Daikin FXKQ25MAVE, FXKQ25MAVE9, FXKQ32MAVE9, FXKQ40MAVE9, FXKQ63MAVE9 Operation manuals [ru]

Page 1
OPERATION MANUAL
SYSTEM Inverter Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
Ceiling-mounted cassette type Corner model
FXKQ25MAVE FXKQ25MAVE9 FXKQ32MAVE FXKQ32MAVE9 FXKQ40MAVE FXKQ40MAVE9 FXKQ63MAVE FXKQ63MAVE9
Français
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Português
Русский
Page 2
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. This manual explains about the indoor unit only. Use it along with the operation manual for the outdoor unit. After reading the manual, file it away for future reference.
Wij danken u voor de a ankoop van deze Daikin-aircondi­tioner. Lees deze bedrijtshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het cor­recte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Deze handleiding beschrijft alleen het bin­nentoestel. Gebruik ze samen met de bedieningshan­dleiding voor het buitentoestel. Gebruik deze handleiding voor verdere raadpleging.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Das Betrieshandbuch erklárt nur das Innenag­gregat. Verwenden Sie es deshalb zusammen mit dem entsprechenden Handbuch für das Aussenaggregat. Wenn Sie das Handbuch durchgelesen haben, bewahren Sie es gut auf, damit Sie auch später noch nachschlagen können.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce système de climatisation Daikin. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climati­seur. Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera en cas de problème. Ce man­uel ne décrit que l’unité intérieure. Utilisez-le avec le man­uel de l’unité extérieure. Lorspue vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acoundicionador de aire. Dicho manual le indi­cará cómo utilizar adecudamente la máquina y le ayudará en caso de avería. Este manual describe sólo la unidad interior. Utilice conjuntamente con el manual de instruc­ciones de la unidad exterior. Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicio­nado Daikin. Leia com atenção este manual de operação antes de pro­ceder à utilização do aparelho de ar condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema. Este manual apenas contém explicações sobre a unidade inte­rior. Use-o em conjunto com o manual de operação da unidade exterior. Depois de ler o manual, guarde-o a fim de o poder consultar caso venha a ser preciso.
Блаãодарим за поêóпêó êондиционера Daikin. До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила пользования и приводятся реêомендации по поисêó и óстранению неисправностей. В данном рóêоводстве рассматривается тольêо êомнатный блоê. Использóйте еãо вместе с рóêоводством для нарóжноãо блоêа. После изóчения рóêоводства сохраните еãо для справêи.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il condizionatore. Contiene le istruzioni per usare corretta­mente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi di funzi­onamento. Il presente manuale é valido per l’unità interna. Utilizzarlo congiuntamente al manuale d’istruzioni per l’unità esterna. Dopo averlo letto, conservare il manuale per consultazioni future.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτÞ την κλιìατιστικÞ συσκευÞ τηò Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χρÞσηò πριν χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα σαò εξηγÞσει πωò να χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß κÜποιο πρüβληìα. Αυτü το εγχειρßδιο περιγρÜφει ìüνο την εσωτερικÞ ìονÜδα. ΧρησιìοποιÞστε το ìαζß ìε το εγχειρßδιο λειτουργßαò για την εξωτερικÞ ìονÜδα. Αφοý διαβÜσετε το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το για ìελλοντικÞ χρÞση.
Page 3
1 2
7
3
4
5
1
6
2 3
4 5
[1]
Page 4
СОДЕРЖАНИЕ
РИСУНКИ .................................................................[1]
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ............................ 1
2. НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ................................. 4
3. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ........................ 4
4. УРОВЕНЬ ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ ..................... 5
Ориãинальный теêст инстрóêций представлен на анãлийсêом языêе. Теêст на дрóãих языêах является переводом с ориãинала.
Важная информация об использóемом хладаãенте
Данное изделие содержит имеющие парниêовый эффеêт фторированные ãазы.
использования прибора и осознают, связанные с этим опасности. Дети не должны иãрать с прибором. Очистêа и техничесêое обслóживание должны проводиться исêлючительно лицами, описанными в рóêоводстве.
Устройство не предназначено для использования маленьêими детьми, находящимися без присмотра взрослых, или людьми, неêомпетентными в использовании êондиционеров.
Это может привести ê травме или поражению элеêтричесêим тоêом.
Марêа хладаãента
Величина ПГП
(1)
ПГП = потенциал ãлобальноãо потепления
ВНИМАНИЕ!
В Европе выбросы парниêовых ãазов для полной заправêи хладаãента в системе (выражаются в тоннах
2-эêвивалента) использóются для определения
CO
интервалов техничесêоãо обслóживания. Рóêоводствóйтесь применимым заêонодательством.
Формóла для расчета выбросов парниêовых ãазов: значение ПГП для хладаãента × общая заправêа
хладаãента (êã) / 1000
(1)
R410A
2087,5
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для использования всех фóнêций êондиционера в полном объеме и во избежание нарóшений еãо работы вследствие неправильноãо обращения пользователю следóет до начала работы внимательно ознаêомиться с данным рóêоводством. Данный продóêт относится ê êатеãории “элеêтроприборов, не предназначенных для общеãо пользования”.
В данном рóêоводстве все меры предосторожности разделены на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ. Следóет соблюдать все меры предосторожности, описанные ниже: Все они важны для обеспечения безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
После изóчения данноãо рóêоводства храните еãо всеãда под рóêой. Кроме тоãо, при передаче оборóдования новомó пользователю проêонтролирóйте передачó емó данноãо рóêоводства по эêсплóатации.
....Уêазывает на потенциально
опаснóю ситóацию, при возниêновении êоторой возможна смерть или полóчение серьезных травм.
.. Уêазывает на потенциально
опаснóю ситóацию, при возниêновении ê оторой возможно полóчение травм леãêой и средней степени тяжести. Данный значоê может таêже использоваться для предóпреждения о небезопасных действиях.
Данный прибор предназначен для использования специалистом или обóченными пользователями в маãазинах, в леãêой промышленности и на фермах, а таêже для êоммерчесêоãо использования неспециалистами.
Данный прибор может использоваться детьми возрастом от 8 лет и выше и лицами с оãраниченными физичесêими, сенсорными или óмственными способностями или с недостатêом опыта и знаний, если они полóчили óêазания или инстрóêции относительно безопасноãо
1 Рóссêий
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При появлении признаêов неисправности êондиционера ( например, запаха ã ари) выньте из розетêи шнóр питания и обратитесь ê дилерó по местó приобретения êондиционера.
В слóчае продолжительной эêсплóатации в подобных óсловиях возможна поломêа óстройства, возãорание либо поражение элеêтричесêим тоêом.
По вопросам модифиêации, ремонта и техничесêоãо обслóживания êондиционера обращайтесь ê своемó дилерó.
Неправильная óстановêа может стать причиной неисправности, протечêи воды, поражения элеêтричесêим тоêом и возãорания.
Использóйте тольêо предохранители, рассчитанные на соответствóющий тоê.
Не использóйте неподходящие предохранители, меднóю и дрóãóю проволоêó вместо них, посêольêó это может стать причиной поражения элеêтричесêим тоêом, полóчения травмы, возãорания или повреждения êондиционера.
Page 5
В слóчае затопления êондиционера вследствие стихийных бедствий, таêих êаê наводнение или тайфóн, обратитесь ê дилерó.
В таêих слóчаях не эêсплóатирóйте êондиционер. В противном слóчае это может привести ê неисправности, поражению элеêтричесêим тоêом или возãоранию.
Запóсêайте и останавливайте êондиционер с помощью пóльта дистанционноãо óправления. Не использóйте для этоãо выêлючатель питания.
В противном слóчае это может привести ê возãоранию или протечêе воды. Кроме тоãо, если после отêлючения и последóющей подачи питания предóсмотрен автоматичесêий перезапóсê, вентилятор может внезапно начать вращаться и нанести травмó.
Запрещается эêсплóатация изделия в воздóшной среде, содержащей пары êóлинарноãо жира или машинноãо масла.
Наличие в воздóхе паров масла может стать причиной образования трещин, поражения элеêтричесêим тоêом или возãорания оборóдования.
Запрещается использование ãорючих веществ (например, лаêа для волос или инсеêтицидов) вблизи изделия. Запрещается производить очистêó êондиционера с помощью орãаничесêих растворителей, таêих êаê растворитель для êрасêи.
Использование орãаничесêих растворителей может стать причиной образования трещин на êондиционере, поражения элеêтричесêим тоêом или возãорания.
Запрещается эêсплóатация êондиционера в местах с большой êонцентрацией масляноãо дыма, таêих êаê êóхня, или в местах сêопления ãорючих или аãрессивных ãазов либо металличесêой пыли.
Эêсплóатация изделия в этих местах может привести ê возãоранию или возниêновению неисправностей.
В слóчае óтечêи хладаãента возможно возниêновение возãорания.
Если êондиционер неисправен, то есть, не охлаждает и не наãревает воздóх, причиной этомó может быть óтечêа хладаãента. За помощью обратитесь ê своемó дилерó. Хладаãент, применяемый в êондиционере, безопасен и обычно не вытеêает. Однаêо при ó течêе хладаãента и еãо попадании на не изолированные ãорелêó, наãреватель или êóхоннóю плитó, моãóт образоваться опасные соединения. Выêлючите êондиционер и свяжитесь с местным дилером. Вêлючите êондиционер тольêо после тоãо, êаê
êвалифицированный специалист подтвердит, что óтечêа óстранена.
Не допóсêайте попадания пальцев, êарандашей и т.п. в воздóхозаборное и
воздóховыпóсêное отверстие, а таêже под лопасти вентилятора.
Вращающийся с высоêой сêоростью вентилятор может стать причиной травмы.
Проêонсóльтирóйтесь ó представителей êомпании, выполняющей óстановêó, по вопросó очистêи внóтренних êомпонентов êондиционера.
Неправильная очистêа может привести ê поломêе пластмассовых деталей, протечêе воды или поражению элеêтричесêим тоêом.
Остереãайтесь длительноãо прямоãо воздействия потоêа холодноãо воздóха на свое тело. Избеãайте переохлаждения.
По вопросам óстановêи êондиционера êонсóльтирóйтесь со своим дилером.
Неправильно выполненная самостоятельная óстановêа может стать причиной неисправности,
протечêи воды, поражения элеêтричесêим тоêом и возãорания.
Для ó становêи дополнительноãо оборóдования обращайтесь ê профессионалам, и использóйте тольêо дополнительное оборóдование, óêазанное изãотовителем.
Неисправность, возниêшая в резóльтате неправильной самостоятельной óстановêи, может стать причиной óтечêи воды, поражения элеêтричесêим тоêом и возãорания.
По вопросам перемещения и повторной óстановêи êондиционера обращайтесь ê своемó дилерó.
Неправильная óстановêа может стать причиной óтечêи, поражения элеêтричесêим тоêом и возãорания.
Обязательно заземлите êондиционер.
Запрещается заземлять óстройство на подземные êоммóниêации, молниеотвод или телефонный
провод. Плохое заземление может стать причиной поражения элеêтричесêим тоêом или возãорания. Сильные всплесêи тоêов от молнии или от дрóãих источниêов моãóт стать причиной повреждения êондиционера.
Следóет обязательно ó становить прерыватель замыêания на землю.
Отсóтствие прерывателя замыêания на землю может стать причиной поражения элеêтричесêим тоêом или возãорания.
Подêлючая êондиционер, использóйте специально предназначенный для этоãо источниê питания.
Использование любоãо дрóãоãо источниêа питания может привести ê наãревó, возãоранию или неисправности изделия.
Для полóчения информации о необходимых действиях в слóчае óтечêи хладаãента обратитесь ê своемó дилерó.
Если êондиционер óстанавливается в небольшом помещении, необходимо принять надлежащие меры ê томó, чтобы êоличество любоãо вытеêшеãо хладаãента не превысило предельно допóстимóю êонцентрацию даже при еãо óтечêе. В противном слóчае возможны несчастные слóчаи в связи с недостатêом êислорода.
Рóссêий 2
Page 6
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Необходимо следить, чтобы дети не иãрали с внóтренним блоêом и ПДУ.
Неправильное óправление, производимое детьми, может привести ê травме или поражению элеêтричесêим тоêом.
Не позволяйте детям забираться на нарóжный блоê или ставить на неãо êаêие-либо предметы.
Падение ребенêа или обрóшение блоêа может привести ê травме.
Следите за тем, чтобы дети не иãрали на нарóжном блоêе или в непосредственной близости от неãо.
Неосторожное приêосновение ê блоêó может привести ê травме.
Не допóсêайте прямоãо воздействия потоêа воздóха из внóтреннеãо блоêа на животных или растения, посêольêó таêое воздействие является неблаãоприятным.
Запрещается помещать вблизи ê ондиционера емêости с ãорючими веществами или распылять эти вещества. Эти действия моãóт привести ê возãоранию.
Не промывайте êондиционер или óдаленный êонтроллер водой, таê êаê это может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом или возãоранию.
Запрещается ставить емêости с водой (цветочные вазы и т.п.) на внóтренний блоê, таê êаê это может стать причиной поражения элеêтричесêим тоêом или возãорания.
Емêости с ãорючими веществами, таêие êаê аэрозольные баллончиêи, следóет размещать не ближе 1 м от воздóховыпóсêноãо отверстия.
Емêости моãóт взорваться под воздействием потоêа теплоãо воздóха из внóтреннеãо или нарóжноãо блоêа.
Если êондиционер не использóется в течение длительноãо времени, следóет выêлючать еãо питание.
В противном слóчае изделие может наãреться или заãореться из-за сêопления пыли.
Не размещайте предметы в непосредственной близости от нарóжноãо блоêа и не позволяйте листьям и дрóãомó мóсорó сêапливаться воêрóã блоêа.
Листья моãóт стать местом обитания мелêих животных, êоторые способны прониêнóть в блоê. Оêазавшись в блоêе, таêие животные моãóт стать причиной сбоев в еãо работе, задымления или возãорания при êонтаêте с элеêтричесêими деталями.
Перед чистêой выêлючите êондиционер и переведите автоматичесêий выêлючитель в положение выêлючено.
В противном слóчае возможно поражение элеêтричесêим тоêом или полóчение травмы.
Не следóет работать с êондиционером влажными рóêами во избежание поражения элеêтричесêим тоêом.
Ниêоãда не приêасайтесь ê внóтренним частям пóльта дистанционноãо óправления.
Приêосновение ê неêоторым внóтренним êомпонентам может вызвать поражение
элеêтричесêим тоêом и повреждение óстройства дистанционноãо óправления. По вопросам проверêи и реãóлировêи внóтренних êомпонентов обращайтесь ê местномó дилерó.
При использовании êондиционера одновременно с ãорелêами или обоãревателями обеспечьте достаточнóю вентиляцию во избежание образования недостатêа êислорода.
Не оставляйте пóльт дистанционноãо óправления в местах, ãде сóществóет вероятность попадания на неãо влаãи.
При попадании влаãи в пóльт дистанционноãо óправления, сóществóет опасность óтечêи тоêа и повреждения элеêтронных êомпонентов.
Смотрите под ноãи во время чистêи или осмотра фильтра.
При работе на высоте требóется предельная внимательность. Если подмостêи неóстойчивы, Вы можете ó пасть ли опроêинóться вниз ãоловой, что приведет ê травме.
Запрещается снимать боêовóю решетêó нарóжноãо блоêа.
Решетêа защищает от вращающеãося с высоêой сêоростью вентилятора óстройства, êоторый может нанести травмы.
Во избежание травмы не беритесь за воздóхозаборное отверстие и алюминиевые ребра êондиционера.
Не помещайте предметы, êоторые моãóт быть повреждены под действием влаãи, под внóтренним блоêом.
Оборóдование может выйти из строя при попадании на неãо жидêости, образовавшейся в резóльтате сêопления êонденсата на блоêе или трóбопроводе для хладаãента, заãрязнения воздóшноãо фильтра или дренажноãо отверстия.
Не следóет размещать наãревательные óстройства непосредственно под внóтренним
блоêом, таê êаê выделяемое ими тепло может вызвать еãо деформацию.
Не óстанавливайте ãорелêó или обоãреватель в местах, находящихся под прямым воздействием потоêа воздóха из êондиционера. Это может привести ê неполномó сãоранию в ãорелêе или обоãревателе.
Не заêрывайте воздóхозаборные и воздóховыпóсêные отверстия.
Ослабление воздóшноãо потоêа может стать причиной низêой производительности или возниêновения неисправностей.
Запрещается использование êондиционера в целях, отличных от еãо прямоãо назначения.
Запрещается использовать ê ондиционер для таêих специфичесêих целей, êаê охлаждение высоêоточных приборов, продóêтов питания, óход за животными, растениями и произведениями исêóсства. Это может стать причиной потери êачества и/или долãовечности охлаждаемоãо объеêта.
3 Рóссêий
Page 7
Не óстанавливайте êондиционер в тех местах, ãде может произойти ó течêа воспламеняемоãо ãаза.
Утечêа и наêапливание ãаза вблизи êондиционера моãóт привести ê пожарó.
Устанавливайте дренажный трóбопровод надлежащим образом для обеспечения полноãо слива.
При неправильной óстановêе дренажноãо трóбопровода сливаемая вода не бóдет вытеêать. В этом слóчае в дренажной трóбе моãóт наêапливаться ãрязь и мóсор, вызывая ó течêó воды из внóтреннеãо блоêа. Если это произошло, выêлючите êондиционер и обратитесь за помощью ê местномó дилерó.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед началом осмотра элеêтричесêих êомпонентов (блоê óправления, двиãатель
вентилятора, дренажный насос и т. д.) необходимо обесточить внóтренний и нарóжный блоêи. Несоблюдение данноãо требования может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом.
При очистêе теплообменниêа необходимо снять блоê óправления, двиãатель вентилятора и дренажный насос. Вода и моющие средства моãóт разрóшить изоляцию, что может стать причиной выхода êомпонентов из строя.
2. НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
См. рис. 1 на стр. [1]
1.
Дренажное отêачивающее óстройство (встроенное)
2.
Отêачивает водó, óдаляемóю из помещения в режиме охлаждения.
3.
Воздóшная заслонêа (в воздóховыпóсêном óзле)
4.
Воздóховыпóсêное отверстие
5.
Пóльт дистанционноãо óправления
6.
Воздóшный фильтр
7.
Решетêа на воздóхозаборниêе
3. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Техничесêое обслóживание, за исêлючением ежедневноãо обслóживания, следóет доверять тольêо êвалифицированномó персоналó.
Перед тем, êаê приêоснóться ê êаêой-либо соединительной проводêе, обязательно отêлючите все выêлючатели источниêа питания.
Дополнительные детали должен óстанавливать тольêо êвалифицированный специалист.
Пользóйтесь тольêо дополнительными деталями, óêазанными нашей êомпанией. Нарóшение правил
монтажа может привести ê óтечêе воды, вызвать элеêтричесêий óдар или явиться причиной пожара.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Обязательно останавливайте эêсплóатацию и отêлючайте выêлючатель питания перед очистêой êондиционера.
В противном слóчае может произойти поражение элеêтричесêим тоêом или полóчение травмы.
Не промывайте êондиционер водой.
Это может привести ê элеêтричесêомó óдарó.
Проêонсóльтирóйтесь ó представителей êомпании, выполняющей óстановêó, по вопросó
очистêи внóтренней поверхности êондиционера воздóха.
Неправильная очистêа может привести ê поломêе пластмассовых деталей или ê óтечêе воды или ê поражению элеêтричесêим тоêом.
Смотрите под ноãи во время чистêи или осмотра фильтра.
При работе на высоте требóется предельная внимательность. Если подмостêи неóстойчивы, Вы можете óпасть ли опроêинóться вниз ãоловой, что приведет ê травме.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
Если на пóльте дистанционноãо óправления появился индиêатор “” или “Очистить фильтр”, очистите воздóшный фильтр. При óстановêе блоêа в помещении с сильно заãрязненным воздóхом необходимо повышать частотó операций очистêи. (Следите за соблюдением полóãодовоãо интервала междó операциями очистêи фильтра.)
1.
Отêройте решетêó на воздóхозаборниêе.
Одновременно переместите две фиêсирóющие ãоловêи в направлении стрелêи, затем медленно опóстите решетêó.
См. рис. 2 на стр. [1]
ПРИМЕЧАНИЕ
При отêрытии или заêрытии решетêи на воздóхозаборниêе не выпóсêайте ее из рóê. Иначе решетêа защелêнется под действием прóжины.
2.
Снимите воздóшные фильтры.
Поддерживая воздóшный фильтр одной рóêой, возьмитесь дрóãой рóêой за нарóжнóю петлю фильтра и медленно снимите еãо.
См. рис. 3 на стр. [1]
3.
Очистите воздóшный фильтр.
Воспользóйтесь пылесосом воздóшный фильтр водой
A)
Использование пылесоса
B)
Промывêа водой Для чистêи воздóшноãо фильтра пользóйтесь мяãêой щетêой и нейтральным моющим средством.
Удалите водó и просóшите фильтр в тени.
A)
или промойте
B)
.
Рóссêий 4
Page 8
ПРИМЕЧАНИЕ
Не использóйте для промывêи фильтра водó с температóрой выше 50°C. Это может привести ê обесцвечиванию и/или деформации.
Ниêоãда не сóшите фильтр с помощью отêрытоãо оãня. Эти действия моãóт привести ê ожоãам.
4.
Заêрепите воздóшный фильтр.
Задвиньте воздóшный фильтр на прежнее место.
5.
Заêройте решетêó воздóхоприемниêа.
Поднимите решетêó воздóхоприемниêа и зафиêсирóйте ее с помощью двóх ãоловоê.
См. рис. 4 на стр. [1]
6.
После вêлючения питания отêлючите индиêатор “” или “Очистить фильтр”,
отображаемый на ПДУ.
Индиêатор можно отêлючить êаê при работающем, таê и при отêлюченном óстройстве.
<В слóчае с BRC1E, BRC1D>
Более подробнóю информацию можно найти в рóêоводстве по эêсплóатации, прилаãаемом ê пóльтó дистанционноãо óправления.
<В слóчае с BRC1C>
Нажмите êнопêó СБРОС ЗНАКА ФИЛЬТРА.
ПРИМЕЧАНИЕ
Снятие воздóшноãо фильтра допóсêается тольêо при чистêе. Ненóжные манипóляции с фильтром моãóт привести ê еãо повреждению.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ ВОЗДУХОВЫПУСКНОГО УЗЛА И НАРУЖНЫХ ПАНЕЛЕЙ
1.
Выполняйте чистêó мяãêой тêанью.
2.
При óдалении пятен пользóйтесь водой или нейтральным моющим средством.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не использóйте êеросин, бензин, растворитель, полировочнóю пóдрó, жидêий инсеêтицид. Это может вызвать обесцвечивание или êоробление поверхностей.
Не допóсêайте óвлажнения êомнатноãо блоêа. Это может вызвать поражение элеêтричесêим тоêом или возãорание.
Не пользóйтесь ãорячей водой с температóрой 50°C или выше, это может привести ê обесцвечиванию или деформации.
4. УРОВЕНЬ ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ
Уровень звóêовоãо давления менее 70 дБ(А).
ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ РЕШЕТКИ ВОЗДУХОПРИЕМНИКА
1.
Отêройте решетêó воздóхоприемниêа.
Одновременно переместите две фиêсирóющие ãоловêи в направлении стрелêи, затем медленно опóстите решетêó.
См. рис. 2 на стр. [1]
2.
Отодвиньте решетêó от воздóхоприемниêа.
Снимите решетêó с ее держателя.
См. рис. 5 на стр. [1]
3.
Очистите решетêó на воздóхозаборниêе.
Воспользóйтесь мяãêой щетêой и водой или нейтральным моющим средством, затем тщательно просóшите решетêó.
ПРИМЕЧАНИЕ
В слóчае сильноãо заãрязнения решетêи распылите на нее обычное бытовое чистящее средство и подождите оêоло 10 минóт. Затем промойте водой.
Не пользóйтесь ãорячей водой с температóрой 50°C или выше, это может привести ê обесцвечиванию или деформации.
4.
Присоедините решетêó обратно ê воздóхоприемниêó.
См. шаã 2.
5.
Заêройте решетêó воздóхоприемниêа.
Удерживая решетêó в прижатом состоянии, подвиньте две фиêсирóющие ãоловêи на прежнее место.
См. рис. 4 на стр. [1]
5 Рóссêий
Page 9
3P377464-4E EM02A007F
(1904) HT
Loading...