• Dieses Dokument ist eine Installationsanleitung für das Zusatzgerät von Daikin. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation
des Gerätes sorgfältig durch, und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Führen Sie nach der Installation einen Probelauf durch, um sicherzustellen, dass das Gerät einwandfrei
funktioniert, und erklären Sie dann dem Kunden anhand der
Bedienungsanleitung, wie das Gerät zu bedienen und zu pflegen
ist.
• Raten Sie abschließend dem Kunden, diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort aufzubewahren.
•
Diese Anleitung beschreibt nicht die Installation des Innen- und
Außengeräts.
Siehe dazu die Installationsanleitung des Innen- und Außengeräts.
1-1 Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese „Sicherheitshinweise” sorgfältig durch, bevor
Sie das Zusatzgerät installieren, um eine korrekte Installation zu
gewährleisten.
Führen Sie nach Abschluss der Installation einen Probelauf durch,
um etwaige Fehler festzustellen, und erklären Sie dem Kunden
anhand der Bedienungsanleitung, wie das Zusatzgerät zu bedienen
und zu pflegen ist. Bitten Sie den Kunden, die Installationsanleitung
zusammen mit der Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen
aufzubewahren.
Bedeutung der Hinweise WARNUNG und ACHTUNG
WARNUNG...Eine Missachtung dieser Anweisungen kann zu
ACHTUNG .... Eine Missachtung dieser Anweisungen kann zu
WARNUNG
• Beauftragen Sie Ihren Händler oder qualifiziertes Personal mit
der Installation der Anlage.
Körperverletzungen oder Tod führen.
Sachbeschädigung oder Körperverletzungen
führen, die je nach den Umständen ernsthaft
sein können.
Zusatzgerät
Versuchen Sie nicht, das Zusatzgerät selbst zu installieren.
Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen oder Brand führen.
• Die Einheit muss von Wartungspersonal des Herstellers oder vergleichbarem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Installieren Sie das Zusatzgerät gemäß den Anweisungen in dieser Installationsanleitung. Eine unsachgemäße Installation kann
zu Wasserlecks, elektrischen Schlägen oder Brand führen.
• Treffen Sie bei der Installation des Geräts in einem kleinen Raum
Vorkehrungen, so dass die Menge austretenden Kühlmittels bei
auftretenden Lecks die zulässigen Grenzwerte nicht überschreitet. Wenden Sie sich für weitere Informationen an die Kaufstelle.
Eine übermäßige Kältemittelmenge in einem geschlossenen
Raum kann zu Sauerstoffmangel führen.
• Verwenden Sie nur vorgeschriebenes Zubehör und Teile für die
Installationsarbeiten. Bei Verwendung ungeeigneter Teile besteht
die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt oder ein Wasserleck,
elektrischer Schlag oder Brand verursacht wird.
• Installieren Sie das Zusatzgerät auf einem Fundament, das stark
genug für das Gewicht des Geräts ist.
Ein Fundament von unzureichender Tragfähigkeit kann zu Herunterfallen und Unfällen mit Verletzungen führen.
• Führen sie die vorgeschriebenen Installationsarbeiten nach Berücksichtigung starker Winde, Wirbelstürme oder Erdbeben aus.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt und
Unfälle verursacht.
• Stellen Sie sicher, dass ein getrennter Betriebsstromkreis für diese
Anlage vorhanden ist und dass elektrische Arbeiten nur von qualifizierten Fachleuten unter Beachtung aller örtlich gültigen Gesetze
und Vorschriften und dieser Anleitung ausgeführt werden.
Eine unzureichende oder falsch ausgeführte Betriebsstromversorgung kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden führen.
• Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Verkabelung sicher
befestigt ist, die vorgeschriebenen Kabeltypen verwendet werden
und die Klemmenanschlüsse oder Kabel keiner Belastung ausgesetzt sind.
Falsche Anschlüsse oder Befestigung der Kabel können zu
abnormaler Wärmebildung oder einem Brand führen.
• Bei der Verkabelung der Stromversorgung und der Verbindung
der Übertragungskabel sind die Kabel so zu verlegen, dass der
Schaltkastendeckel sicher befestigt werden kann.
Falsche Anbringung des Schaltkastendeckels kann zu elektrischen Schlägen, Brand oder Überhitzen der Klemmen führen.
• Falls Kältemittelgas während der Installation entweicht, ist der
Bereich sofort zu belüften. Giftiges Gas kann entstehen, falls das
Kältemittelgas mit Feuer in Berührung kommt.
• Überprüfen Sie die Anlage nach der Installation auf Kältemittelgaslecks. Giftiges Gas kann erzeugt werden, falls Kältemittelgas
in den Raum entweicht und mit einer Feuerquelle wie z. B. einem
Heizkörper, Ofen oder Herd in Berührung kommt.
• Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie Elektroteile
berühren.
• Vermeiden Sie direkte Berührung von Kältemittel, das aus Kältemittelleitungen oder anderen Bereichen ausgelaufen ist, da
Erfrierungsgefahr besteht.
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf das Außengerät klettern,
und stellen Sie auch keine Gegenstände auf das Gerät.
Es kann zu Verletzungen kommen, falls das Gerät sich lockert
und herunterfällt.
•
Das
Zusatz
Erden Sie das Gerät nicht an einer Gas- oder Wasserleitung,
einem Blitzableiter oder der Erdleitung eines Telefons. Falsche
Erdung kann zu elektrischen Schlägen oder Brand führen.
starker Stromstoß von einem Blitzschlag oder anderen Quellen kann
eine Beschädigung des Zusatzgeräts verursachen.
• Installieren Sie unbedingt einen Fehlerstrom-Schutzschalter.
Wenn keine Erdschluss-Sicherung installiert ist, besteht die
Gefahr von elektrischen Schlägen oder Feuer.
• Installieren Sie die Ablaufleitungen nach den Anweisungen in dieser Installationsanleitung, um einwandfreies Ablaufen zu gewährleisten, und isolieren Sie die Leitungen, um Kondensation zu
verhüten. Falsche Verlegung der Ablaufleitungen kann zu Wasserlecks und Sachschäden im Innenraum führen.
gerät muss unbedingt geerdet werden.
ACHTUNG
Installationsanleitung
Ein
1Deutsch
Page 4
• Installieren Sie das Innen- und Außengerät sowie die Stromversorgungs- und Verbindungskabel in mindestens 1 m Abstand von
Fernsehgeräten oder Radios, um Bildstörungen oder Rauschen
zu vermeiden.
(Je nach der einfallenden Signalstärke ist ein Abstand von 1 m
eventuell nicht ausreichend, um Rauschen zu vermeiden.)
• Installieren Sie das Zusatzgerät nicht an folgenden Orten:
1. Orte mit hoher Konzentration von Mineralölnebel oder Dampf (z.
B. in einer Küche). Kunststoffteile können sich zersetzen, was zu
Herunterfallen von Teilen oder Wasserlecks führen kann.
2.
Orte, an denen korrosive Gase, wie z. B. Schwefelsäuregas,
erzeugt werden.
Teilen kann zu Kältemittellecks führen.
3. Orte in der Nähe von Maschinen, die elektromagnetische
Strahlung abgeben. Elektromagnetische Strahlung kann den
Betrieb des Steuersystems stören und eine Funktionsstörung
des Gerätes verursachen.
4. Orte, an denen brennbare Gase ausströmen können, an denen
Kohlenstofffasern oder entzündliche Staubpartikel in der Luft vorhanden sind, oder an denen leichtflüchtige Zündstoffe, wie Lackverdünner oder Benzin, gehandhabt werden.
Der Betrieb des Gerätes unter solchen Bedingungen kann zu
einem Brand führen.
5. Fahrzeuge, Schiffe oder andere Orte, die Vibrationen erzeu-
gen oder eine Verlagerung des Zusatzgeräts verursachen. Es
kann zu einer Funktionsstörung des Zusatzgeräts oder zu
Unfällen mit Sauerstoffmangel durch Kältemittellecks kommen.
6. Orte mit übermäßigen Spannungsschwankungen.
Es kann zu einer Funktionsstörung des Zusatzgeräts kommen.
7. Orte, an denen sich Laub ansammelt oder Unkraut wuchert.
8. Orte, die Kleintieren Unterschlupf gewähren.
Kleintiere, die mit Elektroteilen in Berührung kommen, können
Funktionsstörungen, Rauch oder Entflammung verursachen.
• Das Zusatzgerät ist nicht für den Einsatz in einer potentiell explosiven Atmosphäre vorgesehen.
Korrosion von Kupferleitungen oder gelöteten
[GENEHMIGUNGSDRUCK]
Da der Genehmigungsdruck bei 3,8 MPa oder 38 bar (für R407CEinheiten: bei 3,3 ;Pa oder 33 bar) liegt, muss die Wanddicke der Leitungen sorgfältig entsprechend der lokalen und nationalen Gesetzgebung gewählt werden.
1-3 Entsorgungsanforderungen
Die Demontage des Geräts sowie die Behandlung von Kältemittel, Öl
und anderen Teilen müssen gemäß der relevanten örtlichen und
nationalen Gesetzgebung erfolgen.
2.VOR DER INSTALLATION
ACHTUNG
• Lesen Sie vor der Installation des Innen- und Außengeräts die
jeweilige Installationsanleitung.
• Sonderzubehörteile sind für die Installation des Produkts erforderlich. Siehe die Informationen über Sonderzubehör.
2-1 Standardzubehör
Die folgenden Zubehörteile werden mitgeliefert. Die Abbildung zeigt
den Aufbewahrungsort der Zubehörteile.
Hinweis
Werfen Sie keines der Zubehörteile weg, bevor die Installation abgeschlossen ist.
NameKlemmeHandbuch
Menge3 Stck.1 Stck.1 Stck.
Form
Installationsa
nleitung
Abflusssockel
1-2 Besonderer Hinweis zum Produkt
Dieses Zusatzgerät fällt unter die Kategorie „Geräte, die der
Öffentlichkeit nicht zugänglich sind”.
[KLASSIFIZIERUNG]
• Dieses Zusatzgerät fällt unter die Kategorie „Geräte, die der
Öffentlichkeit nicht zugänglich sind”.
• Schließen Sie die der Klimaklasse entsprechende Vitrine an.
[EMV-EIGENSCHAFTEN]
Dieses System ist ein Produkt der Klasse A. In einer Wohnumgebung kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen, so dass der
Benutzer angehalten ist, angemessene Gegenmaßnahmen zu
ergreifen.
[KÄLTEMITTEL]
Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels
Dieses Produkt ist werksseitig mit Ne befüllt.
Das Gefriersystem ist mit fluorierten Treibhausgasen gefüllt, die
durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht
in die Atmosphäre ab.
Kältemittel-Typ: R410A
(1)
Wert: 1975
GWP
(1)
GWP = Treibhauspotential
∗ Die Werte sind angegeben in F-Gas-Vorschriften (EC) No.842/2006,
Anhang I, Teile 1 und 2.
• Das Kältemittel R410A erfordert strenge Vorsichtsmaßnahmen,
um das System sauber, trocken und dicht zu halten.
Lesen Sie das Kapitel “KÄLTEMITTELLEITUNGEN” aufmerksam
durch, und halten Sie sich genau an diese Verfahren.
A.Sauber und trocken
Das Eindringen von Fremdstoffen (einschließlich Mineralölen, wie
z. B. SUNISO-Öl, oder Feuchtigkeit) muss verhindert werden.
B.Dicht
Achten Sie bei der Installation darauf, das System dicht zu halten.
R410A enthält kein Chlor, zerstört nicht die Ozonschicht und verringert nicht den Schutz der Erde vor schädlicher Ultraviolettstrahlung. R410A kann den Treibhauseffekt geringfügig verstärken, falls
es freigesetzt wird.
• Da R410A ein gemischtes Kältemittel ist, muss das erforderliche
zusätzliche Kältemittel in seinem flüssigen Zustand eingefüllt
werden. Wird das Kältemittel in gasförmigem Zustand eingefüllt,
verändert sich seine Zusammensetzung, und das System funktioniert nicht einwandfrei.
Name
Menge1 Stck.4 Stck.
Form
Kondensatauf-
fangbehälter
Lochabdeckung
2-2 Beispiel der Systemkonfiguration
NameAußengerätZusatzgerät
Form
Innengerät
Name
Form
Name
Form
Klimaanlage
InnengerätSteuer-
Gefriermaschine
Gebläsespule
Vitrine
GebläsespuleVitrine
Gefrierung
tafel
(Entfro-
sten)
Warn-
tafel
Fernbedie-
nung (für
Klima-
anlage)
Deutsch2
Page 5
<Bei Installation
als Einzelgerät>
< Bei Installation in Reihe >
1, 2
1 Installationsanleitung
2 Klemmen
2-3 Innengerät-Einschränkungen
• Der Genehmigungsdruck für das Innengerät liegt bei 2,5 MPa
oder mehr.
• Installieren Sie ein mechanisches thermostatisches R410AExpansionsventil an jedem Innengerät.
• Isolieren Sie den Fühlerblock des mechanischen thermostatischen Expansionsventils.
• Installieren Sie ein R410A-Magnetventil (max. Betriebsdifferenzdruck von 3,5 MPa [35 bar] oder mehr) auf der Primärseite des
oben beschriebenen mechanischen thermostatischen Expansionsventils für jedes Innengerät.
• Installieren Sie einen Filter auf der Primärseite des oben
beschriebenen Magnetventils für jedes Innengerät. Ermitteln Sie
den Filterfeinheitswert anhand der vom verwendeten Magnetventil und mechanischen thermostatischen Expansionsventil vorgeschriebenen Größe.
• Verlegen Sie die Leitung zum Innengerät-Wärmetauscher, so
dass das Kältemittel von oben nach unten fließt.
• Wenn mehrere Innengeräte installiert werden, müssen sie auf
gleicher Höhe installiert werden.
• Verwenden Sie die Elektroheizungs-Entfrostung als Entfrostungstyp. Modelle mit Heißgas-Entfrostung können nicht verwendet werden.
3.AUSWAHL DES STANDORTS
Wählen Sie einen Installationsort, der die folgenden Bedingungen
erfüllt. Holen Sie sich die Erlaubnis des Kunden.
1. Es besteht keine Brandgefahr aufgrund von austretendem Gas.
2. Wählen Sie den Standort für die Einheit so aus, daß das Betriebs-
geräusch der Einheit nicht zu Belästigungen führt.
3. Das Fundament ist stark genug, um das Gewicht der Einheit zu
tragen, und der Boden ist flach, so daß Vibrationen und Lärm vermieden werden.
4. Die Leitungslänge zwischen dem Zusatz- und dem Außengerät
bzw. zwischen dem Zusatz- und dem Innengerät darf die zulässige Leitungslänge nicht übersteigen. (Siehe „KÄLTEMITTEL-
LEITUNGEN“)
5. Installieren Sie das Außengerät vorzugsweise an einem regenge-
schützten Ort.
6. Es muss ausreichend Platz für die Wartung um das Gerät vorhan-
den sein, und der minimale Platz für den Lufteinlass und Luftauslass muss vorhanden sein.
(Siehe die “Installationsort-Beispiele” für die minimalen Platzanforderungen.)
Installationsort-Beispiele
• Die Geräte sind so zu installieren, dass für den jeweiligen Installationsort das am besten geeignete Muster unter denen in der
nachstehenden Abbildung gezeigten verwendet wird, wobei Personenverkehr und Wind zu berücksichtigen sind.
• Was den Platz vor dem Gerät betrifft, so ist der für die lokalen Kältemittelleitungen notwendige Platz bei der Installation der Geräte
zu berücksichtigen.
• Falls die Arbeitsbedingungen in der nachstehenden Abbildung
nicht zutreffen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder direkt an
Daikin.
Leitungsschacht
VorderseiteVorderseite
≥500mm
≥200mm≥200mm
≥500mm
≥500mm≥500mm
≥500mm≥500mm
Zusatzgerät
ACHTUNG
Stromversorgung
Stromversorgung
Stromversorgung
Bedienpaneel
1,5m
Vitrine
Zusatzgerät
1,5m
oder mehr
oder mehr
Gerätekühler
1,5m
oder mehr
Bedienpaneel
Alarmtafel
oder mehr
oder mehr
1,5m
1,5m
Stromversorgung
1,5m oder mehr
1 m oder mehr
1 m oder mehr
1,5m oder mehr
Innengerät
Fernsteuerung
1,5m oder mehr
1,5m oder mehr
1,5m oder mehr
Stromversorgung
1. Ein Inverter-Zusatzgerät kann von Mittelwellenfunk erzeugte
Störgeräusche verursachen. Überprüfen Sie den Installationsort
des Haupt-Zusatzgeräts und der Elektrokabel, und halten Sie
ausreichenden Abstand zu Stereogeräten, Personal Computern
usw ein. Besonders an Orten mit schwachem Empfang ist darauf
zu achten, dass ein Abstand von mindestens 3 m für die Innengeräte-Fernbedienungen vorhanden ist, dass die Stromversorgungskabel und die Übertragungskabel in Schutzrohren verlegt
und die Schutzrohre geerdet werden.
2.
Falls Kondensat je nach den Bodenverhältnissen auf ein tieferes
Stockwerk (oder Gehweg) tropft, sind Maßnahmen wie die Installation
eines Kondensatwannensatzes (getrennt erhältlich) zu treffen.
3. Das Kältemittel R410A ist ungiftig, unentflammbar und sicher.
Sollte das Kältemittel jedoch austreten, kann seine Konzentration
je nach Raumgröße die zulässigen Grenzwerte überschreiten.
Aus diesem Grund kann es notwendig sein, Maßnahmen gegen
Undichtigkeit zu treffen. Siehe “Konstruktionsdaten” für Details.
4.AUFSTELLEN DES GERÄTES
4-1 Handhabung des Geräts
1.
Legen Sie die Transportroute fest.
2. Falls das Gerät aufgehängt werden muss, ist eine Stoffschlinge zu
verwenden, um Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Hängen
Sie das Gerät unter Beachtung der folgenden Punkte nach dem in
der nachstehenden Abbildung gezeigten Verfahren auf.
• Verwenden Sie Schlingen, die stark genug sind, um das
Gewicht des Geräts zu tragen
• Heben Sie das Gerät mit Hilfe von 2 mindestens 4 m langen
Riemen an.
• Verwenden Sie an Stellen, an denen die Schlingen Kontakt mit
dem Gehäuse haben, Tücher als Puffer.
• Achten Sie darauf, dass das Produkt an seinem Schwerpunkt
angehoben wird.
Tragen Sie bei Verwendung des Griffs das Gerät langsam.
Riemenschlinge
Griff
Riemenschlinge
Tuch
An den Rand der
Bodenplatte hängen.
≥500mm≥500mm
3Deutsch
Page 6
4-2 Installation des Geräts
• Überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät in der Waage auf
einem ausreichend starken Sockel installiert wurde, um Vibrationen und Geräuschentwicklung zu vermeiden.
•
Das Gerät mit den Ankerschrauben an seinem Sockel befestigen.
(Je vier im Handel erhältliche M8-Ankerschrauben, Muttern und
Unterlegscheiben verwenden.)
• Die Ankerschrauben sollten 20 mm weit eingeführt werden.
Lochabdeckungen ein, damit kein Wasser ausläuft.
4. Schließen Sie an den Abflusssockel einen Schlauch an.
Verwenden Sie dabei einen handelsüblichen Plastikschlauch (ID
25 mm) und Schlauchband Ist der Schlauch lang und hängt herunter, achten Sie darauf ihn nicht halb durchzubiegen.
4 Abflusssockel
20
Lassen Sie bei der Installation eines Abflussschlauchs an das
Zusatzgerät den oben beschriebenen Platz frei.
Nach unten herausnehmen
Zusatzgerät
Kondensatschlauch
≥300mm
Aufmaß
Ankerschrauben
20
680
650
320
180
Abmessungen des Zusatzgeräts und
Position der Ankerschrauben
(Einheit : mm)
Hinweis
• Bei Dachmontage ist sicherzustellen, dass der Dachboden stabil
genug ist, und alle Arbeiten sind wasserfest zu machen.
• Sicherstellen, dass einwandfreier Abfluss im Bereich um die
Maschine gewährleistet ist, indem Abflussrinnen um das Fundament eingerichtet werden. Das Zusatzgerät gibt während des
Betriebs manchmal Abwasser ab.
• Wenn das Zusatzgerät salzlaugenbeständig ist, verwenden Sie Muttern mit
Kunstharzscheiben zur Befestigung
des Produkts an den Ankerschrauben
(siehe die Abbildung auf der rechten
Seite).
Der Rostschutzeffekt der Muttern geht
verloren, falls sich die Beschichtung an den Anzugsteilen der
Muttern lösen.
• Verwenden Sie bei Nutzung in Inneräumen den Kondensatwannensatz.
<Modell> BWC63A2
Stellen Sie sicher, dass eine ausreichende Drainagekapazität
vorhanden ist, indem Sie bei Nutzung im Außenbereich die nachfolgenden Richtlinien wie erforderlich befolgen.
Kunstharzscheiben
4-3 Drainage des Geräts
• Installieren Sie für die Drainage des Geräts die Leitungen, um
einen vollständigen Abfluss zu gewährleisten.
• Abhängig von den Bedingungen am Installationsort kann sich am
Bodenrahmen Kondensation bilden. Wird das Gerät an einem
schlecht entwässerten Standort installiert, installieren Sie eine
zusätzliche Kondensatwanne (Sonderzubehör).
•
Überprüfen Sie nach der Installation den Abfluss der Kondensatwanne
und stellen Sie sicher, dass das Wasser ungehindert fließt.
4-4 Installationsverfahren
1.
Bringen Sie den Abflusshalter oben am Stift des
Abflusssockels an.
2. Setzen Sie den Abflusssockel
in das Drainageloch-A des
Bodenrahmens des Geräts
ein und drehen Sie ihn um
circa 40 Grad im Uhrzeigersinn.
3. Setzen Sie von der Unter-
seite in die anderen Drainagelöcher (B-E)
Abflusssockel
BD
A 2
C
Position des Drainagelochs
1 Kondensat auffangbehälter
3 Lochabdeckungen
E
5.KÄLTEMITTELLEITUNGEN
An Rohrleitungsinstallateure
• Verwenden Sie kein Flussmittel beim Hartlöten und Verbinden der
Kältemittelleitungen. Verwenden Sie zum Hartlöten eine Hartlotlegierung auf Kupfer-Phosphor-Basis (BCuP-2), die kein Flussmittel
erfordert. Flussmittel auf Chlorbasis verursacht Korrosion der Leitungen. Falls darüber hinaus Fluor enthalten ist, hat das Flussmittel
einen negativen Einfluss auf die Kältemittelleitung, wie z. B. Verschlechterung des Kältemittel-Maschinenöls.
ACHTUNG
• Alle Vor-Ort-Rohrleitungen müssen von einem lizenzierten Kältetechniker installiert werden und den relevanten örtlichen und
nationalen Vorschriften entsprechen.
[Vorsichtsmaßnahmen für die Wiederverwendung von vorhandenen Kältemittelleitungen / Wärmetauschern]
Bei Wiederverwendung von Kältemittelleitungen / Wärmetauschern die folgenden Punkte beachten.
Bei Mängeln kann es zu einer Funktionsstörung kommen.
• Benutzen Sie die vorhandenen Rohrleitungen nicht in den folgenden
Fällen. Verwenden Sie statt dessen neue Rohrleitungen.
• Die Größe der Rohrleitungen ist unterschiedlich.
• Die Festigkeit der Rohrleitungen ist unzureichend.
• Der Kompressor des vorher verwendeten Zusatzgeräts hat
eine Funktionsstörung verursacht. Ein negativer Einfluss von
Restsubstanzen, wie z. B. Oxidation von Kältemittelöl und Kesselsteinbildung, muss berücksichtigt werden.
• Wenn das Innengerät oder Außengerät lange Zeit von den
Rohrleitungen getrennt war. Das Eindringen von Wasser und
Staub in die Rohrleitungen muss berücksichtigt werden.
• Die Kupferleitung ist korrodiert.
• Es wurde ein anderes Kältemittel als R410A (z. B. R404A /
R507 oder R407C) für das vorherige Zusatzgerät verwendet.
Verunreinigung des Kältemittels mit Ungleichartigkeit muss
berücksichtigt werden.
• Falls Schweißverbindungen in der Mitte der örtlichen Rohrleitungen vorhanden sind, müssen Gasleckprüfungen an den Schweißverbindungen durchgeführt werden.
• Die Verbindungsrohre müssen isoliert werden. Die Temperaturen
der Flüssigkeits- und Gasleitungen sind wie folgt:
Minimale Ankunftstemperatur der Flüssigkeitsleitung:
5°C (Für das Außengerät)
-10°C (Zum Innengerät)
Minimale Ankunftstemperatur der Gasleitung:
-45°C(Für das Innengerät)
100°C (Zum Außengerät) (Max. Temperatur)
Im Falle von unzureichender Dicke ist zusätzliches Isoliermaterial
hinzuzufügen oder das vorhandene Isoliermaterial zu erneuern.
• Erneuern Sie das Isoliermaterial, falls es sich verschlechtert hat.
Bei Wiederverwendung von vorhandenen Wärmetauschern die
folgenden Punkte beachten
• Geräte mit unzureichendem Genehmigungsdruck erfordern einen
Genehmigungsdruck einer niedrigeren Stufe von 2,5 MPa (da dieses Produkt ein R410A-Gerät ist).
[25 bar].
• Geräte, für welche die Leitung zum Wärmetauscher so verlegt
worden ist, dass das Kältemittel von unten nach oben fließt.
• Geräte mit Kupferleitungen oder Lüfterkorrosion.
• Geräte, die mit Fremdstoffen, wie z. B. Unrat oder Schmutz, verunreinigt sind.
Deutsch4
Page 7
5-1 Wahl des Rohrleitungsmaterials
•
Vergewissern Sie sich, dass die Innen- und Außenseite der verwendeten Rohrleitungen sauber und frei von Fremdstoffen, wie z. B. Schwefel, Oxid, Staub,
Späne, Öl und Fett sowie Wasser, sind.
Es ist wünschenswert, dass die maximale Öladhäsion in den Rohrleitungen 30 mg pro 10 m beträgt.
• Verwenden Sie die folgende Art von Kältemittelleitung.
Material: Nahtloses Kupferrohr mit Phosphor-Desoxidation (C1220T-O für einen maximalen Außendurchmesser von 15,9 mm und C1220T-
Größe und Wanddicke der Kältemittelleitung: Ermitteln Sie die Größe und Dicke anhand der folgenden Tabelle.
(Dieses Produkt verwendet R410A. Der Stehdruck des Typs O kann unzureichend sein, wenn er für Rohrleitungen mit einem minimalen Durchmesser von 19,1 mm verwendet wird. Verwenden Sie daher den Typ 1/2 H mit einer minimalen Dicke von 1,0 mm.
Wird der Typ O für Rohrleitungen mit einem minimalen Durchmesser von 19,1 mm verwendet, ist eine minimale Dicke von 1,2 mm
erforderlich. Führen Sie in diesem Fall unbedingt Hartlöten jeder Verbindung durch.)
• Führen Sie die Verrohrung innerhalb des in der folgenden Tabelle angegebenen Bereichs durch.
<Größe der Kältemittelleitung>
LCBKQ3AV1(E)
<Länge der Kältemittelleitung und zulässiger Höhenunterschied>
Lesen Sie die Installationsanleitung des Außengeräts für das Innengerät.
1/2H für einen minimalen Außendurchmesser von 19,1 mm)
Leitungsgröße (AD x Mindestdicke) (mm)(Anmerkung 1)
Flüssigkeitsleitungseinlauf,
-auslass (Anmerkung 1)
(Anmerkung 2)
Saugleitung (Anmerkung 1)
(Anmerkung 2)
Abflussleitung
(Anmerkung 1)
φ6,4×0,8 (O-Typ)
φ15,9×1,0 (O-Typ)
φ9,5×0,8 (O-Typ)
Flüssigkeitsleitungseinlauf (Haupt-Flüssigkeitsleitung zwischen
Zusatzgerät und Außengerät)
Flüssigkeitsleitungsauslass (zwischen Zusatzgerät und Gefriervitrine)
Saugleitung (zwischen Zusatzgerät und Gefriervitrine)
Abflussleitung (Haupt-Gasleitung zwischen Zusatzgerät und Außengerät)
(Anmerkung 2)
Übersteigt die Größe der Verbindungsleitung der Gefriervitrine die der in
links nebenstehender Tabelle angegebene Größe der Zweigleitung,
installieren Sie die Leitung in der Nähe der Gefriervitrine.
Zwischen Zusatzgerät und Gefriervitrine (Äquivalenzlänge)
Max. Höhendifferenz zwischen Zusatzgerät
und Gefriervitrine (siehe Abbildung rechts)
<Beispiel für eine Leitungsverbindung>
Innengerät
(Klimaanlage)
c
a
Außengerät
GefrierVitrine
gf
b
a + b + c + d≤ 130 m (d ist der jeweils längere Wert von d1,
d2 oder e)
g ≤ 30m (d ist der jeweils längere Wert von d1, d2 oder e)
b + f ≤ 30m
b + c + d ≤ 30m
i ≤ 30m
0 ≤ H ≤ 10m (Siehe Abbildung rechts)
<Anzahl der Anschlüsse des Zusatzgeräts>
Max. Anzahl
der Anschlüsse
des Zusatzgeräts
Zusatz-
gerät
d2
Gerätekühle
(Gefrierung)
e
ii
GefriervitrineGefriervitrine
d1
Zusatz-
gerät
Vitrine
H
Boden
LRYEQ16AY1
2
Zusatz-
gerät
5Deutsch
Page 8
5-2 Schutz gegen Verunreinigung bei der Installa-
tion der Rohre
Schützen Sie die Rohrleitungen vor dem Eindringen von Feuchtigkeit, Schmutz, Staub usw.
OrtInstallationszeitraumSchutzmethode
Außengerät
Innen
Länger als ein MonatQuetschen des Rohrs
Weniger als ein Monat
Ungeachtet des
Zeitraums
Quetschen oder
Umwickeln des Rohrs
Hinweis
Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie Rohrleitungen
durch Löcher in Wänden führen oder Rohrenden nach draußen verlegen, um das Eindringen von Schmutz oder Staub zu vermeiden.
5-3 Leitungsanschlüsse
•
Führen Sie beim Löten unbedingt Stickstoffpermutation oder Stickstoffeinblasung durch.
Kältemittelleitung
Regler
Lötstelle
Stickstoff
Umwicklung
Handy-Ventil
Stickstoff
Löten ohne Stickstoffpermutation oder Stickstoffeinblasung in die
Rohrleitungen führt zur Bildung großer Mengen von oxidiertem
Film auf der Innenseite der Rohre, wodurch die Ventile und Kompressoren im Kühlsystem beeinträchtigt werden und normaler
Betrieb verhindert wird.
• Der Druckregler für die Stickstoffspülung während der Lötarbeit
ist auf 0,02 MPa einzustellen (ca. 0,2 kg/cm
2
: eine leichte Brise ist
auf der Wange zu spüren).
Hinweis
Verwenden Sie keine Oxidationsinhibitoren beim Löten der Rohrverbindungen. Rückstände können die Rohre zusetzen und zu einer
Beschädigung der Anlage führen.
5-4 Anschluss der Kältemittelleitungen
ACHTUNG
• Schließen Sie eine Vorortleitung nicht an eine falsche Leitung an.
Ein falscher Anschluss führt zu Fehlfunktionen.
Entfernen Sie vor dem Anschluss der Leitung die Leitungsschachtabdeckung.
A Ein Flüssigkeitsleitungseinlauf
Schließen Sie die Leitung an die
Flüssigkeitsleitung (Gefrierung)
des Außengeräts an.
B Flüssigkeitsleitungsauslass
Schließen Sie die Leitung an die
Flüssigkeitsleitung der Gefriervitrine an.
C Saugleitung
Schließen Sie die Leitung an die
Gasleitung der Gefriervitrine an.
D
Abflussleitung
Schließen Sie die Leitung an die
Gasleitung (Gefrierung) des
Außengeräts an.
• Achten Sie darauf, dass die Vorortleitung keinen Kontakt mit
anderen Leitungen, dem Bodenrahmen und dem Seitendeckel
des Produkts hat.
Vorsichtsmaßnahmen für die Leitungen
• Schließen Sie die Leitungen immer innerhalb der Werte der maximal zulässigen Leitungslänge sowie der zulässigen Höhendifferenz an.
• Biegen Sie die Leitung auf einen möglichst großen Durchmesser.
Biegen Sie die Leitung nicht mehrfach.
• Installieren Sie beim Anschluss des AIRNET-Systems einen Messanschluss für die Installation eines Drucksensors an den Ein-
lauf- und Auslassleitungen des Zusatzgeräts (Einzelheiten finden
Sie im Wartungshandbuch).
Montieren Sie
GefrierVitrine
Siehe Leitungsdurchmesser
der Vitrine
Flüssigkeitsleitungsauslass
B
C Saug-
leitung
Zusatz-
D Abflussleitung
gerät
Die Leitungslänge muss 30 m oder weniger betragen.
A
Flüssigkeitsleitungsauslass
geneigt sind.
die Leitungen so,
dass sie abwärts
Haupt-Gasleitung
des Außengeräts
(Gefrierung)
Anschluss vom oberen
Teil der Hauptleitung
Um zu verhindern, dass Öl und
flüssiges Kältemittel von der
Hauptleitung hereinfließt während
das Zusatzgerät gestoppt ist
• Falls das Außengerät höher als das Zusatzgerät liegt, bringen Sie
im Abstand von 5 m Siphons an der Gasleitung an (um einen
ungehinderten Rückfluss des Öls in das Steigrohr zu gewährleisten (Siehe unten Abbildung 1)).
• Falls das Zusatzgerät niedriger als das Außengerät liegt, bringen
Sie im Abstand von 5 m Siphons an der Gasleitung an (um einen
ungehinderten Rückfluss des Öls in das Steigrohr zu gewährleisten (Siehe unten Abbildung 2)).
Wenn die Gefriervitrine
12
niedriger als das
Zusatzgerät liegt
Bringen Sie einen Syphon anBringen Sie einen Syphon an
Gefrierung
Vitrine
Zusatz-
Circa
gerät
5m
Wenn das Außengerät höher als das
Zusatzgerät liegt
Zusatzgerät
Außen-
gerät
5m
Circa
Funktionsweise des Absperrventils
Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen zur Betätigung des
jeweiligen Absperrventils.
ACHTUNG
• Öffnen das Absperrventil nicht, bevor die in „6-4 Überprüfen des
Geräts und der Installationsbedingungen” beschriebenen
Schritte abgeschlossen sind. Lassen Sie das Absperrventil nicht
geöffnet, ohne die Stromversorgung einzuschalten, weil sonst
Kältemittel im Kompressor kondensieren und die Isolierung des
Hauptstromversorgungskreises sich verschlechtern kann.
• Verwenden Sie unbedingt ein Spezialwerkzeug für die Handhabung des Absperrventils. Das Absperrventil ist keine Rückblattausführung. Bei Ausübung einer übermäßigen Kraft kann das
Ventil beschädigt werden.
• Verwenden Sie einen Füllschlauch für den Wartungsanschluss.
• Vergewissern Sie sich, dass kein Kältemittelgas ausströmt, nachdem Ventildeckel und Kappe fest angezogen worden sind.
〈Anzugsmoment〉
Überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle die Größen der vom
jeweiligen Modell verwendeten Absperrventile sowie die Anzugsmomente der entsprechenden Absperrventile.
1. Den Ventildeckel entfernen, und den Schaft mit einem Sechskantschlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
2. Den Schaft bis zum Anschlag drehen.
Deutsch6
Page 9
3. Den Ventildeckel sicher festziehen. Das für die Größe geeignete
Anzugsmoment ist aus der obigen Tabelle ersichtlich.
〈Schließmethode〉
1. Den Ventildeckel entfernen, und den Schaft mit einem Sechskantschlüssel im Uhrzeigersinn drehen.
2. Die Welle anziehen, bis sie mit dem Dichtungsteil des Ventils in
Berührung kommt.
3. Den Ventildeckel sicher festziehen. Das für die Größe geeignete
Anzugsmoment ist aus der obigen Tabelle ersichtlich.
〈Handhabungsvorkehrungen für Ventildeckel〉
• Achten Sie darauf, dass der Dichtungsteil nicht beschädigt wird.
• Bei der Anbringung des Ventildeckels ein Gewindebindemittel auf
das Schraubengewinde auftragen.
• Kein Gewindebindemittel (für Bördelmutter) auf den Dichtungsteil
auftragen.
• Ziehen Sie den Ventildeckel nach dem Betätigen des Ventils
sicher fest. Siehe „Funktionsweise des Absperrventils” für das
Anzugsmoment des Ventils.
Schraubengewinde
Gewindebindemittel auftragen
Ventildeckel
Absperrventil
Teil der Befestigung des
Dichtungsteil
Ventildeckels.
Kein Gewindebindemittel
auftragen
〈Handhabungsvorkehrungen für den Wartungsanschluss〉
• Verwenden Sie für den Wartungsanschluss einen Füllschlauch
mit Druckstange.
• Bei der Anbringung der Kappe ein Gewindebindemittel auf das
Schraubengewinde auftragen.
• Kein Gewindebindemittel (für Bördelmutter) auf den Dichtungsteil
auftragen.
• Ziehen Sie die Kappe nach der Arbeit sicher fest. Siehe „Funkti-onsweise des Absperrventils” für das Anzugsmoment der
Kappe.
Kappe
Dichtungsteil
Kein Gewinde
binde mittel
auftragen
Schraubengewinde
Kein Gewindebindemittel
auftragen
rechten Abbildung kein Druckabfall zu verzeichnen ist.
Prüfen Sie im Fall eines Druckabfalls auf Leckbereiche.
• Vakuumtrocknung - Siehe Installationsanleitung des Außengeräts.
FlüssigkeitsseitenAbsperrventilport
Port
A
5-6 Wärmeisolierung für Leitungen
• Isolieren sie immer die Verbindungsleitungen und Zweigleitungen
auf der Abfluss-, Saug- und Flüssigkeitsseite.
Die Temperaturen der Flüssigkeits- und Gasleitungen sind wie
folgt:
Minimale Ankunftstemperatur der Flüssigkeitsleitung:
5°C (Für das Außengerät)
-10°C (Zum Innengerät)
Minimale Ankunftstemperatur der Gasleitung
-45°C (Für das Innengerät)
100°C (Zum Außengerät) (Max. Temperatur)
• Verwenden Sie eine Abflussleitung mit einer Wärmebeständigkeit
von mindestens 120°C, da die Maximaltemperatur circa 100°C
erreicht. Verwenden Sie eine Saug- und eine Flüssigkeitsleitung
mit einer standardmäßigen Wärmebeständigkeit von 80°C.
• Lesen Sie die Installationsanleitung des Außengeräts für die
Außengeräteseite.
Isolation (vor Ort zu beschaffen)
Flüssigekeitsleitungseinlauf
(zwischen Zusatzgerät und
Haupt-Flüssigkeitsleitung)
Flüssigkeitsleitungsauslass
(zwischen Zusatzgerät und
Gefriervitrine)
Saugleitung
Isolation (vor Ort zu beschaffen)
Schließen Sie die Leitung bis zum
Verbindungsstück an, so dass die
Leitung nicht frei liegen kann.
(Wärmebeständigkeit: 120ºC oder mehr)
Abflussleitung
ACHTUNG
ACHTUNG
Tragen Sie Gewindebindemittel auf die Ventildeckelhalterung
und das Schraubengewinde des Wartungsanschlusses auf.
Anderenfalls kann Kondenswasser ins Innere eindringen und gefrie-
• Isolieren Sie immer den Leitungsanschluss für die Vorortleitungen.
(Eine freiliegende Leitung kann Taukondensation sowie bei
Berührung Verbrennungen verursachen.)
ren. Daher kann es durch Verformung oder Beschädigung der Kappe
zu Ausströmen von Kältemittelgas oder einer Funktionsstörung des
Kompressors kommen.
5-5 Luftdichtheitsprüfung/Vakuumtrocknung
Stellen Sie sicher, dass die folgenden Tests nach der Verlegung
der Leitungen durchgeführt wurden:
• Prüfen Sie, dass die Absperrventile der Gas- und Flüssigkeitsseite geöffnet sind.
• Luftdichtheitsprüfung - Verwenden Sie immer Stickstoffgas.
Setzen Sie die Hochdruckseite (Flüssigkeitsseite) dem Genehmigungsdruck (3,8 MPa) des Außengeräts und die Niederdruckseite
(Saugseite) dem Genehmigungsdruck (2,5 MPa) des Innengeräts aus (vor Ort zu beschafffen).
In diesem Fall werden sie akzeptiert, wenn innerhalb von 24 Stunden durch die Beaufschlagung mit Druck mindestens 5 Minuten
von Anschluss A und dem Flüssigkeitsabsperranschluss in der
7Deutsch
Page 10
6.BAUSEITIGE VERDRAHTUNG
An Elektroinstallateure
• Installieren Sie unbedingt einen Fehlerstrom-Schutzschalter. Das
Produkt enthält Wechselrichterteile. Um eine Funktionsstörung
des Fehlerstrom-Schutzschalters zu verhüten, stellen Sie sicher,
dass er Oberschwingungen standhält.
• Benutzen Sie das Zusatzgerät nicht eher, bis die Verlegung der
Kältemittelleitungen abgeschlossen ist, weil sonst eine Funktionsstörung des Kompressors auftritt.
• Entfernen Sie keine elektrischen Komponenten, wie z. B. Thermistoren oder Sensoren, wenn Sie Stromversorgungskabel oder
Übertragungskabel anschließen. Es kann zu einer Funktionsstörung des Kompressors kommen, falls das Zusatzgerät ohne solche elektrischen Komponenten betrieben wird.
ACHTUNG
• Sämtliche bauseitigen Verdrahtungen und Bauteile müssen von
einem zugelassenen Elektriker installiert werden und den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften entsprechen.
• Es muß eine eigene Netzleitung vorhanden sein. Verwenden Sie
nie eine Netzleitung zusammen mit anderen Geräten.
• Auf keinen Fall einen Phasenverschiebungskondensator installieren. Da dieses Gerät mit einem Wechselrichter ausgestattet ist,
wird durch den Einbau eines Phasenverschiebungskondensators
nicht nur der Leistungsfaktor-Verbesserungseffekt verschlechtert,
sondern es kann auch zu einer abnormalen Kondensatorerwärmung durch Hochfrequenzwellen kommen.
• Die Verkabelung erst durchführen, nachdem jegliche Stromzufuhr
unterbunden worden ist.
• Kabel sind stets gemäß den relevanten örtlichen und nationalen
Bestimmungen zu erden.
• Diese Maschine enthält einen Wechselrichter. Einen Erdleiter
anschließen und die Ladung zurücklassen, um die Auswirkung
auf andere Geräte zu eliminieren, indem das von einem anderen
Wechselrichter erzeugte Rauschen reduziert wird, und um das
Aufladen der Außenhülle des Produkts mit Leckstrom zu verhüten.
• Den Erdleiter nicht an Gasrohre, Abwasserrohre, Blitzableiter
oder Telefon-Erdleiter anschließen.
Gasrohre: Diese können im Falle eines Gaslecks explodieren
oder in Brand geraten.
Abwasserrohre: Bei Verwendung von Hartplastikrohren ist kein
Erdungseffekt möglich.
Telefon-Erdleiter und Blitzableiter: Gefährlich bei Blitzschlag
wegen abnormalen Anstiegs des elektrischen Potentials in der
Erdung.
• Unbedingt einen Fehlerstrom-Schutzschalter installieren.
Da dieses Gerät einen Wechselrichter verwendet, muss ein Fehlerstrom-Schutzschalter installiert werden, der hohe Oberschwingungen verarbeiten kann, um eine Funktionsstörung des
Fehlerstrom-Schutzschalters selbst zu verhüten.
• Ein Fehlerstrom-Schutzschalter, der speziell für den Schutz von
Masseschluss geeignet ist, sollte in Verbindung mit dem Hauptschalter oder einer Sicherung für die Verkabelung verwendet werden.
Phase kann zu einer Beschädigung des Kompressors und anderer Teile führen.
• Das Stromkabel sicher anbringen. Die Stromzufuhr mit fehlender
N-Phase oder falscher N-Phase führt zu einer Beschädigung des
Gerätes.
• Die Stromversorgung auf keinen Fall mit umgekehrter Phase
anschließen.
Das Gerät kann mit umgekehrter Phase nicht normal funktionieren.
Falls der Anschluss mit umgekehrter Phase vorgenommen wird,
sind zwei der drei Phasen zu vertauschen.
• Darauf achten, dass der elektrische Unsymmetriegrad nicht größer als 2 % ist. Wird dieser Wert überschritten, verringert sich die
Lebensdauer des Gerätes.
Wird der Wert von 4 % überschritten, schaltet sich das Gerät aus,
und ein Störungscode wird auf der Fernbedienung des Innengerätes angezeigt.
• Das vorgeschriebene Kabel sicher anschließen und mit der angebrachten Klemme sichern, ohne äußeren Druck auf die Klemmenteile (Klemme für Stromkabel, Klemme für
Übertragungskabel und Erdklemme) auszuüben.
• Es muss ein Schalter installiert werden, der eine Ein- und
Abschaltung aller Pole von der Hauptstromversorgung aus
ermöglicht.
Dieser Schalter muss einen Kontaktabstand von mindestens 3
mm aufweisen.
• Die elektrische Verkabelung muss gemäß den Schaltplänen und
der Beschreibung in dieser Anleitung durchgeführt werden.
• Nicht in Betrieb nehmen, bis die Kältemittelverrohrung abgeschlossen ist.
(Wird die Anlage in Betrieb genommen, bevor die Verrohrung
abgeschlossen ist, kann der Kompressor beschädigt werden.)
• Wenn Stromkabel und Übertragungskabel angeschlossen werden, auf keinen Fall einen Thermistor, Sensor usw. ausbauen.
(Bei Betrieb ohne Thermistor, Sensor usw. kann der Kompressor
beschädigt werden.)
• Dieses Produkt besitzt einen Phasenumkehrschutzdetektor, der
nur funktioniert, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird.
Falls die Gefahr besteht, dass während des Betriebs des Produkts ein Stromausfall auftritt oder die Stromversorgung aus- und
wieder eingeschaltet wird, ist eine Phasenumkehrschutzschaltung einzubauen. Der Betrieb des Produkts mit umgekehrter
Deutsch8
Page 11
6-1
Beispiel der Verkabelung des ganzen Systems
Anmerkung 1: Verwenden Sie einen spannungslosen Kontakt für Mikrostrom für den Fernsteuerschalter (nicht mehr als 1 mA, 12 V DC)
Anmerkung 2: Gesamtkapazität für Warnung, Alarm: 0,5 A oder weniger bei AC 220 bis 240 V.
Kapazität für Betriebsausgang: 0,5 A oder weniger bei AC 220 bis 240 .
Anmerkung 3: Bei einer Fehlfunktion
Timer für Gefrierung
Timer für Gefriermaschine
Relais
Konstanter a-Kontaktausgang
Electromagnetic contactor
(Defrost heater)
Abtaulampe
Thermostat für Innentemperatureinstellung
Abtauabschlussthermostat
Magnetventil
3-Phasen-Strom 380-415 V
Erdschlussschalter
(Hochfrequenztyp) (zum Schutz
vor Erdschluss, Überlastung
und Kurzschluss)
Alarmtafel
(Anmerkung 3)
(Anmerkung 3)
Achtung
Eingang
Warnungseingang
Verzweigungsschalter
ÜberstromSchutzschalter
Gefrierbetriebsausgang
Innengerät
AC 220-240 V
Erdschlussschalter
(Hochfrequenztyp)
(zum Schutz vor
Erdschluss, Überlas-
Gefrierbetriebsausgang
tung und Kurzschluss)
Erdschlussschalter
(zum Schutz vor Erdschluss,
Überlastung und Kurzschluss)
(Anmerkung 1)
Fernsteuerschalter
Außeng
erät
Warnungsausgabe
Achtung Ausgang
Innen-Außen
Außen-Außen
Fernbedienung
Zusatzgerät
Fernsteuerschalter
(Anmerkung 1)
Integrierte Wärmekontrolltafel (vor Ort zu beschaffen)
Timer für Gefriermaschine
Gefriervitrine
Kühlgerätekühler
Timer für Gefrierung
Gefrierung Vitrine
Für die Gefriermaschine
Für das Kühlgerät
Gefrierung Vitrine
ST-Controller
Warnungseingang
Sensor
eingang
Vitrinenschnittstelle
Hinweis
• Ein Schutzrohr für Stromversorgungskabel verwenden.
• Achten Sie darauf, dass die Schwachstromkabel (z. B. für die
Fernbedienung, zwischen den Geräten usw.) und die Starkstromkabel nicht zu dicht beieinander verlaufen, sondern mindestens
50 mm Abstand haben.
Zu große Nähe kann elektrische Interferenz, Funktionsstörungen
und Beschädigung verursachen.
• Schließen Sie die Starkstromkabel an den Starkstrom-Klemmenblock an, und sichern Sie diese gemäß der Beschreibung in „6-2 Verfahren für eingehende Verkabelung”.
• Schließen Sie die Stromversorgung nicht an den Klemmenblock
für die Übertragungskabel für Warnungs-, Alarm-, Betriebsausgabe und den Fernbetriebsschalter an. Anderenfalls wird das
gesamte System beschädigt.
• Die Übertragungskabel sind gemäß der Beschreibung in “„6-3 Kabelanschluss“ zu sichern.
• Sichern Sie die Kabel mit Klemmen, wie z. B. Isolations-Kabelbindern, um Kontakt mit den Rohrleitungen zu vermeiden.
• Formen Sie die Kabel, um Strukturen, wie z. B. den Steuerkastendeckel, vor Verformung zu schützen. Schließen Sie den Dekkel einwandfrei.
6-2 Verfahren für eingehende Verkabelung
• Verlegen Sie die Hochspannungsleitungen (Stromversorgungskabel, Erdleiter und Gefrierbetriebsausgangskabel) durch die
Kabelöffnungen an der Seite des Geräts (durch die Löcher auf
der linken Seite).
Kabeldiagramm-Kennzeichnung
(Rückseite der Abdeckung des
Schaltkastens)
Elektrische Kabel, Erdleiter
(Hochspannung)
Übertragungskabel
(Niederspannung)
• Verlegen Sie die Niederspannungsleitungen (Übertragungskabel,
Gefrierbetreibseingangskabel und Fernbedienungskabel) durch
die Kabelöffnungen an der Seite des Geräts (durch die Löcher auf
der rechten Seite).
9Deutsch
Page 12
• Schließen Sie den Spalt (schattierter Bereich in der Abbildung
unten) mit Dichtmaterial wie zum Beispiel Kitt, wenn die Möglichkeit besteht, dass Kleintiere eindringen könnten.
Berühren Sie bei der Verkabelung
nicht die Hochdruckleitungen im
schattierten Bereich.
(Block mit
Dichtmaterial.)
Spalt
6-3 Kabelanschluss
Hochspannungskabel (Stromversorgungskabel, Gefrierbetriebsausgangskabel und Erdleiter)
Stromversorgung
(1-phasig 220~240 V)
Überstromschutzschalter
(Erdschlussschalter)
Erdleiter
Stromversorgung
Klemmenblock
Bringen Sie die
Isolierhülse an
Stromversorgungskabel
Erdklemme
• Wenn zwei Kabel an eine Klemme angeschlossen werden, sind
diese so anzuschließen, dass die Rückseiten der Crimpkontakte
einander zugewandt sind.
• Außerdem ist darauf zu achten, dass das dünnere Kabel oben
liegt, wenn die zwei Kabel gleichzeitig mit der mitgelieferten
Klemme (1) am Kunststoffhaken gesichert werden.
Klemmenblock
Erdleiter
X1M
LN
Cripklemmen
X1M
Gefrierbetriebsausgangskabel
Schließen Sie mit der beigefügten
Klemme das Gefriebetriebsausgangskabel (S1, S2) an.
Schließen Sie mit der beigefügten
Klemme das Stromversorgungskabel (L/N-Phasen) an.
Klemme (1)
Kabel: dünn
Kabel: dick
Es kann zu einem Kompressorausfall kommen, falls die Betriebsausgangskabel nicht angeschlossen werden.
Niederspannungskabel (Übertragungskabel, Gefrierbetriebseingangskabel und Fernbedienungskabel)
Verlegen Sie die Niederspannungskabel zwischen dem Zusatzgerät
und dem Außengerät, dem Zusatzgerät und der integrierten Wärmekontrolltafel und dem Fernsteuerschalter gemäß nachstehender
Abbildung.
<Vorsichtsmaßnahmen für Niederspannungsleitung>
• Schließen Sie niemals eine 220-240V Stromversorgung an den
Klemmenblock der Niederspannungskabel an. Das gesamte
System könnte beschädigt werden.
• Isolieren Sie die Niederspannungskabel von den Hochspannungskabeln (Stromversorgungskabel, Gefrierbetriebsausgangskabel und Erdleiter) durch einen Abstand von mindestens 50 mm.
• Verwenden Sie für die Installations der Niederspannungskabel
immer Vinylkabel mit einer 0,75-1,25 mm
2
Kabelabschirmung
oder Kabel (Duplex).
• Installieren Sie die Niederspannungskabel innerhalb der nachstehend beschriebenen Grenzwerte. Eine Überschreitung der
Grenzwerte kann zu Übertragungsproblemen führen.
Abstand zwischen dem Zusatzgerät und dem Außengerät: 100 m
<Anschluss für Übertragungskabel und Gefrierbetriebseingangskabel>
12
REMOTEONOFF
Befestigen Sie die
Niederspannungskabel mit der
beigefügten
Klemme
Übertragungs
kabel
50 mm oder mehr
Hochspannungsleitung
<Außengerät>
Innen-Außen
Außen-Außen
F1F2 F1F2 F1F2 T1T2 F1F2
Niederspannungsleitung
<Zusatzgerät>
Außen-Multi
Niemals das Stromversorgungskabel
anschließen
Gefrierbetriebsein
gangskabel
Gefrierbetriebs-eingangskabel
Innen-Außen
Übertragungskabel
<Anschluss für Fernbedienungskabel>
• Stellen Sie den Betriebsschalter wie in nachstehender Abbildung
beschrieben auf „Fernbedienung“, um per Fernbedienung einund auszuschalten.
• Verwenden Sie einen Fernsteuerschalter mit einem Kontakt der
eine minimale anwenbare Last von DC 12V/1 mA gewährleistet.
REMOTE
OFF
ON
Fernsteuerschalter
(zwischen 1 und 2
einstellen)
ø
a-Kontakteingang
Konstanter
Kunststoffhaken
Anforderungen an Starkstromkreis, Sicherheitsvorrichtung und Kabel
• Ein Starkstromkreis (siehe die folgende Tabelle) muss für den
Anschluss des Gerätes vorhanden sein. Dieser Stromkreis muss
mit den erforderlichen Schutzvorrichtungen, z. B. einem Hauptschalter, einer trägen Sicherung für jede Phase und einem Fehlerstrom-Schutzschalter, geschützt werden.
• Verwenden Sie nur Kupferleiter.
• Verwenden Sie ein isoliertes Kabel als Netzkabel.
• Wählen Sie Typ und Größe des Stromversorgungskabels entsprechend den relevanten lokalen und nationalen Bestimmungen
aus.
• Die Vorschriften für die lokale Verkabelung entsprechen IEC60245.
•
Kabeltyp H05VV verwenden, wenn geschützte Rohre benutzt werden.
• Kabeltyp H07RN-F verwenden, wenn keine geschützten Rohre
benutzt werden.
LCBKQ3AV1
Phase und
Frequenz
φ
1, 50Hz220-240V15A20A
Spannung
Minimale
Strom-
stärke
Empfoh-
lene Siche-
rungen
Spezifikationen des Gefrierbetriebsausgangskabels
Kabeldicke
0,75~1,25 mm
2
Max. Kabellänge130 m
ACHTUNG
• Beachten Sie unbedingt „6-1 Beispiel der Verkabelung des
ganzen Systems” beim Anschluss der Betriebsausgangskabel.
6-4
Überprüfen des Geräts und der Installationsbedingungen
Überprüfen Sie unbedingt Folgendes.
<Für Elektroinstallateure>
Siehe „6-2 Verfahren für eingehende Verkabelung”.
1.
Vergewissern Sie sich, dass keine fehlerhaften Starkstromkabel
oder lockere Muttern vorhanden sind.
Siehe „6-3 Kabelanschluss”.
2. Hat sich die Isolierung des Hauptstromkreises verschlechtert?
Den Isolationswiderstand gemäß den relevanten örtlichen und
nationalen Bestimmungen messen und prüfen, ob er über dem
normalen Wert liegt.
<Für Rohrleitungsinstallateure>
1. Sicherstellen, dass die Rohrleitungsgröße korrekt ist.
Siehe „5-1 Wahl des Rohrleitungsmaterials”.
2. Sicherstellen, dass die Isolierarbeiten ausgeführt worden sind.
Siehe „5-6 Wärmeisolierung für Leitungen”.
3. Sicherstellen, dass keine fehlerhaften Kältemittel-Rohrleitungen
vorhanden sind. Siehe „5. KÄLTEMITTELLEITUNGEN”.
7.
KONTROLLEN NACH ABSCHLUSS
DER ARBEIT
• Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Arbeiten gemäß der
Installationsanleitung abgeschlossen sind.
Installationsarbeit für Außengerät
Abflusswasser
8.KÄLTEMITTEL-NACHFÜLLUNG
Um Kältemittel nachzufüllen, muss das Zusatzgerät nicht in Betrieb
sein. Befolgen Sie in Bezug auf das Nachfüllverfahren die Installationsanleitung des Außengeräts.
9.PROBELAUF
Für Probelauftechniker
Betreiben Sie das Außengerät nicht probeweise allein.
Führen Sie einen Probelauf nach dem folgenden Verfahren durch,
nachdem die Installationsarbeit für das gesamte System abgeschlossen ist:
Probelaufverfahren
1. Öffnen Sie die Absperrventile auf der Gas- und Flüssigkeitsseite
des Außengeräts und des Zusatzgeräts vollständig.
2. Überprüfen Sie, dass der Schaltkastendeckel des Außengeräts,
des Zusatzgeräts und des Innengeräts (Klimaanlage, Kühlvitrine,
Kühlgerätekühler) sowie die Rohrleitungsabdeckung des Außengeräts und des Zusatzgeräts geschlossen sind.
Schalten Sie dann die Außen-, Verstärkungs- und Innengeräte
(Klimaanlage, Kühlvitrine, Kühlgerätekühler) ein.
3. Schalten Sie den Betriebsschalter der Inspektionstür des Außen-
geräts und des Zusatzgeräts ein. (Der Außenlüfter dreht in circa
10 Minuten, nachdem der Betriebsschalter eingeschaltet wurde
und der Verdichter startet.)
4. Drücken Sie die Taste EIN/AUS auf der Fernbedienung des
Außengeräts (Klimaanlage), um das Gerät zu betreiben.
5. Überprüfen Sie den Dichtungszustand durch das Schauglas des
Außengeräts . Prüfen Sie bei einem Mangel an Kältemittel, ob
das Kältemittel bis zur angegebenen Füllhöhe befüllt wurde.
6. Prüfen Sie Folgendes an jeder Einheit.
Es muss kalte Luft geblasen werden und
die Temperatur muss auf den
Kühlvitrine
Kühlgerätekühler
Klimaanlage
7. Achten Sie darauf, den Betriebsschalter auszuschalten, bevor Sie
die Energiezufuhr abschalten.
Fehlerdiagnose
• Wird während des Probelaufs nichts auf der Fernbedienung
angezeigt, prüfen Sie Folgendes:
<Innengerät (Klimaanlage)>
1. Ist die Stromzufuhr eingeschaltet?
2. Ist die Verkabelung beschädigt oder falsch angeschlossen (zwischen der Stromversorgung, dem Innengerät und der Fernbedienung)?
3. Ist die Sicherung auf der Platine geschmolzen?
• Lassen Sie nach dem Austausch des Stromversorgungskabels
und der Übertragungsleitung die Stromversorgung des Innengeräts (Klimaanlage, Kühlvitrine, Kühlgerätekühler) sowie die integrierte Wärmekontrolltafel eingeschaltet, schalten Sie den
Betriebsschalter der Außengeräte aus und drücken Sie unter
allen Umständen die Drucktaste (BS5) auf der Platine (A1P) im
voreingestellten Wert sinken.
Das Gerät muss zu der im Timer
eingestellten Zeit mit dem Entfrosten
beginnen.
Es muss kalte Luft geblasen werden und
die Temperatur muss auf den
voreingestellten Wert sinken.
Das Gerät muss zu der im Timer
eingestellten Zeit mit dem Entfrosten
beginnen.
Kalte (oder warme) Luft muss geblasen
werden.
Schaltkasten (rechts) des Außengeräts für mindestens 10 Sekunden (öffnen Sie die Inspektionstür (rechts) im oberen rechten Teil
des Schaltkastens und betätigen Sie die Drucktaste (BS5) mit
Hilfe einer isolierten Stange). (Siehe Abbildung rechts.)
• Weitere Störungscodes finden Sie im Wartungshandbuch.
(Oberer rechter Bereich des elektrischen
• Wird während des Probelaufs ein Störungscode auf der Fernbedienung angezeigt, ergreifen Sie folgende Maßnahmen.
Störungscode Fehler bei der InstallationMaßnahme
E3, E4Absperrventile geschlossen
EJ
L4
U1
U2Spannungsabfall
U4, UF
UA
E2KriechstromSiehe *1.
*1
Stellen Sie den Betriebsschalter auf die Position “OFF”, um die
Stromversorgung zurückzusetzen, und stellen Sie dann den Schalter
wieder auf die Position “ON” zurück, um das Gerät wieder zu starten.
Falls das Problem bestehen bleibt, schlagen Sie im Wartungshandbuch nach.
ACHTUNG
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung nicht für 1 Minute nach
dem Umschalten des Betriebsschalters auf “ON”.
Die Kriechstromerfassung wird für mehrere Sekunden durchgeführt, nachdem der Betriebsschalter auf “ON” gestellt wurde und
jeder Kompressor angelaufen ist, so dass die Unterbrechung der
Stromversorgung während dieser Zeitspanne zu einer falschen
Erfassung führt.
Für Händler
• Prüfen Sie nach dem Abschluss des Probelaufs, dass die Rohrleitungsabdeckung und die Frontplatte montiert sind.
• Erklären Sie dem Kunden bei der Auslieferung des Geräts
anhand der Bedienungsanleitung ausführlich die Handhabung
der Anlage.
• Für Vorsichtsmaßnahmen bei der Auslieferung nehmen Sie auch
auf die mitgelieferte Installationsanleitung des jeweiligen Geräts
Bezug.
Inspektionstür (rechts)
Verkabelungsfehler oder
Verstärkungsfehlfunktion
des Übertragungskabels
zwischen dem Verstärkungsund dem Außengerät
Der Luftdurchlass ist blokkiert.
Umkehrphase der Stromversorgung
Falsche Verkabelung der
Übertragungsleitungen zwischen den Geräten
Im Fall von Systemabweichungen
Öffnen Sie die Absperrventile vollständig.
Überprüfen Sie das Übertragungskabel zwischen dem
Verstärkungs- und dem
Außengerät.
Bleibt der Störungscode
bestehen, prüfen Sie die
LED auf der Platine (A2P) im
elektrischen Schaltkasten
des Zusatzgeräts. Die Prüfmethode finden Sie im Wartungshandbuch.
Entfernen Sie Hindernisse,
welche den Luftdurchlass
blockieren.
Tauschen Sie zwei von drei
Stromversorgungskabeln.
Prüfen Sie den Spannungsabfall.
Prüfen Sie den Anschluss
der Übertragungsleitungen
zwischen dem Außengerät
und der Klimaanlage.
Prüfen Sie, ob die Klimaanlage ordnungsgemäß angeschlossen ist.
11Deutsch
Page 14
3P248411-5B EM09A056
(1002) FS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.