deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
*
**
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
instrukcjami:
conformitate cu instrucţiunile noastre:
18
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
иоцененоположително
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
hyväksynyt
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Spole čnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Takayuki Fujii
Managing Director
Pilsen, 2nd of Jan. 2014
.
Η DICz*** είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤε χ ν ι κόφάκελοκατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномоченасоставитьКомплекттехническойдокументации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 **
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
Asıl kılavuz İngilizce dilinde yazılmıştır. Diğer tüm diller asıl
talimatların çevirileridir.
1.GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Klima ekipmanlarını kurmadan önce lütfen bu "GÜVENLİK
ÖNLEMLERİ" bölümünü dikkatli bir biçimde okuyun ve klimayı
doğru bir biçimde kurduğunuzdan emin olun.
Kurulumu tamamladıktan sonra, olası hatalara karşı bir test
işletimi gerçekleştirin ve kullanım kılavuzu yardımıyla klimayı
nasıl kullanacağını ve klimanın bakımını nasıl yapacağını
müşteriye anlatın. Müşteriye, gelecekte kullanmak üzere,
kullanım kılavuzunun yanı sıra montaj kılavuzunu da
saklamasını söyleyin.
Bu klima, "genel halkın erişimine açık olmayan aletler"
sınıfına dahildir.
UYARI ve
•
•
•
•
•
İKAZ bildirimlerinin anlamı
İKAZ ...................... Bu talimatlar dikkate alınmadığında
ölüm veya ciddi yaralanmalara neden
olabilir.
UYARI.................... Bu talimatlar dikkate alınmadığında
yaralanmaya veya ekipmanda hasara
neden olabilir.
Montaj işlerini yürütmesi için bayinizle veya yetkili personelle
irtibat kurun.
Makineyi kendiniz monte etmeye çalışmayın. Düzgün
olmayan montaj; su sızıntısı, elektrik çarpması veya yangınla
sonuçlanabilir.
Montaj işini bu montaj kılavuzuna göre yapın.
Düzgün olmayan montaj; su sızıntısı, elektrik çarpması
veya yangınla sonuçlanabilir.
Soğutucu sızıntısı olması halinde ne yapacağınızla ilgili
olarak yerel bayinize danışınız. Klima küçük bir odada
kurulacağı zaman, bir sızıntı oluşması halinde, sızan
soğutucu miktarının yoğunlaşma sınırını aşmaması üzere
gerekli önlemlerin alınması gerekli olan bir durumdur.
Aksi halde bu durum oksijen tükenmesinden dolayı bir
kazaya neden olabilir.
Montaj işi için, yalnızca belirtilen aksesuarları ve
parçaları kullandığınızdan emin olun.
Belirtilen parçaların kullanılmaması su sızıntısına, elektrik
çarpmasına, yangına veya ünitenin düşmesine neden
olabilir.
Klimayı, ünitenin ağırlığını kaldırabilecek kadar güçlü bir
zemin üzerine kurun.
Yeterince sağlam olmayan bir altyapı, ekipmanın düşmesi
ve yaralanmalara sebep olmasıyla sonuçlanabilir.
•
Belirtilen montaj işini; güçlü rüzgarları, tayfunları veya
depremleri de dikkate alarak gerçekleştirin.
Yanlış montaj işi, ekipmanın düşmesine ve kazalara neden
olmasıyla sonuçlanabilir.
•
Bu ünite için ayrı bir güç girişi devresi sağlandığından ve tüm
elektrik işinin yerel yasa ve yönetmeliklere ve bu montaj
kılavuzuna uygun bir şekilde, yetkili bir personel tarafından
gerçekleştirildiğinden emin olun.
Yetersiz bir güç girişi kapasitesi veya uygun olmayan elektrik
yapısı elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
•
Tüm kablo bağlantılarının güvenli olmasını, belirtilen
kabloların kullanılmasını ve terminal bağlantı veya kabloları
üzerinde hiçbir harici gücün etki göstermemesini sağlayın.
Kabloların yanlış bağlanması veya yanlış izole edilmesi, aşırı ısı artışına veya yangına neden olabilir.
•
Güç besleme kablosu ve uzaktan kumanda ve iletim
kablolarının bağlantısını yaparken kabloları kontrol
kutusunun kapağı sıkı bir biçimde sabitlenebilecek şekilde
döşeyin.
Kontrol kutusu kapağının yanlış konumlanması, elektrik
çarpmasına, yangına veya terminallerin aşırı ısınmasına
neden olabilir.
•
Montaj sırasında soğutucu gaz sızıntısı olduğunda alanı
derhal havalandırın.
Soğutucu gaz, ateşle temas ettiğinde zehirli gaz oluşabilir.
•
Montaj işi tamamlandıktan sonra soğutucu gazında sızıntı
olup olmadığını kontrol edin.
Soğutucu gazı odaya sızdığında ve üflemeli ısıtıcı, soba
veya ocak vb gibi ateş kaynağıyla temasa geçtiğinde zehirli
gazların oluşmasına neden olur.
•
Elektrikli parçalara dokunmadan önce üniteyi kapatın.
•
Anahtara elleriniz ıslakken dokunmayın.
Elleriniz ıslakken anahtara dokunulması elektrik çarpmasına
neden olabilir.
•
Kesinlikle bir toprak bağlantısı kurun.
Üniteyi kesinlikle bir kanalizasyon borusu, paratoner veya
telefon toprak kablosuna topraklamayınız.
Düzgün olmayan topraklama elektrik çarpması veya
yangınla sonuçlanabilir.
Yıldırım veya diğer kaynaklardan aşırı yüksek akım gelmesi,
klima cihazında hasara neden olabilir.
•
Bir toprak kaçağı kesicisi taktığınızdan emin olunuz.
Toprak kaçağı kesicisinin takılmaması, elektrik çarpması ve
yangına sebebiyet verebilir.
•
Bu montaj kılavuzundaki talimatlara uyarken doğru drenaj
sağlamak için drenaj boruları takın ve yoğuşmayı önlemek
için boruları yalıtın.
Yanlış drenaj boruları içte su sızıntısına ve ürünün hasar
görmesine neden olabilir.
•
Görüntü parazitlerini veya gürültüyü önlemek için iç ve dış
üniteleri, güç kablosunu ve bağlantı kablolarını televizyon ve
radyolardan en az 1 metre uzağa kurun.
(Gelen sinyal gücüne bağlı olarak
1 metrelik bir mesafe, gürültünün ortadan kaldırılması için
yeterli olmayabilir.)
•
Elektronik flüoresan lambalarının (inverter veya hızlı
başlatma tipleri) bulunduğu odalarda, uzaktan kumandanın
(telsiz kiti) iletim mesafesi beklendiğinden daha kısa olabilir.
İç üniteyi flüoresan lambalardan olabildiğince uzağa kurun.
•
İç üniteyi taşırken ve diğer işlemlerde mutlaka eldiven
takın.
•
Ses basıncı seviyesi 70 dB(A)'nin altındadır.
Türkçe1
•
Bu cihaz mağazalarda, hafif endüstriyel tesislerde ve
çiftliklerde uzmanlar veya eğitimli kullanıcılar tarafından veya
ticari alanlarda ve konutlarda normal kullanıcılar tarafından
kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
•
Klimayı aşağıda belirtilmiş olan yerlere monte etmeyin:
1.Yüksek oranlı madeni yağ püskürmesi veya buhar
yoğuşmasının olduğu yerlere (örneğin mutfak).
Plastik parçalar bozulabilir ve düşebilir veya su sızıntı
ortaya çıkabilir.
2.Sülfürik asit gazı gibi, aşındırıcı gazların bulunduğu
yerlere.
Bakır boruların veya lehimli parçaların aşınması,
soğutucunun sızdırmasına neden olabilir.
3.Elektromanyetik dalga yayan makinelerin yakınına.
Elektromanyetik dalgalar, kumanda sisteminin çalışmasını
bozabilir ve ünitenin arızalanmasına neden olabilir.
4.Yanıcı gaz sızıntısının olabileceği yerlere, havada karbon
liflerinin veya yanıcı toz süspansiyonlarının bulunduğu
yerlere veya boya tineri ya da benzin gibi uçucu ve yanıcı
maddelerin işlendiği mekanlara.
Ünitenin bu gibi koşullar altında kullanılması yangına
neden olabilir.
•
Isı eşanjörünün kanatçıklarına dokunmayın.
Yanl ış işlemler yaralanmalara neden olabilir.
•
Ürünün taşınması sırasında çok dikkati olun.
Bazı ürünlerde ambalaj için PP bantlar kullanılır. Bu PP
bantları kesinlikle ürünün taşınması için kullanmayın.
Bu şekilde taşınması tehlikelidir.
•
Ambalaj malzemelerini güvenli şekilde bertaraf edin.
Çiviler ve diğer metal veya ahşap parçalar gibi ambalaj
malzemeleri canlılara batabilir veya benzeri yaralanmalara
yol açabilir.
Çocukların oynamasını engellemek için, ambalajdan çıkan
naylon torbaları parçalayın ve çöpe atın. Çocuklar
parçalanmamış bir plastik torbayla oynarsa, boğulma
tehlikesiyle karşı karşıya kalabilirler.
•
Çalışmayı durdurduktan hemen sonra gücü kapalı konuma
getirmeyin.
Gücü kapalı konuma getirmek için en az 5 dakika bekleyin.
Aksi takdirde, su kaçağı veya arızalar ortaya çıkabilir.
•
Bu ürün, ev ortamında kullanıcının uygun önlemler almasını
gerektirebilecek radyo karışmasına neden olabilir.
Montaj işlemi için ulusal standartları dikkate alın.
2-1 ÖNLEMLER
•
Müşterilere, kullanım kılavuzuna bakarak kendi başlarına
operasyonları yaptırmak suretiyle ünitenin doğru bir şekilde
nasıl çalıştırılacağı bilgisini verin (farklı fonksiyonları
çalıştırma ve sıcaklığı ayarlama).
•
Okyanus yakını vb. gibi havada yüksek miktarda tuz bulunan
ve fabrikalar vb. gibi yüksek gerilim dalgalanmalarının
görüldüğü yerlere ve araçlara ve gemilere monte etmeyin.
2-2 AKSESUARLAR
Üniteyle birlikte aşağıdaki aksesuarların eksiksiz şekilde
verildiğini kontrol edin.
Adı
Miktar1 adet1 adetHer biri 1 tane
Biçimi
Adı
Miktar1 takım8 adet1 takım4 adet
Biçimi
Adı
Miktar2 adet1 adet
Biçimi
Metal
kelepçe
(1)
Kanal flanşı
vidaları (7)
26 parça
Sızdırmazlık
malzemesi (12)
Drenaj
hortumu
(2)
Askı kelepçesi pulu
(8)
Montaj
yalıtımı
sıvı borusu için (3)
gaz borusu için (4)
Kelepçe
Büyük (9)
küçük (10)
Hava filtresi
(13)
Sızdırmaz-
lık pedi
Her biri
1 tane
Büyük (5)
orta (6)
Pul tespit
plakası (11)
8 adet
4 adet
(Diğer)
• Kullanım kı lavuzu
•Montaj kılavuzu
(bu kılavuz)
2.MONTAJDAN ÖNCE
Montaj işi tamamlanana kadar, montaj için gerekli
aksesuarların sizin nezaretiniz altında kalması gerekir.
Bunları bir köşeye atmayın!
1. Bir taşıma yöntemi kararlaştırın.
2. Montaj konumuna taşınana kadar cihazı ambalajından
çıkartmayın. Cihazın mutlaka ambalajından çıkartılması
gerekiyorsa, kaldırmak için yumuşak malzemelerden imal
edilmiş bir askı veya koruyucu levhalar ve bir halat kullanın,
böylece cihazı olası hasarlara ve çizilmelere karşı korumuş
olursunuz.
Üniteyi ambalajından çıkarttıktan sonra veya ambalajından
çıkartırken, askı kelepçelerinden tutun. Soğutucu akışkan
borularına, drenaj borularına ve flanş
parçalarına kuvvet
uygulamayın.
Üniteyi monte etmeden önce kullanılacak R410A soğutucu
akışkan tipini kontrol ettiğinizden emin olun.
(Yanlış bir soğutucu akışkanın kullanılması ünitenin
normal çalışmasını engeller.)
Bir dış ünitenin montajı için, dış ünitenin yanında gelen montaj
kılavuzuna başvurun.
2Türkçe
2-3 OPSİYONEL AKSESUARLAR
•
Bu iç ünite aşağıda listelenen uzaktan kumandalarının birinin
kullanılmasını gerektirir.
Uzaktan kumanda
Kablolu kumanda
Kablosuz kumanda BRC4C62
BRC1D52/BRC1D61/BRC1E51BRC2C51/
BRC1E52/BRC3A61
AŞAĞIDAKİ MADDELER İÇİN, YAPIM SIRASINDA
UYARI
Kullanım kılavuzunda UYARI ve İKAZ işaretleriyle
işaretlenmiş olan maddeler, ürünün genel
kullanımının yanında kişisel yaralanmalara ve
malzeme hasarına da yol açabilecek olan maddelerdir.
Dolayısıyla açıklanan içerik hakkında eksiksiz bir açıklama
sunmanız ve ayrıca müşterilerden kullanım kılavuzunu
da okumalarını istemeniz gerekir.
200
Şekil 1
(uzunluk: mm)
Zemin yüzeyi
Tavan
*H2=20 ve üzeri
*300
ve
üzeri
300 ve
üzeri
Bakım boşluğu
Bakım
boşluğu
Kontrol kutusu
*H1=240
ve üzeri
2500 ve üzeri
ÖZEL DİKKAT GÖSTERİN VE MONTAJ BİTTİKTEN
SONRA KONTROL EDİN.
a. İş bittikten sonra kontrol edilmesi gereken maddeler
Kontrol edilmesi gereken
öğeler
İç ve dış ünite sağlam bir
şekilde takılmış mı?
Gaz sızıntısı testi bitti mi?
Ünite tam yalıtılmış mı?Yoğuşma suyu damlayabilir.
Drenaj düzgün akıyor mu?Yoğuşma suyu damlayabilir.
Güç girişi voltajı, isim
plakasında gösterilene eşit
mi?
Kablo ve boru bağlantılar
düzgün mü?
Ünite güvenli bir biçimde
topraklanmış mı?
Kablo bağlantısının boyutu,
özelliklere uygun mu?
İç veya dış ünitenin birisinin
hava giriş veya çıkışını
tıkayan herhangi bir şey var
mı?
Soğutucu borusunun
uzunluğu ile ek soğutucu
yükü not edilmiş mi?
Düzgün bir biçimde
yapılmadığında olması
beklenilenler
Üniteler düşebilir veya
titreşim veya gürültü
yapabilir.
Yetersiz soğutmaya neden
olabilir.
Ünite arızalanabilir veya
bileşenler yanabilir.
ı
Ünite arızalanabilir veya
bileşenler yanabilir.
Yetersiz topraklama elektrik
çarpmasına neden olabilir.
Ünite arızalanabilir veya
bileşenler yanabilir.
Yetersiz soğutmaya neden
olabilir.
Sistemdeki soğutucu yükü
temizlenmemiş.
Şu
hususları
kontrol
edin:
3.MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ
•
Ambalajından çıkartırken veya çıkarttıktan sonra üniteyi
taşıyacaksanız, üniteyi kaldırma kancalarından tutarak
kaldırdığınızdan emin olun. Diğer parçalara, özellikle de
soğutucu akışkan borularına, drenaj borularına ve flanş
parçalarına kuvvet uygulamayın.
•
Tavandaki nemin 30°C'de RH80% bağıl nemi geçeceğini
düşünüyorsanız, ünite gövdesindeki yalıtımı güçlendirin.
Yal ıtım malzemesi olarak kalınlığı 10mm'yi geçmeyecek
ve tavan açıklığının içerisine tam olarak uyacak şekilde
cam yünü veya polietilen köpük kullanın.
(1) Aşağıda sıralanan koşulların sağlandığı ve müşterinin
onayladığı bir montaj konumu seçin.
•
Mükemmel bir hava dağılımı sağlanmalıdır.
•
Hava geçişini hiçbir şey engellememelidir.
•
Yoğunlaşmanın düzgün bir şekilde boşaltılabileceği
yerler.
•
Tavanın, iç ünite ağırlığını yeterli oranda taşıyabileceği
güçte olan yerler.
•
Asma tavanda fark edilir bir eğim olmamalıdır.
•
Yan ıcı gaz sızıntısı riski bulunmamalıdır.
•
Bakım ve servis için yeterli boşluk bırakılabilmelidir.
(Bkz. Şekil 1)
•
İç ve dış ünitelerin arasında izin verilebilir sınır dahilinde
boru bağlantıları kurulabilmelidir. (Dış ünite için, montaj
kılavuzuna bakın.)
•
Cihaz, patlama potansiyeli bulunan bir atmosferde
kullanılmak için tasarlanmamıştır.
Ayrıca, "GÜVENLİK ÖNLEMLERİ" başlıklı bölüme de bakın.
b. Teslimat anında kontrol edilecek maddeler
Kontrol edilmesi gereken öğeler
Müşterinize kullanım kılavuzunu gösterirken
işlemler hakkında açıklamada bulundunuz mu?
Kullanım kılavuzunu ve garantiyi müşterinize teslim
ettiniz mi?
Müşterinize hava filtresi, ızgara (hem hava çıkışı, hem
emiş ızgarası) vb. gibi ilave parçaların bakımını ve
temizlenmesini açıkladınız mı?
Hava filtresi, ızgara vb. gibi (varsa) ilave parçaların
kılavuzlarını müşterinize teslim ettiniz mi?
c. İşlemler hakkında açıklama gerektiren hususlar
Şu
hususları
kontrol
edin:
•
*H1 boyutu, ünitenin minimum yüksekliğini ifade eder.
•
*H1 ve *H2 boyutlarını
"7 altında belirtildiği gibi en az 1/100 derecelik aşağı
yönlü bir eğim elde edilecek şekilde seçin. DRENAJ
BORUSUNUN DÖŞENMESİ".
•
Ayrı olarak satılan adaptör PC kartı (KRP1BA101) montaj
kutusu kullanılıyorsa, "*" ile gösterilen bakım boşluğunun
bırakılması gerekir.
Türkçe3
[ ÖNLEM ]
•
Görüntü paraziti veya gürültüyü önlemek için iç ve dış
üniteleri, güç besleme kablosunu ve bağlantı kablolarını
televizyon ve radyolardan en az 1 metre uzağa yerleştirin.
(Radyo dalgalarına bağlı olarak, 1 m gürültünün yok
edilmesi için yeterli olmayabilir.)
•
Kablosuz kit, elektronik flüoresan aydınlatma (inverter
veya hızlı başlangıç tipi) kullanılan bir odaya monte
edilecekse, uzaktan kumandanın iletim mesafesi
kısalabilir. İç üniteler, flüoresan lambalardan mümkün
olduğunca uzağa monte edilmelidir.
(2)
Montaj için askı cıvataları kullanın. Tavanın ünite
ağırlığını taşıyabilecek sağlamlıkta olup olmadığını
kontrol edin. Bu hususla ilgili herhangi bir risk varsa,
cihazı monte etmeden önce tavanı güçlendirin.
•
Fanla temasın önlenmesi için mutlaka aşağıdaki
önlemlerden birinin alınması gerekir:
-
Üniteyi minimum taban yüksekliği 2,7 m olacak şekilde
mümkün olduğunca yükseğe monte edin.
-
Alet kullanılmasına gerek kalmadan çıkartılabilecek
parçalar (örn. asma tavan, ızgara ... ) tarafından dışarıdan
muhafaza içerisindeyse, üniteyi minimum taban yüksekliği
2,5 m olacak şekilde mümkün olduğunca yükseğe monte
edin.
-
Üniteyi yalnızca alet kullanılarak sökülebilecek kanallar ve
ızgaralarla birlikte monte edin. Fana dokunulmasına karşı
yeterli koruma sağlayacak şekilde monte edilmelidir.
Kanalda bir bakım paneli mevcutsa, panel yalnızca fana
dokunulmasını önleyecek aletler kullanılarak sökülmelidir.
Koruma mutlaka Avrupa mevzuatına ve yerel mevzuata
uygun olmalıdır. Montaj yüksekliğine ilişkin hiçbir kısıtlama
söz konusu değildir.
4.MONTAJ ÖNCESİ HAZIRLIKLAR
(1)
Ünite ile askı cıvataları arasındaki konum ilişkisini
doğrulayın. (Bkz. Şekil 2)
•
Kontrol açıklığını kontrol kutusunun kontrol kutusu ve tahliye
pompası için bakım ve kontrol çalışmalarının kolayca
yapılabileceği tarafına monte edin. Ayrıca, ünitenin alt
bölümünde bulunan kontrol açıklığını da monte edin.