Daikin FXDQ15A2VEB, FXDQ20A2VEB, FXDQ25A2VEB, FXDQ32A2VEB, FXDQ40A2VEB Installation manuals [fi]

...
ASENNUSOPAS
-järjestelmän invertteri-ilmastointilaitteet
FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.024E21/11-2012
<B> TUV (NB1856)
<C> 0510260101
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
v
k
w
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
<B>
.
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
da
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
as set out in
wie in
according to the
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Takayuki Fujii
Managing Director
5th of Nov. 2012
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ νικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
FXDQ15A2VEB, FXDQ20A2VEB, FXDQ25A2VEB, FXDQ32A2VEB, FXDQ40A2VEB, FXDQ50A2VEB, FXDQ63A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
με τις οδηγίες μας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-2C
VRV-järjestelmän invertteri-ilmastointilaitteet Asennusopas
VAROITUS
HUOMAUTUS
SISÄLLYS
1. TURVAOHJEET .............................................................. 1
2. ENNEN ASENNUSTA ..................................................... 2
3. ASENNUSPAIKAN VALINTA........................................... 3
4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA ............................ 4
5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS .............................................. 5
6. KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS ............................. 5
7. POISTOPUTKISTON ASENNUS .................................... 7
8. KANAVAN ASENNUS ..................................................... 8
9. SÄHKÖJOHTOJEN ASENNUS....................................... 9
10. KYTKENTÄESIMERKKI ................................................ 10
11. ASENNUSPAIKALLA TEHTÄVÄT
ASETUKSET JA KOEKÄYTTÖ..................................... 12
12. KYTKENTÄKAAVIO ...................................................... 14
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
1. TURVAOHJEET
Tutustu huolellisesti näihin turvallisuusohjeisiin ennen ilmastointilaitteiston asentamista ja huolehdi siitä, että laitteisto asennetaan oikein. Kun asennus on valmis, suorita koekäyttö vikojen varalta ja selitä asiakkaalle käyttöoppaan avulla, miten ilmastointilaitetta käytetään ja hoidetaan. Pyydä asiakasta säilyttämään asennusopas sekä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
Tätä ilmastointilaitetta koskee ehto ”laitteet, jotka eivät ole julkisessa käytössä”.
Varoitus- ja huomautussymbolien merkitys
VAROITUS............ Näiden ohjeiden noudattamatta
HUOMAUTUS ....... Näiden ohjeiden noudattamatta
Pyydä jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä suorittamaan asennus. Älä yritä asentaa ilmastointilaitetta itse. voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipaloja.
Asenna ilmastointilaite tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti. Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipaloja.
Kysy jälleenmyyjältä toimintaohjeita kylmäainevuodon sattuessa. Jos ilmastointilaite asennetaan pieneen huoneeseen, on huolehdittava siitä, että kylmäainevuodon sattuessa sen määrä ei ylitä sallittua pitoisuusrajaa. Muuten seurauksena voi olla hapenpuutteesta aiheutuva tapaturma.
Käytä asennukseen vain ilmoitettuja tarvikkeita ja osia. Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa yksikön putoamisen, vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
Asenna ilmastointilaite tukevalle alustalle, joka kestää yksikön painon. Jos alusta on liian heikko, seurauksena voi olla laitteen putoaminen, mikä voi aiheuttaa vammoja.
jättäminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai kuoleman.
jättäminen voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja tai henkilövahinkoja, jotka voivat olla vakavia olosuhteiden mukaan.
Väärin tehty asennus
Suorita ilmoitettu asennustyö ottaen huomioon kovat tuulet, hirmumyrskyt tai maanjäristykset. Jos asennuksen aikana ei toimita näin, seurauksena voi olla yksikön putoamisesta aiheutuvia tapaturmia.
Varmista, että yksikölle on varattu erillinen virtapiiri ja että valtuutettu sähköurakoitsija on tehnyt kaikki sähkötyöt paikallisten lakien ja säädösten sekä tämän asennusoppaan mukaisesti. Liian pieni virransyöttöpiirin kapasiteetti tai sopimattomat sähkörakenteet saattavat aiheuttaa sähköiskuja tai tulipalon.
Varmista, että kaikki johdotukset ovat turvallisia, käyttävät ilmoitettuja johtimia ja että liitäntöihin tai johtimiin ei kohdistu rasitusta. Huonosti tehdyt liitännät tai johtimien kiinnitykset voivat aiheuttaa epänormaalia lämmönmuodostusta tai tulipalon.
Kun kytket virtalähdettä, kaukosäädintä ja viestijohtoja, vedä johdot niin, että ohjausrasian kansi voidaan kiinnittää kunnolla. Jos ohjausrasian kansi on kiinnitetty väärin, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo tai liittimien ylikuumeneminen.
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavaan pätevän henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
Jos kylmäainekaasua vuotaa asennuksen aikana, tuuleta alue välittömästi. Jos kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.
Kun asennus on suoritettu, tarkista ettei kylmäainekaasua vuoda. Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kylmäainekaasua vuotaa huoneeseen ja joutuu kosketuksiin tulenlähteen kuten lämmittimen tai lieden kanssa.
Muista sammuttaa yksikkö, ennen kuin kosketat mitään sähköosaa.
Älä kosketa kytkintä, jos sormesi ovat märät. Kytkimen koskettaminen märillä sormilla voi aiheuttaa sähköiskun.
Muista maadoittaa ilmastointilaite. Älä maadoita yksikköä vesijohtoon, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maahan. Puutteellinen maadoitustyö voi aiheuttaa sähköiskuja tai tulipaloja. Salaman tai muun lähteen aiheuttama korkea syöksyvirta voi vaurioittaa ilmastointilaitetta.
Muista asentaa maavuotokatkaisin. Jos maavuotokatkaisinta ei asenneta, seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
Asenna poistoputket tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti hyvän tyhjennyksen varmistamiseksi, ja eristä putket vesihöyryn tiivistymisen estämiseksi. Poistoputkien väärä asennus voi aiheuttaa sisällä vesivuotoja ja omaisuusvahinkoja.
Asenna sisä- ja ulkoyksiköt, virtajohto ja yhdysjohdot vähintään 1 metrin päähän televisioista tai radioista kuvahäiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi. (Saapuvan signaalin voimakkuuden mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
Kaukosäätimen (langattoman) lähetysetäisyys voi olla pienempi huoneissa, joissa on loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi). Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
suomi 1
Käsittele sisäyksikköä hansikkailla.
Älä asenna ilmastointilaitetta seuraaviin paikkoihin:
1. Paikat, joissa on mineraaliöljysumua, öljysumua tai esimerkiksi keittiössä syntyvää höyryä. Muoviosat voivat turmeltua ja irrota, mistä voi seurata vesivuoto.
2. Paikat, joissa syntyy syövyttävää kaasua, esimerkiksi rikkihappokaasua. Kupariputkien tai juotettujen osien syöpyminen voi aiheuttaa kylmäainevuotoja.
3. Paikat, joiden lähellä on sähkömagneettista säteilyä lähettäviä laitteita.
Sähkömagneettinen säteily voit häiritä ohjausjärjestelmän toimintaa ja aiheuttaa yksikön toimintahäiriöitä.
4. Paikat, joissa tulenarkaa kaasua voi vuotaa, joiden ilmassa on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai joissa käsitellään höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten tinneriä tai bensiiniä. Yksikön käyttäminen tällaisissa olosuhteissa voi aiheuttaa tulipalon.
Älä kosketa lämmönvaihtimen jäähdytysripoja. Virheellinen käsittely voi aiheuttaa vammoja.
Ole hyvin varovainen kuljettaessasi tuotetta. Eräiden tuotteiden pakkaukseen on käytetty PP-siteitä. Älä käytä PP-siteitä kuljetukseen. Se on vaarallista.
Hävitä pakkausmateriaalit turvallisesti. Pakkausmateriaalit, kuten naulat ja muut metalli- ja puuosat, voivat aiheuttaa pistohaavoja tai muita vammoja. Revi rikki ja heitä pois muoviset pakkauspussit, jotta lapset eivät voi leikkiä niiden kanssa. Jos lapset leikkivät muovipussin kanssa, jota ei ole revitty rikki, he voivat tukehtua.
Älä katkaise virtaa heti käytön lopettamisen jälkeen. Odota aina vähintään 5 minuuttia ennen virran katkaisemista. Muuten seurauksena saattaa olla vesivuotoja ja ongelmia.
Tämä tuote voi aiheuttaa kotiympäristössä radiohäiriöitä, jolloin käyttäjän täytyy ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin.
Äänen voimakkuus on alle 70 dB(A).
Älä asenna tiloihin, joiden ilma sisältää runsaasti suoloja, kuten meren rannan läheisyydessä, sekä tiloihin, joissa jännite vaihtelee suuresti (esim. tehtaat, ajoneuvot tai alukset).
2-2 VARUSTEET
Tarkasta, että laitteen mukana tulevat seuraavat varusteet.
Nimi
Määrä 1 kpl 1 kpl 1 kpl molempia 1 kpl molempia
Muoto
Nimi
Määrä 1 sarja 8 kpl 1 sarja 4 kpl
Muoto
Nimi
Määrä 2 kpl 1 kpl
Muoto
Metalli­puristin (1)
Kanava­laippojen ruuvit (7)
26 kpl
Tiivistemateriaali (12)
Tyhjennys­letku (2)
Aluslevy ripustus­koukkua varten (8)
Asennustiivisteet
nesteputkea varten (3)
kaasuputkea varten (4)
Kiinnike
Suuri (9)
pieni (10)
Ilmansuodatin
(13)
Tiivistetyyny
Suuri (5)
Keskikokoinen
(6)
Aluslevyn kiinnityslevy (11)
8 kpl
4 kpl
(Muut)
• Käyttöopas
• Asennusopas (tämä opas)
Noudata asennustyössä kansallisia määräyksiä.
2. ENNEN ASENNUSTA
Asennukseen tarvittavien varusteiden on oltava sinun hallussasi, kunnes asennustyö on suoritettu. Älä hävitä niitä!
1. Valitse kuljetustapa.
2. Jätä laite pakkaukseensa, kunnes se on kuljetettu asennuspaikkaan. Jos pakkaus on purettava, käytä laitteen nostamiseen pehmeästä materiaalista valmistettua nostosilmukkaa tai suojalevyjä ja köyttä, jotta laite ei vahingoittuisi tai naarmuuntuisi.
Jos siirrät yksikköä avattaessa tai avaamisen jälkeen, tartu yksikköön ripustushakasista. Älä käytä voimaa kylmäaineputkistoon, tyhjennysputkistoon tai laippaosiin.
Tarkista käytettävän R410A-kylmäaineen tyyppi ennen yksikön asennusta. (Väärän kylmäaineen käyttö estää yksikön normaalin toiminnan.)
Katso ulkoyksikön asennusohjeita sen asennusoppaasta.
2-1 VAROTOIMET
Muista kertoa asiakkaille, kuinka yksikköä käytetään oikein (etenkin eri toimintojen käyttö ja lämpötilan säätö), antamalla heidän suorittaa toimenpiteet itse samalla, kun he katsovat ohjeita.
2-3 VALINNAISVARUSTEET
Tämä sisäyksikkö tarvitsee yhden alla mainituista kaukosäätimistä.
Kaukosäädin
Johdon tyyppi
Langaton tyyppi BRC4C62
BRC1D52/BRC1D61/BRC1E51BRC2C51/ BRC1E52/BRC3A61
OLE ERITYISEN HUOLELLINEN SEURAAVIA KOHTEITA ASENNETTAESSA JA TARKISTA NE ASENNUKSEN JÄLKEEN.
a. Asennuksen jälkeen tarkastettavat kohteet
Tarkistettavat kohteet
Onko sisä- ja ulkoyksikkö kiinnitetty tukevasti?
Onko kaasuvuototesti suoritettu? Jäähdytys voi olla riittämätöntä. Onko laite täysin eristetty? Tiivistynyt vesi voi vuotaa. Toimiiko poisto esteettömästi? Tiivistynyt vesi voi vuotaa. Vastaako syöttöjännite laitteen
tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä?
Onko johdot ja putket asennettu oikein?
Todennäköinen seuraamus, jos ei ole tehty kunnolla
Yksiköt voivat pudota, täristä tai aiheuttaa melua.
Laite voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa kuumetessaan.
Laite voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa kuumetessaan.
Tarkistus
2 suomi
HUOMAUTUS
Onko laite maadoitettu
Käyttöoppaassa kohdat, joissa on merkintä VAROITUS tai
HUOMAUTUS, varoittavat henkilövahinkojen ja laitevaurioiden vaarasta sekä laitteen yleisestä käytöstä. Tästä syystä sinun täytyy kertoa kyseinen sisältö kokonaan asiakkaillesi ja pyytää heitä lukemaan käyttöopas.
turvallisesti? Onko johdotuksen koko teknisten
tietojen mukainen? Onko sisä- tai ulkoyksikön
ilmanotto tai -poisto estynyt? Onko kylmäaineputkiston pituus ja
ylimääräinen kylmäainemäärä merkitty muistiin?
Puutteellinen maadoitus saattaa aiheuttaa sähköiskuja.
Laite voi toimia virheellisesti tai sen osat voivat palaa kuumetessaan.
Jäähdytys voi olla riittämätöntä.
Laitteessa olevan jäähdytysaineen määrä on epäselvä.
Katso myös turvallisuusohjeita.
*300 tai enemmän
Huoltotila
Ohjausrasia
300 tai enemmän
Huoltotila
b. Toimituksen yhteydessä tarkistettavat kohteet
Tarkistettavat kohteet Selititkö toiminnot samalla, kun näytit käyttöoppaan asiakkaalle? Annoitko käyttöoppaan ja takuutodistuksen asiakkaalle? Selititkö asiakkaalle, miten erikseen hankittavia osia (ilmansuodatin,
säleikkö [sekä poisto- että tuloilmasäleikkö] yms.) huolletaan ja puhdistetaan?
Annoitko erikseen hankittavien osien (jos on) oppaat asiakkaalle?
Tarkistus
c. Tarkennuksia käyttöohjeisiin
3. ASENNUSPAIKAN VALINTA
Jos siirrät yksikköä sen pakkauksesta purkamisen aikana tai sen jälkeen, muista nostaa sitä sen nostokorvakkeista. Älä kohdista painetta muihin osiin, etenkään kylmäaine­putkistoon, tyhjennysputkistoon ja laippaosiin.
Jos uskot, että kosteus välikaton sisällä saattaa ylittää 30°C ja RH 80 %, vahvista yksikön rungon eristystä. Käytä eristeenä lasivillaa tai polyetyleenivaahtoa niin, että sen paksuus on korkeintaan 10 mm ja että se sopii välikaton aukon sisään.
(1)
Valitse asiakkaan hyväksymä asennuspaikka, joka täyttää seuraavat ehdot.
Riittävä ilman jakautuminen voidaan varmistaa.
Mikään ei estä ilman kulkua.
Paikka, jossa tiivistynyt vesi voidaan poistaa asianmukaisesti.
Katto on riittävän vahva kantamaan sisäyksikön painon.
Paikka, jossa alaslaskettu katto ei ole selvästi kallellaan.
Paikka, jossa syttyvän kaasun vuodosta ei ole pelkoa.
Paikka, jossa on riittävästi tilaa huolto- ja korjaustöiden suorittamista varten. (Katso kuva 1)
Paikka, jossa sisä- ja ulkoyksiköiden väliset putket ovat sallittujen rajojen sisällä. (Katso ulkoyksikön asennusopas.)
Laitteistoa ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä.
200
*H2=20 tai enemmän
Välikatto
Kuva 1
Mitta *H1 tarkoittaa yksikön vähimmäiskorkeutta.
Valitse mitta *H1, *H2 niin, että laskukulma on vähintään
*H1=
240 tai
2500 tai
Lattiapinta
(pituus: mm)
enemmän
enemmän
1/100 kohdan 7. TYHJENNYSPUTKISTON ASENNUS mukaisesti.
Merkillä ”*” osoitettu huoltotila tarvitaan, kun käytetään erikseen myytävän PC-sovitinkortin (KRP1BA101) asennusrasiaa.
[HUOMIOITAVAA]
Asenna sisä- ja ulkoyksiköt, virtajohto ja yhdysjohto vähintään 1 metrin päähän televisioista tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi. (Radioaalloista riippuen 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
Jos langaton sarja asennetaan huoneeseen, jossa on loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistys­tyyppi), kaukosäätimen lähetysetäisyys voi olla pienempi. Sisäyksiköt on asennettava mahdollisimman kauas loisteputkista.
(2)
Käytä asennuksessa ripustuspultteja. Tarkista, että katto on riittävän vahva kannattamaan yksikön painon. Jos tästä ei ole täyttä varmuutta, vahvista kattoa ennen yksikön asentamista.
Jotta voit välttää kosketusta tuulettimen kanssa, noudata jotain seuraavista varotoimenpiteistä:
-
Asenna laite mahdollisimman korkealle, niin että pohjan minimikorkeus on 2,7 m.
-
Asenna laite mahdollisimman korkealle, niin että pohjan minimikorkeus on 2,5 m siinä tilanteessa, että tuuletinta on suojaamassa osia, jotka voidaan poistaa ilman työkalujen apua (esim. valekatto, ritilä...).
-
Asenna laite sellaisen ilmanvaihtokanavan ja ritilän kanssa, jotka voidaan poistaa vain työkalujen avulla. Ne on asennettava niin, että ne antavat riittävän suojan tuulet­timen koskettamista vastaan. Jos ilmanvaihtokanavassa on huoltopaneeli, paneelin on oltava poistettavissa vain työkalujen avulla, jotta tuulettimen koskettamiselta väl­tyttäisiin. Suojauksen tulee täyttää oleelliset eurooppal­aiset ja paikalliset lait. Asennuskorkeuteen liittyviä rajoituksia ei ole.
suomi 3
4. VALMISTELUT ENNEN ASENNUSTA
(1)
(2)
Kammion kansi
Kammion kansi
Ilman poistoaukko
Ilman sisäänmenoaukko
Ilman poistoaukko
Kuva 4
Ilman sisäänmenoaukko
(1)
Tarkista yksikön ja ripustuspulttien asentojen välinen suhde. (Katso kuva 2)
Asenna tarkastusaukko ohjausrasian puolelle, jotta ohjausrasian ja poistopumpun kunnossapito ja tarkastus käy helposti. Asenna tarkastusaukko myös yksikön alaosaan.
620
500
pulttien väli
Ilman poistoaukko
Tyhjennyspumppu
(pituus: mm)Ripustus-
Ilman sisäänmenoaukko
A
Ohjausrasia
450×450
(Tarkastusaukon
koko)
B
(Ripustuspulttien väli)
(3)
Avaa asennusreikä. (Esiasennetut välikatot)
Kun asennusreikä on avattu välikatossa, johon yksikkö asennetaan, vie kylmäaineputket, tyhjennysputket, viestilinjan johdotus ja kaukosäätimen johdotus (ei tarpeen käytettäessä langatonta kaukosäädintä) yksikön putki- ja johtoreikiin. Katso 6. KYLMÄAINEPUTKISTON ASENNUS,
7. TYHJENNYSPUTKISTON ASENNUS ja
10. KYTKENTÄESIMERKKI.
Varmista tarvittaessa välikaton reiän avaamisen jälkeen, että välikatto on vaakasuora. Välikaton runkoa voidaan joutua vahvistamaan tärinän estämiseksi. Lisätietoja saat arkkitehdiltä tai puusepältä.
(4)
Asenna ripustuspultit.
(Käytä ripustuspultteja W3/8–M10.) Käytä olemassa olevien seinien ankkurointeja, upotettuja proppuja ja upotettuja ankkureita tai muita vastaavia (erikseen hankittavia) osia uusiin kattoihin katon vahvistamiseksi niin, että se kestää laitteen painon.
(Katso kuva 3)
Kattolaatta
Ankkuripultti
Pitkä mutteri tai liitosruuvi Ripustuspultti
Sisäyksikkö
Huom. Yllä mainittuja osia ei toimiteta laitteen mukana.
HUOLTOTILA
620
Salli katsominen Tarkastusluukku
(Katon aukko)
Malli A B Malli 15-20-25-32 750 740 Malli 40-50 950 940 Malli 63 1150 1140
(2)
Huolehdi siitä, että yksikön ulkoisen staattisen paineen aluetta ei ylitetä.
(Katso teknisistä tiedoista ulkoisen staattisen paineen asetusalue.)
Välikatto
A
(pituus: mm)
Kuva 2
Kuva 3
(5)
Imu alhaalta
(1) Irrota kammion kansi. (7 paikkaa) (2) Kiinnitä irrotettu kammion kansi takaisin kuvan
4 mukaisesti (7 kohtaa).
(3) Kiinnitä ilmansuodatin (lisävaruste) kaavion
mukaisesti. Neljä reikää, joita ilmansuodatin ei peitä, täytyy peittää erikseen hankittavalla teipillä.
4 suomi
Loading...
+ 12 hidden pages