Daikin FXLQ20P5VEB, FXLQ25P5VEB, FXLQ32P5VEB, FXLQ40P5VEB, FXLQ50P5VEB Operation manuals [fr]

...
MANUEL D'INSTALLATION
ET DE FONCTIONNEMENT
Climatiseurs système
FXLQ20P5VEB FXLQ25P5VEB FXLQ32P5VEB FXLQ40P5VEB FXLQ50P5VEB FXLQ63P5VEB
1
1
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P
2
P1P
2
2
5
3
LN
LN LN LN
4
3 4
LN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
LNLN
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
3
1
4
2
LN LN LN LN
2
1
2
3 7
9
8
10
4
5
6
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
LN
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
3
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
166
2
LN LN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
4
1
2
3
4
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
18
19
20
21
22
23
24
17
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
25
Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
161718192021222324
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
DAIKIN.TCF. 024H9 /12-2019
TUV (NB0197)
60127477
<A>
<B>
<C>
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
24Poznámka*
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
19**
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
25Not*
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
20**
21**
22**
23**
24**
25**
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
10
11
12
13
14
15
09
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
16
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
18**
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
15Napomena*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
<B> prema Certifikatu<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Certifikat<C>.
Ostend, 2nd of December 2019
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
Daikin Europe N.V.
02
03
04
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
05
01
FXLQ20P5VEB, FXLQ25P5VEB, FXLQ32P5VEB, FXLQ40P5VEB, FXLQ50P5VEB, FXLQ63P5VEB
06
07
08
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
EN60335-2-40,
în urma prevederilor:
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05Nota*
01**
02**
03**
04**
05**
06**
3P604645-1
Climatiseurs VRV System
Manuel d'installation et
d'utilisation
Table des matières Page
Avant l'installation.............................................................................. 1
Choix du lieu d'installation................................................................. 3
Installation de l'unité intérieure.......................................................... 4
Travaux sur les tuyaux de réfrigérant................................................ 5
Tuyauterie de purge .......................................................................... 6
Travaux de câblage électrique .......................................................... 7
Comment installer le dispositif de régulation à distance
et le câblage à l'intérieur de l'unité .................................................... 8
Exemples de câblage........................................................................ 9
Réglage sur place ............................................................................. 9
Test de fonctionnement ................................................................... 10
Maintenance.................................................................................... 10
Exigences en matière d'enlèvement ............................................... 12
Légendes du schéma de câblage unifié.......................................... 13
Merci d'avoir acheté ce produit.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL À PROXIMITÉ POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
UNE INSTALLATION OU UNE FIXATION INCORRECTE DE L'ÉQUIPEMENT OU DES ACCESSOIRES PEUT PROVOQUER UNE ÉLECTROCUTION, UN COURT­CIRCUIT, DES FUITES, UN INCENDIE OU ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT. VEILLER À N'UTILISER QUE DES ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE FABRIQUÉS PAR DAIKIN, SPÉCIALEMENT CONÇUS POUR ÊTRE UTILISÉS AVEC CET ÉQUIPEMENT ET À LES FAIRE INSTALLER PAR UN PROFESSIONNEL.
VEILLER À PORTER L'ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE ADÉQUAT (GANTS DE PROTECTION, LUNETTES DE SÉCURITÉ, ...) LORS DE L'INSTALLATION, DE LA MAINTENANCE OU DE L'ENTRETIEN DE L'UNITÉ.
EN CAS DE DOUTE SUR LES PROCÉDURES D'INSTALLATION OU SUR L'UTILISATION, PRENDRE CONTACT AVEC VOTRE REVENDEUR DAIKIN POUR OBTENIR DES CONSEILS ET DES INFORMATIONS.
Le texte anglais correspond aux instructions d'origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d'origine.
L'installation doit être faite par un technicien qualifié. Le choix des matériaux et l'installation doivent se conformer à la réglementation nationale et internationale en vigueur.

Identification du modèle

FXLQ : Unité à poser au sol

Avant l'installation

Laisser l'unité dans son emballage jusqu'à ce qu'elle se trouve sur le lieu d'installation. Lorsqu'un déballage est inévitable, utiliser une élingue constituée d'un matériau doux ou des plaques de protection avec une corde pour le levage, cela permet d'éviter d'endommager ou de rayer l'unité.
A la livraison, l'appareil doit être vérifié et tout dommage doit être signalé immédiatement au responsable des réclamations du transporteur.
Se reporter au manuel d'installation de l'unité extérieure pour les points non décrits dans le présent manuel.
Prudence concernant les séries de réfrigérant R410A: Les unités extérieures connectables doivent être conçues
exclusivement pour R410A.
Ne pas placer d'objets à proximité directe de l'unité extérieure et ne pas laisser les feuilles ou d'autres débris s'accumuler autour de l'unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l'unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces électriques.
Lors du déplacement de l'unité pour la retirer de la boîte de carton, veiller à la lever sans exercer de pression sur les autres parties, notamment sur la conduite de réfrigérant, la conduite de drainage et les autres pièces en résine.
Déchirer et jeter les sacs d'emballage en plastique de sorte que les enfants ne puissent pas s'en servir pour jouer. Les enfants jouant avec des sacs en plastique risquent la mort par suffocation.

Précautions

Ne pas installer ou utiliser l'unité dans les pièces mentionnées ci­dessous.
- Pièces où se trouvent de l'huile minérale ou remplies de vapeurs d'huile ou de spray comme dans les cuisines. (Les pièces en plastique pourraient se détériorer.)
- Lieu dans lesquels se trouvent des gaz corrosifs comme du gaz sulfureux. (Les tubes en cuivre et les points brasés pourraient être corrodés.)
- Lieu où des gaz inflammables volatiles, comme des diluants ou de l'essence, sont utilisés.
- Lieu où se trouvent des machines générant des ondes électromagnétiques. (Le système de commande risque de mal fonctionner.)
- Lieu où l'air contient des niveaux élevés de sel, comme près de l'océan et où la tension varie énormément (par exemple dans les usines). Egalement dans les véhicules ou les navires.
- Où il n'y a pas de risque de fuite de gaz inflammable.
- L'équipement n'est pas destiné à une utilisation dans une atmosphère potentiellement explosive.
Ne pas installer d'accessoires directement sur le boîtier. Percer des trous dans le boîtier peut endommager les câbles électriques et provoquer, par conséquent, un incendie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient supervisés ou qu'ils aient été formés à utiliser cet appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des ateliers, dans l'industrie légère et dans des fermes ou à des fins commerciales par des profanes.
La pression sonore est inférieure à 70 dB(A).
Manuel d'installation et d'utilisation
1

Accessoires

(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou locale. Veuillez contacter votre distributeur local pour plus d'informations.
réfrigérant utilisé
Ne laissez pas les gaz s'échapper dans l'atmosphère.
Type de réfrigérant: Valeur GWP
(1)
:
2087,5
R410A
NOTICE concernant tCO2eq En Europe, les émissions de gaz à effet de
serre de la charge de réfrigérant totale dans le
système (exprimées en tonnes d'équivalent de CO
2) sont utilisées pour déterminer les intervalles
de maintenance. Suivez la législation applicable.
Formule pour calculer les émissions de gaz à effet de serre:
Valeur GWP du réfrigérant × charge de réfrigérant totale [en kg] / 1000
Vérifier si les accessoires suivants sont joints à l'unité.
123
1x 1x 4x 1x 1x1x
1 Collier de serrage
métallique
2 Tuyau de purge 7 Collier 3 Vis de mise à niveau 8 Manuel d'installation et 4 Matériau d'isolation 5 Isolation pour tuyau de gaz
4
56
6 Isolation pour tuyau de
liquide
d'utilisation
7
8
1x
8x

Accessoires en option

Il existe deux types de dispositif de régulation à distance : à fil et sans fil.
• Choisir le dispositif de régulation à distance qui correspond aux exigences du client et l'installer dans un endroit adéquat.
• Se reporter aux catalogues et à la documentation technique pour choisir un dispositif de régulation à distance approprié.
Exigences d'information pour les ventilo-convecteurs
Élément
Capacité de rafraîchissement (sensible)
Capacité de rafraîchissement (latente)
Puissance de chauffage
Entrée électrique totale
Niveau de puissance sonore (par réglage de vitesse le cas échéant)
Symbole Valeur Unité
P
rated, c
P
rated, c
P
rated, h
P
L
elec
WA
AkW
BkW
CkW
DkW
EdB
Cocher 3
après
vérification
L'unité est-elle mise à la terre en toute sécurité?
Danger en cas de fuite de courant.
La taille du câblage correspond-elle aux spécifications ?
L'unité risque de ne pas fonctionner correctement ou des composants peuvent griller.
Il y a-t-il des objets bouchant l'arrivée ou la sortie d'air des unités intérieure et extérieure ?
Cela peut entraîner un refroidissement ou un chauffage insuffisant.
La longueur de la conduite de réfrigérant et la charge supplémentaire de réfrigérant ont-elles été notées ?
La charge de réfrigérant dans le système peut ne pas être claire.

Remarques destinées à l'installateur

Lire attentivement ce manuel pour garantir une installation correcte. Ne pas oublier d'apprendre au client à utiliser correcte­ment le système et lui montrer le manuel d'utilisation joint.
Expliquer au client le système qui est installé chez lui. Ne pas oublier de remplir les spécifications d'installation appropriées, données au chapitre "Que faire avant l'utilisation" du manuel d'utilisation de l'unité extérieure.
Cette unité peut être installée au sol ou montée au mur.
Informations importantes relatives au
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés.
LE TABLEAU CI-DESSUS FAIT RÉFÉRENCE AUX MODÈLES
ET AUX VALEURS INDIQUÉES DANS CE TABLEAU
ABCDE FXLQ20P5VEB FXLQ25P5VEB FXLQ32P5VEB
FXLQ40P5VEB FXLQ50P5VEB FXLQ63P5VEB
1,7 0,5 2,5 0,049 54 2,1 0,7 3,2 0,049 54 2,5 1,1 4 0,09 54 3,1 1,4 5 0,09 57 3,9 1,7 6,3 0,11 58 4,9 2,2 8 0,11 59

Pour les points suivants, faire particulièrement attention lors de la construction et vérifier une fois l'installation terminée

Cocher 3
après
vérification
L'unité intérieure est-elle fixée solidement ?
L'unité peut tomber, vibrer ou faire du bruit.
Le test de fuite de gaz a-t-il été effectué ?
Cela peut entraîner un refroidissement ou un chauffage insuffisant.
L'unité est-elle entièrement isolée et contrôlée en termes de fuites d'air?
De l'eau de condensation peut s'égoutter.
L'écoulement se fait-il régulièrement ?
De l'eau de condensation peut s'égoutter.
La tension d'alimentation correspond-elle à celle indiquée sur la plaque signalétique ?
L'unité risque de ne pas fonctionner correctement ou des composants peuvent griller.
Le câblage et la tuyauterie sont-ils corrects?
L'unité risque de ne pas fonctionner correctement ou des composants peuvent griller.
Manuel d'installation et d'utilisation
2

Choix du lieu d'installation

B
C
B
1 Choisir un lieu d'installation qui remplit aux conditions suivantes
et qui a obtenu l'approbation du client.
- Le lieu d'installation de l'unité intérieure ne doit pas comporter des risques de gel.
- Où une répartition optimale de l'air peut être assurée.
- Où rien ne bouche le passage de l'air.
- Où l'eau de condensation peut être correctement purgée.
- Où le sol ou le mur est suffisamment résistant pour supporter le poids de l'unité intérieure.
- Où un dégagement suffisant pour la maintenance et l'entretien est assuré.
- Où la tuyauterie entre les unités intérieure et extérieure est possible dans la limite autorisée. (Se reporter au manuel d'installation de l'unité extérieure.)
- Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio. Dans ce cas, l'utilisateur sera invité à prendre les mesures adéquates.
2 Installer l'unité conformément aux figures ci-dessous.
Unité de mesure = mm
Pour les unités FXLQ seulement
- Garder l'unité intérieure, l'unité extérieure, le câblage d'alimentation et le câblage de transmission à au moins 1 mètre des télévisions et radios. Cela afin d'éviter toute interférence d'image et tout bruit dans ces appareils électriques. (Un bruit peut se faire entendre en fonction des conditions dans lesquelles l'onde électrique est générée, même si la distance d'un mètre est respectée.)
- Lors de la pose du kit de régulation à distance sans fil, la distance entre le dispositif de régulation à distance et l'unité intérieure peut être plus courte s'il y a des lampes fluorescentes qui sont amorcées électriquement dans la pièce. L'unité intérieure doit être installée le plus loin possible des lampes fluorescentes.
- Ne pas placer d'objets qui sont susceptibles de moisir directement sous les unités intérieures ou extérieures. Dans certaines conditions, la condensation sur l'unité principale ou les tuyaux de réfrigérant, la saleté du filtre à air ou le colmatage du système de purge peuvent provoquer des écoulements, ce qui peut souiller ou abîmer l'objet concerné.
C
C
A
20
100 100
B
A
1000
A Côté avant B Sens de l'entrée d'air C Sens de la sortie d'air
(a) Le sens de la sortie d'air peut être choisi en faisant tourner la grille de
soufflage.
remarque
REMARQUE
S'assurer qu'aucun court-circuit d'air n'est provoqué lors du placement de l'unité directement sous le seuil de fenêtre.
(a)
(b)
200 mm en cas de montage au mur
Manuel d'installation et d'utilisation
3
20 >20
1750
C
<1750
C
AA
(b)
B
B
Loading...
+ 11 hidden pages