Daikin FXAQ20PV1, FXAQ25PV1, FXAQ32PV1, FXAQ40PV1, FXAQ50PV1 Installation manuals [fr]

...
INSTALLATION MANUAL
SYSTEM Inverter Air Conditioners
English
Deutsch
MODELS
Wall-mounted type
FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION. CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER ALGUNA DUDA.
Français
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
Русский
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HAN­DLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
MONTAJDAN ÖNCE BU TALÝMATLARI DÝKKATLÝ BÝR BÝÇÝMDE OKUYUN. GELECEKTE BAÞVURMAK ÜZERE BU ELKÝTABINI KOLAY ULAÞABÝLECEÐÝNÝZ BÝR YERDE MUHAFAZA EDÝN.
DAIKIN.TCF.024D16/06-2009
TÜV Rheinland EPS B.V.
0510260101
<A>
<B>
<C>
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
1st of June 2009
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
FXMQ20PVE, FXMQ25PVE, FXMQ32PVE, FXMQ40PVE, FXMQ50PVE, FXMQ63PVE, FXMQ80PVE, FXMQ100PVE, FXMQ125PVE, FXMQ140PVE
FXAQ20PV1, FXAQ25PV1, FXAQ32PV1, FXAQ40PV1, FXAQ50PV1, FXAQ63PV1
EN60335-2-40,
3P223078-1B
FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1
FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1
Climatiseur avec inverseur à système VRV
Manuel d’installation
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ....................................................................................1
2. AVANT L’INSTALLATION..............................................................................................3
3. SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION...................................................................... 5
4. INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE ..................................................................6
5. TUYAUTERIES DE FLUIDE FRIGORIFIQUE .............................................................10
6. TRAVAUX DE TUYAUTERIE D’EVACUATION...........................................................13
7. TRAVAUX DE CABLAGE ELECTRIQUE ....................................................................14
8.
MODE DE RACCORDEMENT DES CABLES ET EXEMPLE DE RACCORDEMENT
9. PARAMETRES LOCAUX............................................................................................. 22
10. ESSAI DE FONCTIONNEMENT.................................................................................. 23
11. FICHE TECHNIQUE DU CABLAGE ............................................................................ 24
.............16
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” avant d’installer l’appareil de climatisation et veillez à l’installer correctement. Après avoir terminé l’installation, effectuez un essai de fonctionnement pour détecter les défauts et expliquez au client comment faire fonctionner et entretenir le climatiseur à l’aide du manuel de fonctionnement. Deman­dez au client de ranger le manuel d’installation avec le manuel de fonctionnement pour s’y reporter par la suite.
Ce climatiseur est classé sous l’expression “les appareils ne sont pas accessibles au public”. Mesure de sécurité
Cette unité est un produit de classe A. Si ce produit provoque des interférences radio dans une maison, l’util­isateur est prié de prendre les mesures adéquates.
Signification des avis AVERTISSEMENT et ATTENTION.
AVERTISSEMENT
ATTENTION ..............Ne pas suivre correctement ces instructions peut entraîner des dégâts ou des
AVERTISSEMENT
Demander au revendeur ou à du personnel qualifié d’effectuer l’installation.
Ne pas essayer d’installer le climatiseur soi-même. Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
Installer le climatiseur conformément aux instructions de ce manuel d’installation.
Une mauvaise installation peut entraîner des fuites d’eau, des décharges électriques ou un incendie.
Consultez votre revendeur local en ce qui concerne ce qu’il faut faire en cas de fuite de réfrigérant. Lorsque
le climatiseur doit être installé dans une petite pièce, il est nécessaire de prendre les mesures adéquates pour que la quantité de réfrigérant qui fuit ne dépasse pas la limite de concentration dans le cas d’une fuite. Sinon, cela peut entraîner un accident à la suite l’appauvrissement en oxygène.
Veiller à n’utiliser que les pièces et accessoires spécifiés pour les travaux d’installation.
Ne pas utiliser les pièces spécifiées peut entraîner la chute de l’unité, des fuites d’eau, des décharges élec­triques ou un incendie.
Installer le climatiseur sur une fondation suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité.
Une fondation pas assez solide peut entraîner la chute du matériel et provoquer des blessures.
.....Ne pas suivre correctement ces instructions peut entraîner des blessures ou la mort.
blessures pouvant être graves en fonction des circonstances.
1 Français
Exécuter les travaux d’installation spécifiés en tenant compte de vents forts, de typhons et de tremblements
de terre. Si ceci n’est pas effectué pendant les travaux d’installation, cela peut entraîner la chute de l’unité et provo­quer des accidents.
S’assurer qu’un circuit d’alimentation séparé soit fourni pour cette unité et que tous les travaux électriques
soient assurés par du personnel qualifié conformément aux lois et règlements locaux et à ce manuel d’installation. Une capacité d’alimentation insuffisante ou une construction électrique incorrecte peuvent entraîner des décharges électriques ou un incendie.
Assurez-vous de la sécurité de tout les câblage, d’utiliser les fils spécifiés et qu’aucune force ne s’exerce
sur le raccordement des bornes ou sur les câbles. De mauvaises connexions ou fixations des câbles peuvent entraîner une surchauffe anormale ou un incendie.
Lorsque vous raccordez les câbles d’alimentation et les câbles reliant les unités intérieures et extérieures,
placez-les de manière à ce que le couvercle du boitier de commande ferme bien. La mise en place inadéquate du couvercle du boitier de commande peut provoquer une électrocution, un incendie ou la surchauffe des bornes.
Si le gaz frigorifique fuit pendant l’installation, ventilez immédiatement la zone.
Des gaz toxiques peuvent être produits si du réfrigérant entre en contact avec une flamme.
Après avoir terminé l’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz frigorifique.
Des gaz toxiques peuvent être produits si du gaz frigorifique fuit dans la pièce et entre en contact avec une source de feu comme un thermoventilateur, un poêle ou une cuisinière.
Veillez à mettre l’alimentation de l’unité hors circuit avant de toucher toute pièce électrique.
Ne touchez pas directement le réfrigérant qui a fuit des tuyaux de réfrigérant ou d’autres zones, car il y a
risque grave de gelures.
Veillez à mettre le climatiseur à la terre.
Ne mettez pas l’unité à la terre sur un tuyau utilitaire, un parafoudre ou la terre d’un téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut causer des décharges électriques ou un incendie. Un courant de surtension de la foudre ou d’une autre source peut endommager le climatiseur.
Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre.
Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie.
ATTENTION
Tout en suivant les instructions de ce manuel d’installation, installer la tuyauterie d’évacuation et isoler la
tuyauterie afin d’éviter la condensation. Une tuyauterie d’évacuation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau et l’endommagement des biens.
Installer les unités extérieures et intérieures, le cordon d’alimentation et les câbles de raccord à au moins
1 mètre de téléviseurs ou d’appareils de radio afin d’empêcher les distorsions d’images ou les parasites. (Selon la force des signaux entrant, une distance de 1 mètre peut ne pas être suffisante pour éliminer les parasites.)
La distance de transmission de la télécommande (kit sans fil) peut être plus courte que prévue dans les
pièces équipées de lampes fluorescentes électroniques (types à inverseur ou à démarrage rapide). Installer l’unité intérieure aussi loin que possible des lampes fluorescentes.
Ne pas installer le climatiseur dans les endroits suivants:
1. Où il y a un haute concentration de brume d’huile minérale ou de vapeur (dans une cuisine par exemple). Les pièces en plastique seront détériorées, des pièces peuvent tomber, entraînant des fuites d’eau.
2. Où des gaz corrosifs tels que du gaz d’acide sulfurique sont produits. Des tuyaux en cuivre ou des parties soudées corrodées peuvent entraîner des fuites de gaz frigorifique.
3. Près de machine émettant un rayonnement électromagnétique. Le rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement du système de commande et entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité.
4. Où des gaz inflammables peuvent fuir, où il y a des fibres de carbone ou des poussières inflammables en suspension dans l’air ou lorsque des produits volatiles inflammables tels que du diluant pour peinture ou de l’essence sont manipulés. Faire fonctionner l’unité dans de telles conditions peut entraîner un incendie.
Ce climatiseur n’a pas été conçu pour être utilisé dans une atmosphère présentant des risques d’explo-
sion.
Français 2
2. AVANT L’INSTALLATION
N’exercez aucune pression sur les pièces en résine de l’unité lorsque vous l’ouvrez ou la déplacez après l’avoir ouverte. Veillez à vérifier le type de réfrigérant R410A à utiliser avant d’entreprendre des travaux. (L’utilisation d’un réfrigérant incorrect empêchera le fonctionnement normal de l’unité.)
Lorsque vous ouvrez l’unité ou que vous la déplacez après l’avoir ouverte, veillez à la soulever en saisis-
sant les pattes de soulèvement sans exercer de pression sur les autres pièces, en particulier les tuyaux d’évacuation et les autres pièces en résine.
Décider d’une ligne de transport.
Laissez l’unité dans son emballage pendant que vous la déplacez, jusqu’à ce que vous arriviez sur le lieu
d’installation. Utilisez une élingue de matériau doux, lorsque le déballage est indispensable, ou des plaques de protection conjointement avec une corde pour soulever, afin de ne pas endommager ou rayer l’unité.
• En particulier, ne détachez pas l’emballage (haut) protégeant le boîtier de commande avant d’avoir suspendu l’unité.
Reportez-vous au manuel d’installation de l’unité extérieure pour les points non décrits dans ce manuel.
Ne vous débarrassez d’aucune pièce nécessaire à l’installation tant que cette dernière n’est pas terminée.
2-1 PRECAUTIONS A PRENDRE
Veiller à lire ce manuel avant d’installer l’unité intérieure.
Lorsque vous choisissez un lieu d’installation, reportez-vous au gabarit d’installation.
Cette unité, autant interne qu’externe, peut être installée dans un magasin et un milieu dédié à l’industrie
légère. L’installation de cette unité dans une maison peut provoquer des interférences électromagnétiques.
Confiez l’installation à votre revendeur ou à un technicien qualifié. Une installation inadéquate peut provo­quer des fuites et, dans le pire des cas, une électrocution ou un incendie.
N’utilisez que les pièces fournies avec l’unité ou des pièces remplissant les caractéristiques requises. Des pièces non spécifiées pourraient provoquer la chute de l’unité ou des fuites et, dans le pire des cas, une électrocution ou un incendie.
Ne pas installer ou faire fonctionner l’unité dans les pièces décrites cidessous.
• Pièces chargées d’huile minérale ou saturées de vapeur et de gouttelettes d’huile, comme les
cuisines. (Les parties en plastique pouvant se détériorer, l’unité pourrait tomber ou des fuites pourraient se produire.)
• Pièces contenant des gaz corrosifs, tels que les gaz sulfureux. (Les conduites en cuivre et les
points de soudure au laiton pouvant se corroder, le réfrigérant pourrait fuir.)
• Là où des gaz volatiles inflammables tels que du diluant ou de l’essence sont utilisés.
• Dans des endroits exposés à des gaz combustibles et là où des gaz volatiles inflammables tels
que du diluant ou de l’essence sont utilisés. (Du gaz à proximité de l’unité peut s’enflammer.)
• Là où des machines peuvent générer des ondes électromagnétiques. (Le système de commande
peut mal fonctionner.)
• Là où l’air contient une haute concentration de sel, comme en bord de mer et où les fluctuations
de voltage sont importantes comme dans les usines. Egalement dans les véhicules ou les bateaux.
2-2 ACCESSOIRES
Vérifiez que les accessoires suivants soient fournis avec l’unité.
Nom
Quantité 1 jeu
Forme
3 Français
(1) Panneau
d’installation
(2) Vis de fixation du pan-
neau d’installation
8 pièces FXAQ20,25,32 type 9 piècesFXAQ40,50,63 type
M4 × 25L
(3) Gabarit en
papier pour l’installation
1 pièce 1 pièce
(4) Ruban
isolant
Nom (5) Serre-fils (6) Vis de fixation
Quantité 1 grand 3 petits 2 pièces
Forme
M4 × 12L
(Autre)
• Manuel de fonc­tionnement
•Manuel d’installation
2-3 ACCESSOIRES EN OPTION
Il y a deux types de télécommande: câblée et sans fil. Sélectionner une télécommande selon le désir du cli-
ent et l’installer à l’endroit approprié.
Type de télécommande Modèle
Type câblée BRC1C517 · *BRC1D52 · *BRC1E51A7
Type sans fil
* Reportez-vous au manuel d’installation joint à la télécommande.
REMARQUE
Si le client désire utiliser une télécommande non-listée ci-dessus, sélectionner une télécommande selon le
désir du client après avoir consulté les catalogues et la documentation technique.
Type à pompe de chaleur BRC7E618 Type à froid seul BRC7E619
VEUILLEZ PRETER UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX POINTS CI-DESSOUS PENDANT LA CONSTRUCTION ET LES VERIFIER APRES AVOIR TERMINE L’INSTALLATION.
a. Points à vérifier après avoir terminé le travail
Points à vérifier
Les unités intérieure et extérieure sont­elles bien fixées?
L’unité extérieure est-elle complètement installée?
L’essai de fuite de gaz est-il terminé?
L’unité est-elle complètement isolée? De l’eau de condensation peut goutter. L’écoulement de l’évacuation est-il régulier? De l’eau de condensation peut goutter. Le voltage d’alimentation correspond-il à
celui indiqué sur la plaque signalétique?
Les câblages et tuyauteries sont-ils corrects?
L’unité est-elle mise à la terre en toute sécu­rité?
Les dimensions du câblages sont-elles con­formes aux spécifications ?
Les sortie ou entrées d’air de l’unité intérieure et - extérieure sont-elles bloquées?
La longueur de la tuyauterie de fluide frig­orifique et la charge supplémentaire de fluide frigorifique sont-elles dûment notées?
Ce qui risque de se produire si cela est mal exécuté.
Les unités peuvent tomber, provoquant des vibrations ou du bruit.
L’unité peut mal fonctionner ou les com­posants peuvent griller.
Cela peut entraîner un rafraîchissement insuffisant.
L’unité peut mal fonctionner ou les com­posants peuvent griller.
L’unité peut mal fonctionner ou les com­posants peuvent griller.
Dangereux dans le cas d’une fuite électrique.
L’unité peut mal fonctionner ou les com­posants peuvent griller.
Cela peut entraîner un rafraîchissement insuffisant.
La charge de fluide frigorifique dans le système n’est pas vidée.
Vérifier
Français 4
b. Éléments à vérifier lors de la livraison
Revoyez également les “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ”.
Points à vérifier Vérifier Le couvercle du boîtier de commande, le filtre à air, la grille d’aspiration sont-ils fixés? Avez-vous expliqué les opérations en montrant le manuel d’instructions à votre client? Avez-vous remis le manuel d’instructions à votre client?
c. Points d’explication des opérations
Les points du mode d’emploi signalés par AVERTISSEMENT et ATTENTION traitent de possibil­ités de lésions corporelles ou de dommages matériels outre l’emploi général du produit. Il est donc essen­tiel que vous fournissiez une explication approfondie des descriptions et que vous demandiez à votre client de lire le mode d’emploi.
2-4 REMARQUE POUR L’INSTALLATEUR
Veillez à montrer à vos clients comment utiliser correctement l’unité (en particulier le nettoyage des filtres, l’utilisation des différentes fonctions et le réglage de la température) en leur faisant effectuer eux-mêmes les opérations à l’aide du mode d’emploi.
3. SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION
(1) Choisissez un lieu d’installation remplissant les conditions suivantes et approuvé par votre client.
Dans l’espace supérieur (comprenant l’arrière du haut) de l’unité intérieure où l’eau ne peut dégouliner
du tuyau de réfrigérant, du tuyau d’évacuation, du tuyau d’eau, etc.
Où le mur est suffisamment solide pour supporter le poids de l’unité intérieure.
Où un espace suffisant pour l’entretien et les réparations est assuré.
Dans un endroit où il est possible d’assurer une distribution optimale de l’air.
Où rien ne bloque le passage de l’air.
Où la condensation peut être correctement évacuée.
Où le mur n’est pas trop incliné.
Pas exposé à des gaz combustibles.
Là où le tuyau entre les unités intérieure et extérieure peut ne pas dépasser la limite admissible.
(Se référer au manuel d’installation de l’unité extérieure.)
Installez les unités intérieures et extérieures, les câbles d’alimentation et de transmission à au moins
1 m de distance des téléviseurs et radios afin d’éviter distorsions d’images et parasites. (Selon le type et la source des ondes électriques, les parasites peuvent être audibles même à plus de 1 m.)
Ne pas installer l’unité intérieure à moins de 2,5m au-dessus du plancher. Lorsque cela est inévitable,
prendre les mesures nécessaires pour garder les mains hors de l’entrée d’air.
Là où l’air froid (chaud) atteint toute la pièce.
(Reportez-vous à la Fig.1 et Fig. 2)
5 Français
[ Espace requis pour l’installation (mm) ]
50 50
90
Obstruction
30
Fig. 1
ATTENTION
Les unités intérieure et extérieure, le câblage d’alimentation électrique et le cordon de télécommande
doivent être installés à au moins 1 m des téléviseurs ou des radios. Ceci afin d’éviter toute interférence avec la réception des images et du son. (Il est possible que des interférences se produisent même à 1 m de distance, selon la qualité de la récep­tion.)
Si vous installez le kit sans fil, la distance du signal envoyé par la télécommande pourra être plus courte si
des lampes fluorescentes à démarrage électrique (telles que des lampes à inverseur, à démarrage rapide, etc.) se trouvent dans la salle. L’unité intérieure doit être installée aussi loin que possible des lampes fluo­rescentes.
(2) Evaluez si le lieu d’installation de l’unité pourra supporter son poids total et renforcez-le si néces-
saire avec des planches, des poutres, etc. avant de procéder à l’installation. Avant d’installer l’unité, renforcez en outre le lieu d’installation pour éviter bruits et vibrations. (Vous trouverez le point d’installation sur le gabarit d’installation en papier (3) ; consultez-le lor­sque vous évaluez la nécessité de renforcer le lieu d’installation.)
(3) L’unité intérieure ne doit pas être installée directement sur le mur. Utilisez le panneau d’installa-
tion fourni (1) avant d’installer l’unité.
2500 (du sol) Pour l’installation
en hauteur.
Sol
120
Fig. 2
4. INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE
Lors de l’installation, utilisez exclusivement des accessoires et pièces aux caractéristiques indiquées. ATTENTION
Installez l’unité de sorte qu’elle ne s’incline ni latéralement ni vers l’avant.
Ne tenez pas l’unité par les volets horizontaux lorsque vous la soulevez. (Ceci peut endommager les
volets horizontaux.)
(1) Pratiquez le trou de passage des tuyaux.
Le passage des tuyaux de réfrigérant et d’évacuation peut être effectué de l’une des 6 manières suiva-
ntes : par la gauche, par la partie inférieure gauche, par l’arrière gauche, par la droite, par la partie inférieure droite et par l’arrière droite. (Reportez-vous à la Fig. 3)
A l’aide du gabarit d’installation en papier (3), choisissez par où faire passer les tuyaux et pratiquez un
trou de passage (φ80) dans le mur. Pratiquez le trou de manière à ce que les tuyaux d’évacuation soient inclinés vers le bas. (Reportez-vous au point “6. TRAVAUX DE TUYAUTERIE D’EVACUATION”.)
Français 6
(2) Enlevez le panneau d’installation (1) de l’unité et montez-le au mur.
(Une vis fixe temporairement le panneau d’installation à l’unité. (Type 20-32)) (Reportez-vous à la Fig. 3) (a) Vérifiez l’emplacement du trou à l’aide du gabarit d’installation en papier fourni (3).
Choisissez un emplacement de manière à ce qu’il y ait un espace d’au moins 90 mm entre le
plafond et l’unité principale.
(b) Fixez temporairement le panneau d’installation (1) en position de fixation temporaire sur le gabarit
d’installation en papier (3) et utilisez un niveau pour vous assurer que le tuyau d’évacuation est de niveau ou légèrement incliné vers le bas.
(c) Fixez le panneau d’installation (1) au mur à l’aide de vis ou de boulons.
Si vous utilisez les vis de fixation du panneau d’installation (2), fixez-le avec au moins 4 vis de
chaque côté (pour un total de 8 vis (type 20-32), de 9 vis (type 40-63)) de la position du tasseau d’installation recommandée sur le gabarit d’installation en papier fourni (3).
Si vous utilisez des boulons, fixez-le à l’aide d’un boulon M8 – M10 de chaque côté
(2 boulons en tout).
Si le mur est en béton, utilisez des boulons de fondation (M8 – M10) disponibles dans le commerce.
(3) Si vous faites passer les tuyaux par la gauche, par la partie inférieure gauche, par la droite ou par
la partie inférieure droite, pratiquez le trou de passage des tuyaux dans la grille avant. (Reportez-vous à la Fig. 4)
Panneau d’installation (1)
Vis de fixation temporaire
(Type 20-32)
Tuyau passant
Grille avant
par la gauche
Découpez le long de la cannelure.
Tuyau passant par
Tuyau passant par la droite
Tuyau passant par
l’arrière gauche
Tuyau passant par la partie inférieure gauche
Eliminez
la partie inférieure
Fig. 3
(4) Enlevez le panneau avant et le couvercle de service. (Reportez-vous à la Fig. 5)
< Mode de démontage du panneau avant et du couvercle de service >
(1) Ouvrez le panneau avant par son point d’arrêt. (2) Poussez les axes situés de chaque côté du panneau avant vers le centre de l’unité principale et
enlevez le panneau. (Vous pouvez également enlever le panneau avant en le faisant coulisser vers la gauche ou vers la droite et en le tirant en avant.)
droite
Tuyau passant par l’arrière droite
Fig. 4
7 Français
Loading...
+ 18 hidden pages