Daikin FXDQ20P7VEB Operation manuals [el]

Εγχειρίδιο εγκατάστασης
FXDQ20P7VEB FXDQ25P7VEB FXDQ32P7VEB FXDQ40P7VEB FXDQ50P7VEB FXDQ63P7VEB
Κλιματιστικό με αναστροφέα
συστήματος VRV
συστήματος VRV
РЪКОВОДСТВО
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
19 Direktive z vsemi spremembami.
20 Direktiivid koos muudatustega.
21 Директиви, с техните изменения.
22 Direktyvose su papildymais.
23 Direktīvās un to papildinājumos.
24 Smernice, v platnom znení.
25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
14 v platném znění.
15 Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
17 z późniejszymi poprawkami.
10 Direktiver, med senere ændringer.
11 Direktiv, med företagna ändringar.
12 Direktiver, med foretatte endringer.
13
18 Directivelor, cu amendamentele respective.
жено в <A> и оценено
положително от <B> съгласно
<A> DAIKIN.TCF.022G6/02-2010
<B> TÜV (NB1856)
<C> 0305020101
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
21
**
22
**
23
**
24
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
25
**
**
19
20
Cертификата <C>.
pagal Sertifikatą <C>.
vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
súlade s osvedčením <C>.
<A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
göre <B> tarafından olumlu olarak
değerlendirildiği gibi.
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
m
r
o
x
18
19
20
17
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
u
q
s
n
11
12
09
10
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
w
t
v
k
22
23
24
25
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre
инструкции:
16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
s našim návodom:
22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01 Directives, as amended.
02 Direktiven, gemäß Änderung.
03 Directives, telles que modifiées.
04 Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05 Directivas, según lo enmendado.
06 Direttive, come da modifica.
*
**
21 Забележка * както е изло
07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08 Directivas, conforme alteração em.
09 Директив со всеми поправками.
a(z) <C> tanúsítvány szerint.
16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést,
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Certifikatet <C>.
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
j
c
y
h
13
14
15
16
acordo com as nossas instruções:
инструкциям:
instrukser:
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
disse brukes i henhold til våre instrukser:
08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) nor mativo(s), desde que estes sejam utilizados de
09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
mukaisesti:
12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt
22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v
skladu s certifikatom <C>.
de <B> în conformitate cu Certificatul <C>.
<B> i Świadectwem <C>.
19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v
17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>.
12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks
18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv
hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti.
souladu s osvědčením <C>.
13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on
14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v
15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od
*
Not
25
kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>.
strane <B> prema Certifikatu <C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
** 13
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
**
**
**
14
15
16
17
18
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 5th of April 2010
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
a
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
01
declaración:
referencia la
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è r iferita questa dichiarazione:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
e
05
i
06
g
07
p
08
FXDQ20P7VEB*, FXDQ25P7VEB*, FXDQ32P7VEB*, FXDQ40P7VEB*, FXDQ50P7VEB*, FXDQ63P7VEB*,
d
02
f
03
l
04
* = , , 1, 2, 3, ..., 9
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspr icht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
**
07
19 ob upoštevanju določb:
20 vastavalt nõuetele:
21 следвайки клаузите на:
22 laikantis nuostatų, pateikiamų:
23 ievērojot prasības, kas noteiktas:
24 održiavajúc ustanovenia:
25 bunun koşullarına uygun olarak:
10 under iagttagelse af bestemmelserne i:
11 enligt villkoren i:
12 gitt i henhold til bestemmelsene i:
13 noudattaen määräyksiä:
14 za dodržení ustanovení předpisu:
15 prema odredbama:
16 követi a(z):
nuestras instrucciones:
nostre istruzioni:
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
07 В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
01 following the provisions of:
02 gemäß den Vorschriften der:
03 conformément aux stipulations des:
04 overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
05 siguiendo las disposiciones de:
06 secondo le prescrizioni per:
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
da <B> secondo il Certificato <C>.
07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente
17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18 în urma prevederilor:
according to the Certificate <C>.
08 de acordo com o previsto em:
09 в соответствии с положениями:
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B>
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv
положительным решением <B> согласно
·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>.
Свидетельству <C>.
positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>.
08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par
10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i
09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с
<B> conformément au Certificat <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>.
positivamente por <B> de acuerdo con el
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado
henhold til Certifikat <C>.
Certificado <C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
** 01
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
**
**
**
**
**
08
09
10
11
12
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
**
**
**
**
**
05
06
3PW60063-1
02
03
04
Κλιματιστικό με αναστροφέα συστήματος VRV Εγχειρίδιο εγκατάστασης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ............................... 1
2. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ..................................... 2
3. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ....................... 3
4. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ......... 4
5. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ.............. 5
6. ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ .............................................. 6
7. ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ.................................... 8
8. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΓΩΓΟΥ................................................. 9
9. ΕΡΓΑΣΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΩΝ ..................... 10
10. ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ.........................................11
11. ΕΠΙΤΟΠΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΚΙΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ...... 14
12. ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ ................................ 16
Το αγγλικό κείμενο είναι οι πρωτότυπες οδηγίες. Οι άλλες γλώσσες είναι μεταφράσεις των πρωτότυπων οδηγιών.
1. ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τα “ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ” πριν εγκαταστήσετε τη μονάδα κλιματιστικού και βεβαιωθείτε ότι το εγκαταστήσατε σωστά. Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, κάνετε μια δοκιμαστική λειτουργία για να ελέγξετε λάθη και εξηγήστε στον πελάτη/στην πελάτισσα πώς να λειτουργήσει και φροντίσει το κλιματιστικό με την βοήθεια του εγχειριδίου λειτουργίας. Ζητήστε από τον πελάτη/την πελάτισσα να φυλάξει το εγχειρίδιο εγκατάστασης μαζί με το εγχειρίδιο λειτουργίας για μελλοντική αναφορά.
Αυτό το κλιματιστικό ανήκει στην κατηγορία συσκευών στις οποίες εφαρμόζεται η αρχή “συσκευές μη προσβάσιμες από το ευρύ κοινό”.
Αυτή η μονάδα είναι συσκευή κατηγορίας Α. Σε οικιακό περιβάλλον, αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει ραδιοφωνικές παρεμβολές, οπότε ίσως χρειαστεί να ληφθούν κατάλληλα μέτρα.
Σημασία των επισημάνσεων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ .....Αν παραλείψετε να ακολουθήσετε
αυτές τις οδηγίες σωστά, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ατόμων ή θάνατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζητήστε από τον εμπορικό σας αντιπρόσωπο ή από εξουσιοδοτημένο προσωπικό να εκτελέσει την εργασία εγκατάστασης. Μην προσπαθήσετε να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό μόνος σας. Τυχό ν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Εγκαταστήστε το κλιματιστικό σύμφωνα με τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης. Λανθασμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
..................Αν παραλείψετε να ακο λουθήσετε
αυτές τις οδηγίες σωστά, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ατόμων ο οποίος μπορεί να είναι σοβαρός ανάλογα με τις καταστάσεις.
Συμβουλευθείτε τον τοπικό εμπορικό σας αντιπρόσωπο για το τι θα κάνετε σε περίπτωση διαρροής ψυκτικού. Όταν το κλιματιστικό εγκατασταθεί σε ένα μικρό δωμάτιο, είναι απαραίτητο να πάρετε τα κατάλληλα μέτρα έτσι ώστε η οποιαδήποτε ποσότητα διαρροής ψυκτικού να μην υπερβαίνει το όριο συγκέντρωση σε περίπτωση διαρροής. Αλλιώς, αυτό ενδέχεται να οδηγήσει σε ατύχημα λόγω εξάντλησης οξυγόνου.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε χρησιμοποιήσει μόνο τα προδιαγραφόμενα παρελκόμενα και εξαρτήματα για την εργασία εγκατάστασης. Αν δεν χρησιμοποιήσετε τα προδιαγραφόμενα εξαρτήματα, μπορεί να προκληθεί πτώση της μονάδας, διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Τοποθετήστε το κλιματιστικό σε βάση αρκετά ανθεκτική ώστε να αντέχει το βάρος της μονάδας. Μια ανεπαρκής στήριξη ενδεχομένως να προκαλέσει την πτώση της μονάδας και τραυματισμό.
Εκτελέστε την εργασία εγκατάστασης αφού λάβετε υπόψη σας δυνατούς ανέμους, τυφώνες ή σεισμούς. Παράληψη αυτού κατά την εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει πτώση της μονάδας και πρόκληση ατυχημάτων.
Βεβαιωθείτε ότι παρέχεται ένα ξεχωριστό κύκλωμα ηλεκτρικής τροφοδοσίας για αυτή τη μονάδα και ότι όλες οι ηλεκτρολογικές εργασίες θα πραγματοποιηθούν από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία, τους κανονισμούς και αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης. Αν η ισχύς της ηλεκτρικής τροφοδοσίας είναι ανεπαρκής ή οι ηλεκτρικές συνδέσεις είναι εσφαλμένες, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Βεβαιωθείτε ότι όλη η καλωδίωση έχει προστατευθεί, ότι έχουν χρησιμοποιηθεί τα προδιαγραφόμενα καλώδια και ότι δεν ασκείται καμία πίεση στις συνδέσεις των ακροδεκτών ή στα καλώδια. Τυχόν εσφαλμένες συνδέσεις ή εσφαλμένη προστασία των καλωδίων μπορεί να προκαλέσει βαθμιαία αύξηση θερμοκρασίας ή πυρκαγιά.
Κατά την καλωδίωση της παροχής ισχύος και τη σύνδεση των καλωδίων της συσκευής τηλεχειρισμού και της μετάδοσης, τοποθετήστε τα καλώδια ούτως ώστε το κάλυμμα του πίνακα των ηλεκτρικών μερών να μπορεί να κλείσει με ασφάλεια.
Εσφαλμένη τοποθέτηση του καλύμματος του κυτίου ελέγχου, ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή υπερθέρμανση των τερματικών.
Αν διαρρεύσει ψυκτικό αέριο κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, αερίστε την περιοχή αμέσως. Μπορεί να παραχθεί τοξικό αέριο αν το ψυκτικό αέριο έρθει σε επαφή με φωτιά.
Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, ελέγξτε για διαρροή ψυκτικού αερίου. Μπορεί να παραχθεί τοξικό αέριο αν το ψυκτικό αέριο διαρρεύσει στο δωμάτιο και έρθει σε επαφή με μια πηγή φωτιάς όπως το αερόθερμο, η σόμπα ή η κουζίνα.
Βεβαιωθείτε ότι απενεργοποιήσατε τη μονάδα πριν αγγίξετε οποιαδήποτε ηλεκτρικά μέρη.
Μην αγγίξετε τον διακόπτη με υγρά χέρια. Αν αγγίξετε τον διακόπτη με υγρά χέρια μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Βεβαιωθείτε ότι γειώσατε το κλιματιστικό. Μη γειώσετε τη μονάδα σε σωλήνα παροχής, αγωγό αλεξικέραυνου, ή τηλεφωνική γείωση. Πλημμελής γείωση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Ρεύμα υψηλής έντασης από κεραυνό ή άλλες πηγές μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο κλιματιστικό.
Ελληνικά 1
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει ένα διακόπτη διαρροής προς την γη. Αν δεν εγκατασταθεί ένα διακόπτης διαρροής προς την γη, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Ακολουθώντας τις οδηγίες χρήσης αυτού του εγχειριδίου εγκατάστασης, εγκαταστήστε την σωλήνωση αποστράγγισης για να εξασφαλιστεί σωστή αποστράγγιση και μονώστε την σωλήνωση για αποφυγή δημιουργίας συμπυκνώματος. Τυχό ν λανθασμένη σωλήνωση αποστράγγισης μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού στο εσωτερικό και βλάβες στο οίκημα.
Εγκαταστήστε την εσωτερική και την εξωτερική μονάδα, το καλώδιο τροφοδοσίας και τα καλώδια σύνδεσης τουλάχιστον 1m μακριά από τηλεοράσεις και ραδιόφωνα για να αποφύγετε παρεμβολές στην εικόνα ή παράσιτα. (Ανάλογα με την ισχύ του εισερχόμενου σήματος, η απόσταση 1m μπορεί να μην είναι αρκετή για την εξάλειψη των παρασίτων.)
Η απόσταση μετάδοσης του τηλεχειριστηρίου (κιτ ασύρματου) μπορεί να είναι μικρότερη από την αναμενόμενη σε δωμάτια με ηλεκτρικές λάμπες φθορισμού (τύπου μετατροπέα ή ταχείας εκκίνησης). Κάνετε την εγκατάσταση της εσωτερικής μονάδας όσο το δυνατό μακρύτερα από ηλεκτρικές λάμπες φθορισμού.
Μην κάνετε εγκατάσταση του κλιματιστικού στις θέσεις που αναφέρονται παρακάτω:
1. Όπου υπάρχει υψηλή συγκέντρωση σταγονιδίων ή ατμού ορυκτελαίου (π.χ. κουζίνα). Τα πλαστικά εξαρτήματα θα διαβρωθούν ή μπορεί να προκληθεί διαρροή νερού.
2. Όπου παράγεται διαβρωτικό αέριο, όπως θειώδη αέριο. Διαβρωμένοι χαλκοσωλήνες ή οριχάλκινα οξειδωμένα εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσουν διαρροή ψυκτικού.
3. Όπου υπάρχουν μηχανήματα που εκπέμπουν ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία. Η ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία ενδέχεται να διαταράξει την λειτουργία του συστήματος ελέγχου και να οδηγήσει σε δυσλειτουργία της μονάδας.
4. Σε χώρο όπου υπάρχει ενδεχόμενο διαρροής εύφλεκτων αερίων, όπου υπάρχουν αιωρήματα από ανθρακονήματα ή αναφλέξιμη σκόνη, ή όπου γίνεται χρήση πτητικών εύφλεκτων υλικών όπως διαλύτης μπογιάς ή βενζίνης. Η λειτουργία της μονάδας στους παραπάνω χώρους μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
Μην αγγίξετε τα πτερύγια του εναλλάκτη θερμότητας. Ο κακός χειρισμός μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.
Προσέχετε πολύ με τη μεταφορά του προϊόντος. Για τη συσκευασία ορισμένων προϊόντων χρησιμοποιούνται ταινίες πολυπροπυλενίου. Μη χρησιμοποιήσετε καθόλου τέτοιες ταινίες ως μέσο μεταφοράς. Είναι επικίνδυνο.
Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας με ασφαλή τρόπο. Τα υλικά συσκευασίας, όπως καρφιά και άλλα μεταλλικά ή ξύλινα τμήματα, μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό. Σκίστε και πετάξτε τις σακούλες της πλαστικής συσκευασίας μήπως τυχόν παίξουν με αυτές τα παιδιά. Αν τα παιδιά παίξουν με μια πλαστική σακούλα που δεν έχει σκιστεί, αντιμετωπίζουν το ενδεχόμενο ασφυξίας.
Μην κλείνετε αμέσως την τροφοδοσία μετά από το σταμάτημα της λειτουργίας. Περιμένετε πάντα τουλάχιστον 5 λεπτά πριν κλείσετε την τροφοδοσία. Διαφορετικά, μπορεί να συμβεί διαρροή νερού και άλλα προβλήματα.
Σε οικιακό περιβάλλον, αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές στο ραδιόφωνο, οπότε ίσως χρειαστεί να ληφθούν κατάλληλα μέτρα.
Για τις εργασίες εγκατάστασης ακολουθείστε τους εθνιικούς κανονισμούς.
2. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Τα εξαρτήματα που απαιτούνται για την εγκατάσταση πρέπει να παραμείνουν υπό τη δική σας επίβλεψη μέχρι το πέρας των εργασιών εγκατάστασης. Μην τα πετάξετε!
1. Αποφασίστε για τη γραμμή μεταφοράς.
2. Αφήστε τη μονάδα μέσα στη συσκευασία της όταν τη
μετακινείτε, μέχρι να φτάσει στο χώρο εγκατάστασης. Χρησιμοποιήστε σαμπάνι ή μαλακό υλικό, όταν η αποσυσκευασία είναι αναπόφευκτη, ή προστατευτικές πλάκες μαζί με ένα σκοινί κατά την ανύψωση για να αποφύγετε βλάβες ή γρατσουνιές στη συσκευή.
Όταν μετακινείτε τη μονάδα κατά τη διάρκεια ή μετά το άνοιγμά της, να την κρατάτε από τους γάντζους . Μην εφαρμόζετε δύναμη στους σωλήνες ψυκτικού, στους σωλήνες αποστράγγισης ή στα πλαστικά εξαρτήματα.
Να ελέγξετε τον τύπο του ψυκτικού R410Α που θα χρησιμοποιηθεί πριν από την εγκατάσταση της μονάδας. (Η χρήση λάθος ψυκτικού θα αποτρέψει τη σωστή λειτουργία της μονάδας.)
Για την εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης που συνοδεύει την εξωτερική μονάδα.
2-1 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Φροντίστε να ενημερώσετε τους πελάτες σχετικά με τη σωστή λειτουργία της μονάδας (χειρισμός διαφόρων λειτουργιών και ρύθμιση θερμοκρασίας) βάζοντάς τους να εκτελούν τις λειτουργίες κοιτάζοντας το εγχειρίδιο λειτουργίας.
Μην εγκαθιστάτε σε χώρους όπου ο αέρας περιέχει υψηλά επίπεδα άλατος όπως κοντά στον ωκεανό και όπου η τάση παρουσιάζει μεγάλες διακυμάνσεις όπως στα εργοστάσια ή σε οχήματα ή σκάφη.
2-2 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Βεβαιωθείτε ότι τα παρακάτω παρελκόμενα περιλαμβάνονται μαζί με τη μονάδα.
Ονομα
Ποσότητα
Σχήμα
Ονομα
Ποσότητα
Μεταλλικός σφιγκτήρας
(1)
1
τεμ.
Βίδες για φλάντζες αεραγωγών
(7)
1 σετ 8 τεμ.1 σετ 4 τεμ.
Σωλήνας
αποστράγγ-
ισης (2)
1
τεμ.
Ροδέλα για βραχίονα ανάρτησης
(8)
Μονωτικό υλικό για
τοποθέτηση
1 από το καθένα
για σωλήνα υγρού
(3)
για σωλήνα αερίου
(4)
Σφικτήρας
Στεγανοποιητικό
υλικό
1 από το
καθένα
Μεγάλο
Μ
έσος (6)
Πλακίδιο στερέωσης ροδέλλας
(11)
(5)
2 Ελληνικά
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μεγάλο
Τα είδη με τις ενδείξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ στις οδηγίες χρήσης είναι τα είδη που αναφέρουν πιθανό τραυματισμό και βλάβη του υλικού μαζί με τις γενικές οδηγίες χρήσης του προϊόντος. Επομένως, είναι απαραίτητο να εξηγήσετε πλήρως το περιεχόμενο των οδηγιών χρήσης και να ζητήσετε από τους πελάτες σας να διαβάσουν τις οδηγίες χρήσης.
(9)
(13)
τεμ.
8 τεμ.
Μικρό (10)
4 τεμ.
(Αλλα)
Εγχειρίδιο λειτουργίας
Εγχειρίδιο
εγκατάστασης (αυτό το εγχειρίδιο)
Σχήμα
Ονομα
Ποσότητα
Σχήμα
26 τεμ.
Υλικό στεγανοποίησης
(12)
2 τεμ.1
Φίλτρο αέρα
2-3 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Η παρούσα εσωτερική μονάδα απαιτεί ένα από τα τηλεχειριστήρια λειτουργίας που παρουσιάζονται παρακάτω.
Τηλεχειριστήριο
Με καλώδιο BRC1C61/BRC1D52/BRC1E51 Χωρίς καλώδιο
(Αντλία θέρμανσης/τύπου μόνο ψύξης)
BRC4C65/BRC4C66
ΔΩΣΤΕ ΜΕΓΑΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΕΙΔΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑ ΜΕΤΑ ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
a. Είδη που πρέπει να ελέγξετε μετά την ολοκλήρωση των
εργασιών
Είδη που πρέπει να ελέγξετε
Η εσωτερική ή η εξωτερική μονάδα είναι στερεά τοποθετημένες;
Τέλειωσε η δοκιμή διαρροής αερίου;
Εχει μονωθεί πλήρως η μονάδα;
Ρέει ομαλά η αποστράγγιση;
Η τάση ηλεκτρικής τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που σημειώνεται στην πινακίδα στοιχείων;
Είναι σωστές οι καλωδιώσεις και οι σωληνώσεις;
Εχει γειωθεί με ασφάλεια η μονάδα;
Είναι το μέγεθος καλωδιώσεων σύμφωνο προς τις προδιαγραφές;
Υπάρχει κάτι που βουλώνει την έξοδο ή την είσοδο του αέρα στην εσωτερική ή την εξωτερική μονάδα;
Εχετε σημειώσει το μήκος σωληνώσεων ψυκτικού και την συμπληρωματική φόρτιση με ψυκτικό;
Διαβάστε επίσης τις “ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ”.
Ελληνικά 3
Αν δεν γίνει σωστά, τι πρόκειται να συμβεί
Η μονάδα μπορεί να πέσει, να δημιουργεί κραδασμούς ή θόρυβο.
Μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα ανεπαρκή ψύξη.
Ενδεχόμενο στάλαξης εξίδρωσης.
Ενδεχόμενο στάλαξης εξίδρωσης.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μονάδα ή να καούν τα εξαρτήματα.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μονάδα ή να καούν τα εξαρτήματα.
Η ατελής γείωση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξίες.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη μονάδα ή να καούν τα εξαρτήματα.
Μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα ανεπαρκή ψύξη.
Το φορτίο ψυκτικού στο σύστημα δεν είναι καθαρό.
Ελέγξτε
b. Είδη που πρέπει να ελέγξετε την στιγμή της παράδοσης
Είδη που πρέπει να ελέγξετε Ελέγξτε Δώσατε εξηγήσεις σχετικά με τις λειτουργίες όταν δείξατε
τις οδηγίες χρήσης στον πελάτη/στην πελάτισσα σας;
Δώσατε το εγχειρίδιο οδηγιών και την εγγύηση στον πελάτη σας; Εξηγήσατε στον πελάτη σας τον τρόπο με τον οποίο γίνεται η
συντήρηση και καθαρισμός των τοπικών εξαρτημάτων (φίλτρο αέρα, γρίλια (στόμιο εξόδου αέρα και γρίλια αναρρόφησης), κλπ.);
Παραδώσατε στον πελάτη σας τα εγχειρίδια των τοπικών εξαρτημάτων (με όποια έχει εφοδιαστεί);
c. Επεξηγηματικά σημεία για τις λειτουργίες
3. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Όταν μετακινείτε τη μονάδα κατά τη διάρκεια ή μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, να τη σηκώνετε χρησιμοπ οιώντας τους ειδικούς κρίκους. Μην εξασκείται πίεση σε άλλα τμήματα, ιδιαίτερα στις σωλήνωσεις ψύξης, αποστράγγ ισης και στις φλάντζες.
Αν πιστεύετε ότι η υγρασία στην οροφή μπορεί να ξεπεράσει το 80% με θερμοκρασία τους 30°C, ενισχύστε τη μόνωση στο σώμα της μονάδας. Χρησιμοποιήστε υαλοβάμβακα ή αφρό πολυαιθυλενίου ως μόνωση ώστε να μην είναι παχύτερο των 10mm και να προσαρμόζεται στο άνοιγμα της οροφής.
(1)
Επιλέξτε ένα χώρο εγκατάστασης όπου ικανοποιούνται οι παρακάτω συνθήκες και τον οποίο έχει εγκρίνει ο πελάτης.
Οπου εξασφαλίζεται άριστη κατανομή του αέρα.
Οπου τίποτα δεν εμποδίζει τη διέλευση του αέρα.
Οπου το συμπύκνωμα μπορεί να αποστραγγίζεται σωστά.
Όπου η οροφή είναι επαρκώς ανθεκτική για να φέρει το βάρος της εσωτερικής μονάδας.
Οπου η ψευδοροφή δεν έχει αισθητή κλίοη.
Οπου δεν υπάρχει κίνδυνος για διαρροή εύφλεκτων αερίων.
Οπου μπορεί να εξασφαλιστεί αρκετός κενός χώρος για συντήρηση και σέρβις. (Δείτε την Εικ. 1)
Οπου η σωλήνωση μεταξύ εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας είναι δυνατή μέσα στα επιτρεπτά όρια. (Συμβουλευτείτε τις οδηγίες εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας.)
Ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση σε περιβάλλον όπου ενδέχεται να προκληθούν εκρήξεις.
*300 ή περισσότερο
300 ή
Πίνακας ελέγχου
Χώρος συντήρησης
*
H2=
20 ή περισσότερο
Εικ. 1
Διάσταση *H1 σημαίνει το ελάχιστο ύψος της μονάδας.
Ελέγξτε τη διάσταση *H1, *H2 έτσι ώστε να εξασφαλιστεί
περισσότερο
Χώρος συντήρησης
Oροψή
200
H1= *
240 ή
περισσότερο
ή
2500
περισσότερο
Επιφάνεια πατώματος
(μήκος:mm)
η δημιουργία κεκλιμένης επιφάνειας 1/100 όπως φαίνεται στις “7.ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ”.
Ο χώρος συντήρησης που σημειώνεται με το σημάδι “*” απαιτείται όταν χρησιμοποιείται ο πίνακας εγκατάστασης για την πλακέτα Τυπωμένου Κυκλώματος του προσαρμογέα (KRP1BA101) που πωλείται χωριστά.
4. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
(1)
Επιβεβαιώστε τη σχέση θέσης ανάμεσα στη μονάδα και τα μπουλόνια ανάρτησης. (Δείτε την Εικ. 2)
Τοποθετήστε το άνοιγμα ελέγχου στην πλευρά του κουτιού ελέγχου όπου θα είναι εύκολη η συντήρηση και η επιθεώρηση του κουτιού ελέγχου και της αντλίας αποστράγγισης. Επίσης, τοποθετήστε το άνοιγμα ελέγχου στο χαμηλότερο σημείο της μονάδας.
620
500
Σπείρωμα μπουλονιού ανάρτησης
Εξοδος αέρα
Αντλία αποστράγγισης
(μήκος:mm)
Είσοδος αέρα
A
Πίνακας ελέγχου
450×450
(Μέγεθος
ανοίγματος
επιθεώρησης)
B
(Σπείρωμα μπουλονιού
ανάρτησης)
[ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ]
Εγκαταστήστε τις εσωτερικές και τις εξωτερικές μονάδες, την καλωδίωση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας και τα συνδετικά καλώδια σε απόσταση τουλάχιστον 1 m από τηλεοράσεις και ραδιόφωνα προκειμένου να αποφευχθεί η παρεμβολή στην εικόνα ή τα παράσιτα. (Ανάλογα και τα ραδιοκύματα, η απόσταση 1 m μπορεί να είναι είναι αρκετή για την εξάλειψη του θορύβου.)
Εάν κάνετε την εγκατάσταση του ασύρματου κιτ σε ένα χώρο με λάμπες φθορίου (τύπος με αναστροφέα ή ταχείας εκκίνησης), η απόσταση μετάδοσης του τηλεχειριστηρίου μπορεί να μειωθεί. Οι εσωτερικές μονάδες πρέπει να τοποθετούνται όσο το δυνατόν πιο μακριά από λάμπες φθορίου.
(2)
Χρησιμοποιήστε μπουλόνια ανάρτησης (στριφόνια) για την εγκατάοταση. Βεβαιωθείτε ότι η οροφή είναι αρκετά ανθεκτική για να αντέξει το βάρος της μονάδας. Αν υπάρχει κάποιος κίνδυνος, ενισχύστε την οροφή προτού εγκαταστήσετε τη μονάδα.
Για την αποφυγή επαφής με τον ανεμιστήρα, πρέπει να τηρηθεί μία από τις ακόλουθες προφυλάξεις:
-
Εγκαταστήστε τη μονάδα όσο το δυνατόν ψηλότερα, σε ελάχιστο ύψος 2,7 m α
-
Εγκαταστήστε τη μονάδα όσο το δυνατόν ψηλότερα, σε
πό το κάτω μέρος της.
ελάχιστο ύψος 2,5 m από το κάτω μέρος της στην περίπτωση που ο ανεμιστήρας καλύπτεται εξωτερικά από εξαρτήματα που μπορούν να αφαιρεθούν χωρίς τη
βοήθεια εργαλείων (π.χ. ψευδοροφή, γρίλια ....).
-
Εγκαταστήστε τη μονάδα με αγωγούς και γρίλιες που μπορούν να αφαιρεθούν μόνο με τη βοήθεια εργαλείων. Θα πρέπει να εγκατασταθεί έτσι ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής προστασία από τυχόν επαφή με τον ανεμιστήρα. Αν υπάρχει πίνακας συντήρησης στους αγωγούς, ο πίνακας θα πρέπει να μπορεί να αφαιρεθεί μόνο με τη βοήθεια εργαλείων ώστε να αποφευχθεί τυχόν επαφή με τον ανεμιστήρα. Η προστασία θα πρέπει να είναι σύμφωνη προς τους σχετικούς Ευρωπαϊκούς και τοπικούς κανονισμούς. Δεν υπάρχουν περιορισμοί ως προς το ύψος εγκατάστασης.
Oροψή
ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΧΩΡΟΣ ΓΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Επιτρέψτε την προβολή
620
Θύρα επιθεώρησης
(Άνοιγμα οροφής)
A
Εικ. 2
(μήκος:mm)
Μοντέλο AB 20 · 25 · 32 tύπος 700 740 40 · 50 tύπος 900 940 63 tύπος 1100 114 0
(2)
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπερβαίνετε το όριο εξωτερικής στατικής πίεσης της μονάδας.
(Δείτε τα τεχνικά έντυπα για το όριο ρύθμισης της
ξωτερικής στατικής πίεσης.)
ε
4 Ελληνικά
Loading...
+ 14 hidden pages