Daikin FXDA10A2VEB, FXDA15A2VEB, FXDA20A2VEB, FXDA25A2VEB, FXDA32A2VEB Operation manuals [da]

...
Page 1
Installations- og betjeningsvejledning
VRV System klimaanlæg
FXDA10A2VEB FXDA15A2VEB FXDA20A2VEB FXDA25A2VEB FXDA32A2VEB FXDA40A2VEB FXDA50A2VEB FXDA63A2VEB
Installations- og betjeningsvejledning
VRV System klimaanlæg
Dansk
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB1856)
60127477
DAIKIN.TCF.024-J3/06-2020
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of July 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
01
02
03
04
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
05
06
FXDA10A2VEB, FXDA15A2VEB, FXDA20A2VEB, FXDA25A2VEB, FXDA32A2VEB, FXDA40A2VEB, FXDA50A2VEB, FXDA63A2VEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
05Nota*
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-17E
Page 3

Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse

1 Om dokumentationen 3

1.1 Om dette dokument................................................................... 3
2 Specifikke sikkerhedsanvisninger for
installatøren 4
2.1 Instruktioner vedrørende udstyr, der anvender R32
kølemiddel ................................................................................. 5
2.1.1 Pladskrav vedr. installation ......................................... 5
For brugeren 6
3 Sikkerhedsanvisninger for brugeren 6
3.1 Generelt..................................................................................... 6
3.2 Instruktioner vedrørende sikker betjening ................................. 6
4 Om systemet 8
4.1 Systemopbygning...................................................................... 9
5 Brugerinterface 9 6 Drift 9
6.1 Driftsområde.............................................................................. 9
6.2 Om driftstilstande ...................................................................... 9
6.2.1 Basis-driftstilstande..................................................... 9
6.2.2 Særlige driftstilstande ved opvarmning....................... 10
6.3 Betjening af systemet ................................................................ 10
7 Vedligeholdelse og service 10
7.1 Forholdsregler vedrørende vedligeholdelse og service............. 10
7.2 Rengøring af luftfilteret og luftafgangen .................................... 10
7.2.1 Rengøring af luftfilteret................................................ 10
7.2.2 Rengøring af luftafgangen .......................................... 11
7.3 Vedligeholdelse før lang stilstandstid ........................................ 11
7.4 Vedligeholdelse efter lang stilstandstid ..................................... 11
7.5 Om kølemiddel .......................................................................... 11
7.5.1 Om kølemiddelækage-sensoren................................. 12
8 Fejlfinding 12 9 Flytning 12 10 Bortskaffelse 12
Til installatøren 13
11 Om kassen 13
11.1 Indendørsenhed ........................................................................ 13
11.1.1 Fjernelse af tilbehør fra indendørsenheden................ 13
12 Installation af enheden 13
12.1 Klargøring af installationsstedet ................................................ 13
12.1.1 Krav til indendørsenhedens installationssted.............. 13
12.2 Montering af indendørsenheden ............................................... 14
12.2.1 Retningslinjer ved montering af indendørsenheden ... 14
12.2.2 Retningslinjer ved montering af kanaler...................... 15
12.2.3 Retningslinjer ved montering af drænrør .................... 15
13 Rørinstallation 17
13.1 Forberedelse af kølerør............................................................. 17
13.1.1 Krav til kølerør............................................................. 17
13.1.2 Isolering af kølerør...................................................... 17
13.2 Forbindelse af kølerør ............................................................... 18
13.2.1 Sådan forbindes kølerørene til indendørsenheden..... 18
14 Elektrisk installation 18
14.1 Specifikationer for standardledningskomponenter .................... 18
14.2 Tilslutning af el-ledninger til indendørsenheden......................... 18
15 Ibrugtagning 19
15.1 Kontrolliste før ibrugtagning ....................................................... 19
15.2 Sådan udføres en testkørsel ...................................................... 20
16 Konfiguration 20
16.1 Brugsstedsindstilling................................................................... 20
17 Tekniske data 21
17.1 Ledningsdiagram........................................................................ 21
17.1.1 Fælles ledningsdiagram forklaring............................... 21
1 Om dokumentationen

1.1 Om dette dokument

INFORMATION
Sørg for, at brugeren har den trykte dokumentation, og bed brugeren om at gemme dette til senere brug.
Målgruppe
Autoriserede installatører og slutbrugere
INFORMATION
Dette udstyr skal anvendes af eksperter eller instruerede brugere i butikker, let industri og på gårde, eller til kommerciel brug for teknikere.
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation samt anvendte materialer skal følge anvisningerne i Daikin og overholde relevant lovgivning, og dette arbejde skal udføres af autoriserede personer. I Europa, hvor IEC standarder anvendes, gælder EN/IEC 60335-2-40 standarden.
Dokumentationssæt
Dette dokument er en del af et dokumentationssæt. Hele sættet består af:
Generelle sikkerhedsforanstaltninger:
▪ Sikkerhedsanvisninger, som du skal læse før installation
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
Installations- og betjeningsvejledning til indendørsenheden:
▪ Installations- og betjeningsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
Referencevejledning vedrørende montering og brug:
▪ Forberedelse af installationen, god praksis, referencedata …
▪ Detaljerede instruktioner trin for trin og basisoplysninger
vedrørende almindelig og avanceret brug
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Nyere udgaver af den medfølgende dokumentation kan være tilgængelige på det regionale Daikin-websted eller via din forhandler.
Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser.
Tekniske data
▪ Seneste reviderede udgaver af den medfølgende dokumentation
kan være tilgængelige på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ En revideret komplet udgave af seneste tekniske data er
tilgængelig på Daikin Business Portal (autentificering påkrævet).
FXDA10~63A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599562-1B – 2020.10
Installations- og betjeningsvejledning
3
Page 4

2 Specifikke sikkerhedsanvisninger for installatøren

2 Specifikke
sikkerhedsanvisninger for installatøren
Følg altid sikkerhedsanvisningerne og bestemmelserne nedenfor.
Generelt
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation samt anvendte materialer skal følge anvisningerne i Daikin og overholde relevant lovgivning, og dette arbejde skal udføres af autoriserede personer. I Europa, hvor IEC standarder anvendes, gælder EN/IEC 60335-2-40 standarden.
Installationssted (se "12.1Klargøring af
installationsstedet"[413])
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt).
PAS PÅ
Der må ikke være direkte adgang til udstyret. Det skal installeres på et sikkert sted, og der må ikke være direkte adgang til udstyret.
Denne enhed, både indendørs og indendørs, er velegnet til brug i handelsvirksomheder og i let industri.
Kanal-installation (se "12.2.2Retningslinjer ved montering af
kanaler"[415])
ADVARSEL
Man må IKKE installere og anvende aktive antændelseskilder (f.eks. åben ild, gasudstyr i brug eller en tændt elvarmer) i kanalerne.
PAS PÅ
▪ Kontrollér, at installationen med kanalen IKKE
overskrider værdien af det indstillede eksterne statiske tryk på enheden. Se databladet med tekniske data for din model vedr. indstillingsområdet.
▪ Sørg for at installere stofkanalen, så vibrationer IKKE
overføres til kanalen eller loftet. Montér et lydabsorberende materiale (isoleringsmateriale) indvendigt i kanalen og vibrationsdæmpende isolerende gummi på ophængningsboltene.
▪ Under svejsning skal man passe på, at der IKKE
kommer svejsesprøjt på afløbsbakken eller luftfilteret.
▪ Hvis metalkanalen er monteret i en metalkonstruktion
eller ophængt i wirer eller på en plade på trækonstruktionen, skal kanalen isoleres elektrisk fra monteringsdelene.
▪ Montér luftudtagets gitter i en position, så luften ikke
rammer personer direkte.
▪ Brug IKKE hjælpeblæsere i kanalen. Brug funktionen til
automatisk justering af blæserhastigheden (se
"16.1Field setting"[420]).
Installation af kølerør (se "13Rørinstallation"[417])
PAS PÅ
▪ Der må IKKE bruges mineralsk olie på opkravede dele.
▪ Rør fra tidligere installationer må IKKE genbruges.
▪ Montér ALDRIG en tørreenhed på denne R32 enhed
for at forlænge dens levetid. Tørrematerialet kan nedbryde og ødelægge systemet.
PAS PÅ
▪ Forkert udvidelse af rør kan medføre kølegas-lækage.
▪ Genbrug IKKE rørkraver. Brug nye rørkraver for at
undgå lækage af kølemiddelgas.
▪ Brug de brystmøtrikker, der følger med enheden. Brug
af andre brystmøtrikker kan medføre, at kølemiddelgassen lækker.
PAS PÅ
Installér kølerør eller komponenter således, at det er usandsynligt, at de påvirkes af stoffer, som kan korrodere komponenter indeholdende kølemiddel, med mindre at komponenterne er fremstillet af materialer, som ikke korroderer, eller som er tilstrækkeligt beskyttet mod korrosion.
El-installation (se "14Elektrisk installation"[418])
ADVARSEL
▪ Al ledningsføring SKAL foretages af en autoriseret
elektriker og være i overensstemmelse med relevant lovgivning.
▪ Tilslut de elektriske forbindelser til installationen på
brugsstedet.
▪ Alle lokalt leverede dele og alle elektriske installationer
SKAL være i overensstemmelse med relevant lovgivning.
ADVARSEL
▪ Hvis strømforsyningen har en manglende eller forkert
N-fase, kan udstyret blive ødelagt.
▪ Etabler korrekt jordforbindelse. Enheden må IKKE
jordes til et forsyningsrør, en afleder til stødstrøm eller en jordforbindelse til telefon. Ufuldstændig jordforbindelse kan medføre elektrisk stød.
▪ Installer de påkrævede sikringer eller afbrydere.
▪ Fastgør de elektriske ledninger med kabelbindere, så
de IKKE kommer i kontakt med skarpe kanter eller rør, især i højtrykssiden.
▪ Brug IKKE ledninger med udtag, ledninger med
flertrådede ledninger, forlængerledninger eller forbindelse fra et stjernesystem. De kan forårsage overophedning, elektrisk stød eller brand.
▪ Installer IKKE en faseførende kondensator, da denne
enhed er udstyret med inverter. En faseførende kondensator vil reducere ydelsen og kan forårsage ulykker.
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
Installations- og betjeningsvejledning
4
ADVARSEL
Brug en afbryder, der afbryder alle poler, med en kontaktadskillelse på mindst 3mm, med adskillelse af alle ledere i ledningsføringen ved overspænding i henhold til relevant lovgivning.
FXDA10~63A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599562-1B – 2020.10
Page 5
2 Specifikke sikkerhedsanvisninger for installatøren
ADVARSEL
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, SKAL det udskiftes af producenten, forhandleren eller andre kvalificerede personer for at undgå ulykker.
PAS PÅ
▪ Hver indendørsenhed skal forbindes med et separat
brugerinterface. Som brugerinterface må der kun anvendes fjernbetjeninger, som er kompatible med et sikkerhedssystem. Se databladet med tekniske data vedr. fjernbetjeningens kompatibilitet (f.eks. BRC1H52/82*).
▪ Brugerinterfacet bør altid være i samme rum som
indendørsenheden. Se detaljer i brugerinterfacets installations- og betjeningsvejledning.

2.1 Instruktioner vedrørende udstyr, der anvender R32 kølemiddel

ADVARSEL: LET BRÆNDBART MATERIALE
Kølemidlet i denne enhed er let antændeligt.
ADVARSEL
▪ Man må IKKE gennembore enheden eller påvirke den
med åben ild.
▪ Forsøg IKKE på at gøre afrimningen eller rengøringen
hurtigere - følg producentens anvisninger.
▪ Vær opmærksom på, at R32 kølemiddel er LUGTFRIT.
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum, hvor det ikke beskadiges mekanisk, og hvor der er tilstrækkelig ventilation uden konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt), og rummets størrelse skal være som anført nedenfor.
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation skal udføres efter anvisningerne i Daikin og overholde relevant lovgivning (f.eks. nationale bestemmelser vedr. gasinstallation), og dette arbejde skal udføres af autoriserede personer.
ADVARSEL
Hvis et eller flere rum er forbundet med enheden via et kanalsystem, skal man kontrollere:
▪ at der ikke er aktive antændelseskilder (f.eks. åben ild,
gasudstyr i brug eller en tændt elvarmer), hvis gulvarealet er mindre end det specificerede min. gulvareal A (m²).
▪ at der ikke er installeret yderligere udstyr, som kan
være en potentiel antændelseskilde, i kanalerne (f.eks. varme overflader med en temperatur over 700°C samt elektriske omskiftere);
▪ at der kun er anvendt yderligere udstyr i kanalerne,
som er godkendt af producenten;
▪ at et luftindtag OG en luftafgang er tilsluttet direkte til
samme rum via en kanal. Brug IKKE rummet over et sænket loft eller lignende som kanal til luftindtaget eller luftafgangen.
BEMÆRK
▪ Der skal træffes forholdsregler, så kølerørene ikke
udsættes for kraftig vibration eller pulsation.
▪ Beskyttelsesindretninger, rør og forskruninger skal så
vidt muligt beskyttes mod skadelige miljøpåvirkninger.
▪ Der skal træffes foranstaltninger vedrørende udvidelse
og indsnævring af lange rør.
▪ Rør i kølesystemer skal dimensioneres og installeres,
så risikoen minimeres for, at hydrauliske påvirkninger beskadiger systemet.
▪ Det indendørs udstyr og rørene skal monteres korrekt
og afskærmes, så utilsigtede påvirkninger af udstyr eller rør undgås, eksempelvis når man flytter møbler eller foretager renoveringsarbejde.
PAS PÅ
Brug IKKE potentielle antændelseskilder ved søgning eller detektering af kølemiddellækager.
BEMÆRK
▪ Man IKKE anvende samledele eller
kobberpakninger, der har været brugt før.
▪ Samlinger i installationen mellem dele af kølesystemet
skal være tilgængelige i forbindelse med vedligeholdelse.

2.1.1 Pladskrav vedr. installation

PAS PÅ
Den samlede mængde påfyldte kølemiddel i systemet må ikke overskrides ift. kravene til min. gulvareal i det mindste rum, hvor systemet anvendes. Se udendørsenhedens installations- og betjeningsvejledning vedrørende krave til min. gulvareal for indendørsenheder.
ADVARSEL
Dette udstyr indeholder R32 kølemiddel. Se installations­og betjeningsvejledning til udendørsenheden vedrørende min. gulvareal i det rum, hvor udstyret findes.
BEMÆRK
▪ Rør skal beskyttes mod beskadigelse.
▪ Rørlængden skal holdes på et minimum.
FXDA10~63A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599562-1B – 2020.10
Installations- og betjeningsvejledning
5
Page 6

3 Sikkerhedsanvisninger for brugeren

For brugeren

3 Sikkerhedsanvisninger for
brugeren
Følg altid sikkerhedsanvisningerne og bestemmelserne nedenfor.

3.1 Generelt

ADVARSEL
Kontakt installatøren, hvis du har spørgsmål vedrørende drift af enheden.
ADVARSEL
Børn fra 8 år og personer med nedsat fysisk formåen, med sansehandicap eller med mentale handicap, eller personer med manglende erfaring og viden må kun anvende dette udstyr, hvis de har modtaget vejledning fra en ansvarlig person i anvendelse af udstyret.
Børn må IKKE lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse MÅ
IKKE foretages af børn, der ikke er under opsyn.
ADVARSEL
Overhold følgende for at forhindre elektrisk stød og brand:
▪ Enheden må IKKE skylles. ▪ Enheden må IKKE betjenes med
våde hænder.
▪ Der må IKKE anbringes genstande,
der indeholder vand, oven på enheden.
PAS PÅ
▪ Der må IKKE anbringes genstande
eller udstyr oven på enheden.
▪ Man må IKKE sidde, klatre eller stå
på enheden.
▪ Enhederne er mærket med følgende symbol:
Det betyder, at elektriske og elektroniske produkter IKKE må blandes sammen med usorteret husholdningsaffald. Forsøg IKKE på selv at afmontere systemet: afmontering af systemet,
behandling af kølemiddel, olie og eventuelle andre dele skal foretages af en uddannet installatør i henhold til relevante bestemmelser. Enhederne skal behandles på et anlæg, der er specialiseret til genbrug og genvinding. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med til at undgå potentielt negative påvirkninger af miljøet og menneskers sundhed. Kontakt din installatør eller de lokale myndigheder, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
▪ Batterierne er mærket med følgende symbol:
Dette betyder, at batteriet IKKE må blandes sammen med usorteret husholdningsaffald. Hvis der er påtrykt et kemisk mærke under symbolet, betyder dette kemiske mærke, at batterierne indeholder tungmetaller over en vis koncentration. Mulige kemiske mærker er: Pb: bly (>0,004%). Brugte batterier skal afleveres som specialaffald på en genbrugsstation. Ved at sikre, at brugte batterier bortskaffes korrekt, hjælper du med til at undgå potentielt negative påvirkninger af miljøet og menneskers sundhed.

3.2 Instruktioner vedrørende sikker betjening

ADVARSEL
▪ Foretag IKKE ændringer og forsøg
IKKE på selv at adskille, fjerne, installere eller reparere enheden, da forkert afmontering eller installation kan medføre elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
▪ Hvis der trænger kølemiddel ud ved
et uheld, skal du passe på med åben ild. Selve kølemidlet er uskadeligt, ikke giftigt og let antændeligt, men det kan danne giftige gasser, hvis det ved et uheld trænger ind i et rum med minimalt antændelige luftarter fra varmeblæsere, gaskomfurer eller lignende. Få altid kvalificeret servicepersonale til at bekræfte, at lækagen er repareret eller udbedret, før du bruger anlægget igen.
PAS PÅ
Enheden er udstyret med elektriske sikkerhedsindretninger, eksempelvis en kølemiddel-lækagedetektor. For at kunne fungere korrekt skal enheden altid være tilsluttet strømforsyningen efter installation, med undtagelse af korte serviceperioder.
Installations- og betjeningsvejledning
6
FXDA10~63A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599562-1B – 2020.10
Page 7
3 Sikkerhedsanvisninger for brugeren
PAS PÅ
▪ Berør ALDRIG styreenhedens
indvendige dele.
▪ Fjern IKKE frontpanelet. Nogle dele
inde i enheden er farlige at berøre, og det kan medføre fejl på udstyret. Kontakt forhandleren vedrørende kontrol og justering af indvendige dele.
ADVARSEL
Denne enhed indeholder elektriske dele og varme dele.
ADVARSEL
Før du bruger enheden skal du sikre dig, at installationen er blevet udført korrekt af en montør.
PAS PÅ
Det kan være sundhedsskadeligt at udsætte din krop for luftstrømmen i for lang tid ad gangen.
PAS PÅ
det drypper, hvilket vil medføre tilsmudsning eller beskadigelse af genstande under enheden.
ADVARSEL
Placér IKKE en brandfarlig sprayflaske nær klimaanlægget, og brug IKKE spray tæt på enheden. Dette kan medføre brand.
Vedligeholdelse og service (se "7Vedligeholdelse og
service"[410])
PAS PÅ: Vær opmærksom på ventilatoren!
Det er farligt at inspicere enheden, når ventilatoren kører.
Husk at slukke for hovedafbryderen, før du foretager vedligeholdelse.
PAS PÅ
Put ikke en finger, en stang eller andre objekter ind i luftindtaget eller -udtaget. Da blæseren roterer med høj hastighed, vil det medføre tilskadekomst.
For at undgå iltunderskud skal du ventilere rummet tilstrækkeligt, hvis der anvendes udstyr med brænder sammen med systemet.
PAS PÅ
Lad IKKE systemet køre, hvis der er sprøjtet insekticider ud i rummet. Hvis man gør det, kan kemikalierne trænge ind i enheden, og dette kan udgøre en sundhedsrisiko for personer, der er overfølsomme over for kemikalier.
PAS PÅ
Udsæt ALDRIG små børn, planter eller dyr for den direkte luftstrøm.
ADVARSEL
Placér IKKE genstande under indendørs- og/eller udendørsenheden, som ikke kan tåle fugt. Kondens på enheden eller på kølerørene, tilsmudsning af luftfilteret eller blokering af drænet kan medføre, at
ADVARSEL
Erstat ALDRIG en sikring med en sikring, der har et andet amperetal eller andre ledninger, hvis en sikring springer. Brug af ståltråd eller kobbertråd kan få enheden til at bryde sammen eller medføre brand.
PAS PÅ
Efter længere tids brug skal man kontrollere, om der er beskadigelse på enhedens ramme eller fittings. Hvis der er fejl, kan enheden vælte og forårsage tilskadekomst.
PAS PÅ
Sørg for at afbryde al strømforsyning, før du etablerer adgang til elektriske klemrækker.
FXDA10~63A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599562-1B – 2020.10
Installations- og betjeningsvejledning
7
Page 8

4 Om systemet

FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Ved rensning af klimaanlægget eller luftfilteret skal man standse driften og slå alle strømforsyninger fra. Ellers kan det medføre elektrisk stød og tilskadekomst.
ADVARSEL
Pas på ved brug af stiger, når du arbejder i højden.
PAS PÅ
Sluk enheden, før du rengør luftfilteret og luftafgangen.
ADVARSEL
Lad ALDRIG indendørsenheden blive våd. Mulig konsekvens: Elektrisk stød eller brand.
Om kølemidlet (se "7.5Om kølemiddel"[411])
ADVARSEL: LET BRÆNDBART MATERIALE
en brænder, et varmeapparat eller et komfur, kan det medføre brand eller dannelse af skadelige gasser.
Sluk for alle varmekilder med brændbare stoffer, luft ud i rummet og kontakt den forhandler, hvor du købte enheden.
Tag IKKE enheden i brug igen, før en installatør er færdig med at reparere den del, hvor kølemidlet lækker.
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt).
ADVARSEL
Sensoren skal udskiftes, når der konstateres fejl eller efter endt levetid. Sensoren SKAL udskiftes af en autoriseret person.
Fejlfinding (se "8Fejlfinding"[412])
Kølemidlet i denne enhed er let antændeligt.
ADVARSEL
▪ Man må ikke gennembore eller
brænde dele, der har været i kontakt med kølemidlet.
▪ Brug IKKE andre
rengøringsmaterialer eller -midler for at gøre afrimningen hurtigere en dem, der anbefales af producenten.
▪ Vær opmærksom på, at kølemidlet i
systemet er lugtfrit.
ADVARSEL
Kølemidlet i enheden er let antændeligt, men lækage forekommer normalt IKKE. Hvis kølemidlet lækker inde i rummet og kommer kontakt med
ADVARSEL Stands driften og afbryd
strømforsyningen, hvis der forekommer uregelmæssigheder (der lugter brændt osv.).
Hvis man lader enheden køre videre under disse omstændigheder, kan det medføre nedbrud, elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
4 Om systemet
ADVARSEL
▪ Foretag IKKE ændringer og forsøg IKKE på selv at
adskille, fjerne, installere eller reparere enheden, da forkert afmontering eller installation kan medføre elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
▪ Hvis der trænger kølemiddel ud ved et uheld, skal du
passe på med åben ild. Selve kølemidlet er uskadeligt, ikke giftigt og let antændeligt, men det kan danne giftige gasser, hvis det ved et uheld trænger ind i et rum med minimalt antændelige luftarter fra varmeblæsere, gaskomfurer eller lignende. Få altid kvalificeret servicepersonale til at bekræfte, at lækagen er repareret eller udbedret, før du bruger anlægget igen.
Installations- og betjeningsvejledning
8
FXDA10~63A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599562-1B – 2020.10
Page 9

5 Brugerinterface

b
c
a
e
d
f
g
BEMÆRK
Brug IKKE systemet til andre formål end de tiltænkte. For at undgå kvalitetsforringelse må man IKKE bruge enheden til køling af præcisionsinstrumenter, levnedsmidler, planter, dyr eller kunstgenstande.
BEMÆRK
Vedrørende fremtidige ændringer eller udvidelser af dit system:
Et fuldt overblik over tilladte kombinationer (til fremtidige system-udvidelser) kan ses i de tekniske data, og dette bør man være opmærksom på. Kontakt din montør for at få mere information og professionel rådgivning.
PAS PÅ
Enheden er udstyret med elektriske sikkerhedsindretninger, eksempelvis en kølemiddel­lækagedetektor. For at kunne fungere korrekt skal enheden altid være tilsluttet strømforsyningen efter installation, med undtagelse af korte serviceperioder.

4.1 Systemopbygning

INFORMATION
Følgende illustration er et eksempel og vil muligvis IKKE stemme overens med dit systemlayout.
5 Brugerinterface
PAS PÅ
▪ Berør ALDRIG styreenhedens indvendige dele.
▪ Fjern IKKE frontpanelet. Nogle dele inde i enheden er
farlige at berøre, og det kan medføre fejl på udstyret. Kontakt forhandleren vedrørende kontrol og justering af indvendige dele.
BEMÆRK
Tør IKKE fjernbetjeningens betjeningspanel af med benzin, fortynder, en klud med kemikalier eller lignende. Panelet kan blive misfarvet, eller belægningen kan skalle af. Hvis panelet er meget snavset, kan man dyppe en klud i et neutralt rensemiddel fortyndet med vand, vride kluden grundigt og aftørre panelet. Panelet skal aftørres med en tør klud.
BEMÆRK
Tryk ALDRIG på knapperne på brugerinterfacet med et hårdt, spidst objekt. Det kan beskadige brugerinterfacet.
BEMÆRK
Man må ALDRIG trække eller dreje de elektriske ledninger til brugerinterfacet. Det kan medføre fejl på enheden.
Denne betjeningsvejledning giver et generelt overblik over systemets primære funktioner.
Se betjeningsvejledningen til det installerede brugerinterface med yderligere oplysninger.

6 Drift

6.1 Driftsområde

INFORMATION
Se tekniske data for den tilsluttede udendørsenhed vedrørende driftsgrænser.

6.2 Om driftstilstande

INFORMATION
Alt efter det installerede system kan der være flere eller færre tilgængelige driftstilstande.
a Indendørsenhed b Udendørsenhed c Brugerinterface d Indsugningsluft e Afgangsluft
f Kølerør + transmissionskabel
g Drænrør
▪ Luftstrømmen justerer sig selv afhængigt af rumtemperaturen,
eller ventilatoren stopper omgående. Dette er ikke en fejl.
▪ Hvis der slukkes for hovedafbryderen under drift, starter anlægget
automatisk igen, når der atter tændes for den.
Kontrolpunkt. Target-temperatur for driftstilstandene køling,
opvarmning og automatisk.
Setback. En funktion, der holder rumtemperaturen inden for et
specifikt område, når systemet er deaktiveret (af brugeren, tidsplanfunktionen eller OFF timer).

6.2.1 Basis-driftstilstande

Indendørsenheden kan køre i forskellige driftstilstande.
Symbol Driftstilstand
Køling. I denne driftstilstand vil køling blive aktiveret
som påkrævet af kontrolpunkt- eller setback­temperaturen under drift.
FXDA10~63A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599562-1B – 2020.10
Installations- og betjeningsvejledning
9
Page 10

7 Vedligeholdelse og service

Symbol Driftstilstand
Opvarmning. I denne driftstilstand vil opvarmning
blive aktiveret som påkrævet af kontrolpunkt- eller setback-temperaturen under drift.
Kun ventilation. I denne driftstilstand cirkuleres luft uden opvarmning eller køling.
Auto. I automatisk driftstilstand vil indendørsenheden automatisk skifte mellem opvarmning og køling, som påkrævet af kontrolpunktet.

6.2.2 Særlige driftstilstande ved opvarmning

Drift Beskrivelse
Afrimning For at forhindre tab af
varmekapacitet på grund af akkumuleret frost i udendørsenheden skifter systemet automatisk til afrimning.
Under afrimning standser indendørsenhedens blæser, og følgende symbol vises på startsiden:
Systemet genoptager normal drift efter 6 til 8 minutter.
Varmstart Under varmstart standser
indendørsenhedens blæser, og følgende symbol vises på startsiden:

6.3 Betjening af systemet

INFORMATION
Se brugerinterfacets referencevejledning eller betjeningsvejledning vedrørende indstilling af driftstilstanden eller andre indstillinger.
BEMÆRK
Man må IKKE selv undersøge eller udføre service på enheden. Få en uddannet servicetekniker til at gøre det. Men som slutbruger kan man dog selv rengøre luftfilteret og luftafgangen.
ADVARSEL
Erstat ALDRIG en sikring med en sikring, der har et andet amperetal eller andre ledninger, hvis en sikring springer. Brug af ståltråd eller kobbertråd kan få enheden til at bryde sammen eller medføre brand.
PAS PÅ
Efter længere tids brug skal man kontrollere, om der er beskadigelse på enhedens ramme eller fittings. Hvis der er fejl, kan enheden vælte og forårsage tilskadekomst.
BEMÆRK
Tør IKKE fjernbetjeningens betjeningspanel af med benzin, fortynder, en klud med kemikalier eller lignende. Panelet kan blive misfarvet, eller belægningen kan skalle af. Hvis panelet er meget snavset, kan man dyppe en klud i et neutralt rensemiddel fortyndet med vand, vride kluden grundigt og aftørre panelet. Panelet skal aftørres med en tør klud.
PAS PÅ
Sørg for at afbryde al strømforsyning, før du etablerer adgang til elektriske klemrækker.
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Ved rensning af klimaanlægget eller luftfilteret skal man standse driften og slå alle strømforsyninger fra. Ellers kan det medføre elektrisk stød og tilskadekomst.
ADVARSEL
Pas på ved brug af stiger, når du arbejder i højden.
Der kan findes følgende symboler på indendørsenheden:
Symbol Forklaring
Mål spændingen på terminalerne på primærkredsens kondensatorer eller elektriske komponenter, før du udfører service.
7 Vedligeholdelse og service

7.1 Forholdsregler vedrørende vedligeholdelse og service

BEMÆRK
Denne vedligeholdelse SKAL udføres af montøren eller af en servicetekniker.
Vi anbefaler, at man får foretaget vedligeholdelse mindst en gang om året. Gældende lovgivning kan dog kræve kortere serviceintervaller.
PAS PÅ
Put ikke en finger, en stang eller andre objekter ind i luftindtaget eller -udtaget. Da blæseren roterer med høj hastighed, vil det medføre tilskadekomst.
Installations- og betjeningsvejledning
10

7.2 Rengøring af luftfilteret og luftafgangen

PAS PÅ
Sluk enheden, før du rengør luftfilteret og luftafgangen.

7.2.1 Rengøring af luftfilteret

Tidspunkt for rengøring af luftfilteret:
▪ Generel regel: Rengøres hver 6.måned. Hvis luften i rummet er
meget tilsmudset, skal man rengøre luftfilteret oftere.
▪ Alt efter indstillinger kan displayet på brugerinterfacet vise
meddelelsen "Time to clean filter" (tid til at rengøre luftfilter). Rengør luftfilteret, når meddelelsen vises.
▪ Hvis det er umuligt at rengøre luftfilteret, skal det udskiftes
(=ekstraudstyr).
Sådan rengøres luftfilteret:
FXDA10~63A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599562-1B – 2020.10
Page 11
7 Vedligeholdelse og service
2
1
2
1
2
1
2
1
BEMÆRK Brug IKKE vand, der er mere end 50°C varmt. Mulig
konsekvens: Misfarvning og deformering.
1 Fjern luftfilteret. Skub på krogene og træk i filteret, som vist på
billedet nedenfor. (2 kroge til 10~32 klasse, 3 kroge til 40~63 klasse)
Indsugning bagpå
Indsugning i bunden
2 Rengøring af luftfilteret. Brug en støvsuger, eller vask med
vand. Hvis luftfilteret er meget tilsmudset, skal man benytte en blød børste og neutralt rensemiddel.
3 Lad luftfilteret tørre i skyggen. 4 Sæt luftfilteret på igen. Fastgør filteret bag flappen, og sæt
filteret på hovedenheden, mens du presser ned på krogene.
Indsugning bagpå
Indsugning i bunden
▪ Lad indendørsenheden køre "kun ventilation" en halv dag for at
tørre enhederne indvendigt.
▪ Rengøring af luftfiltre og kabinetter på indendørsenheder (se
"7.2Rengøring af luftfilteret og luftafgangen"[410]).
▪ Tag batterierne ud af brugerinterfacet (hvis relevant).

7.4 Vedligeholdelse efter lang stilstandstid

F.eks. i begyndelse af sæsonen.
▪ Kontrollér og fjern alt, som vil kunne blokere indgange og udgange
på indendørsenheder og udendørsenheder.
▪ Rengør indendørsenhedens luftfiltre og luftfilterhus (se
"7.2Rengøring af luftfilteret og luftafgangen"[410]).
▪ Sæt batterierne i brugerinterfacet (hvis relevant).

7.5 Om kølemiddel

Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser. Gasser må IKKE slippes ud i atmosfæren.
Kølemiddeltype: R32
Værdi for globalt opvarmningspotentiale (GWP): 675
BEMÆRK Relevant lovgivning vedrørende drivhusgasser med
tilsætning af fluor kræver, at den påfyldte mængde på
enheden er angivet både i vægt og CO2 ækvivalent.
Formel til beregning af mængden i CO2 ækvivalente tons: GWP værdi for kølemiddel × samlet mængde påfyldt
kølemiddel [i kg] / 1000
Kontakt din installatør for yderligere oplysninger.
5 Kontrollér, at krogene er fastgjort korrekt. 6 Tilslut strømforsyningen. 7 Se brugerinterfacets referencevejledning for at fjerne
advarslerne vist på skærmbilledet.

7.2.2 Rengøring af luftafgangen

ADVARSEL Lad ALDRIG indendørsenheden blive våd. Mulig
konsekvens: Elektrisk stød eller brand.
BEMÆRK
▪ Brug ALDRIG benzin, benzen, fortynder, polerepulver
eller flydende insektdræbende midler. Mulig konsekvens: Misfarvning og deformering.
▪ Brug IKKE vand, der er mere end 50°C varmt. Mulig
konsekvens: Misfarvning og deformering.
Rengør med en blød klud. Brug vand eller neutralt rensemiddel, hvis det er vanskeligt at fjerne pletter.
ADVARSEL: LET BRÆNDBART MATERIALE
Kølemidlet i denne enhed er let antændeligt.
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt).
ADVARSEL
▪ Man må ikke gennembore eller brænde dele, der har
været i kontakt med kølemidlet.
▪ Brug IKKE andre rengøringsmaterialer eller -midler for
at gøre afrimningen hurtigere en dem, der anbefales af producenten.
▪ Vær opmærksom på, at kølemidlet i systemet er lugtfrit.
ADVARSEL
Kølemidlet i enheden er let antændeligt, men lækage forekommer normalt IKKE. Hvis kølemidlet lækker inde i rummet og kommer kontakt med en brænder, et varmeapparat eller et komfur, kan det medføre brand eller dannelse af skadelige gasser.
Sluk for alle varmekilder med brændbare stoffer, luft ud i rummet og kontakt den forhandler, hvor du købte enheden.
Tag IKKE enheden i brug igen, før en installatør er færdig med at reparere den del, hvor kølemidlet lækker.

7.3 Vedligeholdelse før lang stilstandstid

F.eks. i slutningen af sæsonen.
FXDA10~63A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599562-1B – 2020.10
Installations- og betjeningsvejledning
11
Page 12

8 Fejlfinding

7.5.1 Om kølemiddelækage-sensoren

ADVARSEL
Sensoren skal udskiftes, når der konstateres fejl eller efter endt levetid. Sensoren SKAL udskiftes af en autoriseret person.
BEMÆRK
Sikkerhedsindretningernes funktioner kontrolleres regelmæssigt og automatisk. I tilfælde af driftsfejl vises en fejlkode på brugerinterfacet.
BEMÆRK
R32 kølemiddelækagesensoren er en halvleder-detektor, som ved en fejl kan detektere andre stoffer end R32 kølemiddel. Undgå at bruge kemiske stoffer (f.eks. organiske opløsningsmidler, hårspray, maling) i høje koncentrationer tæt på indendørsenhederne, da dette kan medføre, at R32 kølemiddelækagesensoren ved en fejl detekterer andre stoffer.
INFORMATION
Sensorens levetid er 10 år. Brugerinterfacet viser fejlen "CH-05" 6måneder før udløb af sensorens levetid og fejlen "CH-02" efter endt levetid på sensoren. Se brugerinterfacets referencevejledning og kontakt din forhandler for at få yderligere information.
Detektering når enheden er i standby
Hvis der forekommer detektering, når enheden er i standby, vises "false detection check" (forkert detektering).
Forkert detektering
1 Enheden starter blæserdrift i laveste indstilling. 2 Brugerinterfacet viser fejlkoden "A0-13", der afgives en alarm,
og statusindikatoren blinker.
3 Sensoren kontrollerer for kølemiddellækage eller forkert
detektering.
▪ Hvis der IKKE detekteres kølemiddellækage, Resultat: vender
systemet tilbage til normal drift efter ca. 2 minutter.
▪ Hvis der detekteres kølemiddelækage, Resultat:
1 Brugerinterfacet viser fejlkoden "A0-11", der afgives en alarm,
og statusindikatoren blinker.
2 Kontakt straks forhandleren. Få yderligere oplysninger i
installationsvejledningen til udendørsenheden.
Detektering når enheden kører
1 Brugerinterfacet viser fejlkoden "A0-11", der afgives en alarm,
og statusindikatoren blinker.
2 Kontakt straks forhandleren. Få yderligere oplysninger i
installationsvejledningen til udendørsenheden.
INFORMATION
Se brugerinterfacets referencevejledning for at afbryde alarmen på brugerinterfacet.
INFORMATION
Min. luftstrøm under normal drift eller ved detektering af kølemiddellækage er altid >240m3/h.
8 Fejlfinding
Følg nedenstående forholdsregler, hvis der opstår en af de følgende fejlfunktioner, og kontakt forhandleren.
ADVARSEL Stands driften og afbryd strømforsyningen, hvis der
forekommer uregelmæssigheder (der lugter brændt osv.).
Hvis man lader enheden køre videre under disse omstændigheder, kan det medføre nedbrud, elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
Systemet SKAL repareres af en uddannet servicetekniker.
Funktionsfejl Afhjælpning
Hvis en sikkerhedsindretning som f.eks. en sikring, en afbryder eller en fejlstrømsafbryder udløses gentagne gange, eller hvis ON/OFF-kontakten IKKE virker korrekt.
Hvis der lækker vand fra enheden. Stands driften. Driftskontakten fungerer IKKE korrekt. Afbryd strømforsyningen.
Hvis der vises på brugerinterfacets display.
Hvis systemet ikke kører korrekt, i alle andre tilfælde end det, som er nævnt ovenfor, og ingen af ovenstående fejl er til stede, skal du gennemgå systemet efter følgende fremgangsmåde.
INFORMATION
Se vejledningen på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/ med flere tips til
fejlfinding.
Hvis man, efter at have kontrolleret alle ovennævnte emner, ikke kan løse problemet selv, skal man kontakte montøren og beskrive symptomerne, enhedens fulde modelnavn (med produktionsnummer, hvis muligt) og installationsdato (muligvis anført på garantibeviset).
AFBRYD alle strømforsyningskontakter til enheden.
Kontakt montøren, og oplys fejlkoden. Se brugerinterfacets referencevejledning for at få vist fejlkoder.

9 Flytning

Kontakt forhandleren for at få flyttet og installeret den komplette enhed. Det kræver teknisk indsigt at flytte enheder.

10 Bortskaffelse

BEMÆRK
Prøv ikke selv at afmontere systemet: afmontering af systemet, håndtering af kølemiddel, olie og andre dele SKAL være i overensstemmelse med gældende lovgivning. Enhederne SKAL behandles på steder særligt beregnet hertil med henblik på genbrug og genvinding.
Installations- og betjeningsvejledning
12
FXDA10~63A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599562-1B – 2020.10
Page 13

Til installatøren

C
A
B
1×a1×
b c
C
A
B
26×
C
ed f g h i
j k l m
c c
d
≥620
200
e 240
A
≥20
≥300
b
≥300
b
f
a
(mm)
≥400
A
620
(mm)

11 Om kassen

11 Om kassen

11.1 Indendørsenhed

11.1.1 Fjernelse af tilbehør fra indendørsenheden

A På enheden
a Installations- og betjeningsvejledning b Generelle sikkerhedsforanstaltninger
B I bunden af emballage-kassen
c Luftfilter
C Ved blæsermotoren
d Spændeskiver til hængebeslag e Skruer til kanalflanger
f Spændebånd g Isoleringspude: mellem og stor h Drænslange
i Tætningsmateriale
j Isoleringsdel: Lille (væskerør) k Isoleringsdel: Stor (gasrør)
l Kabelbinder: lille og stor
m Fastgørelsesplade til brug med skive

12.1.1 Krav til indendørsenhedens installationssted

INFORMATION
Lydtryksniveauet er under 70dBA.
Afstand. Vær opmærksom på følgende krav:
A Min. afstand til gulv:
2.7m for at undgå utilsigtet berøring.
2.5m hvis blæseren er tildækket (f.eks. sænket loft,
gitter…)
a Styreboks b Nødvendig afstand for service c Loft d Loftsåbning e Bestem dimensionen ved at lave et fald på minimum
1/100
f Gulvoverflade
Afgangsgitter. Min. påkrævet installationshøjde for
luftafgangsgitter ≥1.8m.
Loftsåbningens mål. Sørg for, at loftsåbningen er inden for
følgende grænser:

12 Installation af enheden

12.1 Klargøring af installationsstedet

Undgå installation i et miljø med store mængder organiske opløsningsmidler såsom tryksværte eller siloxan.
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt).
FXDA10~63A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599562-1B – 2020.10
 12‒1 Loftsåbningens mål (A)
Klasse A(mm)
10~32 790 40~50 990 63 1190
Installations- og betjeningsvejledning
13
Page 14
12 Installation af enheden
620
620
C
300
300
A
B
a
b
≥620
A
B
e
(mm)
100
160
(160~300)
f ≥400
200
C
a a
b
≥620
a
b
≥620
dc
d
c
a
b
a
a
2
1
2
1
b a
c
e
d
Plads til servicearbejde
A Set fra siden B Set fra oven C Klasse 10~32: 750 mm
Klasse 40+50: 950 mm Klasse 63: 1150 mm
Installationsmuligheder

12.2 Montering af indendørsenheden

12.2.1 Retningslinjer ved montering af indendørsenheden

INFORMATION Ekstraudstyr. Læs også installationsvejledningen til
ekstraudstyret, når det installeres. Afhængig af betingelserne på brugsstedet kan det være lettere at installere ekstraudstyret først.
Installationsmuligheder
INFORMATION
Enheden kan anvendes med indsugning i bunden, hvis den udskiftelige plade erstattes af luftfilterpladen.
a Luftfilterplade med luftfilter (tilbehør)
b Udskiftelig plade
Luftfilter. Montér luftfilteret (tilbehør) ved at trykke ned på
krogene (2 kroge til 10~32 type, 3 kroge til 40~63 type).
Indsugning bagpå Indsugning i bunden
A Standard indsugning bagpå B Installation med stofkanal bagpå og kanal C Installation med stofkanal i bunden og luftindtagsgitter
a Loftsoverflade b Loftsåbning c Flange (medfølger ikke) d Kanvasforbindelse til luftindtagspanel (medfølger ikke) e Kanal
f Luftindtagspanel (medfølger ikke), åbning med luftfilter
(medfølger ikke)
INFORMATION
Nogle varianter kan kræve mere plads til servicearbejde. Se installationsvejledningen til den valgte variant før
Loftets bæreevne. Undersøg, om loftet er stærkt nok til at bære
vægten af enheden. Hvis det ikke er tilfældet, skal loftet forstærkes, før enheden installeres.
▪ Brug forankringer i eksisterende lofter.
▪ Ved nye lofter bruges undersænkede holdedele eller
forankringer eller andre dele, der anskaffes lokalt.
installation.
Krav til min. gulvareal
PAS PÅ
Den samlede mængde påfyldte kølemiddel i systemet må ikke overskrides ift. kravene til min. gulvareal i det mindste rum, hvor systemet anvendes. Se udendørsenhedens installations- og betjeningsvejledning vedrørende krave til min. gulvareal for indendørsenheder.
a Anker
b Loftsplade
c Lang møtrik eller spændemøtrik
d Ophængningsbolt
e Indendørsenhed
Installations- og betjeningsvejledning
14
FXDA10~63A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599562-1B – 2020.10
Page 15
12 Installation af enheden
e: A
e: 500
(mm)
a b
b d
c
b
a
a
b
c b a
ffe ed d
Ophængningsbolte. Brug M10 ophængningsbolte til
installationen. Fastgør hængebeslaget til ophængningsbolten. Sørg for at fastgøre det sikkert med en møtrik og en skive på over- og undersiden af hængebeslaget.
a Møtrik (medfølger ikke) b Skive (tilbehør) c Hængebeslag d Dobbelt møtrik (medfølger ikke) e Afstand mellem ophængningsboltene
 12‒2 Afstand mellem ophængningsboltenes huller (A)
Klasse A(mm)
10~32 740 40~50 940 63 1140
I vater. Sørg for, at enheden er nivelleret i alle fire hjørner med et
vaterpas eller en vandfyldt vinylslange.
PAS PÅ
▪ Kontrollér, at installationen med kanalen IKKE
overskrider værdien af det indstillede eksterne statiske tryk på enheden. Se databladet med tekniske data for din model vedr. indstillingsområdet.
▪ Sørg for at installere stofkanalen, så vibrationer IKKE
overføres til kanalen eller loftet. Montér et lydabsorberende materiale (isoleringsmateriale) indvendigt i kanalen og vibrationsdæmpende isolerende gummi på ophængningsboltene.
▪ Under svejsning skal man passe på, at der IKKE
kommer svejsesprøjt på afløbsbakken eller luftfilteret.
▪ Hvis metalkanalen er monteret i en metalkonstruktion
eller ophængt i wirer eller på en plade på trækonstruktionen, skal kanalen isoleres elektrisk fra monteringsdelene.
▪ Montér luftudtagets gitter i en position, så luften ikke
rammer personer direkte.
▪ Brug IKKE hjælpeblæsere i kanalen. Brug funktionen til
automatisk justering af blæserhastigheden (se
"16.1Field setting"[420]).
Kanalerne medfølger ikke.
1 Luftindtagsside. Forbind flangen i luftindtagssiden (medfølger
ikke) med indendørsenheden, og brug skruerne fra tilbehøret (tabel nedenfor). Forbind stofkanalen indvendigt på flangen i luftindtagssiden. Forbind kanalen med stofkanalen.
Antal skruer iht. klasse
10~32 40~50 63
16 22 26
2 Luftafgangsside. Forbind stofkanalen indvendigt på flangen i
luftafgangssiden. Forbind kanalen med stofkanalen.
a Vandniveau b Vinylslange
BEMÆRK
Installér IKKE enheden skråt. Mulig konsekvens: Hvis enheden er vippet mod afløbsretningen for kondensvand (siden med drænrøret er løftet), kan svømmerafbryderen fungere forkert og forårsage, at vand drypper ned.
a Skruer til kanalflanger
Til luftindtagsside: tilbehør Til luftafgangssiden: på enheden
b Flange
Til luftindtagsside: medfølger ikke
Til luftafgangssiden: på enheden c Indendørsenhed d Isolering (medfølger ikke) e Stofkanal (medfølger ikke)
f Alu-tape (medfølger ikke)
3 Man skal vikle alu-tape omkring forbindelsen mellem flangen og

12.2.2 Retningslinjer ved montering af kanaler

ADVARSEL
Man må IKKE installere og anvende aktive antændelseskilder (f.eks. åben ild, gasudstyr i brug eller en tændt elvarmer) i kanalerne.
kanalen i begge sider. Vær sikker på, at der ikke lækker luft ved andre samlinger.
4 Isolér kanalen for at hindre kondensdannelse. Brug 25mm tyk
glasuld eller polyethylenskum.
Filter. Man skal montere et luftfilter inde i luftpassagen på
indgangssiden. Brug et luftfilter, hvis støvsamlingseffektivitet er ≥50% (gravimetrisk). Det medfølgende filter anvendes ikke, når indsugningskanalen monteres.

12.2.3 Retningslinjer ved montering af drænrør

Sørg for, at kondensvandet kan ledes korrekt ud. Dette omfatter:
▪ Generelle retningslinjer
▪ Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
FXDA10~63A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599562-1B – 2020.10
Installations- og betjeningsvejledning
15
Page 16
12 Installation af enheden
1~1.5 m
a
≤600
≤300
0~75
1000~1500
(mm)
ba
ba ddc
≥100≤600
(mm)
a
≤4 mm
A-A'
b a
d c
3
1
2~61
4
d
AA'A
A'
e
5
2
c
ba
a
a
b
▪ Kontrol af vandlækage
Generelle retningslinjer
Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt. ▪ Rørstørrelse. Sørg for, at rørledningstykkelsen er lig med eller
større end tykkelsen på forbindelsesrøret (vinylrør med en nominel diameter på 20mm og udvendig diameter på 26mm).
Hældning. Drænrøret skal have et fald (på minimum 1/100) for at
forebygge luftlommer. Anvend ophængningsstænger som vist.
a Ophængningsstang
O Tilladt
X Ikke tilladt
Kondensdannelse. Træf forholdsregler mod kondensdannelse.
Isoler alle drænrør i bygningen.
Stigrør. Man kan montere et stigrør for at gøre hældningen mulig.
▪ Hældning på drænslange: 0~75 mm for at undgå belastende
påvirkning af røret og for at undgå luftbobler.
a Drænafgang til vedligeholdelse
b Kølerør
c Drænrør tilslutning
1 Skub drænslangen så langt ind over samledelen, som muligt. 2 Spænd metalspændebåndet, indtil skruehovedet er mindre end
4mm fra metalspændet.
3 Kontrollér for vandlækage (se "Kontrol af vandlækage"[417]). 4 Læg den store isoleringspude (= isolering) omkring
metalspændebåndet og drænslangen, og fastgør den med kabelbindere.
5 Forbind drænslangen med drænrøret.
a Metalspændebånd (tilbehør)
b Drænslange (tilbehør)
c Stigende drænrør (vinylrør med 20mm nominel diameter
og 26mm udvendig diameter)
d Ophængningsstænger (medfølger ikke)
Kombination af drænrør. Man kan kombinere drænrør. Vælg
drænrør og T-stykker med en størrelse, der svarer til enhedens kapacitet.
a T-stykke
Tilslutning af kølerørene til indendørsenheden
BEMÆRK
Forkert tilslutning af drænslangen kan medføre lækage samt beskadigelse af installationsstedet og omgivelserne.
a Drænrørsforbindelse (monteret på enheden)
b Drænslange (tilbehør)
c Metalspændebånd (tilbehør)
d Stor isoleringspude (tilbehør)
e Drænrør (medfølger ikke)
BEMÆRK
▪ Fjern IKKE drænrørets prop. Der kan trænge vand ud.
▪ Drænafgangen anvendes kun til at lede vandet ud før
vedligeholdelse.
▪ Montér drænrørets prop forsigtigt. Hvis der bruges
magt, kan drænhullet og afløbsbakken deformere.
Træk proppen ud.
▪ Bevæg IKKE proppen op og ned.
Skub proppen i.
▪ Sæt proppen i og skub den ind med en stjerneskruetrækker.
Installations- og betjeningsvejledning
16
FXDA10~63A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599562-1B – 2020.10
Page 17

13 Rørinstallation

L
N
ab
b
d
f
ea
c
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
a Aftapningsprop b Skruetrækker med philipskærv
Kontrol af vandlækage
Fremgangsmåden er forskellig afhængigt af, om installationen af systemet er afsluttet eller ej. Hvis installationen af systemet endnu ikke er afsluttet, skal man midlertidigt tilslutte brugerinterfacet og lede strøm til enheden.
Når installationen af systemet endnu ikke er afsluttet
1 Tilslut elledningerne midlertidigt.
▪ Fjern servicedækslet. ▪ Tilslut strømforsyningen (a). ▪ Tilslut brugerinterfacet (b). ▪ Sæt servicedækslet på igen.
a Strømforsyningens klemrække b Klemrække til brugerinterface
2 Slå strømforsyningen til. 3 Drift kun med ventilation (se reference- eller
servicevejledningen til det anvendte brugerinterface).
4 Fjern dækslet ved vandindtaget (1 skrue). 5 Led gradvist ca. 1 liter vand ind gennem vandindtaget, og
kontrollér for lækage.
13 Rørinstallation

13.1 Forberedelse af kølerør

13.1.1 Krav til kølerør

PAS PÅ
Rør SKAL installeres i henhold til anvisningerne i
"13 Rørinstallation" [4 17]. Der skal anvendes mekaniske
samlinger (f.eks. loddede forbindelser+kraveforbindelser), som lever op til kravene i seneste version af ISO14903.
BEMÆRK
Rør og andre dele under tryk skal kunne anvendes til kølemiddel. Anvend helvalset kobber deoxideret med phosphorsyre til kølemidler.
▪ Fremmede materialer inde i rørene (inklusive olie til brug ved
fremstilling), skal være ≤30mg/10m.
Diameter kølerør
Brug følgende rørdiametre til rørforbindelserne på indendørsenheden:
Klasse Rør udvendig diameter (mm)
Væskerør Gasrør
10~32 Ø6,4mm Ø9,5mm 40~63 Ø6,4mm Ø12,7mm
Kølerørsmateriale
Rørmateriale: Helvalset kobber deoxideret med phosphorsyre. ▪ Kraveforbindelser: Brug kun udglødet materiale. ▪ Hærdningsgrad for rør og vægtykkelse:
Udvendig
Hærdningsgrad Tykkelse (t)
diameter (Ø)
6,4mm (1/4") Udglødet (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
(a)
Afhængigt af gældende lovgivning og enhedens maksimale arbejdstryk (se "PS High" på enhedens typeskilt), kan det være nødvendigt at anvende rør med en større vægtykkelse.
(a)

13.1.2 Isolering af kølerør

▪ Brug polyethylenskum som isoleringsmateriale:
a Vandindtag b Transportabel pumpe c Vandindtagsdæksel d Spand (tilførsel af vand gennem vandindtaget) e Drænafgang til vedligeholdelse
f Kølerør
6 Afbryd strømforsyningen. 7 Afbryd elledningerne.
▪ Fjern servicedækslet. ▪ Afbryd strømforsyningen. ▪ Afbryd brugerinterfacet. ▪ Sæt servicedækslet på igen.
Når installationen af systemet er afsluttet
1 Start køling (se reference- eller servicevejledningen til
brugerinterfacet).
2 Led gradvist ca. 1 liter vand ind gennem vandindtaget, og
kontrollér for lækage (se "Når installationen af systemet endnu
ikke er afsluttet"[417]).
FXDA10~63A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599562-1B – 2020.10
▪ med en varmeoverførselshastighed på mellem 0,041 og
0,052W/mK (0,035 og 0,045kcal/mh°C)
▪ med en varmemodstand på mindst 120°C
▪ Isoleringstykkelse
Rør udvendig
diameter (Øp)
Isolering indvendig
diameter (Øi)
Isoleringstykkelse
(t)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm 12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
Hvis temperaturen er højere end 30°C, og luftfugtigheden er højere end 80%, skal tykkelsen på isolationsmaterialet mindst være 20mm for at forhindre kondensdannelse på isolationsmaterialets overflade.
Installations- og betjeningsvejledning
17
Page 18

14 Elektrisk installation

BA
a dc e fb b
a dc e fb b
23
1
23
4
g
1
A B
a c bd
A B
e
f
e
g
g

13.2 Forbindelse af kølerør

FARE: RISIKO FOR FORBRÆNDING/SKOLDNING

13.2.1 Sådan forbindes kølerørene til indendørsenheden

PAS PÅ
Installér kølerør eller komponenter således, at det er usandsynligt, at de påvirkes af stoffer, som kan korrodere komponenter indeholdende kølemiddel, med mindre at komponenterne er fremstillet af materialer, som ikke korroderer, eller som er tilstrækkeligt beskyttet mod korrosion.
ADVARSEL: LET BRÆNDBART MATERIALE
Kølemidlet i denne enhed er let antændeligt.
Rørlængde. Hold drænrøret så kort som muligt. ▪ Kraveforbindelser. Tilslutning af kølerør til enheden med
kraveforbindelser.
Isolering. Isolér kølerørene på indendørsenheden på følgende
måde:
ADVARSEL
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, SKAL det udskiftes af producenten, forhandleren eller andre kvalificerede personer for at undgå ulykker.

14.1 Specifikationer for standardledningskomponenter

Komponent Klasse
Strømfors yningskab el
Transmissionsledning 0,75 til 1,25mm² (2‑leder kabel) Kabel til
brugerinterface
Anbefalet sikring på opstillingssted
Gængs strømstyret afbryder
(a)
(a)
MCA Spænding 220~240V Fase 1~ Frekvens 50/60Hz Ledningsdi
mensioner
MCA=Minimum strømstyrke i kredsløb. De anførte værdier er maksimumværdier (se elektriske data for indendørsenheden for eksakte værdier).
10 15~32 40 50+63
0,3A 0,4A 0,5A 0,6A
1,5mm2 (3‑ leder kabler)
H07RN-F (60245 IEC 66)
H05RN-F (60245 IEC 57)
Brugerinterface - maks. 500m
6A
Skal følge relevante forskrifter
A Gasrør B Væskerør
a Isoleringsmateriale (medfølger ikke)
b Kabelbindere: Stor (tilbehør)
c Isoleringsdel: Stor (gasrør), lille (væskerør) (tilbehør)
d Brystmøtrik (monteret på enheden)
e Kølerørsforbindelse (monteret på enheden)
f Enhed
g Isoleringspuder: Mellem (gasrør) (tilbehør)
1 Sømmen på isoleringsdelene skal pege opad. 2 Monteres i bunden af enheden. 3 Stram kabelbinderne på isoleringsdelene. 4 Pak ind fra enhedens bund og op til toppen af
brystmøtrikken.
BEMÆRK
Sørg for at isolere alle kølerør. Enhver fritliggende del af rørene kan medføre kondensdannelse.
14 Elektrisk installation
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.

14.2 Tilslutning af el-ledninger til indendørsenheden

BEMÆRK
▪ Følg ledningsdiagrammet (leveres med enheden,
sidder på indersiden af servicedækslet).
▪ Se installationsvejledningen, der følger med
ekstraudstyret, med anvisninger om tilslutning af dette udstyr.
▪ Vær sikker på, at el-ledningerne IKKE forhindrer, at
servicedækslet kan sættes korrekt på.
Det er vigtigt, at man holder strømforsyningsledninger og transmissionsledning adskilt. For at undgå elektrisk interferens SKAL afstanden mellem disse ledninger altid være mindst 50mm.
BEMÆRK
Sørg for at holde strømforsyningskablet og transmissionsledningen fri af hinanden. Strømforsyningskablet og transmissionsledningen må krydse hinanden, men de må IKKE løbe parallelt.
1 Fjern servicedækslet.
ADVARSEL
Brug en afbryder, der afbryder alle poler, med en kontaktadskillelse på mindst 3mm, med adskillelse af alle ledere i ledningsføringen ved overspænding i henhold til relevant lovgivning.
Installations- og betjeningsvejledning
18
A Udvendigt på enheden B Inde i enheden
a Servicedæksel
b Strømforsyningstilslutning
c Ledningsdiagram
FXDA10~63A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599562-1B – 2020.10
Page 19

15 Ibrugtagning

a
b
L
N
10~15
70~90
10~20
a
a
10~15
70~90
7
P1P2 F1F2
b
c
d
d
LN LN LN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
N L
a
d
c
b
LN
N L N L N L
d Tilslutning af transmissionsledning og ledning til
brugerinterface
e Tætningsmateriale (tilbehør)
f Åbning til kabler
g Ledning
2 Kabel til brugerinterface: Før kablet gennem rammen, tilslut
det til klemrækken (symboler P1, P2) og fastgør det med kabelbindere.
3 Transmissionskabel: Før kablet gennem rammen, tilslut det til
klemrækken (kontrollér, at symbolerne F1, F2 svarer til symbolerne på udendørsenheden), og fastgør det med kabelbindere.
4 Strømforsyningskabel: Før kablet gennem rammen, og tilslut
det til klemrækken (L, N, jord).
a Afbryder b Gængs strømstyret afbryder
PAS PÅ
▪ Hver indendørsenhed skal forbindes med et separat
brugerinterface. Som brugerinterface må der kun anvendes fjernbetjeninger, som er kompatible med et sikkerhedssystem. Se databladet med tekniske data vedr. fjernbetjeningens kompatibilitet (f.eks. BRC1H52/82*).
▪ Brugerinterfacet bør altid være i samme rum som
indendørsenheden. Se detaljer i brugerinterfacets installations- og betjeningsvejledning.
15 Ibrugtagning
BEMÆRK
Enheden skal ALTID køre med termomodstande og/eller tryksensorer/kontakter. Hvis IKKE, kan kompressoren brænde sammen.

15.1 Kontrolliste før ibrugtagning

Kontrollér punkterne nedenfor efter installation af enheden. Efter endt kontrol skal enheden lukkes. Start enheden igen, når den er blevet lukket.
Læs alle anvisninger vedrørende installation og drift beskrevet i Referencevejledning vedrørende montering
og brug. Indendørsenheden er monteret korrekt.
Udendørsenheden er monteret korrekt.
Sørg for, at drænrør er monteret korrekt, og at de er isolerede, og at vandet bortledes korrekt. Kontrollér for
a Åbning til kabler b Transmissionsledning og ledning til brugerinterface c Strømforsyningens ledningsføring d Kabelbindere (tilbehør)
X Ikke tilladt
O Tilladt
5 Montér kablerne med tætningsmateriale (tilbehør), så der ikke
løber vand ind i enheden. Luk alle sprækker, så der ikke trænger små dyr ind i systemet.
6 Sæt servicedækslet på igen.
vandlækage.
Mulig konsekvens: Kondensvand kan dryppe. Kanaler skal være monteret og isoleret korrekt.
Kølerør (gas og væske) skal være monteret og
varmeisoleret korrekt. Der er INGEN lækage af kølemiddel.
Der er IKKE manglende faser eller faseskift.
Eksempel på komplet system
1 brugerinterface styrer 1 indendørsenhed.
Systemet er korrekt jordet, og jordterminalerne er spændt.
Kontrollér, at sikringerne eller de lokalt installerede beskyttelsesindretninger er af den størrelse og type, som er angivet i installationsvejledningen, og at de IKKE omgås.
Forsyningsspændingen svarer til den spænding, der er angivet på enhedens identifikationsmærkat.
Der er INGEN løse forbindelser eller beskadigede elektriske komponenter i elboksen.
Der er INGEN beskadigede komponenter eller klemte
rør inde i indendørs- og udendørsenhederne. Stopventilerne (gas og væske) på udendørsenheden er
helt åbne.
a Udendørsenhed b Indendørsenhed c Brugerinterface d Højeste nedstrøm i indendørsenheden
BEMÆRK
Gruppestyringsforbindelse er IKKE tilladt.
FXDA10~63A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599562-1B – 2020.10
Installations- og betjeningsvejledning
19
Page 20

16 Konfiguration

15.2 Sådan udføres en testkørsel

INFORMATION
▪ Foretag en testkørsel i henhold til anvisningerne i
udendørsenhedens vejledning.
▪ Testen afsluttes kun, hvis der ikke vises en fejlkode på
brugerinterfacet eller på udendørsenhedens 7­segment-display.
▪ Se servicevejledningen med en komplet liste over
fejlkoder og en detaljeret vejledning om fejlfinding for hver enkelt fejl.
BEMÆRK
Afbryd IKKE testkørslen.
16 Konfiguration

16.1 Brugsstedsindstilling

Foretag følgende brugsstedsindstillinger, så de svarer til den faktiske installation og til brugerens behov:
▪ Loftshøjde
▪ Statisk tryk
▪ Luftvolumen, når termostatstyring er på OFF
▪ Luftfilteret skal renses
▪ Valg af termostatsensor
▪ Differentiale, automatisk skift
▪ Auto-genstart efter strømsvigt
INFORMATION
▪ Ventilationshastigheden for indendørsenheden er
forudindstillet for at undgå ydre statisk tryk.
▪ Nulstil den oprindelige indstilling med brugerinterfacet
for at indstille et højere eller lavere eksternt statisk tryk.
Indstilling: Loftshøjde
Denne indstilling skal modsvare den faktiske afstand til gulv, kapacitetsklassen og luftstrømsretningerne.
Hvis afstanden til gulv er (m)
M SW
≤2,7 13 (23) 0 01 2,7<x≤3,0 02 3,0<x≤3,5 03
Indstilling: Statisk tryk
Du kan ændre værdinummeret (—) i henhold til det eksterne statiske tryk for den kanal, der skal tilsluttes, som vist i tabellen nedenfor. Se teknisk dokumentation vedr. detaljer.
(1)
Brugsstedsindstillinger defineres på følgende måde:
M: Tal for driftstilstand – Første tal: for gruppe af enheder – Tal i parentes: for individuel enhed
SW: Indstillingsnummer
• —: Værdi-nummer
: Standard
(2)
Blæserhastighed:
LL: Lav blæserhastighed (indstilles, når termostat er OFF)
L: Lav blæserhastighed (indstilles på brugerinterfacet)
Indstillingsvolumen: Blæserhastigheden svarer til den hastighed, som brugeren har indstillet (lav, medium, høj) med knappen på
brugerinterfacet til indstilling af blæserhastighed.
Overvågning 1, 2: Blæseren er FRA, men den kører kortvarigt for hver 6minutter for at detektere rumtemperaturen med LL (overvågning 1) eller med L (overvågning 2).
(1)
Indstilling
(1)
Eksternt statisk tryk
M SW
13(23) 5 01 Standard
02 Indstilling af højt statisk tryk
Indstilling: Luftvolumen, når termostatstyring er på OFF
Denne indstilling skal svare til brugerens behov. Den bestemmer blæserhastigheden på indendørsenheden ved termostat OFF.
1 Hvis du har indstillet blæseren til at køre, skal du indstille
luftstrømmens hastighed:
Hvis du ønsker…
(1)
M SW
Når termostat er FRA i køledrift
Når termostat er FRA i varmedrift
(a)
Anvendes kun kombineret med ekstra fjernsensor, eller når indstilling M 10 (20), SW 2, — 3 anvendes.
(2)
L Indstillingsvolumen
(a)
FRA Overvågning 1 Overvågning 2
(2)
L
(2)
(2)
Indstillingsvolumen
(a)
FRA Overvågning 1 Overvågning 2
(2)
(2)
12 (22) 6 01
(2)
12 (22) 3 01
(2)
02 03 04 05
02 03 04 05
Indstilling: Luftfilteret skal renses
Denne indstilling skal svare til luftens tilsmudsningsgrad i rummet. Den bestemmer intervallet for visning af meddelelsen "Time to
clean filter" (tid til rensning af luftfilter) på brugerinterfacet.
Hvis du ønsker et interval på…
(luft-tilsmudsning)
M SW
(1)
±2500h (let) 10 (20) 0 01 ±1250h (kraftig) 02 Meddelelse TIL 3 01 Meddelelse FRA 02
Indstilling: Valg af termostatsensor
Indstillingen skal svare til anvendelsen af fjernbetjeningens termostatføler.
Når fjernbetjeningens termostatføler
er…
Anvendes sammen med
M SW
10 (20) 2 01
(1)
indendørsenhedens termomodstand Anvendes ikke (kun indendørsenhed
02
termomodstand) Anvendes udelukkende 03
Indstilling: Skift af termostatdifferentiale (hvis der anvendes fjernsensor)
Hvis systemet indeholder en fjernsensor, kan man indstille trin for forøgelse/reduktion.
Installations- og betjeningsvejledning
20
FXDA10~63A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599562-1B – 2020.10
Page 21

17 Tekniske data

,
A
INDOOR
OUTDOOR
Hvis du ønsker at ændre trin til…
(1)
M SW
1°C 12 (22) 2 01 0,5°C 02
Indstilling: Differentiale, automatisk skift
Indstil temperaturforskellen mellem kølekontrolpunkt og varmekontrolpunkt i automatisk tilstand (tilgængelighed afhænger af systemtype). Differentialet er kølekontrolpunkt minus varmekontrolpunkt.
Hvis du ønsker at
indstille…
M SW
(1)
Eksempel
0°C 12 (22) 4 01 køling 24°C/
opvarmning 24°C
1°C 02 køling 24°C/
opvarmning 23°C
2°C 03 køling 24°C/
opvarmning 22°C
3°C 04 køling 24°C/
opvarmning 21°C
4°C 05 køling 24°C/
opvarmning 20°C
5°C 06 køling 24°C/
opvarmning 19°C
6°C 07 køling 24°C/
opvarmning 18°C
7°C 08 køling 24°C/
opvarmning 17°C
Indstilling: Auto-genstart efter strømsvigt
Alt efter brugerens behov kan du deaktivere/aktivere automatisk genstart efter strømsvigt.
Hvis du ønsker auto-genstart efter
strømsvigt…
M SW
(1)
Deaktiveret 12 (22) 5 01 Aktiveret 02
17 Tekniske data
▪ Seneste reviderede udgaver af den medfølgende dokumentation
kan være tilgængelige på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ En revideret komplet udgave af seneste tekniske data er
tilgængelig på Daikin Business Portal (autentificering påkrævet).

17.1 Ledningsdiagram

17.1.1 Fælles ledningsdiagram forklaring

Se enhedernes ledningsdiagram vedr. anvendte dele og numre. Delnumre er skrevet med arabertal i stigende rækkefølge for hver del og er vist i overblikket nedenfor med symbolet "*" i koden for delen.
(1)
Brugsstedsindstillinger defineres på følgende måde:
M: Tal for driftstilstand – Første tal: for gruppe af enheder – Tal i parentes: for individuel enhed
SW: Indstillingsnummer
• —: Værdi-nummer
: Standard
Symbol Betydning Symbol Betydning
Afbryder Jordforbindelse
Tilslutning Beskyttelsesjording (skrue)
Stik
Ensretter
Jord Relæforbindelse
Ledningsføring på
Kortslutningsforbindelse
stedet Sikring Klemme
Indendørsenhed Klemrække
Udendørsenhed Ledningsklemme
Gængs strømstyret afbryder
Symbol Farve Symbol Farve
BLK Sort ORG Orange BLU Blå PNK Lyserød BRN Brun PRP, PPL Lilla GRN Grøn RED Rød GRY Grå WHT Hvid
YLW Gul
Symbol Betydning
A*P Printkort BS* Trykknap ON/ OFF, driftskontakt BZ, H*O Summer C* Kondensator AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
Forbindelse, stik HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Diode DB* Diodebro DS* DIP-omskifter E*H Varmeenhed FU*, F*U, (karakteristika, se
Sikring printkortet i enheden)
FG* Forbindelse (ramme stel) H* Ledningsnet H*P, LED*, V*L Kontrollampe, lysdiode HAP Lysdiode (servicemonitor grøn) HIGH VOLTAGE Højspænding IES Intelligent eye føler IPM* Intelligent strømforsyningsmodul K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Magnetrelæ L Spændingsførende L* Spole L*R Reaktor M* Stepmotor M*C Kompressormotor
FXDA10~63A2VEB VRV System klimaanlæg 3P599562-1B – 2020.10
Installations- og betjeningsvejledning
21
Page 22
17 Tekniske data
Symbol Betydning
M*F Blæsermotor M*P Drænpumpemotor M*S Drejemotor MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Magnetrelæ N Neutral n=*, N=* Antal passager gennem
ferritkerne PAM Impulsamplitudemodulation PCB* Printkort PM* Effektmodul PS Strømforsyning med omformer PTC* PTC termomodstand Q* Isoleret port bipolær transistor
(IGBT) Q*C Afbryder Q*DI, KLM Fejlstrømsafbryder Q*L Overbelastningsbeskyttelse Q*M Termokontakt Q*R Gængs strømstyret afbryder R* Modstand R*T Termomodstand RC Modtager S*C Endestopafbryder S*L Svømmerafbryder S*NG Kølemiddel-lækagedetektor S*NPH Trykføler (høj) S*NPL Trykføler (lav) S*PH, HPS* Trykafbryder (høj) S*PL Trykafbryder (lav) S*T Termostat S*RH Fugtighedssensor S*W, SW* Driftskontakt SA*, F1S Overspændingsafleder SR*, WLU Signalmodtager SS* Vælgeromskifter SHEET METAL Fast plade med klemrække T*R Transformer TC, TRC Sender V*, R*V Varistor V*R Diodebro, isoleret port bipolær
transistor (IGBT)
strømforsyningsmodul WRC Trådløs fjernbetjening X* Klemme X*M Klemrække (blok) Y*E Elektronisk ekspansionsventil
spole Y*R, Y*S Omstyrende magnetventil spole Z*C Ferritkerne ZF, Z*F Støjfilter
Installations- og betjeningsvejledning
22
FXDA10~63A2VEB
VRV System klimaanlæg
3P599562-1B – 2020.10
Page 23
Page 24
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
3P599562-1B 2020.10
Loading...