Daikin FXKQ25MVE, FXKQ25MAVE, FXKQ32MVE, FXKQ32MAVE, FXKQ40MVE Installation manuals [fr]

...
INSTALLATION MANUAL
SYSTEM Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
Ceiling-mounted cassette type (corner model)
FXKQ25MVE FXKQ25MAVE FXKQ25MAVE9 FXKQ32MVE FXKQ32MAVE FXKQ32MAVE9 FXKQ40MVE FXKQ40MAVE FXKQ40MAVE9 FXKQ63MVE FXKQ63MAVE FXKQ63MAVE9
CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE HINWEISE VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AN EINEM LEICHT ZUGÄNGLICHEN ORT FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION. CONSERVEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRI­EUREMENT.
LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN. CONSERVE ESTE MANUAL PARA POSIBLES CONSULTAS FUTURAS.
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI. CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE IN UN LUOGO FACILMENTE ACCESSIBILE PER RIFERIMENTO FUTURO.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΕ ΒΟΛΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Français
Español
Italiano
Nederlands
Português
Русский
LEES DEZE INSTRUCTIES ZOGVULDIG DOOR VOORDAT MET DE INSTALLATIE WORDT BEGONNEN. BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK OP EEN GESCHIKTE PLAATS ONDER HANDBEREIK.
LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL NUM LOCAL DE FÁCIL ACESSO PARA CONSULTA.
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. ХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКО ВОДСТВО В ЛЕГКО ДОСТУПНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ЕГО ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
VRV SYSTEM Climatiseurs Manuel d’installation
AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...................................... 1
2. AVANT L’INSTALLATION ................................................. 2
3. SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION........................ 3
4. PREPARATIONS AVANT L’INSTALLATION..................... 4
5. INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE ..................... 4
TRAVAUX DE TUYAUTERIE DE FLUIDE FRIGORIFIQUE
6.
7. TUYAUTERIES D’ECOULEMENT................................... 6
8. TRAVAUX DE CABLAGE ELECTRIQUE ........................ 7
9. EXEMPLE DE CABLAGE ET REGLAGE DE
LA TELECOMMANDE..................................................... 8
10. INSTALLATION DU PANNEAU DECORATIF ................ 11
11. REGLAGE LOCAL ........................................................ 11
12. ESSAI DE FONCTIONNEMENT ................................... 11
13. FICHE TECHNIQUE DU CABLAGE.............................. 12
Les instructions originales sont écrites en anglais. Toutes les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
...... 5
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veillez à bien prendre les “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” sui­vantes. Ce climatiseur est classé sous l’expression “les appareils ne sont pas accessibles au public”. Cette unité est un produit de catégorie A. Dans un envi­ronnement domestique, ce produit peut provoquer une inter­férence radio, auquel cas l’utilisateur peut être contraint de prendre des mesures adéquates.
Ce manuel répartit les précautions en deux catégories : AVER­TISSEMENT et ATTENTION.
Veillez à bien prendre les précautions indiquées ci-dessous : elles sont importantes pour garantir la sécurité.
AVERTISSEMENT
ATTENTION ........... Indique une situation potentiellement
• Après avoir terminé l’installation, testez le climatiseur et véri­fiez s’il fonctionne correctement. Donnez à l’utilisateur les instructions adéquates concernant l’utilisation et le nettoy­age de l’unité intérieure conformément au Manuel de fonc­tionnement. Demandez à l’utilisateur de conserver ce manuel et le manuel de fonctionnement ensemble dans un endroit à portée de main pour une future consultation.
• Demandez au revendeur ou à du personnel qualifié d’effectuer l’installation. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
Effectuez l’installation conformément à ce manuel d’installation. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
.... Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évi­tée, pourrait entraîner des blessures graves voire la mort.
dangereuse qui, si elle n’est pas évi­tée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Elle peut également servir à mettre en garde contre des pratiques non sécurisées.
En cas de fuite de fluide frigorifique, consultez votre revendeur. Lorsque l’unité doit être installée dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures appropriées pour que la quantité de fuite de fluide frigorifique n’excède pas les limites de concentration en cas d’une fuite. Si la fuite de fluide frigorifique excède les limite de concentra­tion, un accident dû au manque d’oxygène peut se produire.
• Veillez à n’utiliser que les accessoires et pièces spécifiés pour les travaux d’installation. Ne pas utiliser les pièces spécifiées peut entraîner la chute du climatiseur, des fuites d’eau, des décharges électriques, un incendie, etc.
• Installez le climatiseur sur une base qui peut supporter son poids. Une résistance insuffisante peut faire tomber le climatiseur et causer des blessures. En outre, cela peut provoquer des vibrations des unités inté­rieures et causer des claquements désagréables.
Exécutez les travaux d’installation spécifiés en prenant en compte les vents violents, les tempêtes et les tremblements de terre. Une installation inappropriée peut entraîner un accident comme la chute du climatiseur.
Assurez-vous que tous les travaux électriques sont effectués par du personnel qualifié, conformément à la législation applica­ble (remarque 1) et à ce manuel d’installation, à l’aide d’un cir­cuit séparé. En outre, même si le câblage est court, assurez-vous d’utiliser un câblage de longueur suffisante et ne connectez jamais de câblage supplémentaire pour rendre la longueur suffisante. Une capacité insuffisante du circuit d’alimentation électrique ou un système électrique incorrect peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. (remarque 1) la législation applicable signifie “ toutes les
prescriptions locales, nationales et internatio­nales, lois, réglementations et / ou les codes qui sont appropriées et applicables pour un certain produit ou domaine ”.
• Assurez-vous que le câblage est sécurisé, en utilisant le câblage spécifié et assurez-vous que les forces externes n’agissent pas sur les bornes de connexion ou le câblage. Une connexion ou une fixation incomplète peuvent entraîner une surchauffe ou un incendie.
• Lors du câblage de la télécommande, du câblage de trans­mission et du câblage de l'alimentation électrique, former le câblage de façon ordonnée afin que le couvercle du boîtier de commande puisse être fixé correctement. Si le couvercle du boîtier de commande n'est pas en place, une surchauffe des bornes, des décharges électriques ou un incendie risquent de se produire.
• Si le gaz frigorifique fuit pendant les travaux d’installation, ventilez immédiatement la zone. Des gaz toxiques peuvent être produits si du réfrigérant entre en contact avec une flamme.
• Après avoir terminé les travaux d’installation, assurez-vous que le gaz frigorifique ne fuit pas. Des gaz toxiques peuvent être produits si du gaz frigorifique fuit dans la pièce et entre en contact avec une source de feu comme un thermoventilateur, un poêle ou une cuisinière.
• Déconnecter l’alimentation d’énergie avant de toucher les composants électriques. Si vous touchez la partie de phase, vous pouvez recevoir une décharge électrique.
Mettez le climatiseur à la terre. Ne connectez pas le conducteur de terre aux tuyaux de gaz, aux tuyaux de plomberie, aux paratonnerres ou aux con­ducteurs de terre de lignes téléphoniques. Une mise à la terre incomplète peut causer des décharges électriques ou un incendie. Un courant de surtension de la foudre ou d’une autre source peut endommager le climatiseur.
Français 1
• Veillez à installer un disjoncteur de fuite de terre.
ATTEN TIO N
4Vis
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des décharges électriques ou un incendie.
• Installez le tuyau de vidange selon ce manuel d’installation afin d’assurer une bonne évacuation et isolez la tuyauterie pour empêcher la condensation. Une tuyauterie d’évacuation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, mouiller les meubles.
• Installez le climatiseur, le cordon d’alimentation, les câbles de la télécommande et les câbles de raccord à au moins 1 mètre des téléviseurs ou d’appareils de radio afin d’empêcher les distorsions d’images ou les parasites. (Selon les ondes radio, 1 mètre de distance n’est peut-être pas suffisant pour éliminer les parasites.)
• Installez l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes fluorescentes. Si une télécommande sans fil est installée, la distance de transmission peut être plus courte dans une pièce où un type d’éclairage électronique (à inverseur ou à démarrage rapide) de lampes fluorescentes est installé.
• N’installez pas le climatiseur dans les endroits suivants:
1. Là où il y a du brouillard d’huile, de la vapeur ou de la
vaporisation d’huile par exemple une cuisine. Les pièces en résine peuvent se détériorer, ce qui peut entraîner la chute de ces dernières ou des fuites d’eau.
2. Là où des gaz corrosifs, tels que du gaz d’acide sulfu-
rique, sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou des pièces bra­sées peut causer des fuites de réfrigérant.
3. Là où il y a des machines qui émettent des ondes électro-
magnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent perturber le sys­tème de contrôle, et causer un dysfonctionnement de l’appareil.
4. Où des gaz inflammables peuvent fuir, où il y a des fibres
de carbone ou des poussières inflammables en suspen­sion dans l’air ou lorsque des produits volatiles inflamma­bles, tels que du diluant pour peinture ou de l’essence, sont manipulés. Si le gaz fuit et reste autour du climatiseur, cela peut causer des étincelles.
• Ce climatiseur n’a pas été conçu pour être utilisé dans une atmosphère présentant des risques d’explosion.
Pièces chargées d’huile minérale ou saturées de
vapeur et de gouttelettes d’huile, comme les cuisines. (Les parties en plastique pouvant se détériorer, l’unité pourrait tomber ou des fuites pourraient se produire.)
Pièces contenant des gaz corrosifs, tels que les gaz sulfureux. (Les conduites en cuivre et les points de soudure au laiton pouvant se corroder, le réfrigérant pourrait fuir.)
Exposées à des gaz combustibles et où des gaz vola­tiles inflammables tels que du diluant ou de l’essence sont utilisés. (Du gaz à proximité peut s’enflammer.) Là où des machines peuvent générer des ondes électromag-
nétiques. (Le système de commande peut mal fonctionner.)
Là où l’air contient une haute concentration de sel, comme en bord de mer et où les fluctuations de volt­age sont importantes comme dans les usines. Egale­ment dans les véhicules ou les bateaux.
• Cette unité, autant interne qu’externe, peut être installée dans un magasin et un milieu dédié à l’industrie légère. L’installation de cette unité dans une maison peut provoquer des interférences électromagnétiques.
2-1 PRECAUTIONS A PRENDRE
• Veiller à lire ce manuel avant d’installer l’unité intérieure.
Confiez l’installation à votre revendeur ou à un technicien qualifié. Une installation inadéquate peut provoquer des fuites et, dans le pire des cas, une électrocution ou un incendie.
N’utilisez que les pièces fournies avec l’unité ou des pièces remplissant les caractéristiques requises. Des pièces non spécifiées pourraient provoquer la chute de l’unité ou des fuites et, dans le pire des cas, une électrocution ou un incendie.
2-2 ACCESSOIRES
Vérifier que les accessoires suivants sont inclus avec l’unité.
Collier de
Nom
Quantité 1 pièce 1 pièce 1 pièce
Forme
serrage
métallique
Gabarit en papier pour
l’installation
Carton ondul
é
Durit d’évac-
uation
2. AVANT L’INSTALLATION
Lorsque vous déplacez l’unité après l’avoir sortie de la boîte en carton, veillez à la soulever en la tenant par les oreilles de levage sans exercer aucune force sur les autres parties, en particulier sur les tuyaux de réfrigérant, les tuyaux d’évacuation et autres pièces en résine.
• Veillez à vérifier le type de réfrigérant R410A à utiliser avant d’installer l’unité. (L’utilisation d’un réfrigérant inapproprié empêchera l’unité de fonctionner normalement.)
• Les accessoires nécessaires à l’installation doivent être soi­gneusement conservés tant que l’installation n’est pas termi­née. Ne les jetez pas!
• Décider d’une ligne de transport.
• Pendant le transport, laisser I’unité dans son emballage jusqu’au lieu d’installation. Lorsque le déballage est inévita­ble, utiliser une élingue en tissu doux ou des plaques de pro­tection et une corde pour le levage afin d’éviter d’endommager ou de rayer I’unté.
• Lors de la sélection du lieu d’installation, se référer au gabarit en papier.
• Pour l’installation d’une unité extérieure, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure.
• Ne pas installer ou faire fonctionner l’unité dans les pièces décrites cidessous.
Nom
Quantité 1 de chaque 1 de chaque 4 pièces
Forme
Nom
Quantité 8 pièces 8 pièces 2 de chaque
Forme
Isolant pour
garniture
Pour tuyau de gaz
Pour tuyau de liquide
Rondelle
pour
support de
suspension
Tampon d’étan-
Grand
Petit
Attache
chéité
tionnement pour l’installa-
Isolant pour
support de
suspension
Gabarit de posi-
tion
2 Français
REMARQUE
ATTEN TIO N
Nom
Les points marqués avec AVERTISSEMENT et
ATTENTION dans le manuel d’instructions sont des points représentants des possibilité de blessures physiques et de dommages matériels en plus de I’utilisation générale du produit. Il est donc nécessaire de fournir une explication complète des sujets décrits et de demander aux clients de lire le manuel d’instructions.
Quantité 1 pièce
Tampon de blocage de
sortie d’air
(Autres)
Mode d’emploi
Forme
Manuel d’installation
• Les vis de fixation du panneau sont fournies avec le panneau de décoration.
2-3 ACCESSOIRES EN OPTION
Le panneau décoratif et la télécommande en option sont requis pour cette unité intérieure. (Reportez-vous aux Tableau 1,2)
Tableau 1
Hauteur mini-
Modèle
FXKQ25 · 32 · 40M(A)VE(9)
FXKQ63M(A)VE(9) BYK71FJW1
mum au-dessus
du plafond
220 mm ou plus
Panneau de décoration
• Il y a deux types de télécommandes: câblée et sans fil. Sélectionner une télécommande dans le Tableau 2 selon les désirs du client et l’installer à l’endroit approprié.
Tableau 2
Télécommande
Type câblée
Type sans fil
Si vous souhaitez utiliser une télécommande ne figurant pas dans le
Type à pompe de chaleur Type à refroidissement seulement
Tableau 2 de la page 3, choisissez une télécommande adéquate après avoir consulté les catalogues et la documentation technique.
VEUILLEZ PRETER UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX POINTS CI-DESSOUS PENDANT LA CONSTRUCTION ET LES VERIFIER APRES AVOIR TERMINE L’INSTALLATION.
a. Points à vérifier après avoir terminé le travai
Points à vérifier
L’unité intérieure ou extéri­eure est-elle bien fixée?
L’essai de fuite de gaz est-il terminé?
L’unité est-elle complète­ment isolée?
L’écoulement de I’évacuation est-il régulier?
Le voltage d’alimentation correspond-il à celui indiqué sur la plaque signalétique?
Les câblages et tuyauteries sont-ils corrects?
L’unité est-elle mise à la terre en toute sécurité?
Les dimensions du câblages sont-elles conformes aux spécifications?
Les sortie ou entrées d’air de I’unité intérieure et - exté­rieure sont-elles bloquées?
Français 3
Ce qui risque de se produire si cela est mal exécuté
L’unité peut tomber, vibrer ou faire du bruit.
Cela peut entraîner un rafraî­chissement insuffisant.
De I’eau de condensation peut goutter.
De I’eau de condensation peut goutter.
L’unité peut mal fonctionner ou les composants peuvent griller.
L’unité peut mal fonctionner ou les composants peuvent griller.
Dangereux dans le cas d’une fuite électrique.
L’unité peut mal fonctionner ou les composants peuvent griller.
Cela peut entraîner un rafraî­chissement insuffisant.
Blanc
BYK45FJW1
Véifi er
La longueur de la tuyauterie de fluide frigorifique et la charge supplémentaire de fluide frigorifique sont-elles dûment notées?
La charge de fluide frigorifique dans le système n’est pas vidée.
b. Points à vérifier au moment de la livraison
Revoyez également les “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ”
Points à vérifier Avez-vous expliqué le fonctionnement au client tout en lui mon-
trant le manuel d’instruction? Avez-vous donner le manuel d’instructions au client?
.
Véifier
c. Points à expliquer à propos du fonctionnement
2-4 REMARQUE POUR L’INSTALLATEUR
Assurez-vous de donner des instructions aux clients sur le mode d’emploi correct de I’unité (en particulier sur le nettoyage des filtres, I’utilisation des différentes fonctions et le réglage de la température) en leur faisant effectuer eux-mêmes les opérations à I’aide du manuel.
3. SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION
Veuillez fixez I’isolant thermique supplémentaire au corps de l’unité si vous pensez que I’humidité relative du plafond dépasse 80%. Utilisez de la laine de verre, de la mousse de polyéthylène ou similaire ayant au moins 10 mm d’épaisseur comme isolant thermique. (1) Sélectionner un lieu d’installation où les conditions suiv-
antes et approuvé par le client.
Où I’eau ne peut dégouliner des conduites de réfrigérant, des tuyaux d’écoulement, des conduites d’eau, etc. dans I’espace supérieur (comprenant I’arrière du plafond) de I’unité interne.
• Où une distribution d’air optimale est assurée.
• Où rien ne bloque le passage de l’air.
• Où la condensation peut être correctement évacuée.
• Le plafond est suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité intérieure.
• Où le faux plafond n’est pas en pente.
• Un espace suffisant a l’entretien et au service est assuré.
• Où il n’y a pas de risque de fuite de gaz inflammable.
• Où la tuyauterie entre les unités intérieure et extérieure est possible dans les limites permises. (Se référer au manuel d’installation de l’unité extérieure.)
• Installez les unités intérieures et extérieures, les câbles d’ali­mentation et les câbles de raccordement à au moins 1 mètre de distance des téléviseurs ou des radios afin d’éviter distor­sions d’image ou parasites. (Selon les ondes radio, une distance de 1 mètre pourrait ne pas suffire à éliminer les parasites.)
200 ou
ou plus
2500
plus
Pour l’installation
en hauteur.
1000
ou plus
200 ou
plus
(longueur : mm)
(2) Hauteur du plafond
20 ou plus
(
Côté aspiration)(Côté décharge)
220
ou plus
1500
ou plus
(longueur : mm)
D
C
B
A
800
760
710
350
Panneau décoratif
Unité intérieure
Boulon de suspension (×4)
Ouverture du plafond
(longueur : mm)
Vis (×4)
Surface inférieure du plafond
Gabarit de positionnement pour l’installation 2
Gabarit de positionnement pour l’installation 1
(accessoire)
Gabarit de positionnement pour l’installation 2
(accessoire)
Gabarit de positionnement pour l’installation 1
(accessoire)
(accessoire)
Gabarit de positionnement pour l’installation du trou de la vis de serrage
• Installer cette unité pour que le panneau du fond soit à plus de 2,5 m de hauteur de façon à ce que l’utilisateur ne puisse le toucher facilement.
• Cette unité peut être installée sur des plafonds ayant jusqu’à 3,8 m de hauteur. Cependant, si la hauteur du plafond excéde 2,7 m, le connecteur de la plaque à bornes (A2P) doit être remplacé et un tampon de blocage de sortie d’air doit être installé.
Reportez-vous aux
INSTALLATION SUR UN HAUT PLAFOND (page 9)
(3) Utiliser des boulons de suspension pour l’installation.
Vérifier si le plafond est suffisamment solide pour sup­porter le poids de l’unité. Si un risque est présent, ren­forcer le plafond avant d’installer l’unité.
(Le trou d’installation est marqué sur le gabarit en papier pour l’installation. S’y référer pour vérifier les points néces­sitant un reforcement.)
4. PREPARATIONS AVANT L’INSTALLATION
(1) Rapport de l’ouverture dans le plafond à la position du bou-
lon de suspension
Exemple de montage>
<
Plaque du plafond
Ancrage
Environ
100
Remarque) Aucune des pièces ci-dessus n’est fournie.
Ecrou à ailettes ou tendeur à vis
Boulon de suspension
Surface du plafond
(longueur : mm)
(3) Installer les boulons de suspension.
(Utiliser des boulons de suspension M8.) Utiliser des ancrages pour les plafonds existants et un insertions encastrées, des ancrages encastrés, etc., pour les plafonds neuvellement construits afin de pouvoir sup­porter le poids de l’unité. Ajuster la longueur des boulons au plafond avant d’installer l’unité.
5. INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE
Il est plus facile d’installer les accessoires en option (à l’exception du panneau décoratif) avant d’installer l’unité intérieure.
En ce qui concerne les pièces devant être utilisées pour les travaux d’installation, veiller à utiliser les accessoires fournis et les pièces désignées par notre société. (1) Installer l’unité temporairement.
• Fixer le support de suspension au boulon de suspension. Resserrer fermement les écrous supérieur et inférieur en utilisant les rondelles.
Pièce devant être procurée sur place
Rondelles (accessoire)
Resserrer depuis le haut et le bas. (Ecrou double)
(2) A l’aide du gabarit de positionnement joint, ajuster la hau-
teur de l’unité.
(3) Ajuster l’unité sur l’emplacement correct selon “SELEC-
TION DU LIEU D’INSTALLATION”.(1).
• Le gabarit de positionnement pour l’installation et le gab­arit en papier pour l’installation ont été ajustés aux dimensions de l’ouverture dans le plafond. Veiller à établir une communication totale avec ceux devant procéder aux travaux du plafond.
Modèle A B C D FXKQ25 · 32 · 40M(A)VE(9) 1110 1150 1200 1240 FXKQ63M(A)VE(9) 1310 1350 1400 1440
(2) Or un trou dans le plafond pour l’installation. (Cas d’un pla-
fond existant).
• Utiliser le gabarit en papier pour l’installation qui a été ajusté aux dimensions de l’ouverture dans le plafond.
• Ouvrir un trou dans le plafond pour l’installation à l’emplacement où l’unité doit être installée et tirer les tuy­auteries de fluide frigorifique et d’écoulement, le cordon de la télécommande et le câblage de transmission intéri­eur/extérieur à la tuyauterie de l’unité et au trou de câblage. (Pour la procédure de câblage, se référer à “EXEMPLE DE CABLAGE ET REGLAGE DE LA TELE­COMMANDE”. Pour la procédure de tuyauterie, se référer aux instructions d’installation de l’unité extérieure jointes.)
• Après avoir ouvert un trou dans le plafond, le renforce­ment de la charpente du plafond, etc., peut être néces­saire pour maintenir le niveau du plafond et pour empêcher le plafond de vibrer. Pour plus de détails, con­sulter le constructeur et l’entrepreneur.
4 Français
(4) S’assurer que l’unité est horizontale.
Loading...
+ 9 hidden pages