Daikin FXDQ15P3VE, FXDQ20P3VE, FXDQ25P3VE, FXDQ32P3VE, FXDQ40P3VE Installation manuals [tr]

...
MONTAJ KILAVUZU
SİSTEMİ İnverter Klimalar
FXDQ15P3VE FXDQ20P3VE FXDQ25P3VE FXDQ32P3VE FXDQ40P3VE FXDQ50P3VE FXDQ63P3VE
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.024G13/03-2017
<B> TUV (NB1856)
<C> 0510260101
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of May 2017
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ νικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
07
08
FXDQ15P3VE, FXDQ20P3VE, FXDQ25P3VE, FXDQ32P3VE, FXDQ40P3VE, FXDQ50P3VE, FXDQ63P3VE,
05
06
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
3P481419-2
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
VRV SİSTEMİ İnverter Klimalar Montaj kılavuzu
İKAZ
İÇİNDEKİLER
1. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ................................................. 1
2. MONTAJDAN ÖNCE....................................................... 2
3. MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ ...................................... 3
4. MONTAJ ÖNCESİ HAZIRLIKLAR................................... 4
5. İÇ ÜNITENİN MONTAJI .................................................. 5
6. SOĞUTUCU BORULARI................................................. 6
7. DRENAJ BORULARI....................................................... 7
8. KANALIN MONTAJI......................................................... 9
9. ELEKTRİK TESİSATI İŞİ................................................. 9
10. KABLO BAĞLANTI ÖRNEĞİ......................................... 10
11. SAHA AYARLARI VE TEST İŞLETMESİ....................... 13
12. KABLO ŞEMASI ............................................................ 15
Asıl kılavuz İngilizce dilinde yazılmıştır. Diğer tüm diller asıl talimatların çevirileridir.
İTHALATÇI FİRMA
DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN. TİC. A.Ş. Küçükbakkalköy Mah.Kayışdağı Cad.No:1 Kat:21-22 34750 Ataşehir İSTANBUL/TURKIYE

1. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

Klima ekipmanlarını kurmadan önce lütfen bu "GÜVENLİK ÖNLEMLERİ" bölümünü dikkatli bir biçimde okuyun ve klimayı doğru bir biçimde kurduğunuzdan emin olun. Kurulumu tamamladıktan sonra, olası hatalara karşı bir test işletimi gerçekleştirin ve kullanım kılavuzu yardımıyla klimayı nasıl kullanacağını ve klimanın bakımını nasıl yapacağını müşteriye anlatın. Müşteriye, gelecekte kullanmak üzere, kullanım kılavuzunun yanı sıra montaj kılavuzunu da saklamasını söyleyin.
Bu klima, "genel halkın erişimine açık olmayan aletler" sınıfına dahildir.
UYARI ve İKAZ
İKAZ .
UYARI.................... Bu talimatlar dikkate alınmadığında
Montaj işlerini yürütmesi için bayinizle veya yetkili personelle irtibat kurun. Makineyi kendiniz monte etmeye çalışmayın. Düzgün olmayan montaj; su sızıntısı, elektrik çarpması veya yangınla sonuçlanabilir.
Montaj işini bu montaj kılavuzuna göre yapın. Düzgün olmayan montaj; su sızıntısı, elektrik çarpması veya yangınla sonuçlanabilir.
Soğutucu sızıntısı olması halinde ne yapacağınızla ilgili olarak yerel bayinize danışınız. Klima küçük bir odada kurulacağı zaman, bir sızıntı oluşması halinde, sızan soğutucu miktarının yoğunlaşma sınırını aşmaması üzere gerekli önlemlerin alınması gerekli olan bir durumdur. Aksi halde bu durum oksijen tükenmesinden dolayı bir kazaya neden olabilir.
Montaj işi için, yalnızca belirtilen aksesuarları ve parçaları kullandığınızdan emin olun. Belirtilen parçaların kullanılmaması su sızıntısına, elektrik
bildirimlerinin anlamı
..................... Bu talimatlar dikkate alınmadığında
ölüm veya ciddi yaralanmalara neden olabilir.
yaralanmaya veya ekipmanda hasara neden olabilir.
çarpmasına, yangına veya ünitenin düşmesine neden olabilir.
Klimayı, ünitenin ağırlığını kaldırabilecek kadar güçlü bir zemin üzerine kurun. Yeterince sağlam olmayan bir altyapı, ekipmanın düşmesi ve yaralanmalara sebep olmasıyla sonuçlanabilir.
Belirtilen montaj işini; güçlü rüzgarları, tayfunları veya depremleri de dikkate alarak gerçekleştirin. Yanlış montaj işi, ekipmanın düşmesine ve kazalara neden olmasıyla sonuçlanabilir.
Bu ünite için ayrı bir güç girişi devresi sağlandığından ve tüm elektrik işinin yerel yasa ve yönetmeliklere ve bu montaj kılavuzuna uygun bir şekilde, yetkili bir personel tarafından gerçekleştirildiğinden emin olun. Yetersiz bir güç girişi kapasitesi veya uygun olmayan elektrik yapısı elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Tüm kablo bağlantılarının güvenli olmasını, belirtilen kabloların kullanılmasını ve terminal bağlantı veya kabloları üzerinde hiçbir harici gücün etki göstermemesini sağlayın. Kabloların yanlış bağlanması veya yanlış izole edilmesi, aşırı ısı artışına veya yangına neden olabilir.
Güç besleme kablosu ve uzaktan kumanda ve iletim kablolarının bağlantısını yaparken kabloları kontrol kutusunun kapağı sıkı bir biçimde sabitlenebilecek şekilde döşeyin. Kontrol kutusu kapağının yanlış konumlanması, elektrik çarpmasına, yangına veya terminallerin aşırı ısınmasına neden olabilir.
Besleme kablosu zarar görürse tehlikeye meydan vermemek için imalatçı, onun servis temsilcisi veya benzer kalifiye bir personel tarafından değiştirilmelidir.
Montaj sırasında soğutucu gaz sızıntısı olduğunda alanı derhal havalandırın. Soğutucu gaz, ateşle temas ettiğinde zehirli gaz oluşabilir.
Montaj işi tamamlandıktan sonra soğutucu gazında sızıntı olup olmadığını kontrol edin. Soğutucu gazı odaya sızdığında ve üflemeli ısıtıcı, soba veya ocak vb gibi ateş kaynağıyla temasa geçtiğinde zehirli gazların oluşmasına neden olur.
Elektrikli parçalara dokunmadan önce üniteyi kapatın.
Anahtara elleriniz ıslakken dokunmayın. Elleriniz ıslakken anahtara dokunulması elektrik çarpmasına neden olabilir.
Kesinlikle bir toprak bağlantısı kurun. Üniteyi kesinlikle bir kanalizasyon borusu, paratoner veya telefon toprak kablosuna topraklamayınız. Düzgün olmayan topraklama elektrik çarpması veya yangınla sonuçlanabilir. Yıldırım veya diğer kaynaklardan aşırı yüksek akım gelmesi, klima cihazında hasara neden olabilir.
Bir toprak kaçağı kesicisi taktığınızdan emin olunuz. Toprak kaçağı kesicisinin takılmaması, elektrik çarpması ve yangına sebebiyet verebilir.
Türkçe 1
UYARI
Bu montaj kılavuzundaki talimatlara uyarken doğru drenaj sağlamak için drenaj boruları takın ve yoğuşmayı önlemek için boruları yalıtın. Yanl ış drenaj boruları içte su sızıntısına ve ürünün hasar görmesine neden olabilir.
Görüntü parazitlerini veya gürültüyü önlemek için iç ve dış üniteleri, güç kablosunu ve bağlantı kablolarını televizyon ve radyolardan en az 1 metre uzağa kurun. (Gelen sinyal gücüne bağlı olarak 1 metrelik bir mesafe, gürültünün ortadan kaldırılması için yeterli olmayabilir.)
Elektronik flüoresan lambalarının (inverter veya hızlı başlatma tipleri) bulunduğu odalarda, uzaktan kumandanın (telsiz kiti) iletim mesafesi beklendiğinden daha kısa olabilir. İç üniteyi flüoresan lambalardan olabildiğince uzağa kurun.
İç üniteyi taşırken ve diğer işlemlerde mutlaka eldiven takın.
Ses basıncı seviyesi 70 dB(A)'nin altındadır.
Bu cihaz mağazalarda, hafif endüstriyel tesislerde ve çiftliklerde uzmanlar veya eğitimli kullanıcılar tarafından veya ticari alanlarda ve konutlarda normal kullanıcılar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Klimayı aşağıda belirtilmiş olan yerlere monte etmeyin:
1. Yüksek oranlı madeni yağ püskürmesi veya buhar yoğuşmasının olduğu yerlere (örneğin mutfak). Plastik parçalar bozulabilir ve düşebilir veya su sızıntı ortaya çıkabilir.
2. Sülfürik asit gazı gibi, aşındırıcı gazların bulunduğu yerlere. Bakır boruların veya lehimli parçaların aşınması, soğutucunun sızdırmasına neden olabilir.
3. Elektromanyetik dalga yayan makinelerin yakınına. Elektromanyetik dalgalar, kumanda sisteminin çalışmasını bozabilir ve ünitenin arızalanmasına neden olabilir.
4. Yanıcı gaz sızıntısının olabileceği yerlere, havada karbon liflerinin veya yanıcı toz süspansiyonlarının bulunduğu yerlere veya boya tineri ya da benzin gibi uçucu ve yanıcı maddelerin işlendiği mekanlara. Ünitenin bu gibi koşullar altında kullanılması yangına neden olabilir.
Isı eşanjörünün kanatçıklarına dokunmayın. Yanl ış işlemler yaralanmalara neden olabilir.
Ürünün taşınması sırasında çok dikkati olun. Bazı ürünlerde ambalaj için PP bantlar kullanılır. Bu PP bantları kesinlikle ürünün taşınması için kullanmayın. Bu şekilde taşınması tehlikelidir.
Ambalaj malzemelerini güvenli şekilde bertaraf edin. Çiviler ve diğer metal veya ahşap parçalar gibi ambalaj malzemeleri canlılara batabilir veya benzeri yaralanmalara yol açabilir. Çocukların oynamasını engellemek için, ambalajdan çıkan naylon torbaları parçalayın ve çöpe atın. Çocuklar parçalanmamış bir plastik torbayla oynarsa, boğulma tehlikesiyle karşı karşıya kalabilirler.
Çalışmayı durdurduktan hemen sonra gücü kapalı konuma getirmeyin. Gücü kapalı konuma getirmek için en az 5 dakika bekleyin. Aksi takdirde, su kaçağı veya arızalar ortaya çıkabilir.
Bu ürün, ev ortamında kullanıcının uygun önlemler almasını gerektirebilecek radyo karışmasına neden olabilir.
Montaj işlemi için ulusal standartları dikkate alın.

2. MONTAJDAN ÖNCE

Montaj işi tamamlanana kadar, montaj için gerekli aksesuarların sizin nezaretiniz altında kalması gerekir. Bunları bir köşeye atmayın!
1. Bir taşıma yöntemi kararlaştırın.
2. Montaj konumuna taşınana kadar cihazı ambalajından çıkartmayın. Cihazın mutlaka ambalajından çıkartılması gerekiyorsa, kaldırmak için yumuşak malzemelerden imal edilmiş bir askı veya koruyucu levhalar ve bir halat kullanın, böylece cihazı olası hasarlara ve çizilmelere karşı korumuş olursunuz.
Üniteyi ambalajından çıkarttıktan sonra veya ambalajından çıkartırken, askı kelepçelerinden tutun. Soğutucu akışkan borularına, drenaj borularına ve flanş parçalarına uy
gulamayın.
Üniteyi monte etmeden önce kullanılacak R410A soğutucu akışkan tipini kontrol ettiğinizden emin olun. (Yanlış bir soğutucu akışkanın kullanılması ünitenin normal çalışmasını engeller.)
Bir dış ünitenin montajı için, dış ünitenin yanında gelen montaj kılavuzuna başvurun.

2-1 ÖNLEMLER

Müşterilere, kullanım kılavuzuna bakarak kendi başlarına operasyonları yaptırmak suretiyle ünitenin doğru bir şekilde nasıl çalıştırılacağı bilgisini verin (farklı fonksiyonları çalıştırma ve sıcaklığı ayarlama).
Okyanus yakını vb. gibi havada yüksek miktarda tuz bulunan ve fabrikalar vb. gibi yüksek gerilim dalgalanmalarının görüldüğü yerlere ve araçlara ve gemilere monte etmeyin.

2-2 AKSESUARLAR

Üniteyle birlikte aşağıdaki aksesuarların eksiksiz şekilde verildiğini kontrol edin.
Adı
Miktar 1 adet 1 adet Her biri 1 tane
Biçimi
Adı
Miktar 1 takım 8 adet 1 takım 4 adet
Biçimi
Adı
Miktar 2 adet 1 adet
Biçimi
Metal kelepçe (1)
Kanal flanşı vidaları (7)
26 parça
Sızdırmazlık malzemesi (12)
Drenaj hortumu (2)
Askı kelep­çesi pulu (8)
Montaj yalıtımı
sıvı borusu için (3)
gaz borusu için (4)
Kelepçe
Büyük (9)
8 adet
küçük (10)
4 adet
Hava filtresi
(13)
(Diğer)
• Kullanım kılavuzu
•Montaj kılavuzu (bu kılavuz)
kuvvet
Sızdırmaz-
lık pedi
Her biri
1 tane
Büyük (5)
orta (6)
Pul tespit plakası (11)
2 Türkçe

2-3 OPSİYONEL AKSESUARLAR

UYARI
Kullanım kılavuzunda UYARI ve İKAZ işaretleriyle işaretlenmiş olan maddeler, ürünün genel kullanımının yanında kişisel yaralanmalara ve malzeme hasarına da yol açabilecek olan maddelerdir. Dolayısıyla açıklanan içerik hakkında eksiksiz bir açıklama sunmanız ve ayrıca müşterilerden kullanım kılavuzunu da okumalarını istemeniz gerekir.
Bu iç ünite aşağıda listelenen uzaktan kumandalarının birinin kullanılmasını gerektirir.
Uzaktan kumanda
Kablolu kumanda
Kablosuz kumanda BRC4C62
BRC1D52/BRC1D61/BRC1E51BRC2C51/ BRC1E52/BRC3A61
AŞAĞIDAKİ MADDELER İÇİN, YAPIM SIRASINDA ÖZEL DİKKAT GÖSTERİN VE MONTAJ BİTTİKTEN SONRA KONTROL EDİN.
a. İş bittikten sonra kontrol edilmesi gereken maddeler
Kontrol edilmesi gereken öğeler
İç ve dış ünite sağlam bir şekilde takılmış mı?
Gaz sızıntısı testi bitti mi?
Ünite tam yalıtılmış mı?Yoğuşma suyu damlayabilir. Drenaj düzgün akıyor mu? Yoğuşma suyu damlayabilir. Güç girişi voltajı, isim
plakasında gösterilene eşit mi?
Kablo ve boru bağlantıları
zgün mü?
ü
d Ünite güvenli bir biçimde
topraklanmış mı? Kablo bağlantısının boyutu,
özelliklere uygun mu? İç veya dış ünitenin birisinin
hava giriş veya çıkışını tıkayan herhangi bir şey var mı?
Soğutucu borusunun uzunluğu ile ek soğutucu yükü not edilmiş mi?
Düzgün bir biçimde yapılmadığında olması beklenilenler
Üniteler düşebilir veya titreşim veya gürültü yapabilir.
Yetersiz soğutmaya neden olabilir.
Ünite arızalanabilir veya bileşenler yanabilir.
Ünite arızalanabilir veya bileşenler yanabilir.
Yetersiz topraklama elektrik çarpmasına neden olabilir.
Ünite arızalanabilir veya bileşenler yanabilir.
Yetersiz soğutmaya neden olabilir.
Sistemdeki soğutucu yükü temizlenmemiş.
Ayrıca, "GÜVENLİK ÖNLEMLERİ" başlıklı bölüme de bakın.
b. Teslimat anında kontrol edilecek maddeler
Kontrol edilmesi gereken öğeler
Müşterinize kullanım kılavuzunu gösterirken işlemler hakkında açıklamada bulundunuz mu?
Kullanım kılavuzunu ve garantiyi müşterinize teslim ettiniz mi?
Müşterinize hava filtresi, ızgara (hem hava çıkışı, hem emiş ızgarası) vb. gibi ilave parçaların bakımını ve temizlenmesini açıkladınız mı?
Hava filtresi, ızgara vb. gibi (varsa) ilave parçaların kılavuzlarını müşterinize teslim ettiniz mi?
Şu
hususları
kontrol
edin:
Şu
hususları
kontrol
edin:

3. MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ

Ambalajından çıkartırken veya çıkarttıktan sonra üniteyi taşıyacaksanız, üniteyi kaldırma kancalarından tutarak kaldırdığınızdan emin olun. Diğer parçalara, özellikle de soğutucu akışkan borularına, drenaj borularına ve flanş parçalarına kuvvet uygulamayın.
Tavandaki nemin 30°C'de RH80% bağıl nemi geçeceğini düşünüyorsanız, ünite gövdesindeki yalıtımı güçlendirin. Yal ıtım malzemesi olarak kalınlığı 10mm'yi geçmeyecek ve tavan açıklığının içerisine tam olarak uyacak şekilde cam yünü veya polietilen köpük kullanın.
(1) Aşağıda sıralanan koşulların sağlandığı ve müşterinin
onayladığı bir montaj konumu seçin.
Mükemmel bir hava dağılımı sağlanmalıdır.
Hava geçişini hiçbir şey engellememelidir.
Yoğunlaşmanın düzgün bir şekilde boşaltılabileceği yerler.
Tavanın, iç ünite ağırlığını yeterli oranda taşıyabileceği güçte olan yerler.
Asma tavanda fark edilir bir eğim olmamalıdır.
Yan ıcı gaz sızıntısı riski bulunmamalıdır.
Bakım ve servis için yeterli boşluk bırakılabilmelidir.
(Bkz. Şekil 1)
İç ve dış ünitelerin arasında izin verilebilir sınır dahilinde boru bağlantıları kurulabilmelidir. (Dış ünite için, montaj kılavuzuna bakın.)
Cihaz, patlama potansiyeli bulunan bir atmosferde kullanılmak için tasarlanmamıştır.
*300 ve üzeri
Bakım boşluğu
*H1 boyutu, ünitenin minimum yüksekliğini ifade eder.
*H1 ve *H2 boyutlarını
Kontrol kutusu
*H2=20 ve üzeri
Tavan
Şekil 1
"7 altında belirtildiği gibi en az 1/100 derecelik aşağı yönlü bir eğim elde edilecek şekilde seçin. DRENAJ
BORUSUNUN DÖŞENMESİ".
Ayrı olarak satılan adaptör PC kartı (KRP1BA101) montaj kutusu kullanılıyorsa, "*" ile gösterilen bakım boşluğunun bırakılması gerekir.
Bakım boşluğu
200
300 ve üzeri
*H1=240
ve üzeri
Zemin yüzeyi
(uzunluk: mm)
2500 ve üzeri
c. İşlemler hakkında açıklama gerektiren hususlar
Türkçe 3
[ ÖNLEM ]
Görüntü paraziti veya gürültüyü önlemek için iç ve dış üniteleri, güç besleme kablosunu ve bağlantı kablolarını televizyon ve radyolardan en az 1 metre uzağa yerleştirin. (Radyo dalgalarına ba
ğlı olarak, 1 m
gürültünün yok
edilmesi için yeterli olmayabilir.)
Kablosuz kit, elektronik flüoresan aydınlatma (inverter veya hızlı başlangıç tipi) kullanılan bir odaya monte edilecekse, uzaktan kumandanın iletim mesafesi kısalabilir. İç üniteler, flüoresan lambalardan mümkün olduğunca uzağa monte edilmelidir.
(2)
Montaj için askı cıvataları kullanın. Tavanın ünite ağırlığını taşıyabilecek sağlamlıkta olup olmadığını kontrol edin. Bu hususla ilgili herhangi bir risk varsa, cihazı monte etmeden önce tavanı güçlendirin.
Fanla temasın önlenmesi için mutlaka aşağıdaki önlemlerden birinin alınması gerekir:
-
Üniteyi minimum taban yüksekliği 2,7 m olacak şekilde mümkün olduğunca yükseğe monte edin.
-
Alet kullanılmasına gerek kalmadan çıkartılabilecek parçalar (örn. asma tavan, ızgara ... ) tarafından dışarıdan muhafaza içerisindeyse, üniteyi minimum taban yüksekliği 2,5 m olacak şekilde mümkün olduğunca yükseğe monte edin.
-
Üniteyi yalnızca alet kullanılarak sökülebilecek kanallar ve ızgaralarla birlikte monte edin. Fana dokunulmasına karşı yeterli koruma sağlayacak şekilde monte edilmelidir. Kanalda bir bakım paneli mevcutsa, panel yalnızca fana dokunulmasını önleyecek aletler kullanılarak sökülmelidir. Koruma mutlaka Avrupa mevzuatına ve yerel mevzuata uygun olmalıdır. Montaj yüksekliğine ilişkin hiçbir kısıtlama söz konusu değildir.

4. MONTAJ ÖNCESİ HAZIRLIKLAR

(1)
Ünite ile askı cıvataları arasındaki konum ilişkisini doğrulayın. (Bkz. Şekil 2)
Kontrol açıklığını kontrol kutusunun kontrol kutusu ve tahliye pompası için bakım ve kontrol çalışmalarının kolayca yapılabileceği tarafına monte edin. Ayrıca, ünitenin alt bölümünde bulunan kontrol açıklığını da monte edin.
620
500
Askı cıvatası boşluğu
Hava çıkışı
Drenaj pompası
SERVİS BOŞLUĞU
(uzunluk: mm)
Hava girişi
Kontrol kutusu
450×450
(Montaj boşluğu
boyutu)
620
A
Tavan
B
(Askı cıvatası boşluğu)
A
Kontrol görünümü
Kontrol kapağı
(Tavan boşluğu)
Şekil 2
(uzunluk: mm)
Model A B 15-20-25-32 tipi 750 740 40-50 tipi 950 940 63 tipi 1150 1140
(2)
Ünitenin harici statik basınç aralığının aşılmadığından emin olun.
(Harici statik basınç ayarı aralığı için teknik kılavuza bakın.)
4 Türkçe
Loading...
+ 12 hidden pages