Daikin FXDQ15A3VEB, FXDQ20A3VEB, FXDQ25A3VEB, FXDQ32A3VEB, FXDQ40A3VEB Installation manuals [no]

...
INSTALLERINGSHÅNDBOK
Luftkondisjoneringsanlegg med
vekselretter i -system
FXDQ15A3VEB FXDQ20A3VEB FXDQ25A3VEB FXDQ32A3VEB FXDQ40A3VEB FXDQ50A3VEB FXDQ63A3VEB
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.024G13/03-2017
<B> TUV (NB1856)
<C> 0510260101
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of May 2017
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ ν ικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
FXDQ15A3VEB, FXDQ20A3VEB, FXDQ25A3VEB, FXDQ32A3VEB, FXDQ40A3VEB, FXDQ50A3VEB, FXDQ63A3VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P481419-1
Luftkondisjoneringsanlegg med vekselretter i VRV-system Installeringshåndbok
ADVARSEL
FARE
INNHOLD
1. SIKKERHETSTILTAK ...................................................... 1
2. FØR INSTALLERING ...................................................... 2
3. VELGE INSTALLERINGSSTED...................................... 3
4. FORBEREDELSER FØR INSTALLERING ..................... 4
5. INSTALLERING AV INNENDØRSANLEGG.................... 5
6. RØROPPLEGG FOR KJØLEMEDIUM ........................... 5
7. DRENERINGSRØR......................................................... 7
8. INSTALLERE KANALEN................................................. 8
9. ELEKTRISK KOBLINGSARBEID.................................... 9
10. EKSEMPEL PÅ ELEKTRISK OPPLEGG ...................... 10
11. INNSTILLING PÅ STEDET OG PRØVEKJØRING ....... 12
12. KOBLINGSSKJEMA...................................................... 14
Originalinstruksjonene er skrevet på engelsk. Alle andre språk er oversettelser av originalinstruksjonene.
1. SIKKERHETSTILTAK
Les "SIKKERHETSTILTAK" nøye før du installerer utstyr til luftkondisjoneringsanlegget, og pass på at det installeres på riktig måte. Når du er ferdig med installeringen, foretar du en prøvekjøring for å se etter feil og forklarer kunden hvordan luftkondisjoneringsanlegget skal brukes og vedlikeholdes ved hjelp av driftshåndboken. Be kunden om å oppbevare installeringshåndboken sammen med driftshåndboken for fremtidig bruk.
Dette luftkondisjoneringsanlegget hører innunder betegnelsen "utstyr ikke allment tilgjengelig".
Betydningen av merknadene ADVARSEL og FARE
ADVARSEL........... Hvis du ikke følger disse anvisningene
FARE ..................... Hvis du ikke følger disse anvisningene
Be forhandleren eller kvalifisert personell om å utføre installeringsarbeid. Ikke forsøk å installere luftkondisjoneringsanlegget selv. Feilaktig installering kan medføre vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Installer luftkondisjoneringsanlegget i henhold til instruksjonene i denne installeringshåndboken. Feilaktig installering kan medføre vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Kontakt forhandleren for å få vite hva som må gjøres i tilfelle kjølemedielekkasje. Når luftkondisjoneringsanlegget skal installeres i et lite rom, må du sørge for at en eventuell kjølemedielekkasje ikke overstiger konsentrasjonsgrensen. Ellers kan dette forårsake ulykke som følge av oksygenmangel.
Sørg for at du bare bruker spesifisert tilbehør og deler til installeringsarbeid. Bruk av annet enn spesifiserte deler kan medføre at anlegget faller ned, eller at det oppstår vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Installer luftkondisjoneringsanlegget på et fundament som er sterkt nok til å bære vekten til anlegget. For svakt fundament kan føre til at utstyret faller ned og forårsaker personskade.
nøye, kan det forårsake personskade eller tap av menneskeliv.
nøye, kan det forårsake skade på eiendom eller personskade, som kan være alvorlig avhengig av omstendighetene.
Utfør angitt installeringsarbeid etter å ha tatt hensyn til sterk vind, tyfoner og jordskjelv. Hvis dette ikke gjøres under installeringen, kan det føre til at anlegget faller ned og dermed forårsaker ulykker.
Sørg for at det finnes en separat strømtilførselskrets for dette anlegget, og at alt elektrisk arbeid utføres av kvalifisert personell i henhold til lokale lover og bestemmelser samt denne installeringshåndboken. Utilstrekkelig strømtilførselskapasitet eller feil elektrisk konstruksjon kan føre til elektrisk støt eller brann.
Kontroller at alt ledningsopplegg er sikret, at spesifiserte ledninger er brukt, og at det er ingen belastning på kontakttilkoblingene eller ledningene. Feil tilkoblinger eller festing av ledninger kan føre til unormal varmeutvikling eller brann.
Når det legges opp ledninger for strømtilførselen og ledningene tilkobles for fjernkontrollen og overføringen, må ledningene plasseres slik at dekselet på kontrollboksen kan festes ordentlig. Feilaktig plassering av kontrollboksdekselet kan føre til elektrisk støt, brann eller overopphetede kontakter.
Hvis strømledningen blir skadet, skal den byttes av produsenten, en serviceagent eller personer med tilsvarende kvalifikasjoner for å unngå farlige situasjoner.
Hvis det lekker ut kjølemediegass under installeringen, må området straks ventileres. Det kan dannes giftig gass hvis kjølemediet kommer i kontakt med ild.
Se etter lekkasje av kjølemediegass når installeringen er fullført. Det kan dannes giftig gass dersom kjølemediegassen lekker ut i rommet og kommer i kontakt med brannkilder som vifteovn, kamin eller gasskomfyr.
Sørg for å slå av anlegget før du berører elektriske deler.
Berør ikke bryteren med fuktige fingrer. Berøring av bryteren med fuktige fingrer kan forårsake elektrisk støt.
Sørg for å jorde luftkondisjoneringsanlegget. Anlegget må ikke jordes til vannrør, lynavleder eller telefonjordleder. Feil jording kan medføre elektrisk støt eller brann. Spenningsstøt fra lynnedslag eller andre kilder kan medføre skade på luftkondisjoneringsanlegget.
Sørg for å installere jordfeilbryter. Det kan medføre elektrisk støt eller brann hvis jordfeilbryter ikke installeres.
Installer dreneringsrør ved å følge instruksjonene i denne installeringshåndboken for å sikre skikkelig drenering, og isoler røropplegget for å unngå kondens. Feilaktig drenering kan forårsake innendørs vannlekkasje og skade på eiendom.
Installer innendørs- og utendørsanleggene, strømledningen og tilkoblingsledningene minst 1 meter unna TV- eller radioapparater for å forhindre bildeinterferens og støy. (1 meter er kanskje ikke nok for å forhindre støy, avhengig av innkommende signalstyrke.)
Fjernkontrollens (radioutstyrets) rekkevidde kan være kortere enn forventet i rom med elektroniske lysstoffrør (med vekselretter eller hurtigstarter). Installer innendørsanlegget så langt unna lysstoffrør som mulig.
norsk 1
Bruk alltid hansker når du håndterer innendørsenheten.
Installer ikke luftkondisjoneringsanlegget på følgende steder:
1. Der det er høy konsentrasjon av mineraloljesprut eller ­damp (f.eks. på et kjøkken). Plastdeler vil svekkes, deler kan falle av og det kan oppstå vannlekkasje.
2. Der det dannes etsende gass, f.eks. svovelsyregass. Korrodering av kobberrør eller loddede deler kan forårsake kjølemedielekkasje.
3. I nærheten av maskiner som avgir elektromagnetisk stråling.
Elektromagnetisk stråling kan forstyrre driften av
styresystemet og forårsake funksjonsfeil i anlegget.
4. Der det kan lekke ut brannfarlig gass, der det finnes karbonfibrer eller brannfarlig svevestøv i luften, eller der flyktige, brennbare væsker som malingstynner eller bensin håndteres. Bruk av anlegget under slike forhold kan forårsake brann.
Berør ikke varmevekslerens ribber. Feilaktig håndtering kan forårsake personskade.
Vær ekstra forsiktig under transport av produktet. Enkelte produkter bruker polypropylen-bånd til emballering. Slike polypropylen-bånd må ikke brukes som transportmiddel. Det er farlig.
Kast emballasjen på en sikker måte. Emballasje, for eksempel spiker og andre deler av metall eller tre, kan forårsake stikksår eller andre personskader. Riv i stykker og kast plastposer, slik at barn ikke kan leke med dem. Barn risikerer å bli kvalt hvis de leker med plastposer som ikke er revet i stykker.
Slå ikke av strømmen umiddelbart etter at anlegget er stanset. Vent alltid i minst 5 minutter før du slår av strømmen. Ellers kan det oppstå vannlekkasje og andre problemer med vann.
Til bruk i husholdningen kan dette produktet forårsake radiointerferens, slik at brukeren må ta nødvendige forholdsregler.
Lydtrykknivået er mindre enn 70 dB(A).
Følg gjeldende regler for installeringsarbeid.
2. FØR INSTALLERING
Tilbehøret som trengs til installasjonen, må oppbevares i din forvaring til installeringsarbeidet er fullført. Ikke kvitt deg med dette!
1. Fastsett en transportmåte.
2. La anlegget bli værende i emballasjen under flytting til det kommer til installeringsstedet. Dersom anlegget må pakkes ut, skal det benyttes en stropp av mykt materiale eller beskyttelsesplater sammen med et tau når anlegget løftes for å unngå skade eller riper på anlegget.
Hold fast i opphengsbrakettene på anlegget hvis du flytter anlegget etter utpakking. Utsett ikke kjølemedierør, dreneringsrør eller flensedeler for trykk.
Kontroller hvilken type R410A-kjølemedium som skal brukes før anlegget installeres. (Bruk av feil kjølemedium vil forhindre normal drift av anlegget.)
Se i installeringshåndboken som følger med utendørsanlegget, når dette skal installeres.
2-1 FORHOLDSREGLER
Pass på at du viser kundene hvordan anlegget skal brukes (betjening av ulike funksjoner og justering av temperaturen) ved at de selv utfører operasjoner mens de følger driftshåndboken.
Installer ikke på steder der luften har et høyt saltinnhold, f.eks. ved sjøen, og der spenningen varierer kraftig, f.eks. på fabrikker, eller i kjøretøy og skip.
2-2 TILBEHØR
Kontroller at følgende tilbehør følger med anlegget.
Navn
Antall 1 stk. 1 stk. 1 av hver 1 av hver
Form
Navn
Antall 1 sett 8 stk. 1 sett 4 stk.
Form
Navn
Antall 2 stk. 1 stk.
Form
Metall­klemme (1)
Skruer til kanalflenser (7)
26 stk.
Tetningsmateriale (12)
Drenerings­slange (2)
Skive for opphengs­brakett (8)
for væskerør (3)
for gassrør (4)
Luftfilter (13)
Isolasjon for kobling
Klemme
Stor (9)
8 stk.
Liten (10)
4 stk.
(Annet)
• Driftshåndbok
• Installeringshåndbok (denne håndboken)
Tetningspute
Stor (5)
Middels (6)
Skivefeste­plate (11)
2-3 TILLEGGSUTSTYR
Dette innendørsanlegget forutsetter én av fjernkontrollene som står oppført nedenfor.
Fjernkontroll
Ledningstype
Trådløs BRC4C62
BRC1D52/BRC1D61/BRC1E51BRC2C51/ BRC1E52/BRC3A61
TA SPESIELT HENSYN TIL FØLGENDE PUNKT UNDER MONTERINGEN, OG KONTROLLER DEM NÅR INSTALLERINGEN ER FULLFØRT.
a. Punkt som skal kontrolleres når arbeidet er utført
Kontrollpunkt
Er innendørsanlegget og utendørsanlegget festet skikkelig?
Er gasslekkasjetesten utført?
Er anlegget fullstendig isolert? Det kan dryppe kondensvann. Er det jevn flyt i dreneringen? Det kan dryppe kondensvann. Samsvarer spenningen på
strømtilførselen med det som er angitt på merkeplaten?
Er ledningsopplegg og røropplegg riktig utført?
Hva som sannsynligvis skjer hvis dette ikke utføres på riktig måte
Anleggene kan falle ned, vibrere eller lage støy.
Dette kan føre til utilstrekkelig kjøling.
Det kan oppstå funksjonsfeil i anlegget, eller komponentene kan kortslutte.
Det kan oppstå funksjonsfeil i anlegget, eller komponentene kan kortslutte.
Kontroller
følgende
2 norsk
FARE
Er anlegget skikkelig jordet?
Punktene merket med ADVARSEL og FARE i driftshåndboken gjelder fare for personskade og materiell skade, i tillegg til vanlig bruk av produktet. Det er derfor nødvendig at du forklarer innholdet i sin helhet, og at du ber kundene om å lese driftshåndboken.
Er dimensjonene på ledningsopplegget etter spesifikasjonen?
Er det noe som blokkerer luftutløpet eller luftinntaket på innendørs- eller utendørsanleggene?
Er røroppleggslengden for kjølemedium og tilleggsfylling av kjølemedium notert?
Feilaktig jording kan medføre elektrisk støt.
Det kan oppstå funksjonsfeil i anlegget, eller komponentene kan kortslutte.
Dette kan føre til utilstrekkelig kjøling.
Mengden kjølemedium i systemet er usikkert.
Se også gjennom "SIKKERHETSTILTAK".
b. Punkt som skal kontrolleres ved levering
Kontrollpunkt
Forklarte du bruken mens du viste driftshåndboken for kunden? Gav du driftshåndboken og garantien til kunden? Beskrev du hvordan kunden skal vedlikeholde og rengjøre deler som
kjøpes lokalt (luftfilter, rist (både luftutløpsrist og innsugningsrist) osv.)? Gav du kunden håndbøker for deler som kjøpes lokalt (hvis det er
installert)?
c. Punkt om driften som trenger forklaring
Kontroller
følgende
*300 eller mer
Vedlikeholds­område
*H1-dimensjon betyr minimumshøyden til anlegget.
Velg dimensjon *H1, *H2 for å sikre et fall på minst 1/100,
Kontrollboks
*H2 = 20 eller mer
Tak
Figur 1
300 eller mer
Vedlikeholds­område
200
*H1 = 240
eller mer
2500 eller mer
Gulvflate
(lengde: mm)
som angitt i 7. DRENERINGSRØR.
Vedlikeholdsområdet som er merket med *, er nødvendig ved bruk av installeringsboksen for adapterkretskort (KRP1BA101), som selges separat.
3. VELGE INSTALLERINGSSTED
Flytter du på anlegget mens det pakkes ut eller senere, skal det løftes ved hjelp av løftehankene. Legg ikke trykk på andre deler, spesielt kjølemedierørene, dreneringsrøret og flensedelene.
Hvis det er fare for at luftfuktigheten i taket kan overstige 30°C og en relativ luftfuktighet på over 80 %, må du forsterke isolasjonen på karosseriet. Bruk glassull eller polyetylenskum som isolasjon slik at maksimal tykkelse er 10 mm og det får plass inne i takåpningen.
(1)
Velg et installeringssted som tilfredsstiller følgende krav og som kunden kan akseptere.
Hvor man kan få optimal fordeling av luften.
Hvor ingenting blokkerer luftpassasjen.
Hvor kondens kan dreneres vekk på en skikkelig måte.
Hvor taket er sterkt nok til å bære vekten av innendørsanlegget.
Hvor himlingen ikke synes ved helning.
Hvor det ikke er fare for lekkasje av brannfarlig gass.
Hvor det er tilstrekkelig klaring for vedlikehold og service av anlegget. (Se figur 1.)
Hvor det er mulig å få til røropplegg mellom innendørs­og utendørsanleggene innenfor de tillatte grensene. (Se i installeringshåndboken for utendørsanlegget.)
Utstyret er ikke ment brukt på steder der det kan forekomme eksplosjoner.
[FORHOLDSREGLER]
Installer innendørs- og utendørsanleggene, strømtilførselsledninger og koblingstråder minst 1 meter unna TV- eller radioapparater for å forhindre interferens eller støy. (Det kan hende at 1 meter ikke er tilstrekkelig for å forhindre støy, avhengig av radiobølgene.)
Hvis du installerer det trådløse settet i et rom med elektroniske lysstoffrør (med vekselretter eller hurtigstarter), kan fjernkontrollens rekkevidde være kortere. Installer innendørsanlegg så langt unna lysstoffrør som mulig.
(2)
Bruk opphengsbolter ved installeringen. Kontroller at taket er sterkt nok til å bære vekten av anlegget. Forsterk om nødvendig taket før du installerer anlegget.
For å unngå kontakt med viften må du ta ett av følgende sikkerhetshensyn:
-
Monter enheten så høyt som mulig i en minste bunnhøyde på 2,7 m.
-
Monter enheten så høyt som mulig i en minste bunnhøyde på 2,5 m i tilfeller der viften er utvendig skjermet av deler som kan fjernes uten behov for verktøy (f.eks. falsk forseg­ling, grill ...).
-
Monter enheten med kanaler og grill som bare kan fjernes ved hjelp av verktøy. Den skal monteres slik at den gir til­strekkelig beskyttelse mot berøring av viften. Hvis det finnes et vedlikeholdspanel i kanalopplegget, skal det bare være mulig å fjerne panelet ved hjelp av verktøy. Dette for å unngå kontakt med viften. Beskyttelsen skal overholde aktuell europeisk og lokal lovgivning. Det finnes ingen restriksjoner på monteringshøyde.
norsk 3
4. FORBEREDELSER FØR INSTALLERING
(1)
Kontroller plasseringsforholdet mellom anlegget og opphengsboltene. (Se figur 2.)
Monter inspeksjonsåpningen på den siden av kontrollboksen der det er enkelt å utføre vedlikehold og inspeksjon av kontrollboksen og dreneringspumpen. Monter dessuten inspeksjonsåpningen på den nedre delen av anlegget.
620 500
Vinkel på opphengsbolter
Luftutløp
Dreneringspumpe
(lengde: mm)
Luftinntak
B
A
(3)
Åpne installeringshullet (klargjorte tak).
Når installeringshullet er åpnet i taket der anlegget skal installeres, fører du kjølemedierør, dreneringsrør, overføringsledning og fjernkontrolledning (ikke nødvendig ved bruk av trådløs fjernkontroll) frem til anleggets hull for rør og ledninger. Se 6. RØROPPLEGG FOR KJØLEMEDIUM,
7. DRENERINGSRØR og 10. EKSEMPEL PÅ ELEKTRISK OPPLEGG.
Når du har åpnet takhullet, kontrollerer du om nødvendig at taket er i vater. Det kan være nødvendig å forsterke takrammen for å hindre risting. Ta kontakt med en arkitekt eller bygningssnekker for nærmere opplysninger.
(4)
Monter opphengsboltene
(Bruk typen W3/8 til M10 som opphengsbolter.) Bruk en gjennomhullet forankring for eksisterende tak, og en forsenket innsats, forsenket forankring eller annet som måtte finnes lokalt for å forsterke taket, slik at nye tak kan tåle vekten av anlegget. (Se figur 3.)
Kontrollboks
(Størrelse på
inspeksjonsåpning)
SERVICEPLASS
620
Må ses
Inspeksjonsdør
(takåpning)
450×450
Tak
A
(Vinkel på opphengsbolter)
(5)
Figur 2
Takplate
Forankringsbolt
Lang mutter eller strekkfisk
Opphengsbolt
Innendørsanlegg
Merknad: Alle ovennevnte deler må kjøpes lokalt.
Figur 3
Ved innsugning fra bunnen
(1) Ta av kammerdekselet (7 steder) (2) Sett tilbake kammerdekselet i retningen som vises på
figur 4 (7 steder)
(3) Fest luftfilteret (tilleggsutstyr) som vist på tegningen.
De fire hullene som ikke kan dekkes av luftfilteret, bør dekkes med vanlig tape.
(1)
Luftinntak
Kammerdeksel
(lengde: mm)
Modell A B Type 15-20-25-32 750 740 Type 40-50 950 940 Type 63 1150 1140
(2)
Sørg for at anlegget ikke utsettes for mer eksternt
Luftutløp
(2)
statiske trykk enn angitt grense.
(Se teknisk dokumentasjon om grenseverdi for eksternt statisk trykk.)
Kammerdeksel
Luftutløp
Figur 4
Luftinntak
4 norsk
Loading...
+ 11 hidden pages