10, 12: 33 l tai alhaisempi
LREQ15, 20: 42 l tai alhaisempi
Var oitu s-
paneeli
3.SIJOITUSPAIKAN VALINTA
Valitse asennukselle sijoituspaikka, joka täyttää seuraavat ehdot.
Hanki asiakkaan lupa.
1. Tulenaran kaasun vuotaminen ei aiheuta tulipalon vaaraa.
2. Valitse yksikön asennuspaikka sellaiseksi, ettei laitteesta ulos
purkautuva ilma eikä laitteen tuottama melu ole häiriöksi
kenellekään.
3. Perustuksien on oltava riittävät kantamaan yksikön painon, ja
lattian on oltava tasainen tärinän ja melun estämiseksi.
4. Ulkoyksikön ja sisäyksikön välisen putkiston pituus ei saa ylittää
5. Sijainti, jossa yksikön imuventtiili ja ilmanpoistoventtiili eivät
yleensä ole tuulta kohti.
Suoraan imu- tai ilmanpoistoventtiileihin puhaltava tuuli häiritsee
yksikön toimintaa.
Asenna tarvittaessa este tuulen torjumiseen.
6. Yksikön ympärillä on oltava riittävästi tilaa huoltotoimenpiteiden
suorittamista varten sekä tuloilman ja lähtöilman vaatima
vähimmäistila.
(Katso vähimmäistilavaatimukset luvusta "Asennustilaesimerkit"
sivulla 3.)
Asennustilaesimerkit
• Seuraavassa kuvassa esitetyt asennustilavaatimukset viittaavat
laitteen käyttöön, kun ulkolämpötila on 32°C.
Jos suunniteltu ulkolämpötila ylittää arvon 32°C tai lämpökuorma
ylittää ulkoyksikön enimmäiskapasiteetin, varaa tuloilmalle suuri
tasainen tila seuraavan kuvan mukaisesti.
• Asennuksen aikana asenna yksiköt sopivimman kaavan
mukaisesti suunniteltuun sijaintiin, ja huomioi kulkuväylät ja tuuli.
• Jos asennettavien yksiköiden määrä on suurempi kuin seuraavan
kuvan kaavassa, asenna yksiköt niin, että oikosulkuja ei tule.
• Yksikön edessä olevaa tilaa varten tulee miettiä myös paikallista
kylmäaineputkistoa varten tarvittavaa tilaa, kun yksiköitä
asennetaan.
• Jos seuraavan kuvan työskentelyolosuhteet eivät päde,
ota yhteyttä jälleenmyyjään tai suoraan Daikiniin.
Asennusopas
3
Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö
LREQ5~20B7Y1
4PW74302-1 – 2012.06
HUOMAUTUS) Kaavat 1 ja 2
HUOMIO
Etupuolen
huoltotila
Imupuolen
huoltotila
Etupuolen
huoltotila
Imupuolen
huoltotila
Huoltotila
etupuolella
Imupuolen
huoltotila
Etupuolen
huoltotila
Imupuolen
huoltotila
Ei rajoitusta
seinän korkeudelle
Ei rajoitusta
seinän
korkeudelle
Etupuoli
Etupuoli
Etupuoli
Etupuoli
Etupuoli
Etupuoli
< Kun asennettu sarjaan >
(Kaava 1) HUOMAUTUS)
(Kaava 3)
(Kaava 3)
(Kaava 2) HUOMAUTUS)
(Kaava 2) HUOMAUTUS)
(Kaava 1) HUOMAUTUS)
< Jos asennettu yhtenä yksikkönä >
h1 = A (todellinen korkeus) – 1500
h2 = B (todellinen korkeus) – 500
X = 500 + h1/2 tai enemmän
Y = 300 + h2/2 tai enemmän
(Y = 100 + h2/2 tai enemmän)
[Suluissaolevat arvot ovat kaavalle 2]
• Jos korkeus ylitetään, laske seuraavan kuvan h1 ja h2, ja lisää
h1/2 etupuolen huoltotilaan ja h2/2 imupuolen huoltotilaan.
1. Invertterilauhdutinyksikkö voi aiheuttaa AM-radiotaajuusenergian
synnyttämää sähkökohinaa. Määritä, minne päälauhdutinyksikkö
ja sähköjohdot asennetaan. Pidä ne riittävän etäällä
stereolaitteista, tietokoneista jne.
Erityisesti paikoissa, joissa on heikko kantavuus, jätä vähintään
3 metrin tila sisäkaukosäätimille, aseta virtajohdot ja
tiedonsiirtojohdot läpivientiin, ja maadoita läpiviennit.
2. Kun asennat sijaintiin, jossa on runsaita lumisateita, toteuta
seuraavat varotoimet lumen varalle.
• Varmista, että pohja on riittävän korkealla, jotta lumi ei tuki
ilmanottoja.
• Kiinnitä lumisuojapeite (valinnainen varuste)
• Irrota takailmanottoritilä, jotta lunta ei keräänny ripoihin.
3. Jos tiivistyvää vettä saattaa pudota alakertaan (tai jalkakäytävälle)
riippuen lattian kunnosta, ota tämä huomioon erimerkiksi
asentamalla keskustippavesiallas (myydään erikseen).
4. R410A-kylmäaine ei ole myrkyliistä, syttyvää eikä vaarallista. Jos
kylmäainetta pääsee kuitenkin vuotamaan, sen pitoisuus voi ylittää
sallitun raja-arvon huoneen koosta riippuen. Tämän vuoksi voi olla
tarpeen estää mahdollinen vuoto.
Katso lisätietoja kohdasta "Rakennetiedot".
4.YKSIKÖN KÄSITTELY
1. Päätä kuljetusreitti.
2. Jos trukkia käytetään, aseta trukin haarukat yksikön pohjassa
Jos yksikkö ripustetaan, käytä kangashihnaa, jotta yksikkö ei
vahingoitu. Pidä seuraavat kohdat mielessä ja ripusta yksikkö
seuraavassa kuvassa näytetyn toimenpiteen mukaisesti.
• Käytä hihnaa, joka on riittävän vahva kantamaan yksikön
painon.
• Käytä 2 vyötä, jotka ovat vähintään 8 m pitkiä.
• Aseta ylimääräistä kangasta paikkoihin, joissa kotelo
on yhteydessä hihnaan, jotta se ei vahingoittuisi.
•
Nosta yksikkö ja varmista, että sitä nostetaan painopisteen
keskeltä.
1
1 Vyöhihna
2 Lisäkangas
3 Aukko (suuri): Käytetään malleille LREQ5 tai LREQ6
4 Vyöhihna
5 Lisäkangas
6 Aukko (pieni): Käytetään mallille LREQ8~20
Asennusopas
4
3. Poista asennuksen jälkeen suuriin aukkoihin kiinnitetty
Huomautus
Huomautus
HUOMIO
20
Kulmareikäperusta, jossa yksikkö kiinnitetään kulmista olevista rei'istä, ei ole
käytettävissä malleissa LREQ8, 10, 12, 15 ja 20.
Kulmareikäperusta on kuitenkin käytettävissä malleissa LREQ5 ja LREQ6.
Perusmuoto
Tuotteen keskikohta
Tuotteen keskikohta
Ei vaadittu
mallille LREQ5
tai LREQ6
Ei vaadittu
mallille LREQ5
tai LREQ6
(pysty)
(vaaka)
perusta
perusta
(Yksikkö: mm)
BAMalli
497
792
1102
635
930
1240
LREQ5, LREQ6
LREQ8, LREQ10, LREQ12
LREQ15, LREQ20
(4-15 × 22,5)
Alustan leveys ja alustapulttien sijainnit
765 tai enemmän
(Alustan ulkomitta)
631
(Alustan sisämitta)
(Tuotteen syvyys)
729
B
A
Muoviset
aluslaatat
kuljetushaka (keltainen).
Käytä täytekangasta haarukassa, jotta pohjakehyksen pinnoite ei irtoa
ja jotta ruostetta ei pääse muodostumaan, kun tuot yksikön
korroosionestokäsittelyyn haarukkatrukilla.
5.YKSIKÖN SIJOITTAMINEN
• Varmista, että yksikkö on asennettu tarpeeksi vahvalle alustalle,
jotta estetään tärinä ja äänihaitat.
• Alustan ympäristönmitan on oltava suurempi kuin yksikön jalkojen
leveys (66 mm) ja sen on tuettava yksikköä.
Jos suojakumi halutaan kiinnittää, kiinnitä se alustan koko pinnalle.
• Alustan korkeuden tulee olla vähintään 150 mm maasta.
• Kiinnitä yksikkö alustaan perustapulteilla. (Käytä neljää
kaupallisesti saatavilla olevaa M12-tyyppistä perustapulttia,
-mutteria ja -aluslaattaa.)
• Perustapultit tulee asettaa 20 mm sisään.
Kulmareikä-
765
• Kun asennat katolle, varmista, että katto on riittävän kestävä ja että
• Varmista, että koneen ympärillä oleva alue tyhjentyy oikein
työstä tehdään vedenpitävää.
asettamalla vedenpoistourat alustan ympärille.
Poistovesi poistuu joskus ulkoyksiköstä sen ollessa käynnissä.
Itsenäinen
Palkkiperusta
Perustan pulttikohta
Palkkiperusta
• Jos lauhdutinyksikkö on suolaista tai
erittäin suolaista vettä kestävää
tyyppiä, käytä muovialuslaattojen
kanssa toimitettuja muttereita tuotteen
kiinnittämiseen perustapultteihin
(katso oikealla olevaa kuvaa).
Muttereiden ruostumattomuus menetetään, jos mutterien
kiristysosien pinnoite irtoaa.
6.KYLMÄAINEPUTKISTO
Putkistotyön tekijöille
• Älä koskaan avaa putkiston sulkuventtiiliä ennen kuin niin
neuvotaan luvuissa "7. ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄ
JOHDOTUS" sivulla 10 ja "8-3 Laitteen ja asennusolosuhteiden
tarkistaminen" sivulla 15.
• Älä käytä juoksutetta juottamisen ja kylmäaineputkien liittämisen
aikaan. Käytä fosfori-kuparijuotetta (BCuP-2), joka ei vaadi
juoksutteen käyttöä. Klooripohjainen juoksute aiheuttaa putkiston
syöpymistä. Lisäksi fluoria sisältävä juoksute vaikuttaa haitallisesti
kylmäaineputkistoon esimerkiksi heikentämällä kompressorin
koneöljyä.
• Kaikki kenttäputket on annettava ammatillisesti lisensoidun
kompressoriasentajan tehtäväksi, ja tehdyn työn on täytettävä
asianmukaiset eurooppalaiset ja kansalliset vaatimukset.
Pidä seuraavat kohdat mielessä, jos käytät uudelleen olemassa
olevia kylmäaineputkistoja/lämmönvaihtimia.
Puute voi aiheuttaa toimintahäiriön.
• Älä käytä olemassa olevaa putkistoa seuraavissa tilanteissa.
Ota sen sijaan käyttöön uusi putkisto.
• Putkisto on eri kokoa.
• Putkiston vahvuus ei ole riittävä.
• Aiemmin käytetyn lauhdutinyksikön kompressori on aiheuttanut
toimintahäiriön.
Haitalliset vaikutukset, joita voi aiheutua jäännöksistä, kuten
kylmäaineöljyn hapettumisesta ja kalkin muodostumisesta,
on otettu huomioon.
• Jos sisäyksikkö tai ulkoyksikkö on irrotettu putkistosta pitkäksi
aikaa.
Veden ja pölyn pääseminen putkistoon on otettu huomioon.
• Kupariputki on syöpynyt.
• Aiemmin käytetyn lauhdutinyksikön kylmäaine oli muuta kuin
R410A-kylmäainetta (esim. R404A / R507 tai R407C).
Yhdistelmäkylmäaineen kontaminaatio on otettu huomioon.
• Jos paikallisen kylmäaineputkiston keskellä on hitsattuja liitäntöjä,
tarkista ne kaasuvuotojen varalta.
• Muista eristää liitäntäputkisto.
Neste- ja kaasuputken lämpötilat ovat seuraavat:
Nesteputken tulon vähimmäislämpötila: 0°C
Kaasuputken tulon vähimmäislämpötila: –45°C
Jos paksuus ei riitä, lisää eristemateriaaleja tai uusi olemassa
olevat eristemateriaalit.
• Uusi eristemateriaalit, jos eristemateriaali on hapertunut.
Pidä seuraavat kohdat mielessä, jos käytät uudelleen olemassa
olevia lämmönvaihtimia.
• Yksiköt, joissa ei ole riittävää suunniteltua painetta (koska tämä
tuote on R410A-yksikkö), vaativat alhaisemman vaiheen
suunnitelluksi paineeksi 2,5 MPa [25 bar].
• Yksiköt, joihin reitti lämmönvaihtimesta on vedetty niin,
että kylmäaineen virtaus on alhaalta ylös
• Yksiköt, joissa on kupariputkisto tai syöpynyt tuuletin
• Yksiköt, jotka ovat saattaneet saastua ulkopuolisella materiaalilla,
kuten lialla
Asennusopas
5
Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö
LREQ5~20B7Y1
4PW74302-1 – 2012.06
6-1 Putkimateriaalin valinta
d1
e
B
d2
C
c
D1
F
E
f
D2
A
ba
Kotelo
Yksikköjäähdytin
Kaasuputkisto
Nesteputkisto
• Varmista, että käytettävän putkiston sisä- ja ulkopuoli ovat puhtaita eikä niissä ole epäpuhtauksia, kuten rikkiä, oksidia, pölyä, haketta, öljyä
ja rasvaa tai vettä.
On toivottavaa, että putkistossa voi olla öljyä enintään 30 mg jokaista 10 metriä kohden.
• Käytä seuraavantyyppistä kylmäaineputkistoa:
Materiaali: Saumaton fosforipelkistetty kupariputki (C1220T-O enimmäisulkohalkaisijalle 15,9 mm ja C1220T-1/2H
vähimmäisulkohalkaisijalle 19,1 mm)
Kylmäaineputkiston koko ja seinän paksuus: päätä koko ja paksuus seuraavan taulukon avulla.
(Tämä tuote käyttää R410A-kylmäainetta. O-tyypin kestettävä paine ei välttämättä riitä, jos sitä käytetään putkistossa, jonka
vähimmäishalkaisija on 19,1 mm. Varmista sen vuoksi, että käytät 1/2 H -tyyppiä, jonka vähimmäispaksuus on 1,0 mm.
Jos käytetään O-tyypin putkistoa, jonka vähimmäishalkaisija on 19,1 mm, vaaditaan 1,2 mm vähimmäispaksuus. Hehkuta silloin
jokainen liitos.)
• Varmista, että putkityöt suoritetaan seuraavan taulukon olosuhteissa.
a + b + c + d ≤130 m (d on d1 tai d2 sen mukaan, kumpi
on pidempi)
Te= –45~–20°C
a + b + c + d ≤100 m (d on d1 tai d2 sen mukaan, kumpi
on pidempi)
b + c + d ≤30 m (d on d1 tai d2 sen mukaan, kumpi on
pidempi)
H ≤35 m (ks. huomautus)
H ≤10 m
Huomautus: Lukko vaaditaan 5 metrin välein ulkoyksiköstä.
H
Ulkoyksikkö
Kylmäaineputkiston koko(Yksikkö: mm)
Ulkoyksikön puoliPutkiston koko
NesteputkiKaasuputki
50 m tai vähemmän50~130 m
LREQ5, LREQ6Ø9,5 x 0,8 (O-tyyppi)Ø22,2 x 1,0 (1/2 H -tyyppi tai H-tyyppi)
LREQ8, LREQ10Ø9,5 x 0,8 (O-tyyppi)Ø12,7 x 0,8 (O-tyyppi)Ø28,6 x 1,0 (1/2 H -tyyppi tai H-tyyppi)
LREQ12Ø12,7 x 0,8 (O-tyyppi)Ø28,6 x 1,0 (1/2 H -tyyppi tai H-tyyppi)
LREQ15, LREQ20Ø12,7 x 0,8 (O-tyyppi)Ø34,9 x 1,2 (1/2 H -tyyppi tai H-tyyppi)
Haarautuvien alueiden
välinen putkisto
(B, b, C, c)
Valitse putkisto seuraavasta taulukosta myötävirtaan liitettyjen sisäyksiköiden kokonaiskapasiteetin mukaan
Sisäyksiköiden kokonaiskapasiteetti haarautumisen jälkeenNesteputken koko
alle 4,0 kWØ6,4 x 0,8 (O-tyyppi)
yli 4,0 kW ja alle 14,0 kWØ9,5 x 0,8 (O-tyyppi)
14,0 kW tai enemmänØ12,7 x 0,8 (O-tyyppi)
Sisäyksiköiden kokonaiskapasiteetti haarautumisen jälkeenKaasuputken koko
Keskisuuri lämpötila
(ei alle –20°C)
Alhainen lämpötila
(–20°C tai vähemmän)
alle 1,0 kW—Ø9,5 x 0,8 (O-tyyppi)
yli 1,0 kW ja alle 6,0 kWalle 2,3 kWØ12,7 x 0,8 (O-tyyppi)
yli 6,0 kW ja alle 9,9 kWyli 2,3 kW ja alle 4,4 kWØ15,9 x 1,0 (O-tyyppi)
yli 9,9 kW ja alle 14,5 kWyli 4,4 kW ja alle 6,4 kWØ19,1 x 1,0 (O-tyyppi)
yli 14,5 kW ja alle 25,0 kWyli 6,4 kW ja alle 10,8 kWØ22,2 x 1,0 (O-tyyppi)
yli 25,0 kW ja alle 31,0 kWyli 10,8 kW ja alle 13,4 kWØ28,6 x 1,0 (O-tyyppi)
31,0 kW tai enemmän13,4 kW tai enemmänØ34,9 x 1,2 (O-tyyppi)
Haarautumisen jälkeinen koko ei saa ylittää minkään vastavirtaputken kokoa.
Haarautumisalueiden
Säädä putkiston kokoa niin, että se vastaa sisäyksikköön liitettävän putkiston kokoa.
ja yksiköiden välinen
putkisto
Suojaa putkisto, jotta sen sisään ei pääse kosteutta, pölyä, likaa jne.
PaikkaAsennuksen kestoSuojausmenetelmä
Ulkona
SisälläKestosta riippumatta
Varo pölyä ja likaa erityisen huolellisesti silloin, kun vedät putkia
seinien läpi ja kun vedät putkien reunoja ulkokuoreen.
Yli kuukausiLitistä putki
Alle kuukausi
Litistä tai teippaa putki
6-3 Putkiliitännät
• Suorita typpipermutaatio tai typpipuhallus juottamisen aikana.
Kylmäaineputki
Ilman typpipermutaatiota tai typpipuhallusta suoritettu juottaminen
hapettaa pahasti putkien sisäpintoja, mikä vaikuttaa haitallisesti
jäähdytysjärjestelmien venttiilien ja kompressorien toimintaan
ja estää normaalin toiminnan.
• Juottamisen aikana vapautetun typen paineensäädin tulisi olla
asetettu arvoon 0,02 MPa (noin 0,2 kg/cm
poskessa tuntuu pieni tuulenvire).
Älä käytä hapettumisen estoaineita juottaessasi putkien liitoksia.
Sen jäännös voi tukkia putkia ja rikkoa laitteita.
2
: sen verran että
6-5 Kylmäaineputkiston liitännät
• Kaasu- ja nestesulkuventtiilien lisäksi tässä yksikössä
on huoltosulkuventtiili (katso seuraava kuva).
• Älä käytä huoltosulkuventtiiliä*.
(Huoltosulkuventtiilin tehdasasetus on "auki". Jätä tämä venttiili
aina auki käytön aikana. Jos yksikköä käytetään venttiilin ollessa
kiinni, seurauksena voi olla kompressorivika.)
1. Ohjeet putkien ulostuomiseen
Paikallinen yksikön sisäinen putkisto voidaan liittää joko eteen
tai sivuille (pohjan läpi) seuraavan kuvan mukaisesti.
Kun vedät pohjan läpi, käytä pohjakehyksessä olevaa
läpivientiaukkoa.
6-4 Kuivaajan asennus
Tämä tuote vaatii, että kuivaaja asennetaan nesteputkistoon paikan
päällä. (Yksikön käyttö ilman kuivaajan asentamista voi aiheuttaa
laitteistovian.)
Valitse kuivaaja seuraavasta taulukosta:
Malli
LREQ5
LREQ6
LREQ8
LREQ10
LREQ12
LREQ15
LREQ20
• Asenna kuivaaja vaakasuuntaisesti aina kun mahdollista.
• Asenna kuivaaja niin lähellä ulkoyksikköä kuin mahdollista.
• Asenna kuivaajan korkki välittömästi ennen juottamista (estämään
ilmassa olevan kosteuden imeytymisen).
• Noudata kuivaajan käyttöoppaan ohjeita, jotka liittyvät kuivaajan
juottamiseen.
• Korjaa mahdolliset juottamisesta aiheutuneet kuivaajan palaneet
maalit. Ota yhteyttä valmistajaan, jos haluat lisätietoja
korjaamiseen käytettävästä maalista.
• Virtaussuunta on määritetty joissain kuivaajissa.
Aseta virtaussuunta kuivaajan käyttöoppaan mukaisesti.
80 g (100% molekyylisiivilää vastaava)
(DML083/DML083S: Danfoss-merkkinen)
160 g (100% molekyylisiivilää vastaava)
(DML163/DML163S: Danfoss-merkkinen)
160 g (100% molekyylisiivilää vastaava)
(DML164/DML164S: Danfoss-merkkinen)
Vaadittava kuivaajaydin
(suositeltu tyyppi)
Läpivientiaukon avaamista koskevat varotoimet
• Avaa alustaan kehykseen läpivientiaukko poraamalla sen
ympärillä olevat 4 koveraa osaa 6 mm:n terällä.
Läpivientireikä
• Varo vahingoittamasta koteloa
• Kun läpivientiaukot on avattu, suosittelemme purseiden
irrottamista ja reunojen maalaamista korjausmaalilla ruostumisen
estämiseksi.
• Kun vedät sähköjohtoja läpivientiaukkojen läpi, suojaa johtoja
eristysputkella tai holkeilla, jotta johdot eivät vahingoitu.
Pora
Asennusopas
7
Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö
LREQ5~20B7Y1
4PW74302-1 – 2012.06
2. Litistettyjen putkien poisto
VAROITUS
HUOMIO
HUOMIO
HUOMIO
HUOMIO
HUOMIO
HUOMIO
1
2
3
2
3
B
A
Älä koskaan irrota putkien litistystä juottamalla.
Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa
omaisuusvahingon tai vammoja, jotka saattavat olosuhteista riippuen
olla vakavia.
Poista putkien litistys seuraavasti:
1 Irrota venttiilin kansi ja varmista, että sulkuventtiilit
ovat kokonaan suljetut.
2 Kytke täyttöletku kaikkien sulkuventtiilien huoltoportteihin.
3 Palauta litistettyjen putkien kaasu ja öljy palautusyksikön avulla.
Älä päästä kaasuja ilmakehään.
4 Kun kaikki kaasu ja öljy on palautettu litistetyistä putkista, irrota
täyttöletku ja sulje huoltoportit.
5 Jos litistettyjen putkien alaosa näyttää alla olevan kuvan kohdalta
, noudata menettelyvaiheiden 7+8 ohjeita.
Jos litistettyjen putkien alaosa näyttää alla olevan kuvan kohdalta
, noudata menettelyvaiheiden 6+7+8 ohjeita.
6 Leikkaa irti pienempien litistettyjen putkien alempi osa
sopivalla työkalulla (esim. putkenkatkaisin, hohtimet...),
jotta jäljellä oleva öljy valuu ulos avoimista putkista siinä
tapauksessa, että palautus ei ollut täydellinen.
Odota, kunnes kaikki öljy on valunut pois.
7 Leikkaa litistetty putki irti putkenkatkaisimella aivan juotoskohdan
yläpuolelta tai merkin yläpuolelta, jos juotoskohtaa ei ole.
Älä koskaan irrota putkien litistystä juottamalla.
Kenttäputkiston liitäntään liittyvät varotoimet.
• Suorita kaasusulkuventtiilin juottaminen ennen kuin juotat
nestesulkuventtiilin.
• Lisää juotetta kuvan osoittamalla tavalla.
• Suorittaessasi putkitöitä varmista, että käytössä on laitteen
mukana toimitetut lisäputket.
• Varmista, että kentällä asennettu putkisto ei kosketa muita putkia,
pohjapaneelia eikä sivupaneelia. Erityisesti pohja- ja sivuliitännän
tapauksessa suojaa putket sopivalla eristeellä, jotta estetään
niiden pääseminen kosketuksiin kotelon kanssa.
Sulkuventtiilien käyttötapa
Noudata seuraavia ohjeita, kun käytät sulkuventtiileitä.
• Älä avaa sulkuventtiileitä ennen kuin niin neuvotaan luvussa
"8-3 Laitteen ja asennuksen olosuhteiden tarkastaminen"
määritetyt vaiheet on suoritettu.
Älä jätä sulkuventtiileitä auki ellei virta ole kytketty, muuten
kylmäaine voi tiivistyä kompressoriin ja päävirtapiirin eristys voi
heikentyä.
• Varmista, että käytät erillistä työkalua sulkuventtiilin käsittelyyn.
Sulkuventtiili ei ole taustalevytyyppinen. Liiallinen voima voi
rikkoa venttiilin.
• Huoltoporttia käyttäessäsi käytä täyttöletkua.
• Varmista, että kylmäainevuotoa ei ole sen jälkeen, kun venttiilin
kansi ja korkki on kiristetty hyvin.
8 Jos palautus ei ollut täydellinen, odota, kunnes kaikki öljy on
valunut pois, ja suorita vasta sitten kenttäputkiston liitännät.
1 Huoltoportti
2 Sulkuventtiili
3 Putken katkaisukohta aivan juotoskohdan tai merkin yläpuolella
A Litistetyt putket
B Litistetyt putket
LREQ5~20B7Y1
Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö
4PW74302-1 – 2012.06
Asennusopas
8
Kiristysmomentti
HUOMIO
Tiivisteosa
Akseli
Kuusikoloreikä
Venttiilin kansi
Huoltoportti
Venttiilin kansi
Sulkuventtiili
Venttiilin kannen
kiinnittämiseen.
Älä käytä ruuvin lukitusainetta
Tiivisteosa
Käytä ruuvin lukitusainetta
Korkki
Käytä ruuvin
lukitusainetta
Ruuvikierre
Älä käytä ruuvin
lukitusainetta
Tiivisteosa
LREQ15, LREQ20
Juotos
Nestepuolen
lisäputki (1)
Juotos
Kaasupuolen
lisäputki (1)
Kaasupuolen
sulkuventtiili
Nestepuolen
sulkuventtiili
LREQ5~12
Juotos
Nestepuolen
lisäputki (1)
Juotos
Kaasupuolen lisäputki (1)
Kaasupuolen sulkuventtiili
Nestepuolen sulkuventtiili
Katso seuraavasta taulukosta kunkin mallin sulkuventtiilien koot
ja vastaavien sulkuventtiilien kiristysmomenttiarvot.
Sulkuventtiilien koot
Nestepuolen
sulkuventtiili
Kaasupuolen
sulkuventtiili
Sulkuventtiilien
koot
Ø9,55,4~6,5
Ø12,78,1~9,918,0~22,0
Ø19,1
Ø25,4
Ø31,826,5~29,4
Avaustapa
1. Poista venttiilin kansi ja kierrä akselia vastapäivään
kuusioavaimella.
(1) Kierrä akselia, kunnes se pysähtyy.
(2) Kiristä venttiilin kansi tiukasti. Katso edellä olevasta taulukosta
koon mukainen kiristysmomentti.
Sulkemistapa
1. Poista venttiilin kansi ja käännä akselia myötäpäivään
kuusioavaimella.
(3) Kiristä akselia, kunnes akseli on yhteydessä venttiili tiivistysosan
kanssa.
(4) Kiristä venttiilin kansi tiukasti. Katso edellä olevasta taulukosta
koon mukainen kiristysmomentti.
Varotoimenpiteet venttiilin kantta käsiteltäessä
• Varo vahingoittamasta tiivisteosaa.
• Kun venttiilin kansi kiinnitetään, käytä ruuvin lukitusainetta
ruuvikierteeseen.
• Älä käytä ruuvin lukitusainetta (laippamutterikäyttöön) tiivisteosan
kohdalla.
• Varmista, että kiinnität venttiilin kannen tiukasti, kun käytät
venttiiliä. Katso luvusta "Sulkuventtiilien käyttötapa" sivulla 8
lisätietoja venttiilin kiristysmomentista.
• Kun korkki kiinnitetään, käytä ruuvin lukitusainetta
ruuvikierteeseen.
• Älä käytä ruuvin lukitusainetta (laippamutterikäyttöön)
tiivisteosan kohdalla.
• Varmista, että kiinnität korkin tiukasti työn jälkeen. Katso luvusta
"Sulkuventtiilien käyttötapa" sivulla 8
kiristysmomentista.
Käytä ruuvin lukitusainetta venttiilin kannen kiinnitykseen
ja huoltoportin ruuvikierteeseen.
Muuten tiivistyvä vesi voi päästä sisään ja jäätyä. Sen vuoksi
kylmäaineen kaasuvuoto tai kompressorin toimintahäiriö voi olla
seurausta korkin epämuodostumisesta tai vauriosta.
lisätietoja korkin
3. Kylmäaineputkiston liittäminen ulkoyksiköihin
Edestä liitettynä
Irrota sulkuventtiilin kansi liittämistä varten.
Asennusopas
9
Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö
LREQ5~20B7Y1
4PW74302-1 – 2012.06
Sivulta liitettynä (pohja)
HUOMIO
HUOMIO
LREQ5~12
Lyö läpivientiaukon suojus irti.
Juotos
Juotos
Läpivientiaukko
Nestepuolen
lisäputki (2)
Nestepuolen
lisäputki (1)
Kaasupuoli
(erikseen
hankittava)
Nestepuoli (erikseen
hankittava)
Juotos
Juotos
Kaasupuolen
lisäputki (2)
Kaasupuolen
lisäputki (1)
Kaasupuolen sulkuventtiili
Nestepuolen sulkuventtiili
Juotos
Juotos
Lyö läpivientiaukon suojus irti.
Läpivientiaukko
Nestepuolen
lisäputki (1)
Nestepuolen
lisäputki (2)
Kaasupuoli
(erikseen
hankittava)
Nestepuoli
(erikseen
hankittava)
Juotos
Juotos
Kaasupuolen lisäputki (1)
Kaasupuolen
lisäputki (2)
Kaasupuolen
sulkuventtiili
Nestepuolen
sulkuventtiili
Y-liitos
A
A-nuolen näkymä
±30° tai
vähemmän
Vaakapinta
Pääputki
T-liitos
T-liitos
Aseta putki
viettämään alaspäin
Pääputki
Aseta putki viettämään
alaspäin
Haarautuva putki
Aseta putki
viettämään alaspäin
Haarautuva putki
Ulkoyksikön puoli
Sisäyksikön puoli
Irrota pohjakehyksen läpivientiaukko ja vedä putket
pohjakehyksen alta.
LREQ15, LREQ20
• Varmista, että kaasuputken vaakasuuntainen osa kallistuu
alaspäin ulkoyksikköön (katso edellä oleva kuva).
• Jos ulkoyksikkö on ylempänä, tee kaasuputkeen lukko 5 metrin
välein ulkoyksiköstä. Tämä varmistaa, että öljy palaa sujuvasti
ylöspäin kallistuvassa putkessa.
7.ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄ
JOHDOTUS
Sähkötöiden tekijöille
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin. Tuote sisältää
invertterilaitteen. Jotta maavuotokatkaisijaan ei tulisi
toimintahäiriötä, varmista, että maavuotosuojakatkaisija kestää
harmonisen häiriön.
• Älä käytä lauhdutinyksikköä ennen kuin kylmäaineputkistoon
liittyvä työ on valmis, muuten kompressori ei toimi.
• Älä irrota mitään sähköosia, kuten termistoreja tai antureita,
kun liität virtajohtoja tai tiedonsiirtojohtoja. Kompressoriin voi
tulla toimintahäiriö, jossa lauhdutinyksikköä käytetään, kun
sellaisia sähköosia on irrotettu.
• Varmista, että kentällä asennettu putkisto ei kosketa muita putkia,
pohjakehystä eikä muita yksikön sivulevyjä.
Putkiin liittyvät varotoimet
Pidä mielessäsi seuraavat asiat, kun suoritat putkien haaroituksen.
• Kun haaroitat nesteputkiston, käytä T-liitosta tai Y-liitosta ja
haaroita se vaakatasossa. Tämä estää kylmäaineen epätasaisen
virtauksen.
• Kun haaroitat kaasuputkiston, käytä T-liitosta ja haaroita se niin,
että haaroittunut putki on pääputken yläpuolella (katso edellä oleva
kuva). Tämä estää kylmäaineöljyn pysymisen sisäyksikössä, joka
ei ole käytössä.
• Käytä Y-liitosta nestekylmäainehaaraa varten ja pidä putkihaara
vaakatasossa.
• Käytä T-liitosta kaasukylmäainehaaraa varten ja liitä pääputkeen
ylhäältä.
LREQ5~20B7Y1
Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö
4PW74302-1 – 2012.06
• Kaikki kenttäjohdotus ja komponentit on annettava ammatillisesti
pätevän sähköasentajan tehtäväksi, ja tehdyn työn on täytettävä
asianmukaiset eurooppalaiset ja kansalliset vaatimukset.
• Yksikön käyttö edellyttää erillistä, sille varattua virtalähdettä.
Missään tapauksessa ei saa käyttää jonkin toisen laitteen kanssa
yhteistä virtalähdettä.
• Älä milloinkaan asenna vaihekondensaattoria. Koska tässä
yksikössä on invertteri, vaihekondensaattorin asentaminen
huonontaa virran syötön tehostimen tehoa. Lisäksi se saattaa
aiheuttaa onnettomuuden, koska korkeataajuisten aaltojen takia
kondensaattori kuumenee tavanomaisesta poikkeavasti.
• Jatka johdotustyötä vasta, kun olet katkaissut kaiken virran.
• Valitse virtakaapeli paikallisten ja kansallisten vaatimusten
mukaisesti.
• Tämä kone sisältää invertterilaitteen. Kytke maadoitus ja jätä
varaus poistaaksesi muiden laitteiden vaikutuksen vähentämällä
invertterilaitteen aiheuttamaa häiriötä ja estämällä virtavuotoa
muodostumasta tuotteen ulkokuoreen.
• Älä kytke maajohtoa kaasuputkiin, jäteputkiin,
ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maajohtoon.
Kaasuputket: voivat räjähtää tai syttyä tuleen, jos kaasua vuotaa.
Jäteputket: maadoitus ei ole mahdollista, jos kovaa muoviputkea
käytetään.
Puhelimen maajohdot ja ukkosenjohdattimet: vaarallisia
ukkosen iskiessä maadoituksen sähköpotentiaalin epätavallisen
nousun vuoksi.
• Muista asentaa vikavirtasuojakytkin.
Tämä yksikkö käyttää invertteria. Asenna maavuotokatkaisija, joka
pystyy käsittelemään suuria harmonisia yliaaltovirtoja, jotta voisit
estää maavuotokatkaisijan toimintahäiriöt.
• Erityisesti maavioilta suojaavaa maavuotokatkaisijaa tulisi käyttää
yhdessä pääkytkimen tai johdotuksen sulakkeen kanssa.
• Sähköjohdotus on tehtävä tämän oppaan kytkentäkaavioiden
ja ohjeiden mukaisesti.
• Älä käytä laitetta ennen kuin kylmäaineputkisto on valmis.
(Jos laitetta käytetään ennen putkitöiden tekemistä, kompressori
voi vaurioitua.)
Asennusopas
10
• Älä koskaan poista termistoria, anturia jne. kun kytket virta- ja
Huomautus
Huomautus
Huomautus: 1. Etäkytkintä käytettäessä käytä jännitteetöntä kosketinta
mikrovirralle (korkeintaan 1 mA, 12 V DC).
Huomautus: 2. Kokonaisteho huomiolle, varoitukselle:
0,5 A tai vähemmän, kun käytössä on AC 220 – 240 V.
Teho lähdöstä lähtöön: 0,5 A tai vähemmän, kun käytössä
on AC 220 – 240 V.
t°
K1M
Y1S
Ry0
X1M
L2
L1
L3
N
CC1
X2M
W1P1 P2R
Y1S
RY0
RY1
K1M
RY0
2
1
X3M
Ry0
No
H1P
K1M
Ry0
t°
Ry0
T1
t°
S2T
A5P
T1
K1M
E1H
H1P
S1T
C
NC
B
S1T
X1M
A
Ry0
TeS1
S2T
Ry1
E1H
t°
7
6
8
2
5
10
9
3
184
12
14
11
13
16
15
17
1
Matalajännitejohdotus
Korkeajännitejohdotus
Putkistoaukko
Eristyskaapeli
(Säätörasian kannen
takaosa)
Sähköjohtojen etiketti
Leikkaa irti
varjostettu alue
Läpivientisuoja
Purse
Läpivientiaukko
(Korkeajännitejohdoille)
Läpivientiaukko
(Matalajännitejohdoille)
tiedonsiirtojohtoja.
(Jos laitetta käytetään ilman termistoria, anturia jne., kompressori
voi vaurioitua.)
• Tässä tuotteessa on vastavaihesuojauksen ilmaisin, joka toimii
vain kun virta on kytkettynä. Jos virtakatkokset ovat mahdollisia tai
yksikköä käyttävä virta menee päälle ja pois tuotteen ollessa
käynnissä, kiinnitä vastavaihesuojausvirtapiiri. Tuotteen käyttö
vastavaiheessa voi rikkoa kompressorin ja muita osia.
• Kiinnitä virtajohto tiukasti. Jos virta kytketään ilman nollajohdinta
tai vääränlaisella nollajohtimella, yksikkö vaurioituu.
• Älä koskaan liitä virransyöttöä vastavaiheessa.
Yksikkö ei voi toimia tavallisesti vastavaiheessa.
Jos kytket laitteen vastavaiheessa, vaihda keskenään kaksi
kolmesta vaiheesta.
• Varmista, että sähkön epätasapainosuhde ei ole enempää kuin
2%. Jos se on suurempi, yksikön käyttöikä lyhenee.
Jos suhde on yli 4%, yksikkö sammuu ja sisäyksikön
kaukosäätimeen tulee virhekoodi.
• Liitä johto hyvin käyttämällä määritettyä johtoa ja kiinnitä se
pidikkeellä ilman liitinosiin (sähköjohtojen liitin, tiedonsiirtojohtojen
liitin ja maadoitusliitin) kohdistuvaa ulkoista painetta.
• Asenna kytkin, jonka avulla voit kytkeä kaikki navat irti
päävirransyötöstä.
16 Käyttötulo
17 Maa
18 Pois päältä: tavallinen tila
Päällä: hiljainen tila
• Käytä eristysputkea virtajohdoille.
• Varmista, että heikko sähköjohdotus (kaukosäätimelle, yksiköiden
välillä jne.) ja virtajohdotus eivät kulje toistensa lähellä. Pidä ne
vähintään 50 mm erossa toisistaan.
Läheisyys saattaa aiheuttaa sähköisiä häiriöitä,
toimintahäiriötä ja vaurioitumisen.
• Varmista, että liität virtajohdon virtariviliittimeen ja kiinnität sen
luvun "7-2 Sisäänvedettävä johdotus" sivulla 11 ohjeiden
mukaisesti.
• Älä liitä virransyöttöä riviliittimeen, joka on tarkoitettu
tiedonsiirtojohdoille varoitus-, hälytys- ja käyttölähtöä sekä
etäkäyttökytkintä varten. Muuten koko järjestelmä vaurioituu.
• Tiedonsiirtojohdot tulisi liittää luvussa "7-3 Virtajohdotus" sivulla 12
kuvatulla tavalla.
• Kiinnitä johdotus pidikkeellä, kuten eristysnippusiteellä, jotta se
ei joudu kosketuksiin putkiston kanssa.
• Muotoile johdot niin, että rakenteet, kuten säätörasian kansi eivät
epämuodostu. Sulje kansi tiukasti.
6 Huomiotulo
7 Var oitu stu lo
8 Hälytyspaneeli
9 Ohjauslevy (erikseen hankittava)
10 Ajastin
11 Sisäyksikkö
12 Sisäyksikkö
13 Maavuotosuojakatkaisija
14 Maavuotosuojakatkaisija
15 Paneeli
Asennusopas
11
7-2 Sisäänvedettävä johdotus
• Vedä korkeajännitejohdot (virransyöttöjohdot, maadoitusjohdot
ja varoitus-, hälytys- ja käyttöjohdot) yksikön sivussa tai edessä
olevien läpivientiaukkojen tai pohjakehyksen läpivientiaukkojen
kautta.
• Vedä matalajännitejohdot (etäkäyttökytkimille) yksikön edessä
olevien läpivientiaukkojen tai johtotulon kautta.
• Avaa läpivientiaukot vasaralla tai vastaavalla.
• Kun läpivientiaukot on avattu, suosittelemme purseiden
irrottamista ja reunojen maalaamista korjausmaalilla
ruostumisen estämiseksi.
• Kun vedät sähköjohtoja läpivientiaukkojen läpi, suojaa johtoja
eristysputkella tai holkeilla, jotta johdot eivät vahingoitu.
• Jos pienet eläimet saattaisivat päästä yksikön sisään, tuki
mahdolliset aukot (viivoitettu alue) erikseen hankittavalla
materiaalilla.
Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö
LREQ5~20B7Y1
4PW74302-1 – 2012.06
7-3 Virtajohdotus
NL1 L2 L3
B
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
Muovikoukku
Johto: paksu
Pidike (1)
Johto: ohut
Puristustyyppinen liitin
Riviliitin
C1 W1CP2
P1
X2M
Kiinnitä johdot mukana
toimitetulla pidikkeellä (1)
Kiinnityksen
eristyssuojukset
Virtajohdotus
1 Virransyöttö (3-vaiheinen 50 Hz 380~415)
2 Ylijännitesuojakatkaisijan (maavuotosuojakatkaisijan) kaikkien
napojen irrotuskytkin
3 Maadoitusjohto
4 Virransyötön riviliitin
5 Kiinnityksen eristyssuojukset
6 Kiinnitä virransyöttöjohdot vaiheille L1, L2, L3 ja N, tässä
järjestyksessä, mukana toimitetulla pidikkeellä (1)
muovipidikkeeseen.
7 Kiinnitä maadoitusjohto virransyöttöjohtoon (vaihe N) mukana
toimitetulla pidikkeellä (1).
8 Maadoitusjohto
Suorita johdotus niin, että maadoitusjohto ei ole kosketuksissa
kompressorin johtimiin. Muuten syntyvällä häiriöllä voi olla
haitallinen vaikutus muihin laitteisiin.
9 Maadoitusliitin
10 • Kun yhteen liittimeen kytketään kaksi johtoa, kytke ne niin, että
puristuskoskettimien takaosat ovat toisiaan kohden.
• Varmista myös, että ohuempi johto on päällä ja kiinnitä molemmat
johdot samanaikaisesti muovikoukkuun lisäpidikkeellä (1).
Virtapiiriä, turvalaitetta ja kaapelointia koskevat vaatimukset
• Yksikön kytkentöjä varten tarvitaan virtapiiri (katso seuraava
taulukko). Piirin on oltava vaadittujen turvalaitteiden suojaama,
ts. pääkytkin, hidas sulake kullekin vaiheelle ja
maavuotosuojakatkaisija.
• Vikavirtasuojakytkimiä käytettäessä varmista, että käytössä on
nopea (1 sekunti tai vähemmän) 200 mA:n vikavirtasuojakytkin.
• Käytä vain kuparijohtimia.
• Käytä eristettyä johtoa virtajohtona.
• Valitse virtakaapelin tyyppi ja koko paikallisten ja kansallisten
vaatimusten mukaisesti.
• Paikallisen johdotuksen tekniset tiedot täyttävät standardin
IEC60245.
• Käytä johtotyyppiä H05VV, kun suojattuja putkia käytetään.
• Käytä johtotyyppiä H07RN-F, kun suojattuja putkia ei käytetä.
3~ 50 Hz380-415 V12,8 A15 A
3~ 50 Hz380-415 V13,7 A15 A
3~ 50 Hz380-415 V19,3 A25 A
3~ 50 Hz380-415 V22,0 A25 A
3~ 50 Hz380-415 V24,0 A25 A
3~ 50 Hz380-415 V31,4 A40 A
3~ 50 Hz380-415 V35,0 A40 A
Huomattavaa koskien julkisen sähköenergiahuollon laatua
Tämä laitteisto noudattaa standardia:
EN/IEC61000-3-11
on pienempi tai yhtä suuri kuin Z
Z
sys
EN/IEC61000-3-12
suurempi tai yhtä suuri kuin S
(1)
edellyttäen, että järjestelmän impedanssi
(2)
edellyttäen, että oikosulkuteho Ssc on
-vähimmäisarvo
sc
max
ja
käyttäjän syötön ja julkisen järjestelmän rajapintapisteessä.
Laitteiston asentajan tai käyttäjän vastuulla on varmistaa –
neuvottelemalla tarvittaessa jakeluverkko-operaattorin kanssa – että
laitteisto liitetään vain syöttöjärjestelmään, jonka:
Z
on pienempi tai yhtä suuri kuin Z
sys
S
on suurempi tai yhtä suuri kuin Ssc -vähimmäisarvo.
sc
Z
(Ω)S
max
ja
max
-vähimmäisarvo
sc
LREQ5––
LREQ6––
LREQ80,27655 kVA
LREQ100,27899 kVA
LREQ120,271097 kVA
LREQ150,24761 kVA
LREQ200,24945 kVA
(1) Eurooppalainen/kansainvälinen tekninen standardi, joka asettaa
julkisten pienjännitejärjestelmien liitettyjen laitteiden, joiden
nimellisvirta on ≤75 A, jännitemuutosten, -vaihteluiden ja –
värinän rajat.
(2) Eurooppalainen/kansainvälinen tekninen standardi, joka asettaa
julkisiin pienjännitejärjestelmiin liitettyjen laitteiden, joiden
vaihekohtainen tulovirta on >16 A ja ≤75 A, tuottamien
yliaaltovirtojen rajat.
Varoitus-, hälytys- ja käyttölähtöjohtojen liitännät
• Kytke varoitus-, hälytys- ja käyttölähtöjohdot X2M-riviliittimeen
ja pidikkeeseen seuraavan kuvan mukaisesti:
LREQ5~20B7Y1
Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö
4PW74302-1 – 2012.06
X2M-johdon tiedot
Sähköjohdon paksuus0,75~1,25 mm
2
Johtojen enimmäispituus130 m
Huomautus: Muista eristää liitettävä laite.
• Katso luvusta "7-1 Koko järjestelmän johdotusesimerkki" sivulla 11
mahdolliset tavat, kun liität käyttölähdön johtoa.
Kompressorivika voi olla seurauksena, jos käyttölähdön johtoja
ei ole liitetty.
• Hiljaisen tilan johtojen liitännät: kiinnitä seuraavan kuvan
mukaisesti:
X1M (A5P) -johdon tiedot
Sähköjohdon paksuus
0,75~1,25 mm
2
Johtojen enimmäispituus130 m
• Käytä etäkytkintä varten jännitteetöntä kosketinta mikrovirtaa
varten (korkeintaan 1 mA, 12 V DC)
• Jos etäkytkintä käytetään yksikön käynnistämiseen
ja sammuttamiseen, aseta käyttökytkin tilaan "ETÄ".
Liittimien liittämiseen liittyvät varotoimet
• Varmista, että käytät rengastyyppisiä puristusliittimiä
eristyssuojusten kanssa.
• Käytä määritettyjä sähköjohtoja johdotukseen ja kiinnitä johdot
niin, että riviliittimeen ei kohdistu ulkoista voimaa.
7-4 Yksiköiden sisäpuolen johdotus
• Kiinnitä ja vedä virta- ja tiedonsiirtojohdot lisäpidikkeen avulla (1),
(2) seuraavan kuvan mukaisesti.
• Vedä maadoitusjohto niin, että se ei ole kosketuksissa
kompressorin johtimiin. Jos maadoitusjohto joutuu kosketuksiin
kompressorin johtimien kanssa, se vaikuttaa haitallisesti muihin
laitteisiin.
• Varmista, että mikään johto ei koske putkiin (viivoitetut alueet
kuvassa).
• Tiedonsiirtojohtojen on oltava vähintään 50 mm:n päässä
virtajohdoista.
• Kun johtotyöt on tehty, varmista, että säätörasian sähköosissa
ei ole löysiä liitäntöjä.
• Käytä sopivaa ruuvimeisseliä liitinruuvien kiristämiseen.
Liian pieni ruuvimeisseli vahingoittaa ruuvipäitä eikä voi kiristää
ruuveja kunnolla.
• Älä kiristä liitinruuveja liikaa, muuten ruuvit voivat vahingoittua.
• Katso seuraavasta taulukosta liitinruuvien kiristysmomentti.
• Irrota maadoitusjohto jousilaatan lovesta ja vedä johto varovasti,
jotta muut johdot eivät jää kiinni jousilaattaan. Muuten
maadoitusjohto ei välttämättä saa riittävän hyvää kosketusta
ja johdon maadoitus voidaan menettää.
Asennusopas
13
LREQ8~20
2
Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö
LREQ5~20B7Y1
4PW74302-1 – 2012.06
1 Eristysputki
HUOMIO
HUOMIO
Etiketti
Ohje-etiketin sijainti
Sisäyksik
köön
Ulkoyksikkö
R410A
Paineensäätömittari ja
tyhjiöpumpun liittäminen
Huomautus:Kenttäputkisto
Nestepuolen
sulkuventtiili
huoltoportti
Kaasupuolen sulkuventtiili
Täyttöletku
Venttiili
Tyhjiöpumppu
Mittari
(lapolla)
Säiliö
Käytetään kylmäaineen
täydentämiseen
Typpi
Paineenalennusventtiili
2 Suorita johdotus huolellisesti, jotta johdot eivät kosketa porttia ja
-osaa.
3 Kun reitität korkeajännitejohtoja (virransyöttöjohdot,
maadoitusjohdot, varoitus-/huomio-/käyttötulojohdot,
käyttölähtöjohdot) vasemmalta puolelta
4 Paikallisten putkien liitäntä
5 Virransyötön riviliitin (X1M)
6 X2M-riviliitin varoitus-, huomio- ja käyttötuloa sekä käyttölähtöä
varten
7 Maadoituksen riviliitin
8 Kun reitität korkeajännitejohtoja (virransyöttöjohdot,
maadoitusjohdot, varoitus-/huomio-/käyttötulojohdot,
käyttölähtöjohdot) oikealta puolelta
9 Kun reitität korkeajännitejohtoja (virransyöttöjohdot,
10 Kun reititä etäkäyttökytkimen johtoja edestä.
11 Etäkytkimen riviliitin (X3M)
12 Kun reitität etäkäyttökytkimen johtoja johtoaukosta
13 Eroa vähintään 50 mm
14 Kiinnitetty tuen takaosaan mukana toimitetulla pidikkeellä (2)
15 Suorita johdotus huolellisesti, jotta kompressorin äänieristys
ei irtoa
16 Tuki
Kun sähkötyöt on tehty, varmista ettei säätörasian missään
sähköosissa ole irronneita liittimiä.
• Ilmatiiviys
Paineista järjestelmän korkeapaineosa (nesteputkisto) arvoon
3,8 MPa (38 bar) ja järjestelmän matalapaineosa (kaasuputkisto)
sisäyksikön (erikseen hankittava) suunniteltuun paineeseen (*1)
huoltoportista (*2) (älä ylitä suunniteltua painetta). Järjestelmän
lasketaan selviytyvän kokeesta, jos paine ei laske 24 tunnin
kuluessa.
Jos paine laskee, etsi ja korjaa vuodot.
• Tyhjiökuivaus
Pidä tyhjiöpumppua käynnissä yli kolme tuntia huoltoportin kautta
sekä nesteputkelle että kaasuputkelle (*2) arvoon –100,7 kPa
tai alhaisempaan tyhjentämistä varten. Sen jälkeen (1) paineista
ulkoyksikkö typpikaasulla vähintään arvoon 0,2 MPa ja kun olet
jättänyt ulkoyksikön siihen tilaan 10 minuutiksi, (2) käytä
tyhjiöpumppua yli yhden tunnin ajan arvoon –100,7 kPa
tyhjentämistä varten. (Toista vaiheet (1) ja (2) vähintään kolme
kertaa.)
Kun toiminnot on suoritettu, jätä ulkoyksikkö yhdeksi tunniksi
ja tarkista sitten, että tyhjiömittarin lukema ei nouse. (Jos
tyhjiömittarin lukema nousee, järjestelmässä voi olla vettä tai se voi
vuotaa. Suorita siinä tapauksessa tarpeelliset korjaukset ja tarkista
ilmatiiviys uudelleen.)
*1 Sisäyksikön suunnitellun paineen (paikallisesti määritetty) on
oltava 2,5 MPa tai enemmän. Ota etukäteen yhteyttä valmistajaan
suunniteltua painetta varten.
*2 Katso etupaneelin ohjetarrasta (alla) huoltoportin sijainti.
8.TUTKIMINEN JA PUTKIEN ERISTYS
• Älä koskaan avaa sulkuventtiiliä ennen kuin päävirransyötön
eristysmittaus on valmis. Mitatusta eristysarvosta tulee alhaisempi,
jos mittaus tehdään, kun sulkuventtiili on auki.
• Kun tarkastus ja kylmäaineen täyttö on suoritettu, avaa
sulkuventtiili. Kompressoriin tulee toimintahäiriö, jossa
lauhdutinyksikköä käytetään, kun sulkuventtiili on kiinni.
8-1 Ilmatiiviyden kokeilu/tyhjiökuivaus
[Putkistotyön tekijöille]
Kun putkistotyö on valmis, suorita seuraava tarkastus huolellisesti.
• Varmista, että lauhdutinyksikkö kestää painetta oikein ja että
ulkopuoliset aineet eivät pääse sisään, käyttämällä R410Akylmäaineelle tarkoitettuja työkaluja.
Paineensäätömittari
Täyttöletku
Tyhjiöpumppu
Kaasu ilmatiiviyden
kokeiluun
LREQ5~20B7Y1
Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö
4PW74302-1 – 2012.06
Putkistotöiden tekijöille, sähkötöiden tekijöille ja
koekäyttäjille
Kylmäaine on suljettu yksikön sisään.
Varmista, että sekä neste- että kaasusulkuventtiili
on kiinni, kun ilmatiiviyttä kokeillaan tai kun paikallista
putkistoa tyhjiökuivataan.
• Varmista, että lauhdutinyksikkö kestää
painetta oikein ja että ulkopuoliset aineet
(vesi, lika ja pöly) eivät pääse sisään,
käyttämällä R410A-kylmäaineelle
tarkoitettua paineensäätömittaria ja
täyttöletkua. R410Akylmäaineelle
tarkoitetut työkalut ja R407Ckylmäaineelle tarkoitetut työkalut
eroavat ruuvien tiedoilta.
• Kiinnitä erityisesti huomiota siihen,
että pumpun öljy ei valu takaisin
järjestelmään, kun pumppu ei
ole käytössä.
• Käytä tyhjiöpumppua, joka voi suorittaa
tyhjiöinnin jopa arvoon –100,7 kPa
(5 Torr tai –755 mmHg) saakka.
• Typpikaasu
Sulkuventtiilin
• Suorita ilmatiiviyden kokeilu ja tyhjiökuivaus tarkasti sekä nesteettä kaasusulkuventtiilin huoltoporttien kautta.
• Käytä täyttöletkuja (kukin toimitettu työntötangon kanssa),
kun käytät huoltoporttia.
8-2 Lämpöeristystyö
• Muista suorittaa putkien lämpöeristys sen jälkeen, kun olet
suorittanut ilmatiiviyden kokeilun ja tyhjiökuivauksen.
• Muista suorittaa neste- ja kaasuputkien lämpöeristys
liitäntäputkissa. Muuten seurauksena voi olla vesivuoto.
• Eristä neste- ja kaasuliitäntäputkisto. Muuten seurauksena voi olla
vesivuoto. Katso seuraavasta taulukosta yleisiä ohjeita eristyksen
paksuuden valitsemiseen.
Tarkastusreikä (vasen puoli)
(säätörasian vasen yläpuoli)
Säätörasia
Tarkastusreikä
(oikea puoli)
Tarkastusreikä
(vasen puoli)
DS2
42
1
432
DS1
3
1
Ei käytössä
Asettaminen DIP-kytkimillä
Haihtumislämpötilan
asetus
OFF
ONON
OFF
Katso lisätietoja kohdasta
OHJEET VARAOSILLA
KORJAAMISEEN
Varaosien asetus
ympäristön mukaan. Muuten eristemateriaalin pinnalle voi
tiivistyä vettä.
• Jos sulkuventtiileihin tiivistyvä vesi voi valua sisäyksikön puolelle
eristemateriaalin ja putkien välissä olevasta välistä, koska
ulkoyksikkö on asennettu sisäyksikön yläpuolelle tai muusta
syystä, tee tarpeelliset toimenpiteet, kuten liitosten tiivistäminen
(katso edellä oleva kuva).
• Kiinnitä putkilähdön kansi, kun läpivientiaukko on avattu. Jos
pienet eläimet voivat päästä putkiston lähdön läpi, tuki putkiston
lähtö sopivalla materiaalilla (erikseen hankittava), kun olet
suorittanut vaiheet luvusta "10. KYLMÄAINEEN TÄYTTÖ"
sivulla 15 (katso seuraavat kuvat).
Käytä putkistolähtöä tarvittaviin töihin luvun "10. KYLMÄAINEEN
TÄYTTÖ" sivulla 15 vaiheiden aikana (esim. täyttöletkua
käytettäessä).
Nestepuolen
9.
TARKISTUKSET TÖIDEN
VALMISTUMISEN JÄLKEEN
• Varmista, että seuraavat työt on suoritettu asennusoppaan
mukaisesti.
Käytä R410A-kylmäainetta kylmäaineen täyttöön.
R410A-kylmäainesylinteriin on maalattu vaaleanpunainen raita.
• Sulje säätörasian kansi hyvin ennen virran kytkemistä.
• Ennen kuin kytket virran päälle, katso säätörasian kannen
(vasemmalla puolelle olevan) tarkastusreiän kautta, että
käyttökytkin on asennettu pois päältä.
Jos käyttökytkin on asetettu päälle, tuuletin saattaa pyöriä.
• Tarkista ulkoyksikön piirilevyn (A1P) LED-merkkivalot säätörasian
kannen (oikealla puolella olevan) tarkastusreiän kautta, kun
ulkoyksikkö on kytketty päälle (katso kuva).
(Kompressori ei toimi noin 2 minuutin aikana sen jälkeen,
kun ulkoyksikkö on kytketty päälle.)
H2P vilkkuu viiden ensimmäisen sekunnin ajan, kun virtalähde
on kytketty päälle. Jos laitteisto toimii oikein, H2P sammuu viiden
sekunnin kuluttua. H2P syttyy poikkeustilanteessa.)
Tarkastusreikä (oikea puoli)
• Kun läpivientiaukot on avattu, suosittelemme purseiden
irrottamista ja reunojen sekä niitä ympäröivien alueiden
maalaamista korjausmaalilla ruostumisen estämiseksi.
8-3
Laitteen ja asennusolosuhteiden tarkistaminen
Muista tarkistaa seuraavat asiat.
Sähkötöiden tekijöille
Katso "7-2 Sisäänvedettävä johdotus" sivulla 11.
1. Varmista, että virtajohdoissa ei ole vikoja eikä muttereita
ole löysällä.
Katso "7-3 Virtajohdotus" sivulla 12.
2. Onko päävirtapiirin eristys heikentynyt?
Mittaa eristys ja tarkista, että eristys on vaadittavan arvon
yläpuolella paikallisten ja kansallisten säännösten mukaisesti.
Putkitöiden tekijöille
1. Varmista, että putkien koko on oikea.
Katso "6-1 Putkimateriaalin valinta" sivulla 6.
2. Varmista, että eristystyöt on tehty.
Katso "8-2 Lämpöeristystyö" sivulla 14.
3. Varmista, että kylmäaineputkistossa ei ole vikoja.
Katso "6. KYLMÄAINEPUTKISTO" sivulla 5.
Asennusopas
15
( )
Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö
LREQ5~20B7Y1
4PW74302-1 – 2012.06
[Haihtumislämpötilan asetus]
VAROITUS
HUOMIO
( )
423
1
31423124
OFF
ON
DS1DS1
–40°C
–30°C
–45°C
+5°C
–25°C
Haihtumislämpötilan
asetus
–35°C
0°C
(Tehdasasetus)
–5°C
DS1
–20°C
–15°C
–10°C
kytkinten
asetus
+10°C
Säätörasia
Tarran kiinnityspaikka
Kylmäainetäytön
ohjetarra
Aseta sylinteri pystyyn ja täytä kylmäaine.
(Sisällä on nousuputki, jonka avulla kylmäaineen
voi täyttää nestemäisenä asettamatta sylinteriä
Aseta sylinteri ylösalaisin ja täytä kylmäaine.
(Huolehdi, että sylinteri ei kaadu.)
Katso haihtumislämpötila seuraavasta taulukosta.
• Haihtumislämpötila asetetaan dip-kytkimillä (DS1). (ON=Päällä,
OFF=Pois Päältä)
• Käytä suojavarusteita (esim. suojahansikkaita ja -laseja)
kylmäaineen täytön aikana.
• Kiinnitä huomiota tuulettimen pyörimiseen aina, kun etupaneeli
on auki työskentelyn aikana.
Tuuletin voi pyöriä jatkuvasti jonkin aikaa sen jälkeen,
kun ulkoyksikkö sammuu.
[Kylmäaineputkiston asennus]
• Katso luvusta "Sulkuventtiilien käyttötapa" sivulla 8 sulkuventtiilien
käyttötapa.
• Älä koskaan täytä nestemäistä kylmäainetta suoraan
kaasulinjasta. Nesteen pakkautuminen voi aiheuttaa
kompressorivian.
1.
Kylmäaine täytyy merkitä tähän tuotteeseen. Laske täytettävän
kylmäaineen määrä laskemiseen tarkoitetun tarran mukaisesti.
(5) Tee seuraavat toimenpiteet kylmäaineen täytön jälkeen.
Katso luvusta "8-1 Ilmatiiviyden kokeilu/tyhjiökuivaus" sivulla 14
ohjeet kylmäainesylinterin liittämiseen.
(6) Kytke sisäyksikkö ja ohjauspaneeli päälle.
Älä kytke ulkoyksikköä päälle.
(7) Täytä kylmäaine nestepuolen sulkuventtiilin huoltoportista.
(8) Jos laskettua kylmäaineen määrää ei voida täyttää, käytä
järjestelmää seuraavien vaiheiden mukaisesti ja jatka kylmäaineen
täyttöä.
a. Avaa kaasusulkuventtiili kokonaan ja säädä nestesulkuventtiilin
avautumista (*1).
b. [Varoitus/sähköiskuvaroitus]
Kytke ulkoyksikkö päälle.
c. [Varoitus/sähköiskuvaroitus]
Kytke ulkoyksikön käyttökytkin päälle ja täytä kylmäaine, kun
ulkoyksikkö on käytössä.
d. Kytke ulkoyksikön käyttökytkin pois päältä, kun määritetty
määrä kylmäainetta on täytetty. (Nesteen pakkautumisen
estämiseksi.)
e. [Huomio]
Avaa kaasu- ja nestepuolen sulkuventtiilit kokonaan viipymättä.
Muuten nestesulun seurauksena voi olla putkien räjähdys.
*1Sylinterin sisäinen paine putoaa, kun sylinterissä on jäljellä vain
vähän kylmäainetta. Tällöin yksikköä ei voi täyttää, vaikka
nestesulkuventtiilin avautumista säädettäisiin. Vaihda tässä
tilanteessa sylinteri sellaiseen, jossa on enemmän
kylmäainetta jäljellä.
Lisäksi jos putkisto on pitkä, täyttäminen nestesulkuventtiilin
ollessa kokonaan kiinni voi johtaa suojajärjestelmän
aktivoitumiseen, mikä aiheuttaa yksikön sammumisen.
1.
Kun työ on valmis, käytä ruuvin lukitusainetta (laippamuttereille)
sulkuventtiilien ja huoltoporttien ruuveihin. Katso kohdista
a"6-5 Kylmäaineputkiston liitännät" sivulla 7 tietoja venttiilin kansien
ja huoltoporttien käsittelystä.
(9) Kun kylmäaineen täyttö on valmis, täytä kohta "Täytetyn
kylmäaineen kokonaismäärä" ulkoyksikön kylmäainetäytön
ohjetarrasta todellisella täytetyn kylmäaineen määrällä.
Katso kylmäaineen täyttöohjetarran kiinnityspaikan kuvaa
(katso edellä oleva kuva).
[Kylmäainesylinteriin liittyvät varotoimet]
Kun kylmäainetta täytetään, tarkista onko varusteena nousuputki.
Paikallista sitten sylinteri, jotta kylmäaine voidaan täyttää
nestemäisenä (katso seuraava taulukko).
R410A on kylmäainesekoitus, jonka koostumus voi muuttua.
Järjestelmän normaali käyttö ei välttämättä ole mahdollista,
jos kylmäaine täytetään kaasumuodossa.
Sylinteri, jonka mukana on nousuputki.
ylösalaisin.)
LREQ5~20B7Y1
Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö
4PW74302-1 – 2012.06
Muut sylinterit
Asennusopas
16
[Katso tarkastuslasin läpi]
HUOMIO
HUOMIO
Tarkastuslasi
Kylmäaine ei riitä
Vaahto tulee
aina pois.
Tiivistystila
Virtauksessa on
hieman vaahtoa.
Täynnä nestettä
BS5
BS4
BS3
BS2
BS1
VilkkuuPäälläPois päältä
Tilan valvonnan (HAP) LED-merkkivalo pois päältä.
Avaa L1-vaihe
Avaa L2-vaihe
Sähkövuoto
Varmista
virtajohtojen
liitännät.
Katso *1 alta.
Tarkista jännitteen
putoaminen.
Vaihda kaksi kolmesta
virtajohdosta keskenään.
Irrota ilmakanavia
tukkivat esteet.
kokonaan.
Sulkuventtiilit
jätetty kiinni.
Lisää enemmän
kylmäainetta.
Säädä kylmäaineen
määrä sopivalle
tasolle.
Liiallinen kylämaineen
täyttäminen
Avaa sulkuventtilit
kokonaan.
Jännitteen
putoaminen
Virtalähteen
vastavaihejohdotus
Ilmakanava on
tukossa.
Tarkista
sisäyksikkö.
Jäätä muodostuu
liikaa. Väärin valittu
paisuntaventtiili.
(märkähälytys)
• Avaa neste- ja kaasupuolen sulkuventtiilit kokonaan, kun
kylmäaineen täyttö on valmis.
Kompressoriin tulee toimintahäiriö, jos järjestelmää käytetään,
kun sulkuventtiilit ovat kiinni.
(Muuten tiivistyvä vesi pääsee sisään ja jäätyy, mikä voi aiheuttaa
korkin epämuodostumisen tai vahingoittumisen ja siten
kylmäainekaasun vuodon tai kompressorin toimintahäiriön.)
11. KOEKÄYTTÖ
Koekäyttäjille
Älä käytä ulkoyksikköä yksin koemielessä.
Koekäyttömenetelmä
Käytä seuraavaa menetelmää koekäytön suorittamiseen, kun koko
järjestelmän asennustyöt on suoritettu.
1. Avaa ulkoyksikön neste- ja kaasupuolen sulkuventtiilit kokonaan.
2. Aseta ulkoyksikön käyttökytkin tilaan ON.
Huomautus: Ennen kuin kytket virran päälle, tarkista että
ulkoyksikön putkiston kansi ja säätörasian kansi
ovat kiinni.
3. Tarkista ulkoyksikön tiivisteen kunto tarkastuslasin kautta.
Varmista, että kylmäaineen määrä on riittävä.
4. Varmista, että sisäyksiköstä puhaltaa kylmää ilmaa.
Tarkista, että sisäinen lämpötila alenee.
(Tarkista, että lämpötila alenee ja saavuttaa sisäyksikön asetetun
lämpötilan. Kestää noin 40 minuuttia, että sisäyksikön
sisälämpötila saavuttaa arvon –20°C.)
Tarkista, että sisäyksikkö (jäähdytystä tai pakastusta varten) siirtyy
jäänpoistotilaan.
5.
Kytke virta pois päältä asettamalla ulkoyksikön käyttökytkin
tilaan OFF.
(Yksikön käytön lopettaminen irrottamalla virransyöttö on
vaarallista. Kun yksikkö pysäytetään näin, sen virtakatkosten
kompensointitoiminto voi kytkeä sen takaisin päälle heti, kun
virransyöttö palaa. Lisäksi yksikön pysäyttäminen näin voi
aiheuttaa kompressorivian.)
Virhediagnoosi
• Jos järjestelmä ei toimi oikein koekäytön aikana (eli
H2P-merkkivalo palaa), tarkista järjestelmän virhekoodi
ulkoyksikön piirilevyn painikekytkimillä ja suorita seuraavat
vaiheet.
• Tarkista muut virhekoodit ja painikekytkimet teknisistä tiedoista.
Näyttö
LED-merkkivalo (H2P) merkitys on seuraava.
LED (H2P) -näyttö
Pois päältä.....tavallinen
Päällä.....virhe
Vilkkuu.....valmistautuu
Virhekoodin tarkistaminen
Käyttämällä piirilevyn painikekytkimiä virhekoodit voidaan näyttää
lauhdutinyksikössä.
1. Varmista, että LED-merkkivalo "H1P" on pois päältä.
(Jos LED-merkkivalo on päällä, paina MODE-painiketta (BS1)
kerran.)
2. Paina MODE-painiketta (BS1) kerran. LED-merkkivalo (H1P)
alkaa vilkkua.
3. Paina RETURN-painiketta (BS3) näyttääksesi virhekoodin
ensimmäinen numero LED-merkkivaloilla.
4. Paina SET-painiketta (BS2) näyttääksesi virhekoodin toinen
numero LED-merkkivaloilla.
5. Paina MODE-painiketta (BS1) palauttaaksesi LED-merkkivalot
alkuperäiseen tilaan.
MODE
SET
LED-merkkivalo
RETURN
TEST
RESET
Avaa sulkuventtilit
*1
Nollaa virransyöttö asettamalla käyttökytkin tilaan OFF ja käynnistä
sitten yksikkö palauttamalla käyttökytkin tilaan ON. Jos ongelma
jatkuu, katso huolto-opasta.
• Älä irrota virransyöttöä 1 minuutin aikana sen jälkeen, kun
käyttökytkin on asetettu tilaan ON.
Sähkövikojen tarkistusta suoritetaan muutaman sekunnin ajan sen
jälkeen, kun käyttökytkin on asetettu tilaan ON ja kompressorit
alkavat toimia, joten virransyötön katkaiseminen sinä aikana johtaa
virheelliseen tunnistukseen.
Jälleenmyyjille
• Kun koekäyttö on valmis, tarkista että putkiston kansi ja etupaneeli
on kiinnitetty.
• Kun laitteisto toimitetaan asiakkaalle, käytä käyttöopasta
selittämään kaikki laitteiston käsittelyyn liittyvät asiat.
• Katso toimitukseen liittyviä varotoimenpiteitä myös kunkin yksikön
asennusoppaasta.
Asennusopas
17
Ilmajäähdytteinen kompressorilauhdutinyksikkö
LREQ5~20B7Y1
4PW74302-1 – 2012.06
*4PW74302-1 00000003*
Copyright 2012 Daikin
4PW74302-1 2012.06
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.