CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION.
KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AN EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEN ORT FÜR
SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION.
CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA POSIBLES CONSULTAS FUTURAS.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE IN UN LUOGO FACILMENTE ACCESSIBILE PER
RIFERIMENTO FUTURO.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΕ ΒΟΛΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Français
Español
Italiano
Ελληνικά
Nederlands
Português
Русский
LEES DEZE INSTRUCTIES ZOGVULDIG DOOR VOORDAT MET DE INSTALLATIE WORDT
BEGONNEN.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK OP EEN GESCHIKTE
PLAATS ONDER HANDBEREIK.
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO.
MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL DE FÁCIL ACESSO PARA CONSULTA.
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКО ВОДСТВО В ЛЕГКО ДОСТУПНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ЕГО
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
VRV SYSTEM ClimatiseursManuel d’installation
AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...................................... 1
2. AVANT L’INSTALLATION ................................................. 2
3. SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION........................ 3
4. PREPARATIONS AVANT L’INSTALLATION..................... 4
5. INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE ..................... 4
8. TRAVAUX DE CABLAGE ELECTRIQUE ........................ 7
9. EXEMPLE DE CABLAGE ET REGLAGE DE
LA TELECOMMANDE..................................................... 8
10. INSTALLATION DU PANNEAU DECORATIF ................ 11
11. REGLAGE LOCAL ........................................................ 11
12. ESSAI DE FONCTIONNEMENT ................................... 11
13. FICHE TECHNIQUE DU CABLAGE.............................. 12
Les instructions originales sont écrites en anglais. Toutes les autres
langues sont les traductions des instructions d’origine.
...... 5
1.PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veillez à bien prendre les “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” suivantes.
Ce climatiseur est classé sous l’expression “les appareils ne
sont pas accessibles au public”.
Cette unité est un produit de catégorie A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer une interférence radio, auquel cas l’utilisateur peut être contraint de
prendre des mesures adéquates.
Ce manuel répartit les précautions en deux catégories : AVERTISSEMENT et ATTENTION.
Veillez à bien prendre les précautions indiquées ci-dessous :
elles sont importantes pour garantir la sécurité.
AVERTISSEMENT
ATTENTION ........... Indique une situation potentiellement
• Après avoir terminé l’installation, testez le climatiseur et vérifiez s’il fonctionne correctement. Donnez à l’utilisateur les
instructions adéquates concernant l’utilisation et le nettoyage de l’unité intérieure conformément au Manuel de fonctionnement. Demandez à l’utilisateur de conserver ce
manuel et le manuel de fonctionnement ensemble dans un
endroit à portée de main pour une future consultation.
• Demandez au revendeur ou à du personnel qualifié
d’effectuer l’installation.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau,
des décharges électriques ou un incendie.
•
Effectuez l’installation conformément à ce manuel d’installation.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des
décharges électriques ou un incendie.
.... Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves voire la mort.
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
Elle peut également servir à mettre en
garde contre des pratiques non
sécurisées.
•
En cas de fuite de fluide frigorifique, consultez votre revendeur.
Lorsque l’unité doit être installée dans une petite pièce, il est
nécessaire de prendre les mesures appropriées pour que la
quantité de fuite de fluide frigorifique n’excède pas les limites de
concentration en cas d’une fuite.
Si la fuite de fluide frigorifique excède les limite de concentration, un accident dû au manque d’oxygène peut se produire.
• Veillez à n’utiliser que les accessoires et pièces spécifiés
pour les travaux d’installation.
Ne pas utiliser les pièces spécifiées peut entraîner la chute
du climatiseur, des fuites d’eau, des décharges électriques,
un incendie, etc.
• Installez le climatiseur sur une base qui peut supporter son
poids.
Une résistance insuffisante peut faire tomber le climatiseur et
causer des blessures.
En outre, cela peut provoquer des vibrations des unités intérieures et causer des claquements désagréables.
•
Exécutez les travaux d’installation spécifiés en prenant en compte
les vents violents, les tempêtes et les tremblements de terre.
Une installation inappropriée peut entraîner un accident comme
la chute du climatiseur.
•
Assurez-vous que tous les travaux électriques sont effectués
par du personnel qualifié, conformément à la législation applicable (remarque 1) et à ce manuel d’installation, à l’aide d’un circuit séparé.
En outre, même si le câblage est court, assurez-vous d’utiliser
un câblage de longueur suffisante et ne connectez jamais de
câblage supplémentaire pour rendre la longueur suffisante.
Une capacité insuffisante du circuit d’alimentation électrique ou
un système électrique incorrect peut entraîner des décharges
électriques ou un incendie.
(remarque 1) la législation applicable signifie “ toutes les
prescriptions locales, nationales et internationales, lois, réglementations et / ou les codes
qui sont appropriées et applicables pour un
certain produit ou domaine ”.
• Assurez-vous que le câblage est sécurisé, en utilisant le
câblage spécifié et assurez-vous que les forces externes
n’agissent pas sur les bornes de connexion ou le câblage.
Une connexion ou une fixation incomplète peuvent entraîner
une surchauffe ou un incendie.
• Lors du câblage de la télécommande, du câblage de transmission et du câblage de l'alimentation électrique, former le
câblage de façon ordonnée afin que le couvercle du boîtier
de commande puisse être fixé correctement.
Si le couvercle du boîtier de commande n'est pas en place,
une surchauffe des bornes, des décharges électriques ou un
incendie risquent de se produire.
• Si le gaz frigorifique fuit pendant les travaux d’installation,
ventilez immédiatement la zone.
Des gaz toxiques peuvent être produits si du réfrigérant entre
en contact avec une flamme.
• Après avoir terminé les travaux d’installation, assurez-vous
que le gaz frigorifique ne fuit pas.
Des gaz toxiques peuvent être produits si du gaz frigorifique
fuit dans la pièce et entre en contact avec une source de feu
comme un thermoventilateur, un poêle ou une cuisinière.
• Déconnecter l’alimentation d’énergie avant de toucher les
composants électriques.
Si vous touchez la partie de phase, vous pouvez recevoir une
décharge électrique.
•
Mettez le climatiseur à la terre.
Ne connectez pas le conducteur de terre aux tuyaux de gaz,
aux tuyaux de plomberie, aux paratonnerres ou aux conducteurs de terre de lignes téléphoniques.
Une mise à la terre incomplète peut causer des décharges
électriques ou un incendie.
Un courant de surtension de la foudre ou d’une autre source
peut endommager le climatiseur.
Français1
• Veillez à installer un disjoncteur de fuite de terre.
ATTEN TIO N
4Vis
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
décharges électriques ou un incendie.
• Installez le tuyau de vidange selon ce manuel d’installation
afin d’assurer une bonne évacuation et isolez la tuyauterie
pour empêcher la condensation.
Une tuyauterie d’évacuation incorrecte peut entraîner des
fuites d’eau, mouiller les meubles.
• Installez le climatiseur, le cordon d’alimentation, les câbles
de la télécommande et les câbles de raccord à au moins 1
mètre des téléviseurs ou d’appareils de radio afin
d’empêcher les distorsions d’images ou les parasites.
(Selon les ondes radio, 1 mètre de distance n’est peut-être
pas suffisant pour éliminer les parasites.)
• Installez l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes
fluorescentes.
Si une télécommande sans fil est installée, la distance de
transmission peut être plus courte dans une pièce où un type
d’éclairage électronique (à inverseur ou à démarrage rapide)
de lampes fluorescentes est installé.
• N’installez pas le climatiseur dans les endroits suivants:
1. Là où il y a du brouillard d’huile, de la vapeur ou de la
vaporisation d’huile par exemple une cuisine.
Les pièces en résine peuvent se détériorer, ce qui peut
entraîner la chute de ces dernières ou des fuites d’eau.
2. Là où des gaz corrosifs, tels que du gaz d’acide sulfu-
rique, sont produits.
La corrosion des tuyauteries en cuivre ou des pièces brasées peut causer des fuites de réfrigérant.
3. Là où il y a des machines qui émettent des ondes électro-
magnétiques.
Les ondes électromagnétiques peuvent perturber le système de contrôle, et causer un dysfonctionnement de
l’appareil.
4. Où des gaz inflammables peuvent fuir, où il y a des fibres
de carbone ou des poussières inflammables en suspension dans l’air ou lorsque des produits volatiles inflammables, tels que du diluant pour peinture ou de l’essence,
sont manipulés.
Si le gaz fuit et reste autour du climatiseur, cela peut
causer des étincelles.
• Ce climatiseur n’a pas été conçu pour être utilisé dans une
atmosphère présentant des risques d’explosion.
• Pièces chargées d’huile minérale ou saturées de
vapeur et de gouttelettes d’huile, comme les cuisines.
(Les parties en plastique pouvant se détériorer, l’unité
pourrait tomber ou des fuites pourraient se produire.)
• Pièces contenant des gaz corrosifs, tels que les gaz
sulfureux. (Les conduites en cuivre et les points de
soudure au laiton pouvant se corroder, le réfrigérant
pourrait fuir.)
• Exposées à des gaz combustibles et où des gaz volatiles inflammables tels que du diluant ou de l’essence
sont utilisés. (Du gaz à proximité peut s’enflammer.)
Là où des machines peuvent générer des ondes électromag-
•
nétiques. (Le système de commande peut mal fonctionner.)
• Là où l’air contient une haute concentration de sel,
comme en bord de mer et où les fluctuations de voltage sont importantes comme dans les usines. Egalement dans les véhicules ou les bateaux.
• Cette unité, autant interne qu’externe, peut être installée
dans un magasin et un milieu dédié à l’industrie légère.
L’installation de cette unité dans une maison peut provoquer
des interférences électromagnétiques.
2-1PRECAUTIONS A PRENDRE
• Veiller à lire ce manuel avant d’installer l’unité intérieure.
•
Confiez l’installation à votre revendeur ou à un technicien
qualifié. Une installation inadéquate peut provoquer des fuites
et, dans le pire des cas, une électrocution ou un incendie.
•
N’utilisez que les pièces fournies avec l’unité ou des pièces
remplissant les caractéristiques requises. Des pièces non
spécifiées pourraient provoquer la chute de l’unité ou des fuites
et, dans le pire des cas, une électrocution ou un incendie.
2-2ACCESSOIRES
Vérifier que les accessoires suivants sont inclus avec l’unité.
Collier de
Nom
Quantité1 pièce1 pièce1 pièce
Forme
serrage
métallique
Gabarit en papier pour
l’installation
Carton ondul
é
Durit d’évac-
uation
2.AVANT L’INSTALLATION
•
Lorsque vous déplacez l’unité après l’avoir sortie de la
boîte en carton, veillez à la soulever en la tenant par les
oreilles de levage sans exercer aucune force sur les
autres parties, en particulier sur les tuyaux de réfrigérant,
les tuyaux d’évacuation et autres pièces en résine.
• Veillez à vérifier le type de réfrigérant R410A à utiliser avant
d’installer l’unité. (L’utilisation d’un réfrigérant inapproprié
empêchera l’unité de fonctionner normalement.)
• Les accessoires nécessaires à l’installation doivent être soigneusement conservés tant que l’installation n’est pas terminée. Ne les jetez pas!
• Décider d’une ligne de transport.
• Pendant le transport, laisser I’unité dans son emballage
jusqu’au lieu d’installation. Lorsque le déballage est inévitable, utiliser une élingue en tissu doux ou des plaques de protection et une corde pour le levage afin d’éviter
d’endommager ou de rayer I’unté.
• Lors de la sélection du lieu d’installation, se référer au gabarit
en papier.
• Pour l’installation d’une unité extérieure, reportez-vous au
manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure.
• Ne pas installer ou faire fonctionner l’unité dans les pièces
décrites cidessous.
Nom
Quantité1 de chaque1 de chaque4 pièces
Forme
Nom
Quantité8 pièces8 pièces2 de chaque
Forme
Isolant pour
garniture
Pour tuyau de gaz
Pour tuyau de
liquide
Rondelle
pour
support de
suspension
Tampon d’étan-
Grand
Petit
Attache
chéité
tionnement pour l’installa-
Isolant pour
support de
suspension
Gabarit de posi-
tion
2Français
REMARQUE
ATTEN TIO N
Nom
Les points marqués avec AVERTISSEMENT et
ATTENTION dans le manuel d’instructions sont des
points représentants des possibilité de blessures physiques
et de dommages matériels en plus de I’utilisation générale
du produit. Il est donc nécessaire de fournir une explication
complète des sujets décrits et de demander aux clients de
lire le manuel d’instructions.
Quantité1 pièce
Tampon de blocage de
sortie d’air
(Autres)
• Mode d’emploi
Forme
• Manuel d’installation
• Les vis de fixation du panneau sont fournies avec le panneau
de décoration.
2-3ACCESSOIRES EN OPTION
•
Le panneau décoratif et la télécommande en option sont requis
pour cette unité intérieure.
(Reportez-vous aux Tableau 1,2)
Tableau 1
Hauteur mini-
Modèle
FXKQ25 · 32 ·
40M(A)VE(9)
FXKQ63M(A)VE(9)BYK71FJW1
mum au-dessus
du plafond
220 mm ou plus
Panneau de décoration
• Il y a deux types de télécommandes: câblée et sans fil.
Sélectionner une télécommande dans le Tableau 2 selon les
désirs du client et l’installer à l’endroit approprié.
Tableau 2
Télécommande
Type câblée
Type sans fil
•
Si vous souhaitez utiliser une télécommande ne figurant pas dans le
Type à pompe de chaleur
Type à refroidissement seulement
Tableau 2 de la page 3, choisissez une télécommande adéquate
après avoir consulté les catalogues et la documentation technique.
VEUILLEZ PRETER UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX
POINTS CI-DESSOUS PENDANT LA CONSTRUCTION ET
LES VERIFIER APRES AVOIR TERMINE L’INSTALLATION.
a. Points à vérifier après avoir terminé le travai
Points à vérifier
L’unité intérieure ou extérieure est-elle bien fixée?
L’essai de fuite de gaz est-il
terminé?
L’unité est-elle complètement isolée?
L’écoulement de I’évacuation
est-il régulier?
Le voltage d’alimentation
correspond-il à celui indiqué
sur la plaque signalétique?
Les câblages et tuyauteries
sont-ils corrects?
L’unité est-elle mise à la
terre en toute sécurité?
Les dimensions du câblages
sont-elles conformes aux
spécifications?
Les sortie ou entrées d’air
de I’unité intérieure et - extérieure sont-elles bloquées?
Français3
Ce qui risque de se produire si
cela est mal exécuté
L’unité peut tomber, vibrer ou faire
du bruit.
Cela peut entraîner un rafraîchissement insuffisant.
De I’eau de condensation peut
goutter.
De I’eau de condensation peut
goutter.
L’unité peut mal fonctionner ou les
composants peuvent griller.
L’unité peut mal fonctionner ou les
composants peuvent griller.
Dangereux dans le cas d’une fuite
électrique.
L’unité peut mal fonctionner ou les
composants peuvent griller.
Cela peut entraîner un rafraîchissement insuffisant.
Blanc
BYK45FJW1
Véifi er
La longueur de la tuyauterie
de fluide frigorifique et la
charge supplémentaire de
fluide frigorifique sont-elles
dûment notées?
La charge de fluide frigorifique
dans le système n’est pas vidée.
b. Points à vérifier au moment de la livraison
Revoyez également les “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ”
Points à vérifier
Avez-vous expliqué le fonctionnement au client tout en lui mon-
trant le manuel d’instruction?
Avez-vous donner le manuel d’instructions au client?
.
Véifier
c. Points à expliquer à propos du fonctionnement
2-4REMARQUE POUR L’INSTALLATEUR
Assurez-vous de donner des instructions aux clients sur le mode
d’emploi correct de I’unité (en particulier sur le nettoyage des filtres,
I’utilisation des différentes fonctions et le réglage de la température)
en leur faisant effectuer eux-mêmes les opérations à I’aide du manuel.
3.SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION
Veuillez fixez I’isolant thermique supplémentaire au corps de
l’unité si vous pensez que I’humidité relative du plafond
dépasse 80%. Utilisez de la laine de verre, de la mousse de
polyéthylène ou similaire ayant au moins 10 mm d’épaisseur
comme isolant thermique.
(1) Sélectionner un lieu d’installation où les conditions suiv-
antes et approuvé par le client.
•
Où I’eau ne peut dégouliner des conduites de réfrigérant, des
tuyaux d’écoulement, des conduites d’eau, etc. dans I’espace
supérieur (comprenant I’arrière du plafond) de I’unité interne.
• Où une distribution d’air optimale est assurée.
• Où rien ne bloque le passage de l’air.
• Où la condensation peut être correctement évacuée.
• Le plafond est suffisamment solide pour supporter le
poids de l’unité intérieure.
• Où le faux plafond n’est pas en pente.
• Un espace suffisant a l’entretien et au service est assuré.
• Où il n’y a pas de risque de fuite de gaz inflammable.
• Où la tuyauterie entre les unités intérieure et extérieure
est possible dans les limites permises. (Se référer au
manuel d’installation de l’unité extérieure.)
• Installez les unités intérieures et extérieures, les câbles d’alimentation et les câbles de raccordement à au moins 1 mètre
de distance des téléviseurs ou des radios afin d’éviter distorsions d’image ou parasites.
(Selon les ondes radio, une distance de 1 mètre pourrait ne
pas suffire à éliminer les parasites.)
200 ou
ou plus
2500
plus
Pour l’installation
en hauteur.
1000
ou plus
200 ou
plus
(longueur : mm)
(2) Hauteur du plafond
20 ou plus
(
Côté aspiration)(Côté décharge)
220
ou plus
1500
ou plus
(longueur : mm)
D
C
B
A
800
760
710
350
Panneau
décoratif
Unité intérieure
Boulon de
suspension (×4)
Ouverture
du plafond
(longueur : mm)
Vis (×4)
Surface
inférieure
du
plafond
Gabarit de
positionnement
pour l’installation 2
Gabarit de positionnement
pour l’installation 1
(accessoire)
Gabarit de
positionnement pour
l’installation 2
(accessoire)
Gabarit de positionnement
pour l’installation 1
(accessoire)
(accessoire)
Gabarit de positionnement
pour l’installation du trou
de la vis de serrage
• Installer cette unité pour que le panneau du fond soit à
plus de 2,5 m de hauteur de façon à ce que
l’utilisateur ne puisse le toucher facilement.
• Cette unité peut être installée sur des plafonds ayant
jusqu’à 3,8 m de hauteur. Cependant, si la hauteur du
plafond excéde 2,7 m, le connecteur de la plaque à
bornes (A2P) doit être remplacé et un tampon de blocage
de sortie d’air doit être installé.
Reportez-vous aux
INSTALLATION SUR UN HAUT PLAFOND (page 9)
(3) Utiliser des boulons de suspension pour l’installation.
Vérifier si le plafond est suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité. Si un risque est présent, renforcer le plafond avant d’installer l’unité.
(Le trou d’installation est marqué sur le gabarit en papier
pour l’installation. S’y référer pour vérifier les points nécessitant un reforcement.)
4.PREPARATIONS AVANT L’INSTALLATION
(1) Rapport de l’ouverture dans le plafond à la position du bou-
lon de suspension
Exemple de montage>
<
Plaque du plafond
Ancrage
Environ
100
Remarque) Aucune des pièces ci-dessus n’est fournie.
Ecrou à ailettes ou tendeur à vis
Boulon de suspension
Surface du plafond
(longueur : mm)
(3) Installer les boulons de suspension.
(Utiliser des boulons de suspension M8.)
Utiliser des ancrages pour les plafonds existants et un
insertions encastrées, des ancrages encastrés, etc., pour
les plafonds neuvellement construits afin de pouvoir supporter le poids de l’unité. Ajuster la longueur des boulons
au plafond avant d’installer l’unité.
5.INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE
Il est plus facile d’installer les accessoires en option (à
l’exception du panneau décoratif) avant d’installer l’unité
intérieure.
En ce qui concerne les pièces devant être utilisées pour les
travaux d’installation, veiller à utiliser les accessoires fournis et
les pièces désignées par notre société.
(1) Installer l’unité temporairement.
• Fixer le support de suspension au boulon de suspension.
Resserrer fermement les écrous supérieur et inférieur en
utilisant les rondelles.
Pièce devant être
procurée sur place
Rondelles (accessoire)
Resserrer depuis le haut et le bas.
(Ecrou double)
(2) A l’aide du gabarit de positionnement joint, ajuster la hau-
teur de l’unité.
(3) Ajuster l’unité sur l’emplacement correct selon “SELEC-
TION DU LIEU D’INSTALLATION”.(1).
• Le gabarit de positionnement pour l’installation et le gabarit en papier pour l’installation ont été ajustés aux
dimensions de l’ouverture dans le plafond. Veiller à
établir une communication totale avec ceux devant
procéder aux travaux du plafond.
(2) Or un trou dans le plafond pour l’installation. (Cas d’un pla-
fond existant).
• Utiliser le gabarit en papier pour l’installation qui a été
ajusté aux dimensions de l’ouverture dans le plafond.
• Ouvrir un trou dans le plafond pour l’installation à
l’emplacement où l’unité doit être installée et tirer les tuyauteries de fluide frigorifique et d’écoulement, le cordon
de la télécommande et le câblage de transmission intérieur/extérieur à la tuyauterie de l’unité et au trou de
câblage. (Pour la procédure de câblage, se référer à
“EXEMPLE DE CABLAGE ET REGLAGE DE LA TELECOMMANDE”. Pour la procédure de tuyauterie, se
référer aux instructions d’installation de l’unité extérieure
jointes.)
• Après avoir ouvert un trou dans le plafond, le renforcement de la charpente du plafond, etc., peut être nécessaire pour maintenir le niveau du plafond et pour
empêcher le plafond de vibrer. Pour plus de détails, consulter le constructeur et l’entrepreneur.
4Français
(4) S’assurer que l’unité est horizontale.
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.