Daikin FXDQ20PBVE, FXDQ25PBVE, FXDQ32PBVE, FXDQ40NBVE, FXDQ50NBVE Installation manuals [es]

...
INSTALLATION MANUAL
SYSTEM Inverter Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
Ceiling-mounted duct type low static pressure unit
FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE
FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET FXDQ32PBVET FXDQ40NBVET FXDQ50NBVET FXDQ63NBVET
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portugues
Русский
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN­DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
MONTAJDAN ÖNCE BU TALÝMATLARI DÝKKATLÝ BÝR BÝÇÝMDE OKUYUN. GELECEKTE BAÞVURMAK ÜZERE BU ELKÝTABINI KOLAY ULAÞABÝLECEÐÝNÝZ BÝR YERDE MUHAFAZA EDÝN.
DAIKIN.TCF.022
TÜV
0305020101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
FXDQ20NAVEF, FXDQ25NAVEF, FXDQ32NAVEF
FXDQ20PVE, FXDQ25PVE, FXDQ32PVE
FXDQ20PVET, FXDQ25PVET, FXDQ32PVET
FXD20PVE, FXD25PVE, FXD32PVE
FXD20PVET, FXD25PVET, FXD32PVET
FXDQ20PBVE, FXDQ25PBVE, FXDQ32PBVE, FXDQ40NBVE, FXDQ50NBVE, FXDQ63NBVE
FXDQ20PBVET, FXDQ25PBVET, FXDQ32PBVET, FXDQ40NBVET, FXDQ50NBVET, FXDQ63NBVET
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Noboru Murata
Manager Quality Control Department
1st of February 2008
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
FXDQ20NVE, FXDQ25NVE, FXDQ32NVE, FXDQ40NVE, FXDQ50NVE, FXDQ63NVE
FXDQ20NAVE, FXDQ25NAVE, FXDQ32NAVE, FXDQ40NAVE, FXDQ50NAVE, FXDQ63NAVE
FXDQ20NVET, FXDQ25NVET, FXDQ32NVET, FXDQ40NVET, FXDQ50NVET, FXDQ63NVET
FXD20MVE, FXD25MVE, FXD32MVE, FXD40MVE, FXD50MVE, FXD63MVE
FXD20MVET, FXD25MVET, FXD32MVET, FXD40MVET, FXD50MVET, FXD63MVET
FXF25LVE, FXF32LVE, FXF40LVE, FXF50LVE, FXF63LVE, FXF80LVE, FXF100LVE, FXF125LVE
FXFQ25MVE, FXFQ32MVE, FXFQ40MVE, FXFQ50MVE, FXFQ63MVE, FXFQ80MVE,
FXFQ100MVE, FXFQ125MVE
EN60335-2-40,
3PN06757-1B
Acondicionador de aire con inversor de sistema VRV Manual de instalación
ÍNDICE
1. PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ..................... 1
2. ANTES DE INSTALAR .................................................... 2
3. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN................ 3
4. PREPARATIVOS PREVIOS A LA INSTALACIÓN ........... 4
5. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR..................... 5
6. TRABAJOS LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE ............ 5
7. TRABAJOS EN LA TUBERÍA DE DRENAJE.................. 7
8. INSTALACIÓN DEL CONDUCTO ................................... 9
9. TRABAJOS EN EL CABLEADO ELÉCTRICO .............. 10
10. EJEMPLO DE CABLEADO ........................................... 11
11. CONFIGURACIÓN LOCAL Y PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO...................................................... 14
12. DIAGRAMA DEL CABLEADO....................................... 16
1.
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD
Lea cuidadosamente estas “PRECAUCIONES PARA SU SEG­URIDAD” antes de instalar la unidad del acondicionador de aire y asegúrese de instalar correctamente. Después de terminar la instalación realice una prueba de funci­onamiento para verificar por fallas y explicar al cliente cómo hacer funcionar el acondicionador de aire y su cuidado utili­zando el manual de instrucciones. Solicite al cliente que guarde el manual de instalación junto con el manual de instrucciones para su referencia en el futuro.
Este acondicionador de aire se considera un "aparato no accesible para el público en general”.
Esta unidad es un producto de clase A. En un ambiente en el hogar, este producto puede provocar interferencias de radio y en este caso, el usuario debe tomar medidas adecuadas. Significado de los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA..... Si no respeta correctamente estas
instrucciones, puede recibir heridas personales o la pérdida de su vida.
PRECAUCIÓN....... Si no respeta correctamente estas
instrucciones, puede provocar daños a la propiedad o heridas personales que pueden ser de gravedad según las circunstancias.
ADVERTENCIA
Solicite a su concesionario o personal cualificado que haga el trabajo de instalación. No trate de instalar el acondicionador de aire por su cuenta. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o incendio.
Instale el acondicionador de aire de acuerdo con las instruc­ciones de este manual de instalación. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica o incendio.
Consulte con su concesionario local para el caso de fuga de refrigerante. Cuando instala el acondicionador de aire en una habitación pequeña, es necesario tomar medidas adec­uadas para que la cantidad de fugas de refrigerante no supere el límite de concentración en el caso de una fuga. De lo contrario puede provocar un accidente por falta de oxí­geno.
Asegúrese de utilizar sólo los accesorios y piezas especifi­cados para el trabajo de instalación. Si no utiliza las piezas especificadas, la unidad puede cae­rse, provocar fugas de agua, descarga eléctrica o incendio.
Instale el acondicionador de aire en una base lo suficiente­mente fuerte como para soportar el peso de la unidad. Una base débil puede hacer que el equipo se caiga y provo­car heridas.
Realice el trabajo de instalación especificado después de tener en cuenta los vientos fuertes, tifones o terremotos. Si no tiene esto en cuenta en el trabajo de instalación puede caerse la unidad y provocar accidentes.
• Asegúrese de que hay un circuito de alimentación eléctrica separado para esta unidad y que todo el trabajo eléctrico se ha encargado a un electricista profesional de acuerdo con las leyes y reglamentos locales y este manual de instalación. Una capacidad de alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica incorrecta puede provocar descargas eléctricas o fuego.
Asegúrese que todo el cableado está asegurado, se utilizan los cables especificados y que no hay tensión en las conexiones de terminales o cables. Las conexiones o cables mal asegurados puede provocar una acumulación de calor anormal o incendio.
• Al cablear la alimentación y conectar el cableado del control remoto y de la transmisión, sitúe los cables de modo que se pueda fijar bien la tapa de la caja de componentes eléctricos. Una incorrecta posición de la cubierta de la caja de interrup­tores puede provocar descargas eléctricas, fuego o sobre­calentamiento de los terminales.
Si hay fugas de gas refrigerante durante la instalación, ven­tile correctamente el área. Pueden producirse gases tóxicos si el refrigerante entra en contacto con fuego.
Después de terminar la instalación, verifique por fugas de gas refrigerante. Puede producirse gas tóxico si hay fugas de gas refrigerante en la habitación y entra en contacto con una fuente de fuego como la calefacción, cocina u olla.
Asegúrese de desconectar la unidad antes de tocar las pie­zas eléctricas.
• No toque el interruptor con los dedos mojados. Tocar el interruptor con los dedos mojados puede causar descargas eléctricas.
Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a una tierra. No conecte la tierra a un tubo de servicio público, tierra de pararrayos o tierra del teléfono. Una mala conexión a tierra puede provocar descarga eléc­trica o incendio. Una suba de tensión eléctrica por la caída de un rayo u otras fuentes puede dañar el acondicionador de aire.
• Instale bien el ruptor de fugas de tierra. Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra puede pro­vocar descargas eléctricas o incendios.
PRECAUCIÓN
Respete las siguientes instrucciones de este manual de instalación e instale la tubería de drenaje para asegurar un drenaje correcto y aísle la tubería para evitar la con­densación Una tubería de drenaje incorrecta puede provocar fugas de agua en el interior y daños a la propiedad
Instale las unidades interior y exterior, cable eléctrico y cables de conexión a por lo menos 1 metro de los televisores o radios para evitar interferencia y ruido de la imagen. (Según la fuerza de la señal recibida, una distancia de 1 metro puede no ser suficiente para eliminar el ruido.)
Español 1
La distancia de transmisión del control remoto (juego inalám­brico) puede ser menor a la esperada con luces fluores­centes electrónicas (de tipo inversión o inicio rápido). Instale la unidad interior lo más lejos que sea posible de luces fluorescentes.
No instale el acondicionador de aire en los siguientes lugares:
1. Donde haya una gran concentración de rocío de aceite mineral o vapor (por ejemplo en la cocina). Las piezas de plástico se deteriorarán, las piezas pueden caerse y puede provocar fugas de agua.
2. Donde haya gases corrosivos como la producción de gas de ácido sulfúrico. Pueden corroerse los tubos de cobre o piezas soldadas si hay fuga de refrigerante.
3. Cerca de máquinas que emitan radiación electromag­nética. La radiación electromagnética puede afectar el funciona­miento del sistema de control y provocar un mal funciona­miento de la unidad.
4.
Donde haya fugas de gas inflamable, donde haya fibras de carbón o suspensión de polvo en el aire, que puede encenderse o donde se manipulen inflamables volátiles tales como diluyente de pintura o gasolina. El funcionamiento de la unidad en estas condiciones puede provocar un incendio.
No toque las aletas del intercambiador de calor. Una manipulación indebida puede provocar daños personales.
Tenga mucho cuidado al transportar el producto. En el embalaje de algunos productos se utilizan flejes PP. No utilice flejes PP para transportar la unidad. Puede resultar peligroso.
Elimine de manera segura los materiales del embalaje de la unidad. Recuerde que ciertos materiales, tales como clavos u otros componentes metálicos o de madera, pueden provocarle cortes o heridas de otro tipo. Rompa y tire las bolsas de plástico del embalaje, de modo que los niños no puedan jugar con ellas. Los niños podrían ahogarse si juegan con una bolsa de plástico que no esté rota.
No apague la alimentación eléctrica justo después de detener el funcionamiento de la unidad. Espere siempre un mínimo de 5 minutos antes de apagar totalmente la unidad. De lo contrario, se pueden producir fugas de agua o proble­mas varios.
En un entorno doméstico, este producto puede provocar interferencias radioeléctricas, en cuyo caso el usuario debería adoptar las medidas apropiadas.
Siga las normas nacionales aplicables para los trabajos de instalación.
2. ANTES DE INSTALAR
Deberá mantener bajo su custodia los accesorios necesa­rios para la instalación hasta que se finalicen los trabajos de la misma. No los deseche.
1. Decida sobre la mejor forma de realizar el transporte.
2. No saque la unidad de su caja durante el transporte, hasta haber llegado al lugar de instalación. Utilice una eslinga de material blando o placas protectoras junto con una cuerda para levantarlo en caso de ser absolutamente necesario abrir y sacarlo de la caja.
Cuando mueva la unidad al abrirla o después, sosténgala por las ménsulas colgantes. No aplique fuerza a la tubería de refrigerante, la de desagüe o partes de la brida.
Recuerde controlar el tipo de refrigerante R410A que se debe utilizar antes de instalar la unidad. (Si utiliza un refrigerante incorrecto la unidad no funcio­nará con normalidad.)
Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de insta­lación que acompaña a la misma.
2-1 PRECAUCIONES
Indique a los clientes la forma de utilizar correctamente la unidad (en especial el uso de las distintas funciones y regu­lar la temperatura) haciéndoles efectuar a ellos mismos las operaciones mientras miran el manual.
No instale la unidad en lugares en los que el aire contenga un alto nivel de sal (como, por ejemplo, cerca del mar) ni en lugares en los que la tensión fluctúe mucho (como, por ejem­plo, en fábricas, vehículos o embarcaciones).
2-2 ACCESORIOS
Verifique que los siguientes accesorios están incluidos en la caja con la unidad.
Nombre
Cantidad
Forma
Nombre
Cantidad
Forma
Nombre
Cantidad
Forma
Abrazad­era para metal (1)
1 pza. 1 pza. 1 cada uno 1 cada uno
Tornillos para las bridas del
conducto (7)
1 juego 8 pza. 1 juego 4 pza.
26 pza.
Material sellador
Manguera de desagüe (2)
(12)
2 pza. 1 pza.
Aislamiento para la conexión
Para tubo de líquido (3)
Para tubo de gas (4)
Arandela para la ménsula colgante (8)
Filtro de aire
(13)
Abrazadera
Grande (9)
8 pza.
Pequeño (10)
4 pza.
(Otros)
• Manual de uso
• Certificado de cal­idad del producto
• Manual de insta­lación (este manual)
Almohadilla
selladora
Grande (5)
Mediano (6)
Placa para
fijación de arandelas
(11)
2 Español
2-3 ACCESORIOS OPCIONALES
Esta unidad interior requiere uno de los controles remotos enumerados a continuación.
Control remoto Tipo cableado BRC1C61 Tipo sin cables
(Sólo tipo bomba de calor/enfri­amiento)
BRC4C65/BRC4C66
c. Puntos a explicar para el funcionamiento
Los puntos con las marcas ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN en el manual de uso son puntos que pueden provocar heridas corporales y daños materiales además del uso general de este producto. Por lo tanto, es necesario dar una explicación detallada sobre el contenido del manual y solicitar a sus clientes que lean el manual de uso.
PRESTE ESPECIAL CUIDADO A LOS SIGUIENTES PUNTOS DURANTE LA CONSTRUCCIÓN Y VERI­FIQUE UNA VEZ HECHA LA INSTALACIÓN.
a. Puntos a verificar después de terminar el trabajo
Puntos a verificar
¿La unidad interior y exte­rior están sujetas firme­mente?
¿Se ha hecho la prueba de fugas de gas?
¿La unidad está bien ais­lada?
¿El drenaje se realiza cor­rectamente?
¿El voltaje de la aliment­ación eléctrica corresponde al especificado en la placa en el aparato?
¿El cableado y la tubería están bien instalados?
¿La unidad está bien conectada a tierra?
¿El tamaño del cableado corresponde a las especifi­caciones?
¿Hay algo que está bloque­ando la salida o la entrada de aire de las unidades interiores y exteriores?
¿La longitud de la tubería de refrigerante y la carga de refrigerante adicional han sido anotadas?
Si no se hace bien, puede darse lo siguiente
La unidad puede caer, vibrar o hacer ruido.
El enfriamiento puede no ser suficientemente fuerte.
El agua condensada puede gotear.
El agua condensada puede gotear.
Puede haber un mal funciona­miento de la unidad o desgaste de las piezas.
Puede haber un mal funciona­miento de la unidad o desgaste de las piezas.
Una conexión a tierra incompleta puede provocar descargas eléc­tricas.
Puede haber un mal funciona­miento de la unidad o desgaste de las piezas.
El enfriamiento puede no ser sufi­cientemente fuerte.
No se sabe exactamente la carga de refrigerante en el sistema.
También revise la sección “PRECAUCIONES PARA SU SEGU­RIDAD”.
Ver if i-
cación
3. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTA­LACIÓN
PRECAUCIÓN
Cuando mueva la unidad durante el desembalaje o después de éste, asegúrese de sujetarla de los salientes para izar. No aplique presión sobre otros componentes, especialmente la tubería de refrigerante, la de desagüe y las bridas.
Si cree que las condiciones en el interior del techo pueden superar los 30°C y el 80% de humedad relativa, refuerce el aislamiento del cuerpo de la unidad. Utilice fibra de vidrio o espuma de polietileno como material aislante, de manera que el grosor no supere los 10 mm y quepa en el interior del orificio del techo.
(1) Seleccione un lugar para la instalación que cumpla con
las siguientes condiciones y solicite el visto bueno de su cliente.
• Donde pueda asegurarse una óptima circulación del aire.
• Donde no haya obstáculos que bloqueen el paso del aire.
• Donde el agua condensada pueda drenarse fácilmente.
• Donde el techo sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad interior.
• Donde el techo falso no se vea inclinado.
• Donde no existan riesgos de fuga de gas inflamable.
• Donde haya suficiente espacio libre alrededor como para hacer los trabajos de servicio y de mantenimiento con facilidad. (Refiérase a la Fig. 1)
Donde la tubería entre las unidades interior y exterior ten­gan una longitud que esté dentro de las especificaciones. (Lea el manual de instalación de la unidad exterior.)
*300
o más
Caja de control
Espacio para mantenimiento
300
o más
Espacio para mantenimiento
b. Puntos a verificar en el momento de la entrega
Puntos a verificar
¿Se explicó el funcionamiento con el manual de uso en mano, a su cliente?
¿Le entregó al cliente el manual de uso y la garantía? ¿Le explicó al cliente cómo realizar el mantenimiento y
limpiar los componentes de la unidad (filtro de aire, rejillas (de entrada y salida de aire), etc.)?
¿Entregó los manuales de los accesorios de la unidad (en caso que la unidad disponga de tales dispositivos)?
Ver if i-
cación
200
*
H2=
20 o más
Techo
Fig. 1
*H1 significa la altura mínima de la unidad.
Seleccione la dimensión *H1, *H2 de manera que asegure
Superficie del suelo
o más
H1=
*
240
2500 o más
(longitud: mm)
una pendiente descendente de al menos 1/100 según se indica en
El espacio de mantenimiento marcado con “*” es necesario
“7. TRABAJOS EN LA TUBERÍA DE DRENAJE”
cuando se utiliza la caja de aislamiento para la placa de PC del adaptador (KRP1BA101) que se vende por separado.
Español 3
.
[ PRECAUCIONES ]
Instale las unidades interior y exterior, el cableado de ali­mentación y los cables de conexión como mínimo a 1 m de los aparatos de televisión o radio, para evitar inter­ferencias en la imagen o ruidos. (Según las ondas de radio, una distancia de 1 m puede no ser suficiente para eliminar el ruido.)
Si instala el conjunto inalámbrico en una habitación con iluminación fluorescente (de tipo inversor o de arranque rápido), se puede acortar la distancia de la transmisión del control remoto. Se debe instalar las unidades interi­ores lo más lejos posible de los fluorescentes.
(2)
Utilice los pernos de suspensión para hacer la insta­lación. Verifique que el techo tiene la suficiente fuerza como para soportar el peso del aparato. Si tuviera dudas, refuerce el techo antes de instalar el aparato.
(La altura de instalación se marca en la caja de cartón para la instalación. Consulte los puntos que requieren un refuerzo.)
4. PREPARATIVOS PREVIOS A LA INSTA­LACIÓN
(1)
Confirme la relación de posición entre la unidad y los pernos de suspensión. (Refiérase a la Fig. 2)
Instale la apertura de inspección en el lado de la caja de con­trol donde el mantenimiento y la inspección de la caja de control y la bomba de desagüe resulten fáciles. Instale la apertura de inspección también en la parte inferior de la unidad.
620 500
Altura del perno de suspensión
(longitud : mm)
(longitud: mm)
Modelo A B 20 · 25 · 32 tipo 700 740 40 · 50 tipo 900 940 63 tipo 1100 1140
(2)
Compruebe que no se supere el rango de la presión estática externa de la unidad.
(Consulte en la documentación técnica el rango del ajuste de la presión estática externa.)
(3)
Abra el orificio de instalación. (Preparación en el techo)
Una vez haya abierto el orificio de instalación en el lugar del techo en el que desee instalar la unidad, haga pasar los tubos de refrigerante y de drenaje, el cableado de transmisión y el cableado del mando a distancia (no nec­esario si se utiliza un mando a distancia inalámbrico) hacia los orificios para los tubos y los cables de la unidad. Consulte la sección “6. TRABAJOS LA TUBERÍA DE
REFRIGERANTE”, “7. TRABAJOS EN LA TUBERÍA DE DRENAJE” y “10. EJEMPLO DE CABLEADO”.
Tras abrir el orificio del techo, compruebe que el techo está nivelado en caso necesario. Puede que se requiera reforzar la estructura del techo para evitar que se debilite. Consulte con un arquitecto o carpintero para conocer detalles.
(4)
Instale los pernos de suspensión.
(Utilice pernos de suspensión de W3/8 a M10.) Emplee un anclaje pasante para los techos ya existentes, y un anclaje o inserto hundido o cualquier otro componente suministrado en la obra para reforzar los techos nuevos, de modo que soporte el peso de la unidad.
(Refiérase a la Fig. 3)
Salida de aire
Bomba de desagüe
Admisión de aire
Caja de control
450×450
(Tamaño de apertura de
inspección)
Techo
ESPACIO DE SERVICIO
620
A
Baldosa del techo
Perno de anclaje
B
A
(Altura del perno de suspensión )
Nota: Todas las piezas anteriores son de obtención local.
(5)
En caso de entrada por la parte inferior, reemplace la
Tuerca larga o anilla de giro
Perno de suspensión
Unidad interior
Fig. 3
tapa de la cámara y la red de protección en el proced­imiento indicado en la Fig. 4.
(1) Retire la red de protección.
(6 ubicaciones)···Sólo tipo PBVE(T) Quite la tapa de la cámara. (7 ubicaciones)
(2) Vuelva a colocar la cubierta de la cámara extraída en
laorientación mostrada en la Fig. 4. (7 ubicaciones) Vuelva a instalar la red de protección en la dirección indicada en la Fig. 4. (6 ubicaciones)···Sólo tipo PBVE(T)
(3) Instale el filtro de aire (accesorio opcional) del modo
indicado en el diagrama. Los cuatro orificios que no se pueden tapar con el filtro de aire deberán taparse con cinta adhesiva (de venta en comercios).
Según vista
Puerta de inspección
(Apertura del techo)
Fig. 2
4 Español
Loading...
+ 14 hidden pages