CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION.
KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AN EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEN ORT FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION.
CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN
CONSERVE ESTE MANUAL PARA POSIBLES CONSULTAS FUTURAS.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE IN UN LUOGO FACILMENTE ACCESSIBILE PER
RIFERIMENTO FUTURO.
Français
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
Русский
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΣΕ ΒΟΛΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZOGVULDIG DOOR VOORDAT MET DE INSTALLATIE WORDT
BEGONNEN.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK OP EEN GESCHIKTE
PLAATS ONDER HANDBEREIK.
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO.
MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL DE FÁCIL ACESSO PARA CONSULTA.
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В ЛЕГКО ДОСТУПНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ЕГО
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
MONTAJDAN ÖNCE BU YÖNERGELERÝ DÝKKATLÝCE OKUYUN
DAHA SONRA BAKMAK ÜZERE BU KILAVUZU SAKLAYIN
FXUQ71AVEB
AVERTISSEMENT
FXUQ100AVEB
VRV SYSTEM ClimatiseursManuel d’installation
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...........................................................................1
2. AVANT L’INSTALLATION ....................................................................................3
3. SÉLECTION DE L’EMPLACEMENT D'INSTALLATION ......................................5
4. PRÉPARATIFS AVANT INSTALLATION .............................................................8
5. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE.......................................................13
6. TRAVAUX DE TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIFIQUE ..............................14
7. TRAVAUX DE TUYAUTERIE D’ÉVACUATION .................................................19
8. TRAVAUX DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE...........................................................25
9. MONTAGE DU COUVERCLE DU COIN · GRILLE D’ASPIRATION..................32
10. CHAMP DE RÉGLAGE ET TEST DE FONCTIONNEMENT..............................34
11. FICHE TECHNIQUE DU CÂBLAGE...................................................................37
Les instructions originales sont écrites en anglais. Toutes les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
1.PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veillez à bien prendre les “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” suivantes.
Ce climatiseur est classé sous l’expression “les appareils ne sont pas accessibles au public”.
Cette unité est un produit de catégorie A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer une
interférence radio, auquel cas l’utilisateur peut être contraint de prendre des mesures adéquates.
Ce manuel répartit les précautions en deux catégories : AVERTISSEMENT et ATTENTION.
Veillez à bien prendre les précautions indiquées ci-dessous : elles sont importantes pour garantir la sécurité.
AVERTISSEMENT
ATTENTION ....... Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
• Après avoir terminé l’installation, testez le climatiseur et vérifiez s’il fonctionne correctement. Donnez à l’uti-
lisateur les instructions adéquates concernant l’utilisation et le nettoyage de l’unité intérieure conformément au Manuel de fonctionnement. Demandez à l’utilisateur de conserver ce manuel et le manuel de
fonctionnement ensemble dans un endroit à portée de main pour une future consultation.
.... Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves voire la mort.
entraîner des blessures mineures ou modérées.
Elle peut également servir à mettre en garde contre des pratiques non sécurisées.
• Demandez au revendeur ou à du personnel qualifié d’effectuer l’installation.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
• Effectuez l’installation conformément à ce manuel d’installation.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
Français1
• En cas de fuite de fluide frigorifique, consultez votre revendeur.
ATTE NTION
Lorsque l’unité doit être installée dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures appropriées pour que la quantité de fuite de fluide frigorifique n’excède pas les limites de concentration en cas
d’une fuite.
Si la fuite de fluide frigorifique excède les limite de concentration, un accident dû au manque d’oxygène
peut se produire.
• Veillez à n’utiliser que les accessoires et pièces spécifiés pour les travaux d’installation.
Ne pas utiliser les pièces spécifiées peut entraîner la chute du climatiseur, des fuites d’eau, des décharges
électriques, un incendie, etc.
• Installez le climatiseur sur une base qui peut supporter son poids.
Une résistance insuffisante peut faire tomber le climatiseur et causer des blessures.
En outre, cela peut provoquer des vibrations des unités intérieures et causer des claquements désagréables.
• Exécutez les travaux d’installation spécifiés en prenant en compte les vents violents, les tempêtes et les
tremblements de terre.
Une installation inappropriée peut entraîner un accident comme la chute du climatiseur.
• Assurez-vous que tous les travaux électriques sont effectués par du personnel qualifié, conformément à la
législation applicable (remarque 1) et à ce manuel d’installation, à l’aide d’un circuit séparé.
En outre, même si le câblage est court, assurez-vous d’utiliser un câblage de longueur suffisante et ne
connectez jamais de câblage supplémentaire pour rendre la longueur suffisante.
Une capacité insuffisante du circuit d’alimentation électrique ou un système électrique incorrect peut
entraîner des décharges électriques ou un incendie.
(remarque 1) la législation applicable signifie “ toutes les prescriptions locales, nationales et internatio-
nales, lois, réglementations et / ou les codes qui sont appropriées et applicables pour un certain produit ou domaine ”.
• Mettez le climatiseur à la terre.
Ne connectez pas le conducteur de terre aux tuyaux de gaz, aux tuyaux de plomberie, aux paratonnerres
ou aux conducteurs de terre de lignes téléphoniques.
Une mise à la terre incomplète peut causer des décharges électriques ou un incendie.
• Veillez à installer un disjoncteur de fuite de terre.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des décharges électriques ou un incendie.
• Déconnecter l’alimentation d’énergie avant de toucher les composants électriques.
Si vous touchez la partie de phase, vous pouvez recevoir une décharge électrique.
• Assurez-vous que le câblage est sécurisé, en utilisant le câblage spécifié et assurez-vous que les forces
externes n’agissent pas sur les bornes de connexion ou le câblage.
Une connexion ou une fixation incomplète peuvent entraîner une surchauffe ou un incendie.
• Lors du câblage entre les unités intérieures et extérieures, et le câblage de l’alimentation électrique, faites
un câblage ordonné de façon à ce que le couvercle du boîtier de commande puisse être fixé correctement.
Si le couvercle du boîtier de commande n’est pas en place, une surchauffe des bornes, des décharges
électriques ou un incendie risquent de se produire.
• Si le gaz frigorifique fuit pendant les travaux d’installation, ventilez immédiatement la zone.
Des gaz toxiques peuvent être produits si du réfrigérant entre en contact avec une flamme.
• Après avoir terminé les travaux d’installation, assurez-vous que le gaz frigorifique ne fuit pas.
Des gaz toxiques peuvent être produits si du gaz frigorifique fuit dans la pièce et entre en contact avec une
source de feu comme un thermoventilateur, un poêle ou une cuisinière.
• Ne touchez jamais directement toute fuite de liquide réfrigérant. Cela risque de provoquer des blessures
causées par des gelures.
• Installez le tuyau de vidange selon ce manuel d’installation afin d’assurer une bonne évacuation et isolez
la tuyauterie pour empêcher la condensation.
Une tuyauterie d’évacuation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, mouiller les meubles.
• Installez le climatiseur, le cordon d’alimentation, les câbles de la télécommande et les câbles de raccord à
au moins 1 mètre des téléviseurs ou d’appareils de radio afin d’empêcher les distorsions d’images ou les
parasites.
(Selon les ondes radio, 1 mètre de distance n’est peut-être pas suffisant pour éliminer les parasites.)
2Français
• Installez l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes fluorescentes.
Si une télécommande sans fil est installée, la distance de transmission peut être plus courte dans une
pièce où un type d’éclairage électronique (à inverseur ou à démarrage rapide) de lampes fluorescentes est
installé.
• N’installez pas le climatiseur dans les endroits suivants:
1. Là où il y a du brouillard d’huile, de la vapeur ou de la vaporisation d’huile par exemple une cuisine.
Les pièces en résine peuvent se détériorer, ce qui peut entraîner la chute de ces dernières ou des fuites
d’eau.
2. Là où des gaz corrosifs, tels que du gaz d’acide sulfurique, sont produits.
La corrosion des tuyauteries en cuivre ou des pièces brasées peut causer des fuites de réfrigérant.
3. Là où il y a des machines qui émettent des ondes électromagnétiques.
Les ondes électromagnétiques peuvent perturber le système de contrôle, et causer un dysfonctionnement de l’appareil.
4. Où des gaz inflammables peuvent fuir, où il y a des fibres de carbone ou des poussières inflammables
en suspension dans l’air ou lorsque des produits volatiles inflammables, tels que du diluant pour peinture ou de l’essence, sont manipulés.
Si le gaz fuit et reste autour du climatiseur, cela peut causer des étincelles.
• Ce climatiseur n’a pas été conçu pour être utilisé dans une atmosphère présentant des risques d’explosion.
2.AVANT L’INSTALLATION
Lorsque vous déballez l’unité intérieure ou que vous la déplacez après l’avoir déballée, maintenez les
passants (4 emplacements) et n’appliquez pas de force sur les autres pièces (en particulier le tuyau
de réfrigérant, le tube d’évacuation et les pièces en résines).
• Veillez à vérifier au préalable que le fluide frigorifique à utiliser pour l’installation est de type R410A.
(Le système ne fonctionnera correctement si un fluide frigorifique incorrect est utilisé.)
• Pour l’installation de l’unité extérieure, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure.
• Ne jetez pas les accessoires jusqu’à ce que le travail d’installation soit terminé.
• Une fois l’unité intérieure installée dans la pièce, pour éviter tout endommagement de celle-ci, prenez les
mesures afin de protéger l’unité intérieure avec le matériel d’emballage.
(1) Déterminez la route pour transporter l’unité dans la pièce.
(2) Ne pas déballer l’unité jusqu’à ce qu’elle soit portée à l’endroit d’installation.
Lorsque le déballage est inévitable, utilisez une élingue en matière douce ou des plaques de protection avec
une corde lors du levage afin d’éviter d’endommager ou de rayer l’unité intérieure.
• Demandez au client d’utiliser l’unité en consultant le manuel de fonctionnement.
Expliquez au client comment utiliser l’unité (en particulier, le nettoyage des filtres à air, les procédures de
fonctionnement et le réglage de la température).
• Pour le choix du lieu de l’installation, utilisez le papier du modèle d’installation (utilisé en commun avec
l’emballage) comme référence.
• N’utilisez pas le climatiseur dans des lieux où la teneur en sel de l’air est élevée (en bord de mer, par
exemple), dans une voiture ou sur un bateau ou dans des lieux où la tension fluctue (dans les usines, par
exemple).
• Enlevez l’électricité statique du corps lors de l’ouverture du couvercle de la boîte de contrôle et lors de la
réalisation du câblage.
Les composants électriques risquent d’être endommagés.
2-1ACCESSOIRES
Vérifiez que les accessoires suivants sont inclus dans l’unité intérieure.
Nom
Quantité1 pièce1 pièce8 pièces
Forme
Français3
(1) Tube d’évacua-
tion
(2) Attache métal-
lique
(3) Rondelle pour
l’attache
(4) Attache
10
pièces4 feuilles
(5) Rondelle
d’attache
Nom
Utilisé en
commun avec
l’emballage
Quantité2 pièces1 pièce
(6) Pour le tuyau
Forme
Matériel de joint isolant
(7) Pour le tuyau
de gaz
de liquide
Matériel
d’étanchéité
(8): 1 feuille
(9): 3 Feuilles
(8) Grand
(9) Petit
(11) Papier du
(10) Coude
1 pièce1 feuille
modèle d’installa-
tion
Nom
Quantité1 pièce1 pièce5 pièces1 feuille
Forme
(12) Matériel de
blocage
2-2ACCESSOIRES EN OPTION
• Pour cette unité intérieure, la télécommande est séparément nécessaire.
• Il existe 2 types de télécommandes : câblée ou sans fil.
Installez la télécommande à l’endroit où le client a donné son consentement.
Voir le catalogue pour le modèle applicable.
(Voir le manuel d’installation joint à la télécommande pour la méthode d’installation.)
EFFECTUEZ LE TRAVAIL EN FAISANT ATTENTION AUX ÉLÉMENTS SUIVANTS ET UNE
FOIS LE TRAVAIL ACHEVÉ VÉRIFIEZ-LES À NOUVEAU.
1. Points à vérifier après avoir terminé les travaux d’installation
Points à vérifierSi défectueux
Le climatiseur est-il rigoureusement fixé?Chute · vibration · bruit
Les travaux d’installation du climatiseur sont-ils
terminés?
Avez-vous effectué un test de fuite ainsi que le
test de pression spécifié dans le manuel d’installation de l’unité extérieure?
L’isolation de la tuyauterie du réfrigérant et de
la tuyauterie d’évacuation est-elle entièrement
effectuée?
L’évacuation s’écoule-t-elle doucement?Fuites d’eau
La tension de l’alimentation électrique est-elle
identique à celle indiquée sur l’étiquette du
fabricant qui se trouve sur le climatiseur?
Êtes-vous sûr qu’il n’y a aucun mauvais raccord des câbles ou de la tuyauterie ou aucun
câblage lâche?
La mise à la terre est-elle terminée?Danger en cas de fuite
(13) Tuyauterie
coudée L
(14) Vis
Ne fonctionne pas · grillage
Ne refroidit pas / Ne chauffe pas
Fuites d’eau
Ne fonctionne pas · grillage
Ne fonctionne pas · grillage
(15) Tissu non
tissé
(Divers)
Manuel de
•
fonctionnement
•
Manuel d’installation
•Déclaration
de conformité
Vérifiez la
colonne
4Français
Les tailles de câblage électrique sont-elles
En plus de l’usage général, étant donné que les éléments dans le manuel de fonctionnement avec
les mises en garde libellées AVERTISSEMENT et ATTENTION sont susceptibles d’entraîner
des blessures corporelles ou des dommages, il est nécessaire d’expliquer non seulement ces éléments au client, mais aussi de les lui faire lire.
Il est également nécessaire d’expliquer au client les éléments de “ PAS DE DYSFONCTIONNEMENT
DU CLIMATISEUR ” et de les lui faire lire attentivement.
conformes aux spécifications?
Une sortie d’air ou une entrée d’air du climati-
seur est-elle obstruée?
(Cela peut entraîner une chute de la capacité
due à une chute du débit d’air ou d’un dysfonctionnement de l’équipement.)
Avez-vous enregistré la longueur du tuyau de
réfrigérant et de la charge de réfrigérant supplémentaire?
Veillez à vérifier à nouveau les éléments “ Précautions de sécurité ”.
2. Points à vérifier lors de la livraison
Ne fonctionne pas · grillage
Ne refroidit pas / Ne chauffe pas
Quantité de charge de fluide frigorifique
non claire
Points à vérifier
Avez-vous effectué un réglage sur place? (si nécessaire)
Le couvercle du boîtier de commande, le filtre à air et la grille d’aspiration ont-ils été fixés?
Y-a-t-il une décharge d’air froid pendant le rafraîchissement et une décharge d’air chaud pendant
le chauffage?
Avez-vous expliqué comment utiliser le système en montrant le manuel de fonctionnement
au client?
Avez-vous expliqué la description des fonctions de refroidissement, de chauffage, de
séchage et automatique (refroidissement / chauffage) donnée dans le manuel de
fonctionnement au client?
Si vous réglez le débit d’air du thermostat sur ARRÊT, avez-vous expliqué le débit d’air au
client?
Avez-vous fait parvenir le manuel de fonctionnement et le manuel d’installation au client?
Les points de la description du fonctionnement
Est-ce que l’unité intérieure fait le bruit désagréable d’air de suralimentation?
Vérifiez la
colonne
3.SÉLECTION DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION
Tenez les supports à 4 endroits pour déplacer l’unité intérieure lors du déballage ou après l’avoir
déballée et n’exercez aucune force sur la tuyauterie (réfrigérant et évacuation) et les pièces en résine.
(1)
Sélectionnez l’emplacement d’installation qui répond aux conditions suivantes et obtenez l’approbation du
client.
• Là où l’air froid et chaud se répand uniformément dans la pièce.
•
Là où il n’y a pas d’obstruction au passage de l’air.
• Là où l’évacuation peut être assurée.
Où le dessous du plafond n’est pas incliné trop.
•
•
Où il y a une résistance suffisante pour supporter le poids de l’unité intérieure (si la force est insuffisante, l’unité intérieure peut vibrer et entrer en contact avec le plafond et générer des bruits de claquement désagréables).
• Où un espace suffisant pour l’installation et l’entretien peut être assuré.
(Reportez-vous à la Fig.1 et Fig. 2)
•
Lorsque la longueur de la tuyauterie entre les unités intérieures et les unités extérieures est assurée au sein de la
longueur autorisée. (Voir le manuel d’installation joint à l’unité extérieure.)
•
Là où il n’y a aucun risque de fuite de gaz inflammable.
Français5
[Espace requis d’installation [mm]]
ATTE NTION
REMARQUE
Fig. 1
Lorsque la sortie d’air est fermée
2 500 ou plus depuis le niveau du sol
Pour une installation haute
1 000
ou plus
Succion
Niveau du sol
∗
30 ou plus
(REMARQUE 2)
Refoulement
1 500 ou
plus
Obstacles
: Un espace suffisant est nécessaire pour enlever le couvercle du coin. (REMARQUE 2)
Ventilateur
Unité intérieure
(REMARQUE 1)
Éclairage
d’échappement
Unité intérieure
Refoulement
1 500 ou
plus
•
Installez les unités intérieures et extérieures, le cordon d’alimentation, les câbles de transmission et de télécommande
de câblage à au moins 1 mètre des télévisions ou radios afin d’empêcher les distorsions d’images ou les parasites.
(Selon les ondes radio, 1 mètre de distance n’est peut-être pas suffisant pour éliminer les parasites.)
• Installez l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes fluorescentes.
Si une télécommande sans fil est installée, la distance de transmission peut être plus courte dans une
pièce où un type d’éclairage électronique (à inverseur ou à démarrage rapide) de lampes fluorescentes est
installé. (REMARQUE 1)
1. La limitation s’applique aux types d’éclairage exposés mais pas aux types d’éclairage encastrés.
2. Lorsque la sortie d’air est fermée, l’espace indiqué par “ ” doit être à une distance de 30 mm ou plus.
3. Pour régler la direction du flux d’air du balancier de rabat, voir le manuel de fonctionnement joint avec
l’unité intérieure et la télécommande.
1 500 ou plus
2 000 ou plus
Distance de 4 000 ou plus entre les unités intérieures
Fig. 2
Hauteur de plafond
(2)
• Cette unité intérieure peut être suspendu au plafond dont la hauteur est de 3,5 m (modèles 100 : jusqu’à
4,0 m).
• Cependant, si la hauteur du plafond dépasse les 2,7 m (modèles 100 : 3,2 m), il est nécessaire de régler
sur place depuis la télécommande. Voir la section “ 10. CHAMP DE RÉGLAGE ET TEST DE FONC-TIONNEMENT”.
6Français
(3)
Fig. 3
(Modèle de refoulement) (Vues depuis le plafond)
Refoulement à 4 voies
Refoulement à 3 voies
13
2
4
1
22
4
13
2
1
2
4
: Tuyauterie de sortie
vers la droite
(la tuyauterie doit
être pliée)
Pour la sortie de la
tuyauterie vers le haut,
n’importe quel modèle peut
être sélectionné.
Refoulement à 2 voies (matériel de blocage optionnel
pour refoulement à 2 voies requis)
: Tuyauterie de sortie
vers l’arrière (sortie
droite)
L’indication “ ”
indique la direction de
sortie du tuyau de
réfrigérant.
.
Sens du refoulement de l’air
Sélectionnez le motif de refoulement d’air en fonction de l’emplacement de l’installation.
En cas de 2 voies ou 3 voies, il est nécessaire de régler sur place depuis la télécommande.
Pour plus de détails, voir la section “10. CHAMP DE RÉGLAGE ET TEST DE FONCTIONNEMENT”.
(Attention)Comme il y a des restrictions sur la connexion de la tuyauterie latérale, veillez à sélectionner le
motif de refoulement d’air de la Fig. 3.
Les noms des sorties d’air sont indiqués par le nombre de “ ” inscrit à l’intérieur de celles-ci.
(Reportez-vous à la Fig. 4)
Utilisez des vis à œilletons pour l’installation.
(4)
Vérifiez si l’emplacement de l’installation peut supporter le poids de l’unité intérieure et, si nécessaire, suspendez l’unité à l’aide de boulons une fois celle-ci renforcée par des poutres, etc.
(Voir le schéma d’installation (11) pour le pas de montage.)
: Ce message indique le sens du refoulement de l’air.
*
Pour les renvois de sortie d’air N° pour l’indication
sur les unités intérieures.
Vérifiez l’emplacement des vis à œilletons de l’unité intérieure, des tuyaux de sortie, des trous de sortie du
tube d’évacuation et le câblage électrique des trous d’entrée. (Ce schéma montre la vue depuis le plafond.)
(Reportez-vous à la Fig. 5 et à la Fig. 6)
Emplacements de la tuyauterie
de gaz vers le haut et connexion
d’évacuation
108
88
89
34
88
23
105
141
179
Emplacements de la tuyauterie
de gaz vers l’arrière et connexion
d’évacuation
39
171
105
132
140
57
88
120
(unité [mm])
Emplacements de la tuyauterie
de gaz vers la droite et connexion
d’évacuation
141
8988
88
14
198
57
120
Fig. 6
8Français
(2) Faites des trous pour accrocher les boulons, tuyaux de sortie, la tuyauterie de sortie d’évacuation
REMARQUE
Dalle de plafond
Boulon de fondation
Écrou long ou ridoir
Boulon de suspension
Surface du plafond
50~100mm
Fig. 7
et le câblage électrique d’entrée.
• Utilisez le schéma d’installation (11) qui indique l’emplacement des trous.
• Déterminez les emplacements des vis à œilletons, des tuyaux de sortie, de la tuyauterie de sortie d’éva-
cuation et du câblage électrique d’entrée. Et faites le trou.
Toutes les pièces indiquées ci-dessus sont procurées.
• Utilisez des boulons M8 ou M10 pour accrocher l’unité intérieure.
Utilisez le trou-en-ancres pour les boulons existants et intégrez des insertions ou des boulons d’assise
pour les nouveaux boulons, et fixez l’unité fermement à la construction de sorte qu’il puisse supporter
le poids de l’unité.
En outre, ajustez la distance depuis le plafond à l’avance.
Retirez les pièces de l’unité intérieure.
(3)
Retirer la grille d’aspiration. (Reportez-vous à la Fig. 8)
• Faites glisser les deux boutons de fixation vers la grille d’aspiration interne (comme indiqué par une
flèche) vers le haut. En même temps, demandez à quelqu’un d’autre de soulever le ruban adhésif collé
sur le centre de la sortie d’air.
• Lorsque la grille d’aspiration est ouverte à environ 45 °, le couvercle peut être retiré de l’unité intérieure.
Retirez les couvercles des 4 coins.
(Reportez-vous à la Fig. 7)
Ruban adhésif
Grille d’aspiration
Couvercle du coin à
4 emplacements.
Français9
Ruban adhésif
Fig. 8
Crochet
Fig. 10
2.
1.
Moteur
Lame horizontale
Pliez la lame horizontale
et retirez-la.
Crochet
Crochet
Fig. 9
• Lors du transport de l’unité intérieure, tenez-la par les supports en métal d’accroche.
(Reportez-vous à la Fig. 9)
Comment faire pour bloquer la sortie d’air d’un refoulement d’air à 2 voies ou 3 voies
• Pour le refoulement d’air à 2 voies, en plus du matériel de blocage, le kit optionnel de blocage de matériel
pour 2 voies de refoulement est nécessaire.
Le matériel de blocage ci-joint et le matériel optionnel de blocage pour refoulement à 2 voies peuvent être
utilisés ensemble pour tout type de sortie d’air.
• Pour le refoulement d’air à deux 2 voies, faites attention à l’inclinaison de l’unité intérieure lors de l’installation. Pour plus de détails, suivez les instructions figurant dans la section “ 5. INSTALLATION DE L’UNITÉ
INTÉRIEURE ”.
Retirez la lame horizontale de la sortie d’air bloquée. (Reportez-vous à la Fig. 10 et Fig. 11)
(1)
1. Sans forcer sur les roulements, soulevez la lame horizontale avec les deux mains et retirez-la du roule-
ment se trouvant sur le côté du moteur qui n’est pas monté.
2. Après avoir tourné la lame horizontale vers l’arrière, retirez la griffe du roulement côté moteur. Soulevez
ensuite la lame horizontale, et retirez-la.
10Français
1.
Fixez le matériel de blocage et serrez l’unité intérieure de façon à ce qu’il ne reste pas de jeu.
Si le jeu persiste, cela pourrait causer une fuite d'air et de la condensation.
Pliez la lame horizontale
et tirez-la.
2.
Tournez la lame
horizontale vers
l’arrière.
Soulevez la
griffe du côté
du roulement.
Pièce de
la griffe
Roulement
Retirez la
lame
horizontale.
∗Lorsque la lame
horizontale est difficile
à retirer, abaissez
lentement la lame
horizontale dans le
sens de cette flèche. La
lame horizontale sera
plus facile à retirer.
Fig. 11
Griffe (soulevez vers le haut)
Lame horizontale
∗
Roulement
(2) Fixez le matériel de blocage à la sortie d’air. (Reportez-vous à la Fig. 12 et Fig. 13)
1. Insérez la partie projetée du matériel de blocage dans le jeu entre le panneau supérieur de décoration
et l’isolation.
2. Insérez la partie courbée (2 emplacements) aux deux extrémités du matériel de blocage dans le jeu
entre le panneau inférieur de décoration et le bac de récupération jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre.
Lors de la réalisation de cette opération, soulevez légèrement l’extrémité du panneau inférieur décoratif
et insérez le matériel de blocage.
S’il vous est difficile à insérer, veuillez d’abord desserrer les vis des deux côtés du panneau inférieur de
décoration puis insérez-le.
3. Insérez la partie courbée (2 emplacements) à l’intérieur du matériel de blocage dans le jeu entre le panneau inférieur de décoration et le bac de récupération jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre, puis
fixez le matériel de blocage.
4.
Vérifiez que la feuille de section de tôle du matériel de blocage ne dépasse pas de l’extrémité du panneau décoratif
inférieur.
Français11
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.