
OPERATION MANUAL
SYSTEM Inverter Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
Ceiling-mounted Duct type
FXM40LVE FXMQ40MVE FXMQ40MAVE FXMQ200MAV7
FXM50LVE FXMQ50MVE FXMQ50MAVE FXMQ250MAV7
FXM63LVE FXMQ63MVE FXMQ63MAVE
FXM80LVE FXMQ80MVE FXMQ80MAVE
FXM100LVE FXMQ100MVE FXMQ100MAVE
FXM125LVE FXMQ125MVE FXMQ125MAVE
FXM200LVE FXMQ200MVE FXMQ200MAVE
FXM250LVE FXMQ250MVE FXMQ250MAVE
Français
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
Русский

Thank you for purchasing this Daikin air conditioner.
Carefully read this operation manual before using the air
conditioner. It will tell you how to use the unit properly and
help you if any trouble occurs. This manual explains about
the indoor unit only. Use it along with the operation manual
for the outdoor unit. After reading the manual, file it away
for future reference.
Wij danken u voor de a ankoop van deze Daikin-airconditioner.
Lees deze bedrijtshandleiding aandachtig door voordat u
de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing
mocht optreden. Deze handleiding beschrijft alleen het binnentoestel. Gebruik ze samen met de bedieningshandleiding voor het buitentoestel. Gebruik deze handleiding
voor verdere raadpleging.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme
der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die
Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen
behilflich. Das Betrieshandbuch erklárt nur das Innenaggregat. Verwenden Sie es deshalb zusammen mit dem
entsprechenden Handbuch für das Aussenaggregat. Wenn
Sie das Handbuch durchgelesen haben, bewahren Sie es
gut auf, damit Sie auch später noch nachschlagen können.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce
système de climatisation Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir correctement
de l’appareil et vous guidera en cas de problème. Ce manuel ne décrit que l’unité intérieure. Utilisez-le avec le manuel de l’unité extérieure. Lorspue vous aurez lu le manuel,
rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire
Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes
de utilizar el acoundicionador de aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecudamente la máquina y le ayudará
en caso de avería. Este manual describe sólo la unidad
interior. Utilice conjuntamente con el manual de instrucciones de la unidad exterior. Después de leer el manual,
consérvelo para consultas futuras.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicionado Daikin.
Leia com atenção este manual de operação antes de proceder à utilização do aparelho de ar condicionado. Este
indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente
e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema. Este
manual apenas contém explicações sobre a unidade interior. Use-o em conjunto com o manual de operação da
unidade exterior. Depois de ler o manual, guarde-o a fim
de o poder consultar caso venha a ser preciso.
Благодарим за покупку кондиционера Daikin. До начала
работы с кондиционером внимательно изучите данное
руководство по эксплуатации. В нем излагаются
правила пользования и приводятся рекомендации по
поиску и устранению неисправностей. В данном
руководстве рассматривается только комнатный блок.
Используйте его вместе с руководством для наружного
блока. После изучения руководства сохраните его для
справки.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore
d’aria Daikin
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il
condizionatore. Contiene le istruzioni per usare correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi di funzionamento. Il presente manuale é valido per l’unità interna.
Utilizzarlo congiuntamente al manuale d’istruzioni per
l’unità esterna. Dopo averlo letto, conservare il manuale
per consultazioni future.
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτή την κλιµατιστική
συσκευή της Daikin.
∆ιαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν
χρησιµοποιήσετε την κλιµατιστική συσκευή. Θα σας
εξηγήσει πως να χρησιµοποιείτε τη µονάδα σωστά και θα
σας βοηθήσει αν παρουσιαστεί κάποιο πρόβληµα. Αυτό το
εγχειρίδιο περιγράφει µόνο την εσωτερική µονάδα.
Χρησιµοποιήστε το µαζί µε το εγχειρίδιο λειτουργίας για την
εξωτερική µονάδα. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε
το για µελλοντική χρήση.

Information importante relative au
réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés
par le protocole de Kyoto.
Type de réfrigérant R410A R407C
Vale ur G WP
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent
être exigées en fonction de la législation européenne ou
locale. Veuillez contacter votre distributeur local pour plus
d'informations.
(1)
1975 1652,5
CONSIDERATIONS DE SECURITE
Afin de pouvoir profiter pleinement des fonctions du climatiseur et pour éviter les mauvais fonctionnements dus
à une mauvaise manipulation, nous vous recommandons de lire soigneusement ce manuel d’instruction
avant l’utilisation.
• Ce climatiseur est classé sous l’expression ‘‘les appareils
ne sont pas accessibles au public’’.
• Les précautions décrites ci-dessous sont classées
sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux
contiennent des renseignements importants liés à la
sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions.
AVERTISSEMENT
ATT ENTI ON ...........Si ces instructions ne sont pas cor-
• Après l’avoir lu, conservez ce manuel dans un endroit
pratique afin de pouvoir vous y référer si nécessaire.
Dans le cas où l’équipement est transféré à un nouvel
utilisateur, veillez à également lui confier le manuel.
AVERTISSEMENT
• Consultez votre revendeur local pour les travaux
d’installation.
Si vous entreprenez les travaux vous-même, cela peut
entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou
un danger d’incendie.
• Consultez votre revendeur local en ce qui concerne
toute modification, réparation et pour l’entretien du
climatiseur.
La mauvaise exécution des travaux peut entraîner des
fuites d’eau, des décharges électriques ou un danger
d’incendie.
• Faire attention au feu en cas de fuite de réfrigérant.
Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, c’est-àdire s’il ne produit pas d’air frais ou chaud, cela peut être
dû à une fuite de réfrigérant. Consultez votre revendeur
pour de l’assistance.
Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et normalement, il ne fuit pas.
Cependant, dans l’éventualité d’une fuite, le contact avec
un brûleur nu, avec un appareil de chauffage ou avec une
cuisinière peut entraîner la production de gaz toxique.
Cesser d’utiliser le climatiseur jusqu’à ce qu’une personne
qualifiée ait confirmé que la fuite a été réparée.
.......Si ces instructions ne sont pas cor-
rectement respectées, cela peut
entraîner des blessures ou la mort.
rectement respectées, cela peut
entraîner des dommages matériels
ou des blessures pouvant être
sérieuses en fonction des circonstances.
• Consultez votre revendeur local en ce qui concerne le
déplacement et la réinstallation du climatiseur.
De mauvais travaux d’installation peuvent entraîner des
fuites, des décharges électriques ou un danger d’incendie.
ATTENTION
• Ne placez pas d’objets à proximité directe de l’unité
extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d’autres
débris s’accumuler autour de l’unité.
Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux
qui peuvent ensuite pénétrer dans l’unité. Une fois entrés,
ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements,
de la fumée ou un incendie lorsqu’ils entrent en contact
avec des pièces électriques.
• Ne pas laisser d’enfants monter sur l’unité extérieure
ou éviter de placer des objets dessus.
Les chutes ou les culbutes peuvent entraîner des
blessures.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par de
jeunes enfants sans supervision ou par des personnes handicapées.
La diminution des fonctions corporelles et l’endommagement de la santé peuvent s’ensuivre.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’unité ou avec sa télécommande.
Le fonctionnement accidentel par un enfant peut entraîner
la diminution des fonctions corporelles et nuire à la santé.
• Ne pas laisser les enfants jouer sur ou autour de
l’unité extérieure.
S’ils touchent l’unité sans faire attention, cela peut
entraîner des blessures.
NOM DES PIECES
Reportez-vous à la figure 1 page [1]
1. Sortie d’air
2. Télécommande
3. Grille d’aspiration
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
• Seule une personne qualifiée est autorisée à effectuer
l’entretien non quotidien.
• Avant de toucher un câble de raccordement, assurezvous de désactiver tous les commutateurs d’alimentation.
• N’utilisez pas de matériaux inflammables (vaporisateur pour cheveux ou insecticide par exemple) à
proximité du produit.
Ne nettoyez pas le produit à l’aide de solvants organiques comme du diluant pour peinture.
L’utilisation de solvants organiques peut provoquer des
dommages dus aux fissures du produit, des décharges
électriques ou un incendie.
• Contactez du personnel professionnel en ce qui concerne la fixation d’accessoires et veillez à n’utiliser
que des accessoires spécifiés par le fabricant.
Si un défaut résulte de la qualité de votre travail, cela peut
entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou
un incendie.
1 Français

• Consultez votre concessionnaire en ce qui concerne
le nettoyage de l’intérieur du climatiseur.
Un nettoyage incorrect peut entraîner la rupture des
pièces en plastique, des fuites d’eau ou autres dégâts
ainsi que des décharges électriques.
4. Presser le BOUTON DE REMISE A ZERO DU FILTRE
sur la télécommande.
L’affichage “” (NETTOYER LE FILTRE A AIR).
(Pour plus de détails, voir le manuel de fonctionnement
de l’unité extérieure.)
ATTENTION
• Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter le
fonctionnement de l’unité, à mettre le disjoncteur hors
circuit ou à débrancher le cordon d’alimentation.
Sinon, cela peu entraîner des décharges électriques ou
des blessures.
• Ne lavez pas le climatiseur à l’eau, cela peut entraîner
des décharges électriques ou un incendie.
• Faire bien attention au moment du nettoyage ou de
l'inspection du filtre à air.
Le travail à un endroit élevé est nécessaire. Faire donc
extrêmement attention. Si l'échafaudage est instable, cela
peut provoquer une chute ou il peut se renverser,
entraînant des blessures.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
(Le filtre à air est un accessoire en option.)
Nettoyer le filtre à air lorsque “” (NETTOYER LE FIL-
TRE A AIR) est affiché.
Augmenter la fréquence des nettoyages si l’unité est installée
dans une pièce où l’air est extrêmement encrassé.
(Comme mesure de régulation, considérer nettoyer le filtre
deux fois par an.)
1. Retirer les filtres à air.
2. Nettoyer le filtre à air.
Utiliser un aspirateur A) ou laver le filtre à air à l’eau B).
A) Avec un aspirateur
REMARQUE
• Ne pas retirer le filtre à air sauf pour le nettoyer.
Des manipulations inutiles peuvent endommager le filtre.
NETTOYAGE DE LA SORTIE D’AIR ET DES PANNEAUX EXTERIEURS
1. Nettoyer à l’aide d’un chiffon doux.
2. Lorsque les taches sont difficiles à enlever, utiliser
de l’eau ou un détergent neutre.
REMARQUES
• Ne pas utiliser d’essence, de benzine, de solvant, de pou-
dre à polir, d’insecticide liquide. Cela peut provoquer des
décolorations ou des déformations.
• Ne pas mouiller l’unité intérieure. Cela peut provoquer des
décharges électriques ou des incendies.
• N’utilisez pas d’eau de 50°C ou plus sous peine de décol-
oration ou de déformation.
B) Lavage à l’eau
Pour nettoyer le filtre à air, utiliser une brosse douce et
un détergent neutre.
Enlever l’eau et faire sécher à l’ombre.
REMARQUE
• Ne lavez pas le climatiseur à l’eau de plus de 50°C ou il
pourrait se décolorer ou se déformer.
• Ne séchez jamais le filtre à air à la flamme directe. Il pour-
rait brûler.
3. Fixer le filtre à air.
Français 2