Daikin FXDQ15A2VEB, FXDQ20A2VEB, FXDQ25A2VEB, FXDQ32A2VEB, FXDQ40A2VEB Installation manuals [tr]

...
MONTAJ ELKITABI
Sistem Inverter Klimaları
FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.024E21/11-2012
<B> TUV (NB1856)
<C> 0510260101
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
r
18
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
o
x
b
t
19
20
21
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
v
k
w
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
18
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
v súlade s
ako bolo uvedené v
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
kot je določeno v
v skladu s
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not * <A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
*
**
<A>
* както е изложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18 Notă *
19 Opomba *
20 Märkus *
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
on
<B>
.
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
da
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
as set out in
wie in
according to the
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
v souladu s
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
и в соответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Takayuki Fujii
Managing Director
5th of Nov. 2012
.
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τε χ νικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
10
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
p
05
06
FXDQ15A2VEB, FXDQ20A2VEB, FXDQ25A2VEB, FXDQ32A2VEB, FXDQ40A2VEB, FXDQ50A2VEB, FXDQ63A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
02
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
με τις οδηγίες μας:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
06
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
EN60335-2-40,
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P323721-2C
VRV SİSTEMİ Dönüştürücü Klimaları Montaj elkitabı
İKAZ
İÇİNDEKİLER
1. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ................................................. 1
2. MONTAJDAN ÖNCE....................................................... 2
3. MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ ...................................... 3
4. MONTAJDAN ÖNCE ALINMASI GEREKEN
ÖNLEMLER..................................................................... 4
5. İÇ ÜNITENİN MONTAJI .................................................. 5
6. SOĞUTUCU BORULARI................................................. 6
7. DRENAJ BORULARI....................................................... 7
8. OLUĞUN MONTE EDİLMESİ ......................................... 9
9. ELEKTRİK TESİSATI İŞİ................................................. 9
10. KABLAJ ÖRNEĞİ .......................................................... 10
11. ALAN AYARI VE TEST ÇALIŞTIRMASI........................ 13
12. KABLO ŞEMASI ............................................................ 15
Orijinal talimatlar İngilizce yazılmıştır. Diğer tüm diller asıl tali­matların çevirileridir.
İTHALATÇI FİRMA
DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN.TİC. A.Ş. Küçükbakkalköy Mah.Kayışdağı Cad.No:1 Kat:21-22 34750 Ataşehir İSTANBUL/TURKIYE
1. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Lütfen klima ünitesini monte etmeden önce bu “GÜVENLİK ÖNLEMLERİ” kısmını dikkatlice okuyun ve üniteyi düzgün bir şekilde monte ettiğinizden emin olun. Kurulumu tamamladıktan sonra, olası hatalara karşı bir test işle- timi gerçekleştirin ve kullanım kılavuzu yardımıyla klimayı nasıl kullanacağını ve klimanın bakımını nasıl yapacağınışteriye anlatın. Müşteriye, gelecekte kullanmak üzere, kullanım kılavuzunun yanısıra montaj kılavuzunu da saklamasını söyle­yin.
Bu klima “genel halkın erişimine dahil olmayan cihazlar” sınıfına dahildir.
İKAZ ve UYARI ibarelerinin anlamı
..................... Bu talimatların düzgün bir şekilde yer-
İKAZ .
UYARI.................... Bu talimatların düzgün bir şekilde yer-
Montaj işlerini yürütmesi için bayinizle veya yetkili per­sonelle irtibat kurun. Klimayı kendi kendinize monte etmeye kalkışmayın. Düzgün olmayan montaj; su sızıntısı, elektrik çarpması veya yangınla sonuçlanabilir.
Klimayı bu montaj kılavuzundaki talimatlara uygun olarak kurun. Düzgün olmayan montaj; su sızıntısı, elektrik çarpması veya yangınla sonuçlanabilir.
Soğutucu sızıntısı oluşması halinde ne yapacağınızla ilgili olarak yerel bayinize danışın. Klima küçük bir odada kurula­cağı zaman, bir sızıntı oluşması halinde, sızan soğutucu mik­tarının yoğunlaşma sınırını aşmaması üzere gerekli önlemlerin alınması, gerekli olan bir durumdur.
ine getirilmemesi, kişisel yaralanma­lara veya ölüme neden olabilir.
ine getirilmemesi, bulunulan şartların ciddiyetine bağlı olarak, maddi hasar veya kişisel yaralanma ile sonuçla­nabilir.
Aksi halde bu durum oksijen tükenmesinden dolayı bir kazaya neden olabilir.
Montaj işi için, yalnızca belirtilen aksesuarları ve parçaları kullandığınızdan emin olun. Belirtilmiş olan parçaların kullanılmaması ünitenin düşmes­ine, su sızıntısına, elektrik çarpmasına veya yangına sebebi­yet verebilir.
Klimayı, ünitenin ağırlığına karşı direnç gösterebilecek olan yeteri derecede güçlü bir duvara monte edin. Yeterli güce sahip olmayan bir duvar, cihazın düşmesine ve bunun sonucunda yaralanmalara neden olabilir.
Güçlü rüzgarları, tayfunları ve depremleri hesaba katarak belirtilmiş olan montaj işini yürütün. Montaj esnasında bu durumların gözetilmemesi halinde, ünite düşebilir ve kazalara sebebiyet verebilir.
Bu ünite için ayrı bir güç girişi devresi sağlandığından ve tüm elektrik işinin yerel yasa ve yönetmeliklere ve bu montaj elki­tabına uygun bir şekilde, yetkili bir personel tarafından gerçekleştirildiğinden emin olun. Yetersiz bir güç girişi kapasitesi veya uygun olmayan elektrik yapısı, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Tüm kablo bağlantılarının güvenli olmasını, belirtilen tellerin kullanılmasını ve terminal bağlantı veya telleri üzerinde hiçbir harici gücün etki göstermemesini sağlayın. Kabloların yanlış bağlanması veya yanlış izole edilmesi, aşırı ısı artışına veya yangına neden olabilir.
Güç girişinin bağlantısı yapılırken ve uzaktan kumandanın kablo bağlantılarını ve aktarımın kablo bağlantılarını bağlarken, telleri, kumanda kutusunun kapağı sağlam bir şekilde kapatılabilecek şekilde döşeyin. Kumanda kutunun kapağının yanlış bir şeklide yerleştir- ilmesi, elektrik çarpmasına, yangına veya terminallerin aşırı ısınmasına neden olabilir.
Besleme kablosu zarar görürse tehlikeye meydan vermemek için imalatçı, onun servis temsilcisi veya benzer kalifiye bir personel tarafından değiştirilmelidir.
Eğer montaj esnasında soğutucu gaz kaçağı söz konusu olursa, bulunulan alanı hemen havalandırın. Eğer soğutucu, ateşle temas ederse zehirleyici gazlar ortaya çıkabilir.
Montajı tamamladıktan sonra, soğutucu gaz kaçağı olmadığını kontrol edin. Eğer soğutucu gaz odaya sızar ve fan ısıtıcı, soba veya fırın gibi bir ateş kaynağıyla temas ederse zehirleyici gazlar ortaya çıkabilir.
Herhangi bir elektrikli parçaya dokunmadan önce üniteyi kapattığınızdan emin olun.
ğmeye ıslak parmakla dokunmayın. Düğmeye ıslak parmakla dokunmak, elektrik çarpmasına neden olabilir.
Klimayı toprakladığınızdan emin olun. Üniteyi kesinlikle bir kanalizasyon borusu, paratoner veya telefon toprak kablosuna topraklamayın. Düzgün olmayan topraklama elektrik çarpması veya yangınla sonuçlanabilir. Yıldırım veya diğer kaynaklardan aşırı yüksek akım gelmesi, klima cihazında hasara neden olabilir.
Kesinlikle bir toprak kaçağı kesicisi takın. Toprak drenaj kesicisinin takılmaması, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Türkçe 1
UYARI
Bu montaj kılavuzundaki talimatlara uyarken, doğru drenaj sağlamak için drenaj boruları takın ve yoğuşmayı önlemek için boruları yalıtın. Yanl ış drenaj bağlantısı, dahili su sızıntısına ve maddi hasara neden olabilir.
Görüntü parazitlerini veya gürültüyü önlemek için iç ve dış üniteleri, güç girişi kablolarını ve bağlantı tellerini televizyon ve radyolardan en az 1 metre uzağa kurun. (Gelen sinyal gücüne bağlı olarak, 1 metre, parazitin ortadan kaldırılması için yeterli bir mesafe olmayabilir.)
Elektronik floresan lambalarının bulunduğu odalarda (dönüştürücü veya hızlı başlatma türleri), uzaktan kuman­danın (telsiz kiti) iletme mesafesi, beklendiğinden daha kısa olabilir. İç üniteyi floresan lambalardan olabildiğince uzağa kurun.
İç üniteyi mutlaka eldiven takarak kaldırın ve taşıyın.
Klimayı aşağıda belirtilmiş olan yerlere monte etmeyin.
1. Örneğin mutfak gibi, yüksek oranda mineral yağ sprey veya buhar yoğuşmasının olduğu yerlere. Plastik parçalar bozulabilir ve düşebilir veya su sızıntına neden olabilir.
2. Örneğin sülfürik asit gazı gibi, aşındırıcı gazların bulun­duğu yerlere. Bakır boruların veya lehimli parçaların aşınması, soğu­tucunun sızdırmasına neden olabilir.
3. Elektromanyetik dalga yayan makinelerin yakınına. Elektromanyetik dalgalar, kumanda sisteminin çalışmasını bozabilir ve ünitenin arızalanmasına neden olabilir.
4. Yanıcı gaz sızıntısının olab bon liflerinin veya yanıcı toz süspansiyonlarının bulun­duğu yerlere veya örneğin boya tineri ya da benzin gibi uçucu ve yanıcı maddelerin işlendiği yerlere. Ünitenin bu gibi koşullar altında kullanılması yangına neden olabilir.
Isı değiştiricisinin kanatlarına dokunmayın. Yanl ış kullanım, yaralanmalara neden olabilir.
Ürünün taşınmasıyla ilgili olarak çok dikkatli olun. Bazı ürünler ambalaj olarak PP bandı kullanır. Taşımak için hiçbir PP bandı kullanmayın. Tehlikelidir.
Ambalaj malzemelerini güvenli bir şekilde imha edin. Çivi veya diğer metal veya tahta parçaları türündeki ambalaj malzemeleri, kıymık batmasına ve benzeri diğer yaralanma­lara neden olabilir. Çocukların oynamasını önlemek için, plastik ambalaj poşetlerini yırtıp atın. Çocuklar, yırtılmamış olan plastik poşetlerle oynadığında, boğulma tehlikesiyle karşı karşıya kalabilir.
Çalışmayı durdurduktan sonra gücü hemen kapatmayın. Gücü kapatmadan önce daima en az 5 dakika boyunca bek­leyin. Aksi takdirde su sızıntısı ve sorunlarla karşılaşabilirsiniz.
Ev ortamlarında bu ürün radyo parazitlerine neden olabilir; bu durumda kullanıcının gerekli önlemleri alması gerekir.
Ses basıncı seviyesi 70 dB (A)'nın altındadır.
ileceği yerlere, havada kar-
2. MONTAJDAN ÖNCE
Montaj işi tamamlanana kadar, montaj için gerekli aksesu­arların sizin nezaretiniz altında kalması gerekir. Bunları imha etmeyin!
1. Nakliyat hatlarından birini belirleyin.
2. Montaj yerine ulaşana kadar, üniteyi taşıma esnasında
ambalajının içinde bırakın. Ambalajından çıkartılmasının kaçınılmaz olduğu durumlarda, ünitenin hasar görmesini veya çizilmesini önlemek için kaldırma esnasında halatla birlikte yumuşak maddeden yapılmış bir bağ veya koruyucu plakalar kullanın.
Üniteyi çalışma sırasında veya sonrasında taşırken, üniteyi askı mesnetlerinden tutun. Soğutucu borusuna, boşaltma borusuna veya flanş parçalarına güç uygulamayın.
Üniteyi kurmadan önce, kullanılacak olan R410A soğutu- cusunun türünü kontrol ettiğini (Yanlış bir soğutucunun kullanılması, ünitenin normal çalışmasını önler.)
Bir dış ünitenin montajı için, dış ünitenin yanında gelen montaj elkitabına başvurun.
2-1 TEDBİRLER
şterilerin işletme elkitabına bakarak (farklı işlevlerin çalıştırılması ve sıcaklığın ayarlanması gibi) işlemleri kendil­erinin yapmasını sağlayarak, ünitenin doğru kullanımı konusunda kendilerine gerekli talimatları verdiğinizden emin olun.
Okyanusların yakını gibi havanın yüksek oranda tuz içerdiği veya fabrikalar, araçlar veya gemiler gibi, voltajın büyük dal­galanmalar gösterdiği konumlara montaj yapmayın.
zden emin olun.
Montaj iþiyle ilgili ulusal standartlara uyun.
2 Türkçe
2-2 AKSESUARLAR
UYARI
İşletme elkitabındaki İKAZ ve UYARI işaretleriyle işaretlenmiş olan maddeler, ürünün genel kullanımının yanında kişisel yaralanmalara ve malzeme hasarına da yol açabilecek olan maddelerdir. Dolayısıyla açıklanan içerik hakkında eksiksiz bir açıklama sunmanız ve ayrıca müşter­ilerden işletme elkitabını da okumalarını istemeniz gerekir.
Aşağıdaki aksesuarların ünitenize eklenmiş olup olmadığını kontrol edin.
Adı
Miktarı 1 adet. 1 adet. her biri 1 tane
Biçimi
Adı
Miktarı 1 set 8 adet. 1 set 4 adet.
Biçimi
Adı
Miktarı 2 adet. 1 adet.
Biçimi
Metal kelepçe (1)
Oluk flanşları için vidalar (7)
26 adet.
Sızdırmaz mal­zeme (12)
Drenaj hortumu (2)
Asma mesnedi için ron­dela (8)
Takm a y eri yalıtımı
sıvı borusu için (3)
gaz borusu için (4)
Kelepçe
Büyük (9)
8 adet.
küçük (10)
4 adet.
Hava filtresi
(13)
(Diğer)
İşletme elkitabı
Montaj elkitabı
(bu elkitabı)
Sızdırma-
zlık tam-
ponu
her biri
1 tane
Büyük (5)
orta (6)
Rondela sabitleme plakası (11)
Ünite güvenli bir biçimde topraklanmış mı?
Kablo bağlantısının boyutu, özelliklere uygun mu?
İç veya dış ünitenin birisinin hava giriş veya çıkışını tıkayan herhangi bir şey var mı?
Soğutucu borusunun uzun­luğu ile ek soğutucu yükü not edilmiş mi?
Yan lış topraklama, elektrik çarpmasına neden olabilir.
Ünite arızalanabilir veya bileşenler yanabilir.
Yetersiz soğutmaya neden olabilir.
Sistemdeki soğutucu yükü temizlenmemiş.
Ayrıca “GÜVENLİK ÖNLEMLERİ” da inceleyin.
b.
Teslimat sırasında kontrol edilmesi gereken maddeler
Kontrol edilmesi gereken öğeler
şterinize işletme elkitabını gösterirken işlem­ler hakkında açıklamada bulundunuz mu?
İşletme elkitabını ve garantiyi müşterinize teslim ettiniz mi?
şterinize yerel malzemelerin (hava filtresi, ızgara (hava çıkışı ve emme ızgaraları), vs.) bakım ve temizlik yöntemlerini açıkladınız mı?
şterinize yerel malzemelerin (ekipmana dahil edilmişse) elkitaplarını teslim ettiniz mi?
Aşağıdakileri kon-
trol edin
c. İşlemler hakkında açıklama gerektiren noktalar
2-3 İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR
Bu iç ünite, aşağıda sıralanan işletim uzaktan kumandaların­dan birini gerektirir.
Uzaktan kumanda
Kablolu tip
Kablosuz tip BRC4C62
BRC1D52/BRC1D61/BRC1E51BRC2C51/ BRC1E52/BRC3A61
AŞAĞIDAKİ MADDELER İÇİN, YAPIM SIRASINDA ÖZEL DİKKAT GÖSTERİN VE MONTAJ BİTTİKTEN SONRA KONTROL EDİN.
a. İş bittikten sonra kontrol edilmesi gereken maddeler
Kontrol edilmesi gereken öğeler
İç ve dış ünite sağlam bir şekilde takılmış mı?
Gaz sızıntısı testi bitti mi?
Ünite tam yalıtılmış mı? Drenaj düzgün akıyor mu? Güç girişi voltajı, isim
plakasında gösterilene eşit mi?
Kablo ve boru bağlantıları düzgün mü?
Türkçe 3
Düzgün bir biçimde yapıl- madığında olması bekle­nilenler
Üniteler düşebilir, titreyebilir veya gürültü çıkartabilir.
Yetersiz soğutmaya neden olabilir.
Yoğuşma suyu damlayabilir. Yoğuşma suyu damlayabilir.
Ünite arızalanabilir veya bileşenler yanabilir.
Ünite arızalanabilir veya bileşenler yanabilir.
Aşağıda-
kileri
kontrol
edin
3. MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ
Ambalaj açılırken veya daha sonra cihazı taşırken kaldırma saplarından tutmaya dikkat edin. Diğer kısımlara, özellikle soğutucu borularına, drenaj borularına ve flanş kısımlarına baskı uygulamayın.
Tavanda nem oranının 30°C ve %80 Göreli Nem üzerinde olduğunu düşünüyorsanız, ünite gövdesine yalıtım uygu­layın. 10 mm’den daha kalın olmaması ve tavan açıklığının iç kısmına tam uyması kaydıyla, cam elyafı veya polietilen köpükten mamul yalıtım kullanın.
(1)
Aşağıdaki koşulların sağlandığı ve müşterinizin onay- ladığı bir montaj yeri seçin.
Mükemmel bir hava dağılımı sağlanmalıdır.
Havanın geçişini engelleyen hiçbir şey olmamalıdır.
Yoğuşma düzgün bir biçimde drenajdan boşaltılabilmelidir.
Tavan, iç ünitenin ağırlığını kaldırabilecek güçte olmalıdır.
Sahte tavan belirgin bir şekilde eğimli olmamalıdır.
Yan ıcı gaz sızıntısı riski bulunmamalıdır.
Bakım ve servis için yeterince boş alan sağlanabilmelidir.
(Bkz. Şekil 1)
İç ve dış ünitelerin arasında izin verilebilir sınır dahilinde boru bağlantıları kurulabilmelidir. (Dış ünite için, montaj elkitabına başvurun.)
Cihaz, patlayıcı potansiyeli olan bir ortamda kullanıma uygun değildir.
*H1 boyutu, ünitelerin minimum yüksekliği anlamına gelir.
7. DRENAJ BORULARI” kısmında belirtilen şekilde en az 1/100 aşağı eğim olacak şekilde, *H1, *H2 boyutunu seçin.
“*” ile işaretlenmiş olan bakım alanı, ayrı satılan PC panosu (KRP1BA101) adaptörünün montaj kutusu kul­lanıldığında gerekir.
4. MONTAJDAN ÖNCE ALINMASI GERE­KEN ÖNLEMLER
(1)
Üniteyle süspansiyon cıvatalarının arasındaki konum ilişkisini onaylayın. (Bkz. Şekil 2)
Kumanda kutusu ve boşaltma pompasının baskım ve kon­trolünün kolay olduğu, kumanda kutusu tarafındaki kontrol açıklığını takın. Kontrol açıklığını ünitenin alt kısmına takın.
[ TEDBİR ]
Görüntü parazitlerini veya gürültüyü önlemek için iç ve dış üniteleri, güç girişi kablolarını ve bağlantı tellerini televi­zyon ve radyolardan en az 1 m uzağa kurun. (Radyo dal­galarına bağlı olarak, 1 m, gürültünün ortadan kaldırılması için yeterli bir mesafe olmayabilir.)
Telsiz kiti, (dönüştürücü veya hızlı başlatma tipi) elek­tronik flüoresan lambası olan bir odaya kurulduğunda, uzaktan kumandanın iletme mesafesi kısalabilir. İç üni­teler, flüoresan lambalardan olabildiğince uzağa kurul­malıdır.
(2)
Montaj için süspansiyon cıvataları kullanın. Tavanın ünitenin ağırlığını kaldırabilecek kadar güçlü olup olmadığını kontrol edin. Herhangi bir risk bulunduğu takdirde, üniteyi kurmadan önce tavanı takviye edin.
Kazara fana temas edilmesini önlemek için mutlaka aşağı- daki önlemlerden biri alınmalıdır:
-
Üniteyi, alt noktasının minimum yüksekliği 2,7 m olacak şekilde mümkün olduğunca yükseğe monte edin.
-
Fan, özel aletler kullanılmadan sökülemeyecek parçalarla (örn. koruyucu yalıtım, ızgara...) dışarıdan muhafazaya alınmışsa üniteyi, alt noktasının minimum yüksekliği 2,5 m olacak şekilde mümkün olduğunca yükseğe monte edin.
-
Üniteyi yalnızca özel aletler kullanılarak sökülebilecek kanal ve ızgarayla birlikte monte edin. Ünite, fana kazara dokunulmasını yeterli şekilde önleyecek şekilde monte edilmelidir. Kanallarda bir bakım paneli mevcutsa, fana kazara temas edilmesinin önlenmesi için panel özel aletler kullanılmadan sökülememelidir. Koruma önlemleri ilgili Avrupa mevzuatına ve ulusal mevzuata uygun olmalıdır. Montaj yüksekliğine ilişkin kısıtlama söz konusu değildir.
(uzunluk : mm)
Model A B 15-20-25-32 tipi 750 740 40-50 tipi 950 940 63 tipi 1150 1140
(2)
Ünitenin dış statik basınç limitlerinin aşılmamasına dikkat edin.
(Dış statik basınç limitleri için teknik belgelere bakın.)
4 Türkçe
Loading...
+ 12 hidden pages