deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации.
DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of July 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File.
01**
05Nota*
DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
02**
03**
04**
05**
06**
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.
3P480520-17E
Page 3
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
1 Om dokumentationen3
1.1Om detta dokument...................................................................3
2 Specifika säkerhetsinstruktioner för
installatören4
2.1Instruktioner för utrustning med köldmedium R32.....................5
2.1.1Krav på installationsutrymme......................................5
17.1.1 Enhetsförklaring till kopplingschema............................ 21
1Om dokumentationen
1.1Om detta dokument
INFORMATION
Se till att användaren har den tryckta dokumentationen,
samt be honom/henne att förvara dem för framtida
referensbruk.
Målgrupp
Behöriga installatörer + slutanvändare
INFORMATION
Denna utrustning är avsedd att användas av utbildade
användare i butiker, lätt industri och på lantbruk, eller för
kommersiellt bruk av icke-fackmän.
VARNING
Kontrollera att installation, service, underhåll, reparation
och använda material följer instruktionerna från Daikin och
även följer tillämplig lagstiftning samt endast utförs av
behöriga personer. I Europa och länder där IEC-standarder
gäller är den tillämpliga standarden EN/IEC 60335-2-40.
Dokumentuppsättning
Detta dokument är en del av en dokumentuppsättning. Den
kompletta dokumentuppsättningen består av:
▪ Allmänna försiktighetsåtgärder:
▪ Försiktighetsåtgärder som du måste läsa före installation
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
▪ Installations- och användarhandbok för inomhusenheten:
▪ Installations- och bruksanvisningar
▪ Format: Papper (i boxen för inomhusenheten)
▪ Installations- och användarhandbok:
▪ Förberedelse av installationen, goda råd, referensdata, …
▪ Detaljerade steg för steg-instruktioner och
bakgrundsinformation för grundläggande och avancerad
användning
▪ Format: Digitala filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
De senaste versionerna av den medföljande dokumentationen kan
finnas på Daikins lokala webbplats eller genom din återförsäljare.
Den ursprungliga dokumentationen har skrivits på engelska. Alla
andra språk är översättningar.
Tekniska data
▪ Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
▪ Alla de senaste tekniska data finns på Daikin Business Portal
2 Specifika säkerhetsinstruktioner för installatören
2Specifika
säkerhetsinstruktioner för
installatören
Följ alltid följande säkerhetsinstruktioner och föreskrifter.
Allmänt
VARNING
Kontrollera att installation, service, underhåll, reparation
och använda material följer instruktionerna från Daikin och
även följer tillämplig lagstiftning samt endast utförs av
behöriga personer. I Europa och länder där IEC-standarder
gäller är den tillämpliga standarden EN/IEC 60335-2-40.
Installationsplats (se "12.1Förberedelse av
installationsplatsen"[413])
VARNING
Utrustningen ska förvaras i ett rum utan antändningskällor i
kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift
eller en elvärmare i drift).
FÖRSIKTIGT
Utrustning ej tillgänglig för allmänheten. Installeras i ett
säkert område, utan enkel tillgång.
Både inomhus- och utomhusenheterna är anpassade för
att installeras både i offentlig miljö och i lätt industrimiljö.
Kanalinstallation (se "12.2.2Riktlinjer vid installation av
kanalen"[415])
VARNING
Installera INTE aktiva antändningskällor (t.ex. öppna lågor,
en gasbrännare i drift eller en elvärmare i drift) i
kanalsystemet.
FÖRSIKTIGT
▪ Kontrollera att installerade luftkanaler inte överskrider
inställningsintervallet för enhetens statiska tryck.
Inställningsintervallet anges i det tekniska databladet
för din modell.
▪ Var noga med att installera den flexibla luftkanalen så
att vibrationer inte överförs till kanalen eller taket.
Använd ett ljudisolerande material (isoleringsmaterial)
på luftkanalens innervägg samt vibrationsdämpande
gummi vid upphängningsbultarna.
▪ Vid svetsning, var noga med att INTE få gnistor på
dräneringstråget eller luftfiltret.
▪ Om metalluftkanalen ska passera genom föremål av
metall, ståltråd eller en metallplåt i en trästruktur ska
kanalen och väggen jordas separat.
▪ Installera utloppsgallret i en position så att luften inte
blåser direkt på människor.
▪ Använd INTE hjälpfläktar i luftkanalen. Använd
funktionen om du vill justera fläkthastigheten
automatiskt (se "16.1Lokal inställning"[420]).
Köldmediumrörinstallation (se "13Installation av rör"[417])
FÖRSIKTIGT
▪ Använd INTE mineralolja på den flänsade delen.
▪ Återanvänd INTE rör från tidigare installationer.
▪ Installera ALDRIG en avfuktare för denna R32-enhet
för att garantera dess livslängd. Torkningsmaterialet
kan lösas upp och skada systemet.
FÖRSIKTIGT
▪ Ofullständig flänsning kan orsaka att köldmediegas
läcker ut.
▪ Återanvänd INTE flänsar. Använd nya flänsar för att
förhindra läckage av köldmediegasen.
▪ Använd endast de kragmuttrar som följer med enheten.
Om du använder andra kragmuttrar kan köldmediegas
läcka ut.
FÖRSIKTIGT
Installera köldmediumrör eller komponenter på en plats där
risken är liten att de utsätts för ämnen som kan orsaka rost
på komponenter som innehåller köldmedium. Detta om
komponenterna inte är konstruerade i material som i sig är
motståndskraftiga mot rost eller har lämpligt rostskydd.
auktoriserad elektriker och MÅSTE följa gällande
bestämmelser.
▪ Gör alla elektriska anslutningar till den fasta
kabeldragningen.
▪ Alla komponenter som anskaffats lokalt och alla
elektriska konstruktioner SKALL följa gällande
bestämmelser.
VARNING
▪ Om strömmatningen saknar eller har fel N-fas kan
utrustningen förstöras.
▪ Upprätta korrekt jordning. Jorda INTE enheten till en
vattenledning, ett vågfrontskydd eller en jordledning för
telefon. Ofullständig jordning kan leda till elektriska
stötar.
▪ Installera nödvändiga säkringar eller kretsbrytare.
▪ Säkra elkablarna med buntband så att de INTE
kommer i kontakt med vassa kanter eller rör, särskilt på
högtryckssidan.
▪ Använd INTE skarvade kablar, fåtrådiga ledare,
förlängningssladdar eller fasfördelade anslutningar. De
kan orsaka överhettning, elektrisk chock eller eldsvåda.
▪ Installera INTE en fasförskjutande kondensator,
eftersom enheten är försedd med en inverter. En
fasförskjutande kondensator försämrar prestandan och
kan orsaka olyckor.
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till
strömförsörjningsledningar.
VARNING
Använd en huvudbrytare med minst 3 mm mellan
kontaktpunkterna, vilken ger fullständig bortkoppling enligt
villkoren i överspänningsklass III.
VARNING
Om strömsladden är skadad MÅSTE den bytas ut av
tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade
personer för att undvika faror.
Installations- och användarhandbok
4
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
FXDA10~63A2VEB
3P599562-1B – 2020.10
Page 5
3 Säkerhetsinstruktioner för användaren
FÖRSIKTIGT
▪ Alla inomhusenheter måste vara anslutna till en separat
fjärrkontroll. Endast en fjärrkontroll kompatibel med
skyddssystem får användas. Se de tekniska data för
fjärrkontrollkompatibilitet (t.ex. BRC1H52/82*).
▪ Fjärrkontrollen måste vara i samma rum som
inomhusenheten. Information finns i installations- och
bruksanvisningen för fjärrkontrollen.
2.1Instruktioner för utrustning med
köldmedium R32
VARNING: NÅGOT LÄTTANTÄNDLIGT MATERIAL
Köldmediet i enheten är brandfarligt.
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ.
▪ Använd INGA andra metoder för att påskynda
avfrostningsprocessen eller rengöring av utrustningen
än de som rekommenderas av tillverkaren.
▪ Var medveten om att köldmedium R32 är luktfritt.
VARNING
Utrustningen ska förvaras så att inga mekaniska skador
uppstår och i ett väl ventilerat rum utan antändningskällor i
kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift
eller en elvärmare i drift). Rummets dimensioner ska vara
enligt nedan.
VARNING
Kontrollera att installation, service, underhåll och
reparation följer instruktionerna från Daikin och tillämplig
lagstiftning (till exempel nationella regler för gashantering)
samt endast utförs av behöriga personer.
VARNING
Om ett eller flera rum ansluts till enheten via ett
kanalsystem ska du kontrollera att:
▪ Det inte finns några aktiva antändningskällor (till
exempel öppen låga, en aktiv gasbrännare eller en
aktiv elvärmare) om golvytan är mindre än minsta
tillåtna golvyta A (m²).
▪ Inga extraenheter, som kan orsaka antändning, är
installerade i kanalsystemet (till exempel heta ytor med
en temperatur som överstiger 700°C och elektrisk
växlare).
▪ Endast extraenheter som godkänts av tillverkaren
används i kanalsystemet.
▪ Luftintag OCH luftutlopp är anslutna direkt till samma
rum via kanaler. Använd INTE utrymmen som t.ex.
sänkt innertak som kanal för luftintaget eller
luftutloppet.
NOTERING
▪ Vidta försiktighetsåtgärder för att undvika överdrivna
vibrationer eller pulseringar i köldmediumrör.
▪ Skyddsenheter, rör och anslutningsdon ska skyddas i
så stor utsträckning som möjligt mot negativa
miljöeffekter.
▪ Ta höjd för expansion och sammandragning av långa
rör.
▪ Rör i köldmediumsystem ska utformas och installeras
för att minimera risken för att hydrauliska stötar skadar
systemet.
▪ Inomhusutrustningen och rör ska monteras säkert och
skyddas så att utrustning eller rör inte skadas vid till
exempel ommöblering eller rekonstruktion.
FÖRSIKTIGT
Använd INTE potentiella antändningskällor när du söker
efter eller identifierar köldmediumläckor.
NOTERING
▪ Återanvänd INTE kopplingar och kopparpackningar
som redan har använts.
▪ Installationskopplingar som gjorts mellan delar av
köldmediumsystemet ska vara tillgängligt i
underhållssyfte.
2.1.1Krav på installationsutrymme
FÖRSIKTIGT
Total mängd påfyllt köldmedium i systemet får inte
överstiga kraven för minsta golvyta i det minsta rum som
betjänas. Krav på minsta golvyta för inomhusenheter finns
i installationshandboken och bruksanvisningen för
utomhusenheten.
VARNING
Enheten innehåller köldmedium R32. Krav på minsta
golvyta för det rum där enheten finns anges i
installationshandboken och bruksanvisningen för
utomhusenheten.
NOTERING
▪ Rör måste skyddas mot fysiska skador.
▪ Rörlängden måste hållas ned till ett minimum.
För användaren
3Säkerhetsinstruktioner för
användaren
Följ alltid följande säkerhetsinstruktioner och föreskrifter.
Kontakta din installatör om du INTE är
säker på hur du använder enheten.
Installations- och användarhandbok
5
Page 6
3 Säkerhetsinstruktioner för användaren
VARNING
Barn från 8 år samt personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
funktion, eller brist på erfarenhet och
kunskap, kan endast använda
utrustningen om de har fått
överinseende eller instruktioner
gällande säker användning av
anläggningen av en person som
ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska INTE leka med utrustningen.
Rengöring och användarunderhåll SKA
EJ göras av barn utan överinseende av
vuxna.
VARNING
För att förhindra elektriska stötar eller
brand:
▪ Spola INTE av enheten.
▪ Hantera INTE enheten med våta
händer.
▪ Placera INTE något vattenfyllt
föremål på enheten.
FÖRSIKTIGT
▪ Placera INTE föremål eller utrustning
ovanpå enheten.
▪ Sitt INTE, klättra eller stå på enheten.
▪ Enheter är märkta med följande symbol:
▪ Batterier är märkta med följande symbol:
Detta betyder att batteriet INTE får läggas i osorterat
hushållsavfall. Om en kemisk symbol är tryckt under symbolen
betyder denna kemiska symbol att batteriet innehåller en
tungmetall över en viss koncentration.
Möjliga kemiska symboler är: Pb: bly (>0,004%).
Förbrukade batterier måste behandlas på en specialiserad
behandlingsanläggning för återanvändning. Genom att säkerställa
en korrekt avfallshantering av uttjänta batterier bidrar du till att
förhindra eventuella negativa konsekvenser för miljön och
människors hälsa.
3.2Instruktioner för säker drift
VARNING
▪ Försök INTE själv ändra, demontera,
ta bort, ominstallera eller reparera
enheten, eftersom felaktig
demontering eller installation kan
orsaka elektriska stötar eller
eldsvåda. Kontakta din leverantör.
▪ Om köldmedium läcker ut måste du
kontrollera att ingen öppen låga finns
i närheten. Köldmediumet i sig är helt
säkert, ej giftigt och inte särskilt
brandfarligt, men det genererar en
giftig gas när det läcker ut och
kommer i kontakt med en öppen låga.
Låt alltid kvalificerad servicepersonal
kontrollera att läckan har reparerats
eller åtgärdats innan driften
återupptas.
Detta betyder att elektriska och elektroniska produkter INTE ska
läggas i osorterat hushållsavfall. Försök INTE att demontera
systemet själv: nedmontering av systemet, hantering av
köldmedium, olja och andra delar måste göras av en behörig
installatör i enlighet med gällande lagstiftning.
Enheterna måste behandlas på en specialiserad
behandlingsanläggning för återanvändning, återvinning och
reparation. Genom att säkerställa en korrekt avfallshantering av
produkten bidrar du till att förhindra eventuella negativa
konsekvenser för miljön och människors hälsa. Du kan få mer
information av din installatör eller kommunen.
Installations- och användarhandbok
6
FÖRSIKTIGT
Enheten är försedd med elektrisk
skyddsutrustning, som detektor för
köldmediumläckor. För att fungera
måste enheten hela tiden vara
strömsatt efter installationen, utom
under kortvariga underhållsperioder.
FÖRSIKTIGT
▪ Vidrör ALDRIG komponenter inuti
styrenheten.
▪ Ta INTE bort frontpanelen. Vissa
delar kan vara farliga att vidröra, och
maskinen kan gå sönder. Kontakta
leverantören avseende kontroll och
justering av interna delar.
FXDA10~63A2VEB
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
3P599562-1B – 2020.10
Page 7
3 Säkerhetsinstruktioner för användaren
VARNING
Enheten innehåller elektriska delar och
delar som blir heta.
VARNING
Innan du använder enheten ska du
kontrollera att installationen är korrekt
utförd av en installatör.
FÖRSIKTIGT
Det kan vara skadligt för hälsan att
utsätta kroppen för luftflödet under en
längre tid.
FÖRSIKTIGT
För att undvika syrebrist bör rummet
vara ordentligt ventilerat om
förbränningsutrustning används
tillsammans med systemet.
FÖRSIKTIGT
Kör INTE systemet när du besprutar ett
rum med till exempel insektsmedel.
Kemikalier kan samlas i enheten, vilket
kan vara skadligt för personer som är
överkänsliga mot kemikalierna.
FÖRSIKTIGT
Utsätt ALDRIG barn, växter eller djur
för direkt luftflöde.
VARNING
Placera INGA föremål under inomhusoch/eller utomhusenheten som kan bli
fuktiga. Kondens på enheten eller
köldmediumrör, smuts från luftfiltret
eller blockering av dräneringen kan
orsaka att vätska droppar ned och
orsakar nedsmutsning eller skador.
VARNING
Placera ALDRIG någon lättantändlig
sprejflaska och använd INTE någon
sprej nära enheten. Detta kan orsaka
en eldsvåda.
Underhåll och service (se "7Underhåll och service"[410])
FÖRSIKTIGT: Var försiktig med
fläkten!
Det är farligt att inspektera enheten
med fläkten igång.
Var noga med att stänga av
huvudströmbrytaren innan du utför
något underhållsarbete.
FÖRSIKTIGT
Stick INTE in fingrar, pinnar eller andra
föremål i luftintaget eller luftutloppet.
När fläkten roterar med hög hastighet
kan den orsaka skador.
VARNING
Byt ALDRIG ut en säkring mot en
säkring med fel amperetal eller andra
kablar när en säkring löst ut. Om en
koppartråd eller tråd av annat slag
används kan enheten förstöras eller
också kan det orsaka brand.
FÖRSIKTIGT
Efter långvarig användning bör du
kontrollera enhetens fundament och
installation så att inga skador
uppkommit. Om dessa är skadade kan
enheten falla omkull och orsaka
skador.
FÖRSIKTIGT
Före kontakt med terminalenheter ska
all strömförsörjning kopplas från.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Innan luftkonditioneringsanläggningen
eller luftfiltret rengörs ska driften
stoppas och all strömförsörjning brytas.
Annars kan en elektrisk stöt eller
kroppsskada orsakas.
VARNING
Försiktighet måste iakttas vid arbete på
stege och hög höjd.
Stäng av enheten innan du rengör
luftfiltret och luftutloppet.
Installations- och användarhandbok
7
Page 8
4 Om systemet
VARNING
Inomhusenheten får INTE bli våt.
Trolig konsekvens: Elstötar eller
brand.
Om köldmediumet (se "7.5Om kylmediet"[411])
VARNING: NÅGOT
LÄTTANTÄNDLIGT MATERIAL
Köldmediet i enheten är brandfarligt.
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ
komponenter i köldmediumcykeln.
▪ Använd INGA rengöringsmedel eller
andra metoder för att påskynda
avfrostningsprocessen än de som
rekommenderas av tillverkaren.
▪ Observera att köldmediet i systemet
är luktfritt.
VARNING
Köldmedium i enheten är brandfarligt
men läcker i normala fall INTE. Om
köldmedium läcker ut i rummet kan
kontakt med en öppen låga resultera i
eldsvåda eller att en skadlig gas avges.
Stäng av alla uppvärmningsenheter
med öppen låga, ventilera rummet och
kontakta leverantören av enheten.
Använd INTE enheten förrän en
servicetekniker slutfört reparationen av
den del där köldmediumläckan
uppstått.
VARNING
Utrustningen ska förvaras i ett rum
utan antändningskällor i kontinuerlig
drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i
drift eller en elvärmare i drift).
VARNING
Felsökning (se "8Felsökning"[412])
VARNING
Stoppa driften och stäng av
strömmen om något ovanligt
inträffar (t.ex. brandlukt).
Om enheten körs under sådana
förhållanden kan det orsaka skador,
elektriska stötar eller eldsvåda.
Kontakta din leverantör.
4Om systemet
VARNING
▪ Försök INTE själv ändra, demontera, ta bort,
ominstallera eller reparera enheten, eftersom felaktig
demontering eller installation kan orsaka elektriska
stötar eller eldsvåda. Kontakta din leverantör.
▪ Om köldmedium läcker ut måste du kontrollera att
ingen öppen låga finns i närheten. Köldmediumet i sig
är helt säkert, ej giftigt och inte särskilt brandfarligt,
men det genererar en giftig gas när det läcker ut och
kommer i kontakt med en öppen låga. Låt alltid
kvalificerad servicepersonal kontrollera att läckan har
reparerats eller åtgärdats innan driften återupptas.
NOTERING
Använd ALDRIG systemet för andra syften. För att undvika
en försämring av kvaliteten bör du INTE använda enheten
för att kyla precisionsinstrument, matvaror, växter, djur
eller konstverk.
NOTERING
För framtida modifieringar eller utökningar av ditt system:
En fullständig översikt över tillåtna kombinationer (för
framtida utökningar av systemet) är tillgänglig i de tekniska
data och bör konsulteras. Kontakta installatören för att få
mer information och professionellt råd.
FÖRSIKTIGT
Enheten är försedd med elektrisk skyddsutrustning, som
detektor för köldmediumläckor. För att fungera måste
enheten hela tiden vara strömsatt efter installationen, utom
under kortvariga underhållsperioder.
4.1Systemlayout
INFORMATION
Följande bild är ett exempel och kanske INTE stämmer
överens med ditt systems layout.
Sensorn måste bytas ut efter varje
identifiering samt efter dess livslängd.
Sensorn får ENDAST bytas av en
behörig person.
Installations- och användarhandbok
8
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
FXDA10~63A2VEB
3P599562-1B – 2020.10
Page 9
5 Användargränssnitt
b
c
a
e
d
f
g
6Drift
6.1Driftsvillkor
INFORMATION
Information om driftgränser finns i de tekniska data för den
anslutna utomhusenheten.
6.2Om driftlägen
INFORMATION
Beroende på vilken typ av inomhusenhet du använder kan
vissa driftlägen inte vara tillgängliga.
▪ Luftflödet kan ändras automatiskt beroende på rumstemperaturen
eller också kan fläkten stanna omedelbart. Detta innebär inget
funktionsfel.
▪ Om huvudströmmen bryts under pågående drift kommer driften att
återstartas automatiskt när strömmen sätts på igen.
▪ Börvärde.Måltemperaturen för drift i kylningsläge,
uppvärmningsläge och Auto-läge.
▪ Nedväxling. En funktion som håller rumstemperaturen inom ett
visst intervall när systemet stängs av (av användaren,
a Inomhusenhet
b Utomhusenhet
c Fjärrkontroll
d Luftintag
e Luftutlopp
f Köldmediumrör + kabel mellan enheterna
g Dräneringsrör
5Användargränssnitt
FÖRSIKTIGT
▪ Vidrör ALDRIG komponenter inuti styrenheten.
▪ Ta INTE bort frontpanelen. Vissa delar kan vara farliga
att vidröra, och maskinen kan gå sönder. Kontakta
leverantören avseende kontroll och justering av interna
delar.
NOTERING
Torka INTE av kontrollpanelen med bensin, thinner, trasor
med kemiska rengöringsämnen och dylikt. Panelen kan bli
missfärgad eller flagna. Om den är mycket smutsig blöter
du en trasa i neutralt rengöringsmedel utspätt i vatten,
kramar ur den noga och torkar panelen ren. Torka den
sedan med en torr trasa.
NOTERING
Tryck ALDRIG på en knapp på fjärrkontrollen med ett hårt,
spetsigt föremål. Användargränssnittet kan skadas.
NOTERING
Vrid eller dra ALDRIG i kabeln till fjärrkontrollen. Det kan
medföra att enheten inte fungerar på rätt sätt.
I den här bruksanvisningen ges en ej fullständig översikt över
huvudfunktionerna i systemet.
Mer information om användargränssnittet finns i bruksanvisningen
för det installerade användargränssnittet.
schemafunktionen eller AV-timern).
6.2.1Grundläggande driftlägen
Inomhusenheten kan köras i olika driftlägen.
IkonDriftläge
Kylning. I det här läget aktiveras kylning vid behov
enligt inställningspunkten eller
nedväxlingsinställningen.
Uppvärmning. I det här läget aktiveras värme vid
behov enligt inställningspunkten eller
nedväxlingsinställningen.
Enbart fläkt. I detta läge cirkuleras luften utan
uppvärmning/kylning.
Auto. I Auto-läget växlar anläggningen automatiskt
mellan uppvärmning och kylning beroende på
temperaturinställningen.
6.2.2Särskilda uppvärmningslägen
DriftBeskrivning
AvfrostningFör att förhindra försämrad
uppvärmningskapacitet på grund
av att is byggs upp på
utomhusenheten övergår
systemet automatiskt i
avfrostningsdriftläge.
Vid avfrostningsdrift stannar
inomhusenhetens fläkt och
följande ikon visas på
hemskärmen:
Normal drift återupptas stoppar
efter cirka 6 till 8 minuter.
inomhusenhetens fläkt och
följande ikon visas på
hemskärmen:
6.3Så här används systemet
INFORMATION
För inställning av driftläge eller andra inställningar, se
referensguiden eller bruksanvisningen för fjärrkontrollen.
7Underhåll och service
7.1Försiktighetsåtgärder vid
underhåll och service
NOTERING
Detta underhåll FÅR ENDAST utföras av installatören eller
servicerepresentanten.
Vi rekommenderar att underhåll utförs minst gång per år.
Tillämplig lagstiftning kan kräva kortare underhållsintervall.
FÖRSIKTIGT
Stick INTE in fingrar, pinnar eller andra föremål i luftintaget
eller luftutloppet. När fläkten roterar med hög hastighet kan
den orsaka skador.
NOTERING
Inspektera ALDRIG själv enheten och utför aldrig själv
service på enheten. Anlita utbildad personal för dessa
uppgifter. Som slutanvändare får du dock rengöra luftfilter
och luftutlopp.
VARNING
Byt ALDRIG ut en säkring mot en säkring med fel
amperetal eller andra kablar när en säkring löst ut. Om en
koppartråd eller tråd av annat slag används kan enheten
förstöras eller också kan det orsaka brand.
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
Innan luftkonditioneringsanläggningen eller luftfiltret
rengörs ska driften stoppas och all strömförsörjning brytas.
Annars kan en elektrisk stöt eller kroppsskada orsakas.
VARNING
Försiktighet måste iakttas vid arbete på stege och hög
höjd.
Följande symboler kan visas på inomhusenheten:
SymbolFörklaring
Mät spänningen över kontakterna för huvudkretsens
kondensatorer eller elektriska komponenter innan
något servicearbete inleds.
7.2Rengöring av luftfilter och
luftutlopp
FÖRSIKTIGT
Stäng av enheten innan du rengör luftfiltret och
luftutloppet.
7.2.1Så här rengör du luftfiltret
Tidpunkt för rengöring av luftfilter:
▪ Tumregel: Rengör var 6:e månad. Om luften i rummet är extremt
förorenat ska du rengöra luftfiltren oftare.
▪ Beroende på inställningarna kan fjärrkontrollen visa meddelandet
"Time to clean filter" (dags för rengöring av luftfilter). Rengör
luftfiltret när meddelandet visas.
▪ Byt luftfiltret om smutsen inte längre går att få bort smutsen
(=tillvalsutrustning).
Så här rengör du luftfiltret:
NOTERING
Använd INTE vatten som är varmare än 50°C. Trolig
konsekvens: Missfärgning och deformation.
1 Ta bort luftfiltret. Tryck på krokarna och dra filtret som i bilden
nedan. (2 krokar för klass 10~32 eller 3 krokar för klass 40~63)
luftintag bakifrån
luftintag underifrån
FÖRSIKTIGT
Efter långvarig användning bör du kontrollera enhetens
fundament och installation så att inga skador uppkommit.
Om dessa är skadade kan enheten falla omkull och orsaka
skador.
NOTERING
Torka INTE av kontrollpanelen med bensin, thinner, trasor
med kemiska rengöringsämnen och dylikt. Panelen kan bli
missfärgad eller flagna. Om den är mycket smutsig blöter
du en trasa i neutralt rengöringsmedel utspätt i vatten,
kramar ur den noga och torkar panelen ren. Torka den
sedan med en torr trasa.
FÖRSIKTIGT
Före kontakt med terminalenheter ska all strömförsörjning
kopplas från.
Installations- och användarhandbok
10
2 Rengöra luftfiltret. Använd en dammsugare eller tvätta med
vatten. Använd en mjuk borste och ett milt diskmedel om
luftfiltret är mycket smutsigt.
3 Torka luftfiltret i skuggan.
4 Sätt tillbaka luftfiltret. Kroka fast filtret bakom klaffen och fäst
det i huvudenheten medan du trycker ned på krokarna.
FXDA10~63A2VEB
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
3P599562-1B – 2020.10
Page 11
7 Underhåll och service
2
1
2
1
luftintag bakifrån
5 Kontrollera att krokarna är ordentligt fästa.
6 Sätt PÅ strömmen.
7 För borttagning av varningsskärmar, se fjärrkontrollens
användarhandbok.
luftintag underifrån
7.2.2Så här rengör du luftutloppet
VARNING
Inomhusenheten får INTE bli våt. Trolig konsekvens:
Elstötar eller brand.
NOTERING
▪ Använd INTE bensin, bensen, thinner eller skurpulver
och inte heller flytande insektsmedel. Troligkonsekvens: Missfärgning och deformation.
▪ Använd INTE vatten eller luft som är varmare än 50°C.
Trolig konsekvens: Missfärgning och deformation.
Torka med mjuk trasa. Använd vatten eller ett neutralt
rengöringsmedel om det finns fläckar som är svåra att få bort.
7.3Underhåll före ett långt driftsstopp
Exempelvis i slutet av säsongen.
▪ Kör inomhusenheten med enbart fläktdrift i ungefär en halv dag för
att torka ut enheternas innanmäten.
▪ Rengör luftfilter och inomhusenheters höljen (se "7.2 Rengöring
av luftfilter och luftutlopp"[410]).
▪ Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen (om den har urtagbara
batterier).
7.4Underhåll efter ett långt driftsstopp
Exempelvis i början av säsongen.
▪ Kontrollera och ta bort allting som kan blockera luftintaget och
luftutloppet på både inomhus- och utomhusenheten.
▪ Rengör luftfiltret och inomhusenheters hölje (se "7.2Rengöring av
luftfilter och luftutlopp"[410]).
▪ Sätt i batterierna i fjärrkontrollen (om den har urtagbara batterier).
7.5Om kylmediet
Den här produkten innehåller fluorerade växthusgaser. Låt INTE
gaserna komma ut i atmosfären.
Köldmediumtyp: R32
Växthuseffektpåverkan (GWP): 675
NOTERING
Tillämplig lagstiftning om fluorgaser som påverkar
växthuseffekten kräver att köldmediumpåfyllning av
enheten indikeras både i vikt och motsvarande mängd
CO2.
Formel för beräkning av motsvarande mängd CO2 i
ton: GWP-värde för köldmedium × total mängd påfyllt
köldmedium [i kg]/1000
Kontakta din installatör för mer information.
VARNING: NÅGOT LÄTTANTÄNDLIGT MATERIAL
Köldmediet i enheten är brandfarligt.
VARNING
Utrustningen ska förvaras i ett rum utan antändningskällor i
kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift
eller en elvärmare i drift).
VARNING
▪ Punktera EJ och bränn EJ komponenter i
köldmediumcykeln.
▪ Använd INGA rengöringsmedel eller andra metoder för
att påskynda avfrostningsprocessen än de som
rekommenderas av tillverkaren.
▪ Observera att köldmediet i systemet är luktfritt.
VARNING
Köldmedium i enheten är brandfarligt men läcker i normala
fall INTE. Om köldmedium läcker ut i rummet kan kontakt
med en öppen låga resultera i eldsvåda eller att en skadlig
gas avges.
Stäng av alla uppvärmningsenheter med öppen låga,
ventilera rummet och kontakta leverantören av enheten.
Använd INTE enheten förrän en servicetekniker slutfört
reparationen av den del där köldmediumläckan uppstått.
7.5.1Om sensorn för köldmediumläckage
VARNING
Sensorn måste bytas ut efter varje identifiering samt efter
dess livslängd. Sensorn får ENDAST bytas av en behörig
person.
NOTERING
Säkerhetsåtgärdernas funktionalitet kontrolleras
regelbundet automatiskt. Om ett fel uppstår visas en felkod
på fjärrkontrollen.
NOTERING
R32-köldmediumläckagesensorn är en halvledardetektor
som kan felaktigt identifiera andra ämnen än R32köldmedium. Undvik att använda kemiska ämnen (t.ex.
organiska lösningsmedel, hårsprej, färg) i höga
koncentrationer, i närheten av inomhusenheten eftersom
detta kan ge en felaktig identifiering i R32köldmediumläckagesensorn.
INFORMATION
Sensorns livslängd är 10 år. Fjärrkontrollen visar felet
"CH-05" 6månader innan sensorns livslängd går ut och
felet "CH-02" när sensorns livslängd har gått ut. Mer
information finns i referensguiden för fjärrkontrollen. Du
kan också kontakta leverantören.
När identifiering görs medan enheten är i standby-läge kommer en
"kontroll av falsk identifiering" att göras.
Kontroll av falsk identifiering
1 Enheten startar fläktdrift med lägsta hastigheten.
2 Fjärrkontrollen visar felkoden "A0-13", avger ett larmljud och en
statusindikator blinkar.
3 Sensorn identifierar om ett köldmediumläckage har uppstått
eller om en felaktig identifiering har gjorts.
▪ Om ett köldmediumläckage INTE identifieras, Resultat: systemet
återgår till normal drift efter cirka 2 minuter.
▪ Om ett köldmediumläckage identifieras, Resultat:
1 Fjärrkontrollen visar felkoden "A0-11", avger ett larmljud och en
statusindikator blinkar.
2 Kontakta din leverantör omedelbart. Mer information finns i
installationshandboken för utomhusenheten.
Vid identifiering när enheten är aktiv
1 Fjärrkontrollen visar felkoden "A0-11", avger ett larmljud och en
statusindikator blinkar.
2 Kontakta din leverantör omedelbart. Mer information finns i
installationshandboken för utomhusenheten.
INFORMATION
I referensguiden för fjärrkontrollen finns information om hur
du stoppar fjärrkontrollens larm.
Systemet MÅSTE repareras av en kvalificerad servicetekniker.
FelÅtgärd
Om en säkerhetsanordning, som en
säkring eller jordfelsbrytare ofta löser ut
eller om PÅ/AV-brytaren INTE fungerar
som den ska.
Om det läcker vatten från enheten.Stoppa driften.
Driftbrytaren fungerar INTE som den
ska.
Om fjärrkontrollen visar .
Om systemet INTE fungerar korrekt utöver ovanstående nämnda fall
och inget av ovan nämnda fel finns kan du felsöka systemet enligt
följande procedurer.
INFORMATION
I referensguiden på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/ finns fler felsökningstips.
Om du efter att ha kontrollerat alla punkter ovan fortfarande inte kan
lösa problemet själv kontaktar du installatören och meddelar
symptomen, komplett modellnamn på enheten (med
tillverkningsnummer om så är möjligt) samt installationsdatum
(anges eventuellt på garantikortet).
Stäng AV alla
huvudströmbrytare för
enheten.
Stäng AV strömmen.
Kontakta installatören och
rapportera felkoden.
Information om felkoder
finns i fjärrkontrollens
användarhandbok.
INFORMATION
Minsta luftflöde vid normal drift eller vid identifiering av ett
köldmediumläckage är alltid >240m3/h.
8Felsökning
Om något av följande fel inträffar, vidtag nedanstående åtgärder och
kontakta din återförsäljare.
VARNING
Stoppa driften och stäng av strömmen om något
ovanligt inträffar (t.ex. brandlukt).
Om enheten körs under sådana förhållanden kan det
orsaka skador, elektriska stötar eller eldsvåda. Kontakta
din leverantör.
För installatören
11Om lådan
9Flyttning
Kontakta leverantören för demontering och ominstallation av hela
enheten. Flyttning av enheter kräver tekniskt kunnande.
10Kassering
NOTERING
Försök INTE att demontera systemet själv: nedmontering
av systemet, hantering av köldmedium, olja och andra
delar SKA ske i enlighet med gällande lagstiftning. Enheter
MÅSTE behandlas på en specialiserad
behandlingsanläggning för återvinning.
Installations- och användarhandbok
12
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
FXDA10~63A2VEB
3P599562-1B – 2020.10
Page 13
11.1Inomhusenhet
C
A
B
1×a1×
bc
1×
C
A
B
1×
1×
26×8×1×1×2×
C
edfghi
1×1×4×
8×
4×
jklm
cc
d
≥620
200
e ≥240
A
≥20
≥300
b
≥300
b
f
a
(mm)
≥400
A
620
(mm)
620
620
C
300
300
A
B
11.1.1Så här tar du bort tillbehören från
inomhusenheten
12 Installation av enheten
A Minsta avstånd till golvet:
2,7m för att undvika att enheten vidrörs av misstag.
2,5m om fläkten är täckt (t.ex. innertak, galler, etc.)
a Reglerbox
b Underhållsutrymme
c Tak
d Taköppning
e Bestäm måttet för att säkerställa en nedåtriktad lutning
på minst 1/100
f Golvyta
▪ Utloppsgaller. Minimumkrav på installationshöjd för utloppsgaller
≥1,8m.
▪ Mått, öppning i innertak. Kontrollera att öppningen i innertaket är
inom följande gränser:
12Installation av enheten
12.1Förberedelse av
Undvik att installera i en miljö med organiska lösningsmedel, till
exempel bläck och siloxan.
VARNING
Utrustningen ska förvaras i ett rum utan antändningskällor i
kontinuerlig drift (t.ex. öppna lågor, en gasvärmare i drift
eller en elvärmare i drift).
a Installations- och användarhandbok
b Allmänna försiktighetsåtgärder
B Längst ned i förpackningen
c Luftfilter
C I fläktmotorutrymmet
d Brickor för konsol
e Skruvar för kanalflänsar
f Metallklämma
g Tätningar: medium och stor
h Dräneringsslang
i Tätningsmaterial
j Isolering: Liten (vätskerör)
k Isolering: Stor (gasrör)
l Buntband: stor och liten
m Fixeringsplåt för bricka
installationsplatsen
installationsplats
12‒1 Öppning i innertak, dimension (A)
KlassA(mm)
10~32790
40~50990
631190
Serviceutrymme
Installations- och användarhandbok
13
Page 14
12 Installation av enheten
a
b
≥620
A
B
e
(mm)
100
160
(160~300)
f ≥400
200
C
aa
b
≥620
a
b
≥620
dc
d
c
a
b
a
a
2
1
2
1
b
a
c
e
d
A Sett från sidan
B Sett uppifrån
C Klass 10~32: 750 mm
Klass 40+50: 950 mm
Klass 63: 1150 mm
Installationsalternativ
a Hållarplatta för luftfilter med luftfilter (tillbehör)
b Flyttbar platta
▪ Luftfilter. Montera luftfiltret (tillbehör) genom att trycka ned
krokarna (2 krokar för typ 10~32, 3 krokar för typ 40~63).
luftintag bakifrånluftintag underifrån
A Standard, insug bakifrån
B Installation med bakre flexibel kanal och kanal
C Installation med flexibel kanal undertill och galler för
friskluftsintag
a Takyta
b Taköppning
c Fläns (anskaffas lokalt)
d Dukmontage för luftintagspanel (anskaffas lokalt)
e Kanal
f Öppning för luftintagspanel (anskaffas lokalt) med
luftfilter (anskaffas lokalt)
INFORMATION
Vissa tillbehör kan kräva ytterligare serviceutrymme. Se
installationshandboken för det använda tillbehöret före
▪ Innertakets bärighet. Kontrollera att innertakets bärighet är
tillräcklig för att bära enhetens vikt. Vid tveksamhet bör taket
förstärkas innan enheten installeras.
▪ Använd ankare för befintliga tak.
▪ Använd infällda inlägg, infällda ankare eller andra lokalt
införskaffade komponenter för nya tak.
installationen.
Krav på minsta golvyta
FÖRSIKTIGT
Total mängd påfyllt köldmedium i systemet får inte
överstiga kraven för minsta golvyta i det minsta rum som
betjänas. Krav på minsta golvyta för inomhusenheter finns
i installationshandboken och bruksanvisningen för
utomhusenheten.
a Balk
b Takskiva
c Lång mutter eller spännskruv
d Upphängningsbult
e Inomhusenhet
▪ Upphängningsbultar. Använd M10-upphängningsbultar för
12.2Montering av inomhusenheten
installationen. Fäst konsolen i upphängningsbulten. Fäst den
säkert med mutter och bricka på upphängningskonsolens övre
12.2.1Riktlinjer vid installation av
inomhusenheten
och undre sidor.
INFORMATION
Tillvalsutrustning. Vid installation av tillvalsutrustning ska
även installationshandboken för respektive tillbehör läsas.
Beroende på hur installationsplatsen ser ut kan det vara
enklare att installera tillvalsutrustningen först.
Installationsalternativ
INFORMATION
Enheten kan användas med insug underifrån genom att
byta plats mellan den flyttbara plattan och hållarplatta för
luftfilter.
Installations- och användarhandbok
14
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
FXDA10~63A2VEB
3P599562-1B – 2020.10
Page 15
e: A
e: 500
(mm)
4×
a
b
b
d
c
a Mutter (anskaffas lokalt)
b
a
a
b
cba
ffeedd
b Bricka (tillbehör)
c Konsol
d Dubbel mutter (anskaffas lokalt)
e Avstånd mellan upphängningsbultar
12‒2 Avstånd mellan upphängningsbultar (A)
KlassA(mm)
10~32740
40~50940
631140
▪ Nivå. Använd ett vattenpass eller använd ett vattenfyllt PVC-rör
för att kontrollera att enheten är i våg i alla de fyra hörnen.
12 Installation av enheten
FÖRSIKTIGT
▪ Kontrollera att installerade luftkanaler inte överskrider
inställningsintervallet för enhetens statiska tryck.
Inställningsintervallet anges i det tekniska databladet
för din modell.
▪ Var noga med att installera den flexibla luftkanalen så
att vibrationer inte överförs till kanalen eller taket.
Använd ett ljudisolerande material (isoleringsmaterial)
på luftkanalens innervägg samt vibrationsdämpande
gummi vid upphängningsbultarna.
▪ Vid svetsning, var noga med att INTE få gnistor på
dräneringstråget eller luftfiltret.
▪ Om metalluftkanalen ska passera genom föremål av
metall, ståltråd eller en metallplåt i en trästruktur ska
kanalen och väggen jordas separat.
▪ Installera utloppsgallret i en position så att luften inte
blåser direkt på människor.
▪ Använd INTE hjälpfläktar i luftkanalen. Använd
funktionen om du vill justera fläkthastigheten
automatiskt (se "16.1Lokal inställning"[420]).
Kanalmaterialet anskaffas lokalt.
1 Sida med luftintag. Anslut inloppssidans fläns (anskaffas
lokalt) till inomhusenheten med skruvar från tillbehöret (tabellen
nedan). Anslut den flexibla kanalen till insidan av inloppssidans
fläns. Anslut luftkanalen till den flexibla kanalen.
Antal skruvar enligt klass
10~3240~5063
162226
a Vattennivå
b PVC-rör
NOTERING
Installera INTE enheten så att den lutar. Trolig
konsekvens: Om enheten lutar i riktning mot
kondensflödet (sidan med dräneringsröret är högre) kan
flottörbrytaren sluta fungera, vilket kan leda till droppande
vatten.
12.2.2Riktlinjer vid installation av kanalen
VARNING
Installera INTE aktiva antändningskällor (t.ex. öppna lågor,
en gasbrännare i drift eller en elvärmare i drift) i
kanalsystemet.
2 Sida med luftutlopp. Anslut den flexibla kanalen till insidan på
utloppssidans fläns. Anslut luftkanalen till den flexibla kanalen.
a Skruvar för kanalflänsar
För luftinloppssidan: tillbehör
För luftutloppssidan: på enheten
b Fläns
För luftinloppssidan: anskaffas lokalt
För luftutloppssidan: på enheten
c Inomhusenhet
d Isolering (anskaffas lokalt)
e Kanalduk (anskaffas lokalt)
f Aluminiumtejp (anskaffas lokalt)
3 Linda aluminiumtejp runt flänsen och kanalanslutningen på
båda sidorna. Kontrollera att inga luftläckor finns i någon av
anslutningarna.
4 Isolera kanalen så att ingen kondens bildas. Använd glasull
eller polyetenskum (25mm tjocklek).
▪ Filter. Anslut ett luftfilter i luftkanalen på sidan med luftintaget.
Använd ett luftfilter vars dammuppsamlingseffekt är minst 50%
(gravimetrisk teknik). Det medföljande filtret används inte när
kanalen för friskluftsintag används.
12.2.3Riktlinjer vid installation av dräneringsrör
Se till att kondensvattnet kan tömmas ordentligt. Detta omfattar:
▪ Rörlängd. Håll dräneringsrören så korta som möjligt.
▪ Rördimension. Rörstorleken måste ha samma storlek (eller
större) som anslutningsröret (PVC-rör med innerdiametern 20mm
och ytterdiametern 26mm).
▪ Lutning. Se till att dräneringsrören lutar nedåt (med minst 1/100)
för att förhindra att luftfickor bildas. Använd hängande stag som
visas.
a Lutningsmarkör
O Tillåtet
X Ej tillåtet
▪ Kondens. Vidta åtgärder mot kondens. Isolera hela
dräneringsrördragningen i byggnaden.
▪ Stigrör. Om det krävs för att möjliggöra lutningen kan du installera
stigrör.
▪ Dräneringsslangens lutning: 0~75mm för att undvika belastning
på rören och undvika luftbubblor.
a Dräneringsutlopp för underhåll
b Köldmediumrör
c Dräneringsrörkoppling
1 För in dräneringsslangen så långt som möjligt över
dräneringsrörkopplingen.
2 Dra åt metallklämman tills skruvens huvud är mindre än 4 mm
från metallklämmans komponent.
3 Kontrollera så att inga vattenläckor finns (se "Så här söker du
efter vattenläckor"[417]).
4 Linda den stora tätningen (=isolering) runt metallklämman och
dräneringsslangen och fäst den med buntband.
5 Anslut dräneringsslangen till dräneringsröret.
a Metallklämma (tillbehör)
b Dräneringsslang (tillbehör)
c Stigrör (vinylrör med nominell diameter 20mm och
ytterdiameter 26mm)
d Hängande stag (anskaffas lokalt)
▪ Kombinera dräneringsrör. Du kan kombinera dräneringsrör. Var
noga med att använda dräneringsrör och T-kopplingar med rätt
dimensioner för enhetens driftkapacitet.
a T-koppling
Så här ansluter du dräneringsröret till
inomhusenheten
NOTERING
Felaktig anslutning av dräneringsslangen kan orsaka
läckor och skada installationsutrymmet och omgivningarna.
a Dräneringsrörkoppling (ansluten till enheten)
b Dräneringsslang (tillbehör)
c Metallklämma (tillbehör)
d Stor tätning (tillbehör)
e Dräneringsrör (anskaffas lokalt)
NOTERING
▪ Ta INTE bort dräneringsrörets propp. Vatten kan läcka
ut.
▪ Använd endast dräneringshålet för att tömma ut vatten
före underhåll.
▪ Var försiktig när du sätter i och tar ut
dräneringsproppen. Överdrivet mycket kraft kan
deformera dräneringsfästet i dräneringstråget.
Dra ut proppen.
▪ Vicka INTE proppen uppåt och nedåt.
Tryck in proppen.
▪ Montera proppen och fäst den med en stjärnmejsel.
Installations- och användarhandbok
16
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
FXDA10~63A2VEB
3P599562-1B – 2020.10
Page 17
a
b
a Avtappningsplugg
L
N
ab
b
d
f
ea
c
t
Ø
b Stjärnmejsel
Så här söker du efter vattenläckor
Proceduren skiljer sig beroende på om installationen av systemet
redan är slutförd. Innan systeminstallationen är slutförd kan du
tillfälligt ansluta fjärrkontrollen och strömförsörjningen till enheten.
När installationen av systemet ännu inte är slutförd
1 Tillfällig anslutning av elkablar.
▪ Ta bort serviceluckan.
▪ Anslut strömförsörjningen (a).
▪ Anslut fjärrkontrollen (b).
▪ Sätt tillbaka serviceluckan.
13 Installation av rör
▪ Ta bort serviceluckan.
▪ Koppla från strömförsörjningen.
▪ Koppla från fjärrkontrollen.
▪ Sätt tillbaka serviceluckan.
När installationen av systemet redan är slutförd
1 Starta kylningsdrift (se referensguiden eller servicehandboken
för fjärrkontrollen).
2 Häll försiktigt cirka 1 liter vatten genom vatteninloppet och se
om det finns några läckor (se "När installationen av systemet
ännu inte är slutförd"[417]).
13Installation av rör
13.1Förbereda köldmedierören
13.1.1Köldmediumrörkrav
FÖRSIKTIGT
Rördragning MÅSTE installeras i enlighet med
instruktionerna i"13 Installation av rör" [4 17]. Endast
mekaniska kopplingar (t.ex. hårdlödda kragkopplingar)
som uppfyller den senaste versionen av ISO14903 får
användas.
NOTERING
Rör och andra tryckförande komponenter ska vara
lämpliga för kylmedium. Använd sömlösa kopparrör,
avoxiderade med fosforsyra, för kylmedium.
▪ Främmande material i rören (inklusive oljor för tillverkning) måste
vara ≤30mg/10m.
Köldmediumrördiameter
a Kopplingsplint för spänningskälla
b Fjärrkontrollens terminalblock
2 Sätt på strömmen.
3 Starta i endast fläktdrift (se referensguiden eller
servicehandboken för fjärrkontrollen).
4 Ta bort vatteninloppets lock (1 skruv).
5 Häll försiktigt cirka 1 liter vatten genom vatteninloppet och se
om det finns några läckor.
a Vattenintag
b Portabel pump
c Lucka för inloppsvatten
d Hink (påfyllning av vatten genom vattenintaget)
e Dräneringsutlopp för underhåll
Om temperaturen överstiger 30°C och fuktigheten är över RH 80%
måste isoleringen vara minst 20mm tjock för att inte kondensvatten
ska bildas på tätningens yta.
Isoleringens inre
diameter (Øi)
Isoleringens
tjocklek (t)
13.2Anslutning av köldmedierören
FARA: RISK FÖR BRÄNNSKADA/SKÅLLNING
13.2.1Hur du ansluter köldmedierören till
inomhusenheten
FÖRSIKTIGT
Installera köldmediumrör eller komponenter på en plats där
risken är liten att de utsätts för ämnen som kan orsaka rost
på komponenter som innehåller köldmedium. Detta om
komponenterna inte är konstruerade i material som i sig är
motståndskraftiga mot rost eller har lämpligt rostskydd.
VARNING: NÅGOT LÄTTANTÄNDLIGT MATERIAL
Köldmediet i enheten är brandfarligt.
▪ Rörlängd. Håll köldmediumrören så korta som möjligt.
▪ Kragkopplingar. Anslut köldmediumrör till enheten med
kragkopplingar.
▪ Isolering. Isolera köldmediumrören på inomhusenheten enligt
nedan:
14Elinstallation
FARA: RISK FÖR ELCHOCK
VARNING
Använd ALLTID flerkärniga kablar till
strömförsörjningsledningar.
VARNING
Använd en huvudbrytare med minst 3 mm mellan
kontaktpunkterna, vilken ger fullständig bortkoppling enligt
villkoren i överspänningsklass III.
VARNING
Om strömsladden är skadad MÅSTE den bytas ut av
tillverkaren, en serviceagent eller andra kvalificerade
personer för att undvika faror.
MCA=Minsta strömbelastningsförmåga. Angivna värden är
maxvärden (se elektriska data för inomhusenhet för exakta
värden).
1015~324050+63
0,3A0,4A0,5A0,6A
1,5mm2 (3‑trådig kabel)
H07RN-F (60245 IEC 66)
0,75 till 1,25mm² (2‑trådig kabel)
H05RN-F (60245 IEC 57)
Fjärrkontroll - max 500m
6A
14.2Så här ansluter du elkablar till
inomhusenheten
NOTERING
A Gasrör
B Vätskerör
a Isoleringsmaterial (anskaffas lokalt)
b Buntband: Stor (tillbehör)
c Isoleringsbitar: Stor (gasrör), liten (vätskerör) (tillbehör)
d Kragmutter (befintlig på enheten)
e Köldmediumrörkoppling (ansluten till enheten)
f Enhet
g Tätningar: Medel (gasrör) (tillbehör)
1 Vrid sömmarna på isoleringsbitarna uppåt.
2 Fäst på enhetens nedre del.
3 Dra åt buntbanden på isoleringsbitarna.
4 Linda tätningen från enhetens underkant till toppen på
kragmuttern.
NOTERING
Se till att isolera alla köldmediumrör. Alla frilagda rör kan
orsaka kondens.
Installations- och användarhandbok
18
Det är viktigt att ledningarna för spänningsförsörjning och
signalöverföring hålls åtskilda. För att undvika elektriska störningar
ska avståndet mellan de två kablarna ALLTID vara minst 50mm.
▪ Följ kabelschemat (medföljer enheten och finns
placerad på insidan av serviceluckan).
▪ Instruktioner för anslutning av valfri utrustning se
installationshandboken som medföljer den valfria
utrustningen.
▪ Kontrollera att kabeldragningen INTE förhindrar att
serviceluckan kan sättas tillbaka ordentligt.
NOTERING
Var noga med att hålla isär ledningarna för
spänningsförsörjning och signalöverföring.
Signalöverföringskablar och strömförsörjningskablar får
korsas, men ALDRIG dras parallellt.
1 Ta bort serviceluckan.
FXDA10~63A2VEB
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
3P599562-1B – 2020.10
Page 19
a cbd
A B
e
f
e
g
g
A Utanpå enheten
a
b
L
N
10~15
70~90
10~20
a
a
10~15
70~90
7
P1P2 F1 F2
b
c
d
d
LNLNLN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
N L
a
d
c
b
LN
N LN LN L
B Inuti enheten
a Servicelucka
b Anslutning av strömförsörjning
c Kopplingsschema
d Anslutning av kablage för signalöverföring och
fjärrkontroll
e Tätning (tillbehör)
f Hål för kablar
g Kabel
2 Användargränssnittskabel: Dra kablarna genom ramen,
anslut kabeln till kopplingsplinten (symboler P1, P2) och fäst
kabeln med ett buntband.
3 Signalkabel: Dra kabeln genom ramen, anslut kabeln till
kopplingsplinten (kontrollera att symbolerna F1, F2 stämmer
överens med symbolerna på utomhusenheten) och fäst kabeln
med ett buntband.
4 Nätspänningskabel: Dra kabeln genom ramen och anslut
kabeln till kopplingsplinten (L, N, jord).
a Strömbrytare
b Överspänningsskydd
15 Driftsättning
a Utomhusenhet
b Inomhusenhet
c Fjärrkontroll
d Inomhusenheten som är längs bort
NOTERING
Gruppstyrning tillåts EJ.
FÖRSIKTIGT
▪ Alla inomhusenheter måste vara anslutna till en separat
fjärrkontroll. Endast en fjärrkontroll kompatibel med
skyddssystem får användas. Se de tekniska data för
fjärrkontrollkompatibilitet (t.ex. BRC1H52/82*).
▪ Fjärrkontrollen måste vara i samma rum som
inomhusenheten. Information finns i installations- och
bruksanvisningen för fjärrkontrollen.
15Driftsättning
NOTERING
Kör ALLTID enheten med termistorer och/eller tryckgivare/brytare. Resultatet kan ANNARS skada kompressorn.
15.1Checklista före driftsättning
Efter installation av enheten ska följande punkter först kontrolleras.
När alla kontroller är gjorda ska enheten stängas. Strömsätt enheten
när den har stängts.
Läs de fullständiga installations- och bruksanvisningarna
enligt installations- och användarhandboken.
Inomhusenheten är korrekt monterad.
a Hål för kablar
b Kablage för signalöverföring och fjärrkontroll
c Strömförsörjning
d Buntband (tillbehör)
X Ej tillåtet
O Tillåtet
5 Linda de två kablarna med tätningsmaterial (tillbehör) för att
förhindra att vatten kommer in i enheten. Täta alla hål för att
förhindra att smådjur kommer in i systemet.
Kontrollera att dräneringsröret är korrekt installerat,
isolerat och att vattnet rinner obehindrat. Kontrollera så att
inga vattenläckor finns.
Trolig konsekvens: Kondensvatten kan droppa ned.
Att luftkanaler är korrekt installerade och isolerade.
Att köldmediumrör (gas och vätska) är korrekt
installerade och värmeisolerade.
Det finns INGA köldmedieläckor.
Det finns INGA saknade faser eller motfaser.
Systemet har jordats korrekt och alla jordkontakter är
ordentligt åtdragna.
Säkringarna eller lokalt installerade skyddsanordningar
är installerade i enlighet med detta dokument och har
INTE förbikopplats.
Installations- och användarhandbok
19
Page 20
16 Konfiguration
Matningsspänningen stämmer överens med spänningen
på enhetens märkskylt.
Det finns INGA lösa anslutningar eller skadade
elektriska komponenter i kopplingsboxen.
Det finns INGA skadade komponenter eller klämda rör
inne i inomhus- och utomhusenheterna.
Stoppventilerna (gas och vätska) på utomhusenheten är
helt öppna.
15.2Utföra en testkörning
INFORMATION
▪ Genomför testkörningen enligt instruktionerna i
handboken för utomhusenheten.
▪ Testkörningen är endast slutförd om ingen felkod visas
på fjärrkontrollen eller utomhusenhetens 7segmentdisplay.
▪ I servicehandboken finns en komplett lista med felkoder
och detaljerade riktlinjer för felsökning av varje fel.
NOTERING
Avbryt INTE testkörningen.
16Konfiguration
16.1Lokal inställning
Gör följande lokala inställningar så att de motsvarar den faktiska
installationskonfigurationen och användarens behov:
▪ Takhöjd
▪ Statiskt tryck
▪ Luftvolymen när termostatkontrollen är AV
▪ Dags för rengöring av luftfilter
▪ Termostatsensorval
▪ Differential för automatisk ändring
▪ Automatisk återstart efter strömavbrott
INFORMATION
▪ Fläkthastigheten för inomhusenheten är förinställd för
att säkerställa normalt externt statiskt tryck.
▪ Ange ett högre eller lägre externt statiskt tryck genom
att återställa grundinställningen med fjärrkontrollen.
Inställning: Takhöjd
Den här inställningen måste stämma överens med det faktiska
avståndet till golvet, kapacitetsklassen och luftflödesriktningar.
Om avståndet till golvet är (m)Då
(1)
MSW—
≤2,713 (23)001
2,7<x≤3,002
3,0<x≤3,503
Inställning: Statiskt tryck
Ändra värdenummer (—) i enlighet med det externa statiska trycket i
luftkanalen som ska anslutas enligt tabellen nedan. Mer information
finns i den tekniska dokumentationen.
Inställning
(1)
Yttre statiskt tryck
MSW—
13(23)501Standard
02Inställning för högt statiskt tryck
Inställning: Luftvolymen när termostatkontrollen är AV
Den här inställningen måste stämma överens med användarens
behov. Den avgör fläkthastigheten på inomhusenheten när
termostaten är AV.
1 Om du har ställt in fläktdrift anger du luftflödeshastigheten:
Om du vill …Då
(1)
MSW—
Vid termostat AV
vid kylningsdrift
Vid termostat AV
vid
uppvärmningsdrift
(a)
Använd endast i kombination med tillvalssatsen fjärrsensor eller
vid användning av inställningen M 10 (20), SW 2, — 3.
(2)
L
Inställd volym
(a)
AV
Övervakning 1
Övervakning 2
(2)
L
Inställd volym
(a)
AV
Övervakning 1
Övervakning 2
(2)
02
03
12 (22)601
(2)
(2)
04
05
12 (22)301
(2)
02
03
(2)
(2)
04
05
Inställning: Dags för rengöring av luftfilter
Den här inställningen måste stämma överens med luftföroreningen i
rummet. Det avgör intervallet för visning av meddelandet "Dags för
Inställningen måste stämma överens med hur/om fjärrkontrollens
termostatsensor används.
(1)
Lokala inställningar definieras som följer:
• M: Lägesnr. – Första siffran: för grupper av enheter – Siffra mellan parenteser: för individuell enhet
• SW: Inställningsnummer
• —: Värdenummer
•: Standard
(2)
Fläkthastighet:
• LL: Låg fläkthastighet (anges vid termostat AV)
• L: Låg fläkthastighet (anges med fjärrkontrollen)
• Inställd volym: Fläkthastigheten motsvarar den hastighet användaren ställt in (låg, medel, hög) med fläkthastighetsknappen på
fjärrkontrollen.
• Övervakning 1, 2: Fläkten är AV, men körs en kort stund med 6minuters mellanrum för att mäta rumstemperaturen med LL (Övervakning
1) eller L (Övervakning 2).
Installations- och användarhandbok
20
VRV system, luftkonditioneringsaggregat
FXDA10~63A2VEB
3P599562-1B – 2020.10
Page 21
17 Tekniska data
,
A
INDOOR
OUTDOOR
När fjärrkontrollens termostatsensor är
…
Används i kombination med
MSW—
10 (20)201
Då
(1)
inomhusenhetens termistor
Används ej (endast inomhusenhetens
02
termistor)
Används enbart03
Inställning: Ändring via termostatdifferential (om fjärrsensor
används)
Om systemet har en fjärrsensor anger du stegen för ökning/
minskning.
Om du vill ändra stegen till…Då
(1)
MSW—
1°C12 (22)201
0,5°C02
Inställning: Differential för automatisk ändring
Ange temperaturskillnaden mellan kylningsbörvärdet och
uppvärmningsbörvärdet i Auto-läge (tillgänglighet beror på
systemtyp). Differentialen är börvärdet för kylning minus börvärdet
för uppvärmning.
Om du vill
ange…
MSW—
Då
(1)
Exempel
0°C12 (22)401kylning 24°C/
uppvärmning 24°C
1°C02kylning 24°C/
uppvärmning 23°C
2°C03kylning 24°C/
uppvärmning 22°C
3°C04kylning 24°C/
uppvärmning 21°C
4°C05kylning 24°C/
uppvärmning 20°C
5°C06kylning 24°C/
uppvärmning 19°C
6°C07kylning 24°C/
uppvärmning 18°C
7°C08kylning 24°C/
uppvärmning 17°C
Inställning: Automatisk återstart efter strömavbrott
Beroende på användarens behov kan du inaktivera/aktivera
automatisk återstart efter ett strömavbrott.
Om du vill aktivera automatisk
återstart efter strömavbrott…
MSW—
Då
(1)
Inaktiverad12 (22)501
Aktiverat02
17Tekniska data
▪ Delar av de senaste tekniska data är tillgängliga på den regionala
Daikin-webbplatsen (allmänt tillgänglig).
▪ Alla de senaste tekniska data finns på Daikin Business Portal
(inloggning krävs).
(1)
Lokala inställningar definieras som följer:
• M: Lägesnr. – Första siffran: för grupper av enheter – Siffra mellan parenteser: för individuell enhet
• SW: Inställningsnummer
• —: Värdenummer
•: Standard
17.1Kopplingsschema
17.1.1Enhetsförklaring till kopplingschema
Information om använda komponenter och numrering finns i
enhetens kopplingsschema. Komponenter numreras med siffror i
stigande ordning för varje komponent och representeras i översikten
nedan med "*" i komponentkoden.