Daikin FXKQ25MVE, FXKQ25MAVE, FXKQ32MVE, FXKQ32MAVE, FXKQ40MVE Installation manuals [pl]

...
Klimatyzatory typu SYSTEM Inverter
MODELE
Do montażu podsufitowego, kasetowy (model narożny)
FXKQ25MVE FXKQ25MAVE FXKQ32MVE FXKQ32MAVE FXKQ40MVE FXKQ40MAVE FXKQ63MVE FXKQ63MAVE
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ ZTĄ INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA ZNIEJBYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
FXHQ32MAVE, FXHQ63MAVE, FXHQ100MAVE
FXKQ25MAVE, FXKQ32MAVE, FXKQ40MAVE, FXKQ63MAVE
FXAQ20MAVE, FXAQ25MAVE, FXAQ32MAVE, FXAQ40MAVE
FXAQ50MAVE, FXAQ63MAVE
FXUQ71MAV1, FXUQ100MAV1, FXUQ125MAV1
BEVQ71MAVE, BEVQ100MAVE, BEVQ125MAVE
FXLQ20MHV1, FXLQ25MHV1, FXLQ32MHV1, FXLQ40MHV1, FXLQ50MHV1,
FXMQ40MAVE, FXMQ50MAVE, FXMQ63MAVE, FXMQ80MAVE
FXMQ100MAVE, FXMQ125MAVE, FXMQ200MAVE, FXMQ250MAVE
FXLQ20MAVE, FXLQ25MAVE, FXLQ32MAVE, FXLQ40MAVE
FXLQ50MAVE, FXLQ63MAVE
FXNQ20MAVE, FXNQ25MAVE, FXNQ32MAVE, FXNQ40MAVE
FXNQ50MAVE, FXNQ63MAVE
DAIKIN.TCF.022E1/10-2007
TÜV Rheinlard EPS B.V.
0305020101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
FXKQ25MVE, FXKQ32MVE, FXKQ40MVE, FXKQ63MVE
FXAQ20MVE, FXAQ25MVE, FXAQ32MVE, FXAQ40MVE, FXAQ50MVE, FXAQ63MVE
FXUQ71MV1, FXUQ100MV1, FXUQ125MV1
BEVQ71MVE, BEVQ100MVE, BEVQ125MVE
FXMQ125MFV1, FXMQ200MFV1, FXMQ250MFV1
FXAQ20MHV1, FXAQ25MHV1, FXAQ32MHV1, FXAQ40MHV1, FXAQ50MHV1
BEVQ50MVE
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
1st of May 2009
FXZQ20MVE, FXZQ25MVE, FXZQ32MVE, FXZQ40MVE, FXZQ50MVE
FXCQ20MVE, FXCQ25MVE, FXCQ32MVE, FXCQ40MVE, FXCQ50MVE, FXCQ63MVE, FXCQ80MVE, FXCQ125MVE
FXMQ40MVE, FXMQ50MVE, FXMQ63MVE, FXMQ80MVE, FXMQ100MVE, FXMQ125MVE, FXMQ200MVE, FXMQ250MVE
FXLQ20MVE, FXLQ25MVE, FXLQ32MVE, FXLQ40MVE, FXLQ50MVE, FXLQ63MVE
FXNQ20MVE, FXNQ25MVE, FXNQ32MVE, FXNQ40MVE, FXNQ50MVE, FXNQ63MVE
FXHQ32MVE, FXHQ63MVE, FXHQ100MVE
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
FXSQ20MVE, FXSQ25MVE, FXSQ32MVE, FXSQ40MVE, FXSQ50MVE, FXSQ63MVE, FXSQ80MVE, FXSQ100MVE, FXSQ125MVE
EN60335-2-40,
3P109591-1E
Klimatyzatory typu VRV SYSTEM Inverter Instrukcja montażu
OSTRZEŻENIE
SPIS TREŚCI
1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ............................................... 1
2. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU................... 2
3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU........................................ 4
4. CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU................... 4
5. MONTAŻ URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO................. 5
MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
6.
7. MONTAŻ PRZEWODÓW DO ODPROWADZANIA
SKROPLIN ...................................................................... 8
8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO....... 9
9. PRZYKŁAD INSTALACJI OKABLOWANIA I KONFIGURACJA PILOTA ZDALNEGO
STEROWANIA .............................................................. 10
10. INSTALACJA PANELU DEKORACYJNEGO ................ 14
11. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI................ 15
12. TESTOWANIE............................................................... 15
.. 6

1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać się z niniejszym punktem ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. Urządzenie musi być zamontowane prawidłowo. Po zakończeniu instalacji należy przeprowadzić próbny rozruch urządzenia w celu potwierdzenia sprawności urządzenia oraz objaśnić klientowi sposób obsługi klimatyzatora oraz jego konserwacji w oparciu o treść instrukcji obsługi. Klient powinien zostać poinformowany o konieczności zachowania tej instrukcji montażu wraz z instrukcją obsługi, na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości.
Ten klimatyzator należy do kategorii "produktów nie będących urządzeniami ogólnodostępnymi".
Środki ostrożności
Omawiane urządzenie jest produktem klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku których u podjęcia stosownych środków zaradczych.
Znaczenie symboli OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA
OSTRZEŻENIE ...... Nieprzestrzeganie tych instrukcji
PRZESTROGA....... Nieprzestrzeganie tych instrukcji
• Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej instalacji klimatyzatora. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
•Klimatyzator należy zamontować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej instrukcji instalacji. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
żytkownik może być zmuszony do
może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.
może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne w skutkach.
• W celu uzyskania wskazówek co do postępowania w razie wycieku czynnika chłodniczego należy skonsultować się z lokalnym dealerem. Jeśli klimatyzator ma być zainstalowany w niewielkim pomieszczeniu, niezbędne jest zabezpieczenie przed przekroczeniem dopuszczalnego stężenia czynnika chłodniczego w razie jego wycieku. Niewypełnienie tego zalecenia może doprowadzić do wypadku wskutek niedoboru tlenu w powietrzu.
•Należy dopilnować, by do prac instalacyjnych użyto wyłącznie podanych akcesoriów i części. Użycie nieprawidłowych części może spowodowa urządzenia, wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Klimatyzator należy zamontować na solidnej podstawie, która wytrzyma ciężar urządzenia. Niewystarczająca wytrzymałość fundamentu może spowodować upadek urządzenia i obrażenia.
• Podczas prac montażowych należy mieć na uwadze możliwość wystąpienia silnych wiatrów, tajfunów i trzęsienia ziemi. Niezastosowanie się do instrukcji i nieprawidłowe przeprowadzenie prac montażowych może spowodować wypadek na skutek upadku urządzenia.
•Należy upewnić się, że wszystkie prace elektryczne zostały przeprowadzone przez wykwalifikowany personel zgodnie z przepisami lokalnymi i treścią niniejszej instrukcji, przy wykorzystaniu osobnego obwodu elektrycznego. Niewystarczająca obciążalność obwodu elektrycznego lub nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować pora elektryczne lub pożar.
•Należy upewnić się, że wszystkie przewody są przymoco- wane, użyto kabli wymienionych w instrukcji, zabezpieczając przewody i ich połączenia przed naprężeniami zewnętrznymi. Nieprawidłowo wykonane połączenia lub niewystarczająco zabezpieczone przewody mogą być przyczyną przegrzewania się instalacji lub pożaru.
• Podczas wykonywania instalacji zasilającej i łączenia pilota z przewodami transmisyjnymi należy umieścić przewody tak, aby można było w sposób pewny przymocować pokrywę skrzynki elektrycznej. Nieprawidłowe umieszczenie pokrywy skrzynki elektrycznej może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub przegrzanie złączy.
•Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie instalacji. W wypadku kontaktu pary czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
• Po zakończeniu instalacji należy sprawdzić układ przewodów rurowych pod kątem szczelności. W wypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomiesz­czenia i jego zetknięcia z płomieniem grzejnika, pieca lub kuchenki może wydzielić się toksyczny gaz.
•Należy koniecznie wyłączyć urządzenie przed przystąpie- niem do manipulacji podzespołami elektrycznymi.
• Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony. Uziemienia nie wolno wykonywać za pośrednictwem rury, przewodu piorunochronu lub uziemienia instalacji telefonicznej. Nieprawidłowe uziemienie może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Przepięcia pochodzące od wyładowań atmosferycznych lub z innych źródeł mogą uszkodzić klimatyzator.
•Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
ć upadek
żenie
polski 1
PRZESTROGA
• W celu umożliwienia prawidłowego odprowadzania skroplin należy zamontować instalację odprowadzania skroplin; aby zapobiec skraplaniu, należy zaizolować przewody, postępu- jąc zgodnie z instrukcjami podanymi w tej instrukcji montażu. Nieprawidłowa instalacja odprowadzania skroplin może spowodować wycieki wody z urządzenia wewnętrznego i uszkodzenie mienia.
•Urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne, przewody zasilające ipołączenia elektryczne należy zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyj­nych w celu uniknięcia interferencji i zakłóceń. (W zależności od natężenia fal radiowych odległość 1 metra może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
•Zasięg transmisji pilota zdalnego sterowania (zestaw bez- przewodowy) może okazać się mniejszy niż
przewidywano, w pomieszczeniach z lampami fluorescencyjnymi (ze starterem falownikowym lub elektronicznym). Jednostkę wewnętrzną należy montować jak najdalej od świetlówek.
• Klimatyzatora nie należy instalować w miejscach podanych poniżej:
1. W miejscach występowania w dużych stężeniach oleju
mineralnego w postaci mgły lub oparów (np. w kuchni). Elementy plastikowe ulegają wówczas uszkodzeniu iodłamują się, powodując np. wyciek wody.
2. W miejscach wytwarzania się gazów korozyjnych,
np. par kwasu siarkowego. Korozja przewodów miedzianych lub spawanych części może spowodować wyciek czynnika chłodniczego.
3. W pobliżu urządzeń emitujących fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
4. W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów
palnych, gdzie podejrzewa się obecność w powietrzu włókien węglowych lub pyłów palnych albo substancji palnych, takich jak rozpuszczalniki lub benzyna. Eksploatacja urządzenia w takich warunkach może spowodować pożar.
• Nie należy używać klimatyzatora w atmosferze wybuchowej.

2. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU

W czasie transportu urządzenia, przy wypakowywaniu z kartonu, należy podnosić je za cztery zaczepy, nie wywierając nacisku na inne elementy, w szczególności przewody czynnika chłodniczego, przewody odprowa­dzania skroplin oraz pozostałe, plastikowe elementy.
• Przed rozpoczęciem instalacji należy sprawdzić rodzaj czynnika (R410A), który ma być używany w urządzeniu. (Zastosowanie nieprawidłowego czynnika uniemożliwi prawidłowe działanie urządzenia).
• Akcesoria niezbędne do instalacji należy zatrzymać aż do chwili zakończenia prac montażowych. Nie należy ich wyrzucać!
•Należy wybrać środek transportu.
• Podczas przenoszenia i transportu urządzenie powinno pozostawać w opakowaniu, dopóki nie dotrze do miejsca instalacji. Jeśli nie można uniknąć rozpakowania urządzenia, do jego podnoszenia należy, oprócz lin, używać pasów zmiękkiego materiału lub płyt ochronnych, aby unikn uszkodzenia lub zarysowania urządzenia.
• Podczas wyboru miejsca instalacji należy skorzystać zdołączonego wzorca.
• Informacje na temat okablowania urządzenia zewnętrznego można znaleźć w dołączonej do niego instrukcji instalacji.
ąć
•Urządzenia nie należy montować ani eksploatować w miejscach wymienionych poniżej.
W miejscach, w których występuje olej mineralny albo
oleje w postaci lotnej lub aerozolu, np. w kuchniach. (Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody).
W miejscach, w których występują gazy powodujące
korozję, takie jak związki siarki. (Rury miedziane i spawy mogą skorodować, co może doprowadzić do wycieków czynnika).
W miejscach, gdzie występują gazy palne, oraz sub-
stancje lotne takie jak rozcieńczalniki lub benzyna. (Gaz w pobliżu urządzenia może ulec zapaleniu).
W pobliżu urządzeń generujących fale
elektromagnetyczne. (Układ sterujący może działać nieprawidłowo).
Wszędzie tam, gdzie w powietrzu występuje duże
stężenie soli, na przykład w pobliżu oceanu, a także w miejscach, w których występują duże wahania napięcia, np. w zakładach przemysłowych. W pojazdach, na statkach lub łodziach.
•Urządzenie – zarówno jednostka wewnę
trzna, jak izewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki). W gospodarstwie domowym urządzenia mogłyby powodować zakłócenia elektromagnetyczne.
2-1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
•Należy przeczytać tę instrukcję przed rozpoczęciem instalowania urządzenia wewnętrznego.
• Montaż należy powierzyć sprzedawcy lub wykwalifikowanemu monterowi. Nieprawidłowa instalacja może doprowadzić do wycieków wody, a w najgorszym przypadku do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
•Należy stosować wyłącznie części dostarczone wraz zurządzeniem lub spełniające stosowne wymagania. Zastosowanie niezgodnych części może doprowadzić do wycieków, a w gorszym przypadku, również do porażenia elektrycznego lub pożaru.
2-2 AKCESORIA
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dołączone są następujące akcesoria.
Nazwa
Ilość 1 szt. 1 szt. 1 szt.
Kształt
Nazwa
Ilość Po jednej Po jednej 4 szt.
Kształt
Metalowa
klamra
Izolacja
łączników
Na przewód gazowy
Na przewód cieczowy
Papierowy wzornik
instalacyjny
Tektura falista
Poduszka
uszczelniająca
Duży
Mały
Wąż na
skropliny
Izolacja
wspornika
wieszaka
2 polski
UWAGA
Podkładka
Nazwa
Ilość 8 szt. 8 szt. Po 2 szt.
do wspornika
wieszaka
Zacisk
Element ustalający
na czas instalacji
PONIŻSZE PUNKTY WYMAGAJĄ SZCZEGÓLNEJ UWAGI PODCZAS MONTAŻU ORAZ SPRAWDZENIA PO ZAKOŃCZENIU INSTALACJI.
a. Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac
Kształt
4 śruby
Nazwa
Ilość 1 szt.
Podkładka blokująca
wylot powietrza
(Inne)
Instrukcja obsługi
Kształt
Instrukcja montażu
Śruby do mocowania paneli są doczepione do panelu dekoracyjnego.
2-3 AKCESORIA OPCJONALNE
• To urządzenie wewnętrzne wymaga zainstalowania opcjonalnego panelu dekoracyjnego i pilota zdalnego sterowania. (Patrz tabela 1, 2)
Tabela 1
Model
FXKQ25 · 32 · 40M(A)VE
FXKQ63M(A)VE BYK71FJW1
Min. wysokość
nad sufitem
Co najmniej
220 mm
• Istnieją dwa typy pilotów zdalnego sterowania: przewodowy i bezprzewodowy. Należy wybrać pilot zdalnego sterowania z tabeli 2 zgodnie z życzeniem klienta i zamontować go w odpowiednim miejscu.
Tabela 2
Pilot zdalnego sterowania
Typ przewodowy
Typ bezprzewodowy
Typ z pompą ciepła Typ tylko chłodzący
• W razie potrzeby korzystania z pilota niewymienionego w tabeli 2 należy wybrać odpowiedniego pilota po zapoznaniu się z informacjami w katalogach i danych technicznych.
Panel ozdobny
Biały
BYK45FJW1
Elementy do sprawdzenia
Czy urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne są pewnie zamocowane?
Czy zakończono test szczelności instalacji gazowej?
Czy urządzenie jest całkowicie zaizolowane?
Czy skropliny wypływają bez przeszkód?
Czy napięcie zasilające odpowiada podanemu na tabliczce znamionowej?
Czy prawidłowo zainstalowano okablowanie elektryczne i przewody?
Czy urządzenie jest bezpiecznie uziemione?
Czy rozmiary przewodów są zgodne ze specyfikacją?
Czy nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza w urządzeniu wewnętrznym lub zewnętrznym?
Czy zanotowano długości przewodów czynnika chłodniczego i ilość dodatkowego czynnika?
Możliwe skutki w sytuacji, gdy czynności nie wykonano prawidłowo
Urządzenie może upaść, wibrować albo hałasować.
Może to spowodować niedostateczną wydajność chłodzenia.
Skroplona woda może ściekać.
Skroplona woda może ściekać.
Urządzenie może działać nieprawidłowo albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Urządzenie moż nieprawidłowo albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Niebezpieczeństwo w razie wystąpienia prądu upływowego.
Urządzenie może działać nieprawidłowo albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Może to spowodować niedostateczną wydajność chłodzenia.
Ilość czynnika chłodniczego w systemie może być trudna do określenia.
e działać
Sprawdzenie
b. Elementy do sprawdzenia w chwili dostawy
Należy także zapoznać się z punktem "ŚRODKI OSTROŻNOŚCI".
Elementy do sprawdzenia Czy podczas przekazywania klientowi instrukcji obsługi
objaśniono mu sposób działania urządzenia? Czy wręczono klientowi instrukcję obsługi?
Sprawdzenie
c. Elementy wymagające wyjaśnienia sposobu działania
Elementy w instrukcji obsługi, oznakowane słowem OSTRZEŻENIE lub PRZESTROGA dotyczą
sytuacji zachodzących podczas korzystania z urządzenia, potencjalnie niebezpiecznych, mogących spowodować obrażenia ciała lub straty materialne. Odpowiednio, niezbędne jest pełne objaśnienie zamieszczonej treści oraz poproszenie klienta o zapoznanie się z instrukcją.
2-4 UWAGA KIEROWANA DO MONTERA
Należy poinstruować klientów o sposobie prawidłowej eksploatacji urządzenia (szczególnie czyszczenia filtrów, obsługi różnych funkcji oraz regulacji temperatury); najlepszym rozwiązaniem jest by wykonali niezbędne czynności samodzielnie, posługując się instrukcją.
polski 3

3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU

PRZESTROGA
≥200≥200
1000
≥2500
Jeśli wilgotność względna przekracza 80%, urządzenie należy zaizolować dodatkowym materiałem termoizolacyjnym. Jako materiał izolacyjny można zastosować wełnę mineralną, piankę polietylenową itp. o grubości co najmniej 10 mm. (1) Wybrane miejsce montażu powinno spełniać poniższe
warunki i być uzgodnione z klientem.
• Zaleca się montaż w sufitach podwieszanych, tam, gdzie nie ma zagrożenia ze strony wody ściekającej z przewodów czynnika, przewodów odprowadzania skroplin, przewodów wodnych, itp.
• Miejsce musi zapewniać optymalną cyrkulację powietrza.
• Nic nie może blokować przepływu powietrza.
•Musi być możliwe właściwe odprowadzanie skroplin.
Ściana musi wytrzymać obciążenie wynikające z ciężaru urzą
dzenia wewnętrznego.
• Sufit podwieszany nie może być zauważalnie nachylony.
•Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego miejsca, by możliwe było wykonanie czynności instalacyjnych i konserwacyjnych.
• W otoczeniu nie może występować ryzyko wycieku gazów łatwopalnych.
•Między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi musi być możliwość prowadzenia przewodów o długości mieszczącej się w dopuszczalnym przedziale. (Odpowiednie informacje podano w instrukcji instalacji urządzenia zewnętrznego).
•Urządzenie wewnętrzne i zewnętrzne, przewód zasilający ipołączenia elektryczne należy zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu uniknięcia zakłóceń. (W zależności od długości fal radiowych odległość jednego metra może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń)
≥220
≥1500
1
≥20
2
1 Strona zrzutowa 2 Strona ssawna
Urządzenie: mm

4. CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU

(1) Położenie otworu w suficie względem urządzenia i śrub
1
760
710
350
2
3
4
A
B
C
D
800
1 Do montażu na dużych wysokościach
Urządzenie: mm
(2) Wysokość sufitu
•Urządzenie należy montować na wysokości co najmniej 2,5 m, tak, aby nie można go było zbyt łatwo dosięgnąć.
•To urządzenie można montować pod sufitami na wysokości do 3,8 m. Jeśli wysokość sufitu przekracza 2,7 m, należy wymienić złącze na płycie zaciskowej (A2P) i zainstalować podkładkę blokującą wylot powietrza. Patrz "INSTALACJA POD WYSOKIM SUFITEM" na stronie 12.
(3) Do montażu należy używać śrub wieszakowych. Należy
sprawdzić, czy strop wytrzyma ciężar urządzenia. Jeśli istnieje ryzyko przeciążenia, należy wzmocnić strop przed zamontowaniem urządzenia.
(Punkty charakterystyczne przydatne przy montażu oznaczono na papierowym wzorniku. Należy skorzystać ze wzornika wyznaczając punkty wymagające wzmocnienia).
1 Panel ozdobny 2 Otwór w suficie 3Urządzenie wewnętrzne 4 Śruba wieszakowa (x4)
Urządzenie: mm
Model A B C D FXKQ25 · 32 · 40M(A)VE 1110 1150 1200 1240 FXKQ63M(A)VE 1310 1350 1400 1440
(2) Wykonać w suficie otwór instalacyjny. (W przypadku
istniejących sufitów)
•Użyć papierowego wzornika instalacyjnego, którego wymiary odpowiadają wymiarom otworu w suficie.
• Wykonać w suficie otwór instalacyjny i umieścić w nim urządzenie; przełożyć przewody czynnika i skroplin, przewód pilota zdalnego sterowania oraz okablowanie transmisyjne przez otwór na rury i przewody elektryczne urządzenia. (Procedurę wykonywania instalacji elektrycznej opisano w punkcie "9. PRZYKŁAD INSTALACJI OKABLOWANIA I KONFIGURACJA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA" na stronie 10. W przypadku procedury prowadzenia przewodów odpowiednie informacje podano w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego).
• Po wykonaniu otworu w suficie może być konieczne wzmocnienie konstrukcji itp. w celu zachowania poziomu i uniknięcia wibracji. W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się wykonawcą prac budowlanych i dekoratorem wnętrz.
4 polski
Loading...
+ 14 hidden pages