Daikin FXDQ20PBVE, FXDQ25PBVE, FXDQ32PBVE, FXDQ40NBVE, FXDQ50NBVE Installation manuals [it]

...
INSTALLATION MANUAL
SYSTEM Inverter Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
Ceiling-mounted duct type low static pressure unit
FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE
FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET FXDQ32PBVET FXDQ40NBVET FXDQ50NBVET FXDQ63NBVET
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portugues
Русский
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN­DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
MONTAJDAN ÖNCE BU TALÝMATLARI DÝKKATLÝ BÝR BÝÇÝMDE OKUYUN. GELECEKTE BAÞVURMAK ÜZERE BU ELKÝTABINI KOLAY ULAÞABÝLECEÐÝNÝZ BÝR YERDE MUHAFAZA EDÝN.
DAIKIN.TCF.022
TÜV
0305020101
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
FXDQ20NAVEF, FXDQ25NAVEF, FXDQ32NAVEF
FXDQ20PVE, FXDQ25PVE, FXDQ32PVE
FXDQ20PVET, FXDQ25PVET, FXDQ32PVET
FXD20PVE, FXD25PVE, FXD32PVE
FXD20PVET, FXD25PVET, FXD32PVET
FXDQ20PBVE, FXDQ25PBVE, FXDQ32PBVE, FXDQ40NBVE, FXDQ50NBVE, FXDQ63NBVE
FXDQ20PBVET, FXDQ25PBVET, FXDQ32PBVET, FXDQ40NBVET, FXDQ50NBVET, FXDQ63NBVET
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Noboru Murata
Manager Quality Control Department
1st of February 2008
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
FXDQ20NVE, FXDQ25NVE, FXDQ32NVE, FXDQ40NVE, FXDQ50NVE, FXDQ63NVE
FXDQ20NAVE, FXDQ25NAVE, FXDQ32NAVE, FXDQ40NAVE, FXDQ50NAVE, FXDQ63NAVE
FXDQ20NVET, FXDQ25NVET, FXDQ32NVET, FXDQ40NVET, FXDQ50NVET, FXDQ63NVET
FXD20MVE, FXD25MVE, FXD32MVE, FXD40MVE, FXD50MVE, FXD63MVE
FXD20MVET, FXD25MVET, FXD32MVET, FXD40MVET, FXD50MVET, FXD63MVET
FXF25LVE, FXF32LVE, FXF40LVE, FXF50LVE, FXF63LVE, FXF80LVE, FXF100LVE, FXF125LVE
FXFQ25MVE, FXFQ32MVE, FXFQ40MVE, FXFQ50MVE, FXFQ63MVE, FXFQ80MVE,
FXFQ100MVE, FXFQ125MVE
EN60335-2-40,
3PN06757-1B
Condizionatore d’aria con inverter a sistema VRV Manuale di installazione
INDICE
1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA .............................1
2. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ........................................2
3. SCELTA DI UN LUOGO IDONEO
ALL’INSTALLAZIONE.......................................................3
4. PREPARAZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE.............4
5. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA........................5
6. POSA IN OPERA DELLE TUBAZIONI DEL
REERIGERANTE.............................................................5
7. POSA IN OPERA DELLE TUBAZIONI DI SCARICO ......7
8. INSTALLAZIONE DEL CONDOTTO ................................9
9. POSA IN OPERA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI ...10
10. ESEMPIO DI COLLEGAMENTO ...................................11
11. IMPOSTAZIONI LOCALI E FUNZIONAMENTO
DI PROVA ......................................................................14
12. SCHEMA ELETTRICO...................................................16
1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Prima di installare il condizionatore d’aria, leggere attentamente queste “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA” e fare attenzione ad installarlo correttamente. A conclusione dell’installazione, fare un funzionamento di prova per cercare eventuali anomalie e spiegare al cliente come far funzionare il condizionatore d’aria e come averne cura avvalen­dosi del manuale d’uso. Chiedere al cliente di conservare il pre­sente manuale di installazione, unitamente al manuale d’uso, per potervi fare riferimento in seguito.
Questo condizionatore rientra nella categoria delle “appar­ecchiature non accessibili al pubblico generico”.
Questa unità è un prodotto di classe A. In un ambiente domes­tico, questo prodotto potrebbe causare interferenze radio. Se del caso, l’utente potrebbe dovere adottare misure adeguate. Significato delle indicazioni di PERICOLO e ATTENZIONE
PERICOLO ...........La mancata corretta osservazione
delle presenti istruzioni potrebbe com­portare lesioni fisiche o morte.
ATTENZIONE .......La mancata corretta osservazione
delle presenti istruzioni potrebbe com­portare danni materiali o lesioni fisiche, che potrebbero rivelarsi gravi a seconda delle circostanze.
PERICOLO
Rivolgersi al proprio rivenditore o a del personale qualifi­cato per la realizzazione dell’installazione. Non tentare di installare il condizionatore d’aria da soli. Eseguendo l’installazione in modo non corretto si corre il rischio di perdite d’acqua, di scosse elettriche o incendi.
Installare il condizionatore d’aria attenendosi alle istruzioni riportate in questo manuale di installazione. Eseguendo l’installazione in modo non corretto si corre il ris­chio di perdite d’acqua, di scosse elettriche o incendi.
Rivolgersi al proprio rivenditore di zona, in caso di fuga di refrigerante. Se il condizionatore d’aria viene installato in un locale piccolo, è necessario adottare le misure adeguate affinché la quantità del refrigerante eventualmente fuorius­cito non ecceda il limite di concentrazione in caso di perdita. In caso contrario, si può produrre un incidente dovuto alla riduzione dell’ossigeno.
Assicurarsi di usare esclusivamente gli accessori e i pezzi specificati per la realizzazione dell’installazione. Non utilizzando i componenti specificati si corre il rischio che l’unità possa cadere, il rischio di perdite d’acqua, di scosse elettriche o di incendi.
Installare il condizionatore d’aria su una base abbastanza resistente e capace di sostenere il peso dell’unità. Una base di solidità insufficiente può provocare la caduta dell’unità e conseguenti ferite.
Eseguire i lavori di installazione specificati considerando l’eventualità di forti venti, temporali o terremoti. Non eseguendo correttamente i lavori di installazione l’apparecchiatura potrebbe cadere e causare incidenti.
• Assicurarsi di utilizzare per l’unità un circuito di alimentazi­one specifico e che tutti i collegamenti elettrici vengano ese­guiti da personale tecnico specializzato in conformità con le leggi, le norme locali e questo manuale di installazione. Un sovraccarico dei circuiti di alimentazione o una messa in opera dei collegamenti elettrici non corretta potrebbe causare scosse elettriche o incendi.
Accertarsi che tutti i collegamenti elettrici siano solidi, utilizzando i fili specificati e accertandosi che essi o i loro morsetti di collega­mento non siano usurati. Fissaggi o collegamenti dei cavi non appropriati potrebbero causare surriscaldamenti anomali o incendi.
• Quando si esegue il cablaggio dell’alimentazione e si collega il cablaggio del telecomando e di comunicazione, posizion­are i fili in modo che sia possibile fissare saldamente il coper­chio della cassetta dei componenti elettrici. Se il coperchio della cassetta di commutazione assume una posizione impropria si corre il rischio di scosse elettriche, incendi o di un surriscaldamento dei morsetti.
Se durante l’installazione si verificano perdite di gas refriger­ante, ventilare immediatamente il locale. Se il refrigerante viene a contatto con il fuoco si potrebbero generare gas tossici.
A conclusione dei lavori di installazione, controllare che non ci siano state perdite di gas refrigerante. Se il gas refrigerante emesso nel locale viene a contatto con elementi incandescenti quali quelli di un riscaldatore a ventola, una stufa o un fornello, si potrebbero generare gas tossici.
Prima di toccare i componenti elettrici, spegnere l’unità.
• Non toccare l’interruttore con le dita bagnate. Se si tocca l’interruttore con le dita bagnate si può incorrere in una folgorazione.
Assicurarsi di effettuare un collegamento a terra del condiz­ionatore d’aria. Non collegare la messa a terra dell’unità con tubature, parafulmini o con la messa a terra di una linea telefonica. Una messa a terra errata può provocare scosse elettriche o incendi. Una grossa sovratensione derivata da un fulmine o da altre cause può causare danni al condizionatore d’aria.
• Non mancare di installare un interruttore di collegamento a terra. Non installando un interruttore di collegamento a terra si corre il rischio di scosse elettriche, o incendio.
ATTENZIONE
Attenendosi alle istruzioni di questo manuale di installazione, installare le tubazioni di scarico in modo da garantire uno scarico appropriato e isolare le tubazioni per evitare la con­densazione. Un’installazione impropria delle tubazioni di scarico potrebbe determinare perdite d’acqua interne e danni materiali.
1 Italiano
Installare le unità interne ed esterne, i cavi di alimentazione e i fili di collegamento ad almeno 1 metro da televisori e radio, per prevenire i rischi di rumori e immagini distorte. (A seconda dell’intensità del segnale in entrata, 1 metro di distanza potrebbe non essere sufficiente per eliminare il rumore).
In stanze in cui sono presenti lampade fluorescenti elettron­iche, la distanza di trasmissione del telecomando (kit senza cavo) potrebbe risultare corta rispetto al solito (tipi a inverter o avviamento rapido). Installare l’unità interna il più lontano possibile da lampade fluorescenti.
Non installare il condizionatore d’aria nei locali menzionati sotto:
1. Dove c’è un’elevata concentrazione di nebbia di olio minerale o vapore (ad esempio in cucina). Le parti in plastica si deteriorano e quindi possono stac­carsi e provocare perdite d’acqua.
2. Dove si generano gas corrosivi, quali gas solforosi. Le tubazioni di rame e i punti brasati potrebbero corrod­ersi ed eventualmente determinare perdite di refriger­ante.
3. Dove ci sono macchine che emettono radiazioni elettro­magnetiche. Le radiazioni elettromagnetiche possono disturbare il funzi­onamento del sistema di controllo, con il risultato di un mal­funzionamento dell’unità.
4.
Punti in cui possono verificarsi fughe di gas, in cui nell’aria sono sospese fibre di carbonio o polveri infiammabili o in cui si maneggiano sostanze volatili infiammabili come dilu­enti o benzina. Facendo funzionare l’unità in queste condizioni si potrebbero generare incendi.
Non toccare le alette dello scambiatore di calore. Maneggiare con poca cura comporta rischi d’infortunio.
Fare molta attenzione quando si trasporta il prodotto. Alcuni prodotti usando fascette PP per l’imballaggio. Per il trasporto, non usare nessun tipo di fascette PP. Sarebbe per­icoloso.
Smaltire in modo sicuro i materiali di imballaggio. I materiali di imballaggio, come chiodi o altre parti in metallo o in legno, possono provocare ferite da taglio o altre lesioni. Tagliare a pezzi e gettare i sacchi di plastica dell’imballaggio, per evitare che i bambini possano giocare con essi. Se i bambini giocano con un sacco di plastica che non è stato tagliato a pezzi, corrono il rischio di soffocamento.
Non spegnere l’alimentazione subito dopo l’arresto del funzi­onamento. Prima di spegnere l’alimentazione, attendere sempre almeno 5 minuti. Altrimenti, si possono verificare perdite d’acqua e guasti.
In un ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso può essere necessario che l’utente prenda contromisure adeguate.
Per il lavoro di installazione, attenersi alle normative nazionali.
2. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
Per spostare l’unità al momento dell’apertura o successi­vamente ad essa, afferrarla dalle staffe di sospensione. Non esercitare alcuna forza sulle tubazioni del refrigerante, su quelle di scarico o sui componenti di plastica.
Prima di installare l’unità, verificare il tipo di refrigerante R410A da impiegare. (L’uso di un refrigerante errato impedisce il funzionamento normale dell’unità.)
Per l’installazione dell’unità esterna, fare riferimento al manuale d’installazione fornito insieme all’unità esterna.
2-1 PRECAUZIONI
• Spiegare ai clienti come fare funzionare in modo corretto l’unità (l’azionamento delle varie funzioni e la regolazione della temperatura) facendo loro svolgere di persona le oper­azioni con l’aiuto del manuale di istruzioni.
• Non installare in luoghi in cui l’aria contiene livelli elevati di sale, come vicino all’oceano, e in luoghi in cui la tensione subisce grandi fluttuazioni, come in aziende, in veicoli o in navi.
2-2 ACCESSORI
Verificare che i seguenti accessori siano fornii insieme all’unità.
Tubo
flessibile di
scarico (2)
Rondella per la staffa di sos­tegno (8)
Filtro dell’aria
Isolante per i
raccordi
per il tubo del
liquido (3)
per il tubo del
gas (4)
Fascetta
Grande (9)
8 pz.
Piccolo (10)
4 pz.
(13)
Tampone
sigillante
Grande (5)
Medio (6)
Piastra di fissaggio rondella (11)
(Altri)
• Manuale d’uso
• Certificato di qualità del prodotto
• Manuale di instal­lazione (questo manuale)
Nome
Quantità
Forma
Nome
Quantità
Forma
Nome
Quantità
Forma
Fascetta
di metallo
(1)
1 pz. 1 pz. 1 per tipo 1 per tipo
Viti per flange dei condotti (7)
1 set 8 pz. 1 set 4 pz.
26 pz.
Materiale sigillante (12)
2 pz. 1 pz.
Gli accessori necessari all’installazione devono essere conservati con cura fino a che il lavoro d’installazione è ter­minato. Non gettarli via.
1. Stabilire un percorso per il trasporto.
2. Lasciare l’unità all’interno dell’imballaggio durante il suo trasporto fino al luogo di installazione. Per evitare danni o graffi all’unità, usare un’imbracatura di materiale morbido (nel caso sia necessario sballare l’unità), nonché piastre di protez­ione ed una corda (qualora l’unità debba essere sollevata).
Italiano 2
2-3 ACCESSORI OPZIONALI
Questa unità interna richiede uno dei telecomandi operativi elencati di seguito.
Telecomando Tipo via cavo BRC1C61 Tipo via radio
(Tipo solo pompa di calore/raffred­damento)
BRC4C65/BRC4C66
FARE PARTICOLARMENTE ATTENZIONE ALLE VOCI SEGUENTI DURANTE LA POSA IN OPERA E CONTR­OLLARLE A CONCLUSIONE DELL’INSTALLAZIONE.
a. Voci da controllare dopo l’installazione
Voci da controllare
L’unità interna e quella esterna sono fissate saldamente?
E’ stata eseguita la prova per le perdite di gas?
L’unità è stata completa­mente isolata?
Lo scarico defluisce libera­mente?
Il voltaggio di alimentazione corrisponde a quello indicato sulla targhetta dei dati tecnici?
I collegamenti elettrici e delle tubazioni sono cor­retti?
L’unità è stata messa a terra in modo sicuro?
Il formato dei fili corri­sponde a quello specifi­cato?
Qualcosa ostruisce l’ingresso o l’uscita dell’aria dell’unità interna o esterna?
Sono stati annotati la lung­hezza delle tubazioni del refrigerante e il carico di refrigerante aggiuntivo?
Quello che potrebbe accedere se l’esecuzione non è corretta
L’unità potrebbe cadere, vibrare o emettere rumore.
Potrebbero essere causa di un insufficiente raffredda­mento.
La condensa può gocci­olare.
La condensa può gocci­olare.
L’unità potrebbe funzionare male o si potrebbero bru­ciare i componenti elettrici.
L’unità potrebbe funzionare male o si potrebbero bruciare i componenti elettrici.
Una messa a terra incompleta può provocare folgorazioni.
L’unità potrebbe funzionare male o si potrebbero bruciare i componenti elettrici.
Potrebbe essere causa di un insufficiente raffredda­mento.
Non si conosce il carico effettivo di refrigerante nel sistema.
Prendere inoltre visione delle “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA”.
b. Voci da controllare al momento dell’acquisto
Voci da controllare
Sono state fornite le istruzioni di funzionamento facendo riferimento al
Si sono consegnati al cliente il manuale d’uso e la garanzia? Avete spiegato al cliente come provvedere alla manutenzi-
one e pulizia delle parti da acquistare sul posto (filtro dell’aria, griglia (sia di aspirazione che di mandata), ecc.)?
Avete consegnato al cliente i manuali delle parti da acquistare sul posto (in caso d’installazione)?
manuale d’uso
al cliente?
c. Spiegazioni circa il funzionamento
Le voci con i simboli PERICOLO e ATTENZIONE nel manuale d’uso sono le voci che segnalano i rischi di lesioni personali e di danni materiali assieme all’uso gen­erale del prodotto. Per cui è necessario fornire esaurienti spiegazioni circa i contenuti descritti e inoltre raccoman­dare ai clienti di leggere il manuale d’uso.
Controllo
Con­trollo
3. SCELTA DI UN LUOGO IDONEO ALL’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE
Quando si sposta l’unità durante o dopo il disimballaggio, fare attenzione a sollevarla sostenendola per gli occhielli di sollevamento. Non esercitare alcuna pressione su nes­sun’altra parte, specialmente sulla tubazione del refriger­ante, sulla tubazione di scarico e sulle parti a flangia.
Se si pensa che l’umidità a livello del soffitto sia superiore a 30° C e 80% di umidità relativa, rinforzare l’isolamento presente sul corpo dell’unità. Come isolante, utilizzare lana di vetro o polietilene espanso, in modo che l’isolante non sia più spesso di 10 mm e possa entrare dentro l’apertura del soffitto.
(1) Selezionare un posto adatto all’installazione in cui le con-
dizioni indicate di seguito siano rispettate e che riscuo­tano l’approvazione del cliente.
Dove venga assicurata una distribuzione ottimale dell’aria.
Dove non ci siano ostruzioni per il passaggio dell’aria.
Dove la condensa possa essere scaricata in modo adeguato.
In punti nei quali la robustezza del soffitto è sufficiente a sostenere il peso dell’unità.
Dove il controsoffitto non sia evidentemente inclinato.
Dove non sia esposta a gas infiammabili.
Dove sia assicurato uno spazio sufficiente per le riparazi­oni e la manutenzione. (Fare riferimento alla Fig. 1)
Dove la lunghezza delle tubazioni di collegamento delle unità interna ed esterna non superi i limiti ammissibili. (Far riferimento al manuale di installazione dell’unità esterna.)
*300
o più
Scatola dei comandi
Spazio di manutenzione
*H2=
20 o più
Soffitto
Fig. 1
Le dimensioni *H1 corrispondo l’altezza minima dell’unità.
Selezionare la dimensione *H1, *H2 in modo da garantire una pendenza verso il basso di almeno 1/100, come indi­cato nella sezione “7. POSA IN OPERA DELLE TUBA-
ZIONI DI SCARICO”.
Quando si utilizza la scatola di installazione per la scheda a circuiti stampati dell’adattatore (KRP1BA101), in vend­ita a parte, è necessario lasciare lo spazio di manutenzi­one indicato con “*”.
[ PRECAUZIONI ]
Per prevenire interferenze o disturbi di ricezione, instal­lare le unità interne ed esterne, i cavi di alimentazione e i fili di collegamento ad almeno 1 m da televisori o radio. (È possibile che, a seconda delle onde radio coinvolte, una distanza di 1 m non sia sufficiente per eliminare i disturbi.)
300
o più
Spazio di manutenzione
200
(lunghezza: mm)
*H1=
240 o più
2500 o più
Superficie del pavimento
3 Italiano
Qualora si installi il kit via radio in un locale dotati di illu­minazione a fluorescenza (del tipo a inverter o ad accen­sione rapida), è possibile che la portata del telecomando si riduca. Le unità interne devono essere installate il più lontano possibile dalle luci a fluorescenza.
(2)
Per l’installazione utilizzare bulloni di sospensione. Controllare se il soffitto è abbastanza robusto per sos­tenere o meno il peso dell’unità. Se non lo è, prima di installare l’unità rinforzare il soffitto.
(Sulla scatola di cartone è segnato l’interasse di foratura per l’installazione. Per il controllo di punti che richiedono rinforzo, fare riferimento a questi valori.)
4. PREPARAZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
(1)
Controllare la relazione delle posizioni dell’unità e dei bulloni di sospensione. (Fare riferimento alla Fig. 2)
Installare l’apertura per l’installazione sul lato della scatola dei comandi, dove è semplice eseguire la manutenzione e l’ispezione della scatola dei comandi e della pompa di scarico. L’apertura di ispezione va anche installata nella parte inferiore dell’unità.
620
500
Passo di sospensione
Uscita dell’aria
Pompa di scarico
(lunghezza: mm)
Ingresso dell’aria
Scatola dei comandi
450×450
(Dimensione dell’apertura per l’ispezione)
B
A
(Passo di sospensione)
(lunghezza: mm)
Modello A B Tipo 20 · 25 · 32 700 740 Tipo 40 · 50 900 940 Tipo 63 1100 1140
(2)
Verificare di non superare l’intervallo dei valori consen­titi per la pressione statica esterna dell’unità.
(Per l’intervallo dei valori della pressione statica esterna, vedere la documentazione tecnica.)
(3)
Aprire il foro di installazione. (Soffitti preimpostati)
Quando si è aperto il foro di installazione nel soffitto, nel punto in cui si deve installare l’unità, instradare la tubazi­one del refrigerante, la tubazione di scarico, il cablaggio di trasmissione e il cablaggio del telecomando (non nec­essario se si utilizza un telecomando via radio) fino alla tubazione dell’unità e ai fori del cablaggio. Vedere le sezioni “6. POSA IN OPERA DELLE TUBAZI-
ONI DEL REERIGERANTE”, “7. POSA IN OPERA DELLE TUBAZIONI DI SCARICO” e “10. ESEMPIO DI COLLEGAMENTO”.
Dopo aver aperto il foro nel soffitto, se necessario verifi­care se il soffitto è in piano. Per prevenire scossoni, potrebbe essere necessario rinforzare la struttura del sof­fitto. Per ulteriori dettagli, consultare un architetto o un carpen­tiere.
(4)
Installare i bulloni di sospensione.
(Utilizzare bulloni per sospensioni da W3/8 a M10.) Per rinforzare il soffitto in modo che sia in grado di soste­nere il peso dell’unità, utilizzare dispositivi di ancoraggio a vuoto per soffitti esistenti e tasselli incassati, dispositivi di ancoraggio incassati o altri componenti di fornitura locale per soffitti nuovi. (Fare riferimento alla Fig. 3)
Soletta del soffitto
Bullone di ancoraggio
Dado lungo o ingobbatura
Bullone di sospensione
Soffitto
SPAZIO PER LA MANUTENZIONE
620
A
Consenti vista
Sportellino di ispezione
(apertura sul soffitto)
Fig. 2
Unità interna
Nota: Tutte le parti indicate sopra sono di fornitura locale.
Fig. 3
(5)
Per l’ingresso inferiore, sostituire lo sportellino della camera e la rete di protezione nella procedura indicata nella Fig. 4.
(1) Rimuovere la rete di protezione.
(6 posizioni)···Solo tipo PBVE(T) Rimuovere lo sportellino della camera. (7 posizioni)
(2) Rimontare lo sportellino della camera rimosso con l’ori-
entamento mostrato nella Fig. 4 (7 posizioni). Applicare nuovamente la rete di protezione rimossa nella direzione mostrata in Fig. 4. (6 posizioni)···Solo tipo PBVE(T)
(3) Montare il filtro dell’aria (accessorio) nel modo mos-
trato nello schema. I quattro fori che non è possibile coprire con il filtro dell’aria devono essere coperti con nastro disponibile in commercio.
Italiano 4
Loading...
+ 14 hidden pages