Daikin FXM40LVE, FXMQ40MVE, FXMQ40MAVE, FXMQ200MAV7, FXM50LVE Operation manuals [fr]

...
OPERATION MANUAL
SYSTEM Inverter Air Conditioners
English
MODELS
Ceiling-mounted Duct type
FXM40LVE FXMQ40MVE FXMQ40MAVE FXMQ200MAV7 FXM50LVE FXMQ50MVE FXMQ50MAVE FXMQ250MAV7 FXM63LVE FXMQ63MVE FXMQ63MAVE FXM80LVE FXMQ80MVE FXMQ80MAVE FXM100LVE FXMQ100MVE FXMQ100MAVE FXM125LVE FXMQ125MVE FXMQ125MAVE FXM200LVE FXMQ200MVE FXMQ200MAVE FXM250LVE FXMQ250MVE FXMQ250MAVE
Français
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
Русский
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. This manual explains about the indoor unit only. Use it along with the operation manual for the outdoor unit. After reading the manual, file it away for future reference.
Wij danken u voor de a ankoop van deze Daikin-aircondi­tioner. Lees deze bedrijtshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het cor­recte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Deze handleiding beschrijft alleen het bin­nentoestel. Gebruik ze samen met de bedieningshan­dleiding voor het buitentoestel. Gebruik deze handleiding voor verdere raadpleging.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Das Betrieshandbuch erklárt nur das Innenag­gregat. Verwenden Sie es deshalb zusammen mit dem entsprechenden Handbuch für das Aussenaggregat. Wenn Sie das Handbuch durchgelesen haben, bewahren Sie es gut auf, damit Sie auch später noch nachschlagen können.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce système de climatisation Daikin. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climati­seur. Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera en cas de problème. Ce man­uel ne décrit que l’unité intérieure. Utilisez-le avec le man­uel de l’unité extérieure. Lorspue vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acoundicionador de aire. Dicho manual le indi­cará cómo utilizar adecudamente la máquina y le ayudará en caso de avería. Este manual describe sólo la unidad interior. Utilice conjuntamente con el manual de instruc­ciones de la unidad exterior. Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicio­nado Daikin. Leia com atenção este manual de operação antes de pro­ceder à utilização do aparelho de ar condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema. Este manual apenas contém explicações sobre a unidade inte­rior. Use-o em conjunto com o manual de operação da unidade exterior. Depois de ler o manual, guarde-o a fim de o poder consultar caso venha a ser preciso.
Благодарим за покупку кондиционера Daikin. До начала работы с кондиционером внимательно изучите данное руководство по эксплуатации. В нем излагаются правила пользования и приводятся рекомендации по поиску и устранению неисправностей. В данном руководстве рассматривается только комнатный блок. Используйте его вместе с руководством для наружного блока. После изучения руководства сохраните его для справки.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il condizionatore. Contiene le istruzioni per usare corretta­mente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi di funzi­onamento. Il presente manuale é valido per l’unità interna. Utilizzarlo congiuntamente al manuale d’istruzioni per l’unità esterna. Dopo averlo letto, conservare il manuale per consultazioni future.
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτή την κλιµατιστική συσκευή της Daikin. ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιµοποιήσετε την κλιµατιστική συσκευή. Θα σας εξηγήσει πως να χρησιµοποιείτε τη µονάδα σωστά και θα σας βοηθήσει αν παρουσιαστεί κάποιο πρόβληµα. Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει µόνο την εσωτερική µονάδα. Χρησιµοποιήστε το µαζί µε το εγχειρίδιο λειτουργίας για την εξωτερική µονάδα. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε το για µελλοντική χρήση.
1
3
2
1
[1]
Information importante relative au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto.
Type de réfrigérant R410A R407C
Vale ur G WP
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou locale. Veuillez contacter votre distributeur local pour plus d'informations.
(1)
1975 1652,5
CONSIDERATIONS DE SECURITE
Afin de pouvoir profiter pleinement des fonctions du cli­matiseur et pour éviter les mauvais fonctionnements dus à une mauvaise manipulation, nous vous recomman­dons de lire soigneusement ce manuel d’instruction avant l’utilisation.
Ce climatiseur est classé sous l’expression ‘‘les appareils
ne sont pas accessibles au public’’.
• Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précau­tions.
AVERTISSEMENT
ATT ENTI ON ...........Si ces instructions ne sont pas cor-
• Après l’avoir lu, conservez ce manuel dans un endroit pratique afin de pouvoir vous y référer si nécessaire. Dans le cas où l’équipement est transféré à un nouvel utilisateur, veillez à également lui confier le manuel.
AVERTISSEMENT
• Consultez votre revendeur local pour les travaux d’installation.
Si vous entreprenez les travaux vous-même, cela peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un danger d’incendie.
• Consultez votre revendeur local en ce qui concerne toute modification, réparation et pour l’entretien du climatiseur.
La mauvaise exécution des travaux peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un danger d’incendie.
• Faire attention au feu en cas de fuite de réfrigérant.
Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c’est-à­dire s’il ne produit pas d’air frais ou chaud, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur pour de l’assistance. Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et nor­malement, il ne fuit pas. Cependant, dans l’éventualité d’une fuite, le contact avec un brûleur nu, avec un appareil de chauffage ou avec une cuisinière peut entraîner la production de gaz toxique. Cesser d’utiliser le climatiseur jusqu’à ce qu’une personne qualifiée ait confirmé que la fuite a été réparée.
.......Si ces instructions ne sont pas cor-
rectement respectées, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
rectement respectées, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures pouvant être sérieuses en fonction des circon­stances.
• Consultez votre revendeur local en ce qui concerne le déplacement et la réinstallation du climatiseur.
De mauvais travaux d’installation peuvent entraîner des fuites, des décharges électriques ou un danger d’incendie.
ATTENTION
• Ne placez pas d’objets à proximité directe de l’unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d’autres débris s’accumuler autour de l’unité.
Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l’unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu’ils entrent en contact avec des pièces électriques.
• Ne pas laisser d’enfants monter sur l’unité extérieure ou éviter de placer des objets dessus.
Les chutes ou les culbutes peuvent entraîner des blessures.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants sans supervision ou par des per­sonnes handicapées.
La diminution des fonctions corporelles et l’endommage­ment de la santé peuvent s’ensuivre.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’unité ou avec sa télécom­mande.
Le fonctionnement accidentel par un enfant peut entraîner la diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.
• Ne pas laisser les enfants jouer sur ou autour de l’unité extérieure.
S’ils touchent l’unité sans faire attention, cela peut entraîner des blessures.
NOM DES PIECES
Reportez-vous à la figure 1 page [1]
1. Sortie d’air
2. Télécommande
3. Grille d’aspiration
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
• Seule une personne qualifiée est autorisée à effectuer l’entretien non quotidien.
• Avant de toucher un câble de raccordement, assurez­vous de désactiver tous les commutateurs d’alimenta­tion.
• N’utilisez pas de matériaux inflammables (vapori­sateur pour cheveux ou insecticide par exemple) à proximité du produit. Ne nettoyez pas le produit à l’aide de solvants orga­niques comme du diluant pour peinture.
L’utilisation de solvants organiques peut provoquer des dommages dus aux fissures du produit, des décharges électriques ou un incendie.
• Contactez du personnel professionnel en ce qui con­cerne la fixation d’accessoires et veillez à n’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
Si un défaut résulte de la qualité de votre travail, cela peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
1 Français
Consultez votre concessionnaire en ce qui concerne le nettoyage de l’intérieur du climatiseur.
Un nettoyage incorrect peut entraîner la rupture des pièces en plastique, des fuites deau ou autres dégâts ainsi que des décharges électriques.
4. Presser le BOUTON DE REMISE A ZERO DU FILTRE sur la télécommande.
L’affichage “” (NETTOYER LE FILTRE A AIR). (Pour plus de détails, voir le manuel de fonctionnement
de l’unité extérieure.)
ATTENTION
Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter le fonctionnement de lunité, à mettre le disjoncteur hors circuit ou à débrancher le cordon d’alimentation.
Sinon, cela peu entraîner des décharges électriques ou des blessures.
Ne lavez pas le climatiseur à leau, cela peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Faire bien attention au moment du nettoyage ou de l'inspection du filtre à air.
Le travail à un endroit élevé est nécessaire. Faire donc extrêmement attention. Si l'échafaudage est instable, cela peut provoquer une chute ou il peut se renverser, entraînant des blessures.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
(Le filtre à air est un accessoire en option.) Nettoyer le filtre à air lorsque “” (NETTOYER LE FIL- TRE A AIR) est affiché. Augmenter la fréquence des nettoyages si l’unité est installée dans une pièce où l’air est extrêmement encrassé. (Comme mesure de régulation, considérer nettoyer le filtre deux fois par an.)
1. Retirer les filtres à air.
2. Nettoyer le filtre à air. Utiliser un aspirateur A) ou laver le filtre à air à leau B). A) Avec un aspirateur
REMARQUE
Ne pas retirer le filtre à air sauf pour le nettoyer.
Des manipulations inutiles peuvent endommager le filtre.
NETTOYAGE DE LA SORTIE DAIR ET DES PAN­NEAUX EXTERIEURS
1. Nettoyer à laide dun chiffon doux.
2. Lorsque les taches sont difficiles à enlever, utiliser de leau ou un détergent neutre.
REMARQUES
Ne pas utiliser d’essence, de benzine, de solvant, de pou-
dre à polir, dinsecticide liquide. Cela peut provoquer des décolorations ou des déformations.
Ne pas mouiller l’unité intérieure. Cela peut provoquer des
décharges électriques ou des incendies.
Nutilisez pas deau de 50°C ou plus sous peine de décol-
oration ou de déformation.
B) Lavage à leau
Pour nettoyer le filtre à air, utiliser une brosse douce et un détergent neutre.
Enlever l’eau et faire sécher à l’ombre.
REMARQUE
Ne lavez pas le climatiseur à leau de plus de 50°C ou il
pourrait se décolorer ou se déformer.
Ne séchez jamais le filtre à air à la flamme directe. Il pour-
rait brûler.
3. Fixer le filtre à air.
Français 2
3P086155-2T EM01A168D
(1009) FS
Loading...