deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительнымрешением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of November 2017
.
Η Daikin Europe N.V. είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤεχ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехническойдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
Denne vejlednings originalsprog er engelsk. Andre sprog er oversættelser af den originale vejledning.
1.SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Læs disse "SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER" omhyggeligt, før du installerer et klimaanlæg, og sørg for
at montere det korrekt.
Betydning af ADVARSEL- og PAS PÅ-meddelelser.
Begge meddelelser er vigtige for sikkerheden. Sørg for at følge dem.
ADVARSEL ......Hvis disse instruktioner ikke følges korrekt, kan det medføre personskade eller
dødsfald.
PAS PÅ .............Hvis disse instruktioner ikke overholdes korrekt, kan det medføre materielle skader
eller personskade, hvilket kan være alvorligt afhængigt af omstændighederne.
Efter endt installation skal du gennemføre testdrift for at kunne bekræfte, at udstyret fungerer uden problemer.
Forklar derefter kunden, hvordan udstyret betjenes og passes ved at følge betjeningsvejledningen. Bed kunden
om at opbevare installationsvejledningen sammen med betjeningsvejledningen til fremtidig brug.
• Bed din forhandler eller kvalificeret personale om at udføre installationen.
Forsøg ikke på selv at montere klimaanlægget. Forkert installation kan medføre vandlækage, elektrisk
stød eller brand.
• Installer klimaanlægget i overensstemmelse med instruktionerne i denne installationsvejledning.
Forkert installation kan medføre vandlækage, elektrisk stød eller brand.
• Når enheden installeres i et lille rum, skal du sørge for, at kølemidlet ikke overskrider
koncentrationsgrænsen i tilfælde af kølemiddellækage.
Kontakt din forhandler for yderligere oplysninger. Hvis kølemidlet lækker og overskrider
koncentrationsgrænsen, kan det føre til iltmangel.
• Sørg for kun at bruge det specificerede tilbehør og dele til installationen.
Undladelse af at bruge specificerede dele kan resultere i at enheden falder ned, vandlækage,
elektrisk stød eller brand.
• Installér klimaanlægget på et underlag, der er stærkt nok til at bære enhedens vægt.
Hvis underlaget ikke har den tilstrækkelige styrke, kan udstyret falde ned og forårsage personskade.
Dansk1
• Elarbejdet skal udføres af en kvalificeret elektriker i overensstemmelse med lokale love og bestemmelser
PAS PÅ
samt denne installationsvejledning. Sørg for at bruge en særskilt strømforsyningskreds, og forbind aldrig
yderligere ledninger til den eksisterende kreds.
Utilstrækkelig strømforsyningskapacitet eller forkert udført elarbejde kan føre til elektriske stød eller brand.
• Du skal sikre dig, at klimaanlægget har jordforbindelse.
Du må ikke forbinde enheden til jord ved en hjælpepumpe, lynafleder eller telefonjordledning.
Ukorrekt jording kan medføre elektrisk stød eller brand.
Et kraftigt stødstrøm fra lynnedslag eller andre kilder kan medføre skader på klimaanlægget.
• Der skal installeres en fejlstrømsafbryder.
Hvis du ikke monterer en fejlstrømsafbryder, kan det medføre elektrisk stød eller brand.
• Sørg for at afbryde strømmen til enheden, før du rører ved elektriske dele.
Berøring af en strømførende del kan resultere i elektrisk stød.
• Til ledninger skal de specificerede ledninger anvendes, og de skal fastgøres forsvarligt, så ydre kræfter fra
ledningerne ikke videreføres til terminalforbindelserne.
Hvis ledningerne ikke er tilsluttet og fastgjort forsvarligt, kan der opstå overophedning, brand eller lignende.
• Ledninger til strømforsyning og mellem indendørs- og udendørsenheden skal føres og monteres korrekt,
og dækslet til kontrolboksen skal sættes fast, så ledningerne ikke kan presse dækslet op.
Hvis ikke dækslet er monteret korrekt, kan det medføre elektrisk stød eller brand.
• Ved udslip af kølemiddelgas under installation skal området straks udluftes.
Der kan dannes giftige gasser, hvis kølemidlet kommer i kontakt med ild.
• Tjek for lækage af kølemiddelgas efter endt installation.
Der kan dannes giftige gasser, hvis kølemiddelgassen trænger ud i rummet og kommer i kontakt med
en varmekilde, for eksempel en varmeblæser, et komfur eller en ovn.
• Rør ikke direkte ved kølemiddel, der er lækket fra kølerør eller andre områder, da der er fare for
forfrysninger.
• Hvis strømforsyningskablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten, forhandleren eller andre
kvalificerede personer for at undgå en ulykke.
• Monter drænrøret forsvarligt ved at følge denne installationsvejledning, og isoler røret for at forhindre
kondens.
Forkert monteret drænrør kan resultere i indvendig vandlækage og materielle skader.
• Installér indendørs- og udendørsenhederne, strømforsyningskablet og forbindelsesledningen mindst
1 meter fra tv- eller radioapparater for at undgå billedforstyrrelse og støj.
(Afhængigt af styrken på det indgående signal kan en afstand på 1 meter være utilstrækkelig til at
eliminere støjen.)
• Installér indendørsenheden så langt fra fluorescerende lamper, som muligt.
Hvis et trådløst sæt installeres i rum med elektroniske lysstoflamper (med inverter eller hurtigstart),
kan fjernbetjeningens sendeafstand blive kortere.
• Klimaanlægget må ikke installeres på følgende steder:
1. Hvor der er høj koncentration af mineralolietåge eller oliedamp (f.eks. et køkken).
Plastdele kan nedbrydes, så dele falder af, eller der kan opstå vandlækage.
2. Hvor der dannes ætsende gas, såsom svovlholdig sur gas.
Korrosion på kobberrør eller slagloddede dele kan resultere i kølemiddel-lækage.
3. Hvor der findes en maskine, der danner elektromagnetiske bølger, og hvor der ofte optræder
spændingsudsving, for eksempel i en fabrik.
Der kan opstå funktionsfejl i styresystemet, som bevirker, at enheden ikke fungerer korrekt.
4. Hvor der kan forekomme lækage af antændelig gas, hvor der er kulfiber eller antændeligt støv i luften,
eller hvor der anvendes flygtige brændbare stoffer, såsom malingsfortynder eller benzin.
Drift af enheden under sådanne forhold kan resultere i brand.
• Klimaanlægget er ikke beregnet til anvendelse i en potentielt eksplosiv atmosfære.
• Lydtryksniveauet er under 70 dB(A).
2Dansk
2.FØR INSTALLATION
Udsæt ikke dele af harpiks for trykpåvirkninger ved åbning af enheden eller ved flytning af enheden
efter åbning. Kontroller, at der bruges kølemiddel af type R410A, før der udføres noget arbejde.
(Brug af forkert kølemiddel vil forhindre normal drift af enheden.)
• Når enheden åbnes eller flyttes efter udpakning, skal den løftes ved at holde i løfteøjerne uden at påføre
noget tryk på andre dele, især afløbsrør eller andre plastdele.
• Beslut en transportform og -rute.
• Lad enheden blive i emballagen under flytningen, indtil enheden er transporteret til opstillingsstedet. Hvis
udpakning er uundgåelig, skal du løfte enheden med en slynge af blødt materiale eller beskyttelsesplader
sammen med et tov for at undgå skader og ridser på enheden.
• Se installationsvejledningen for udendørsenheden vedrørende emner, som ikke er beskrevet i denne
vejledning.
• Bortskaf ikke dele, der skal anvendes i forbindelse med installationen, før installationsarbejdet er afsluttet.
2-1FORHOLDSREGLER
• Læs denne manual, før indendørsenheden installeres.
• Ved valg af installationssted se på installationsskabelonen.
• Denne enhed, både indendørs og udendørs, er velegnet til installation i bygninger med handel og let
industri. Hvis installeret som et husholdningsapparat kan den skabe elektromagnetiske forstyrrelser.
• Overdrag installation til købsstedet eller en kvalificeret serviceperson. Forkert installation kan føre til
lækage og i værste fald elektrisk stød eller brand.
• Brug kun dele der følger med enheden eller dele, der opfylder de krævede specifikationer. Uspecificerede
dele kan få enheden til at falde ned eller føre til lækage og i værste fald elektrisk stød eller brand.
• Enheden må ikke installeres eller anvendes på steder nævnt herunder.
• Fyldt med mineralsk olie eller fyldt med oliedampe eller oliestænk, f.eks. i køkkener.
(Plastikdele kan nedbrydes og i sidste ende få enheden til at falde ned eller føre til lækage.)
• Hvor der er ætsende gas, f.eks. svovlholdig gas. (Kobberrør og lodninger kan tære, og i sidste
ende føre til læk af kølemiddel.)
• Hvor let-antændelige gasser bliver brugt, såsom fortynder eller benzin.
• Hvor udsat for brændbare gasser og hvor let antændelige gasser såsom fortynder eller benzin
anvendes. (Gas i nærheden af enheden kan antænde.)
• Hvor maskiner kan danne elektromagnetiske bølger. (Funktionsfejl på styresystemet kan opstå.)
• Hvor luften indeholder store mængder af salt, som nær havet, og hvor spænding svinger meget,
som på fabrikker. Også i køretøjer eller på skibe.
2-2TILBEHØR
Kontroller, at følgende tilbehør følger med enheden.
Betegnelse
Mængde1 sæt
Form
(1) Installations-
plade
(2) Montageskruer
til installationspladen
8 stk. → FXAQ15,20,25,32 type
9 stk. → FXAQ40,50,63 type
M4 × 25L
(3) Papirs-
kabelon til
installation
1 stk.1 stk.
(4) Isoleringstape
Dansk3
BEMÆRK
Betegnelse(5) Klemme(6) Montageskruer
Mængde1 stor 3 små2 stk.
(andet)
Betjeningsvejledning
•
Form
M4 × 12L
• Installationsvejledning
2-3EKSTRAUDSTYR
• Der er to typer fjernbetjening: ledningsforbundet og trådløs. Vælg en fjernbetjening efter kundens
anmodning, og installer den på et passende sted.
FjernbetjeningstypeModel
LedningstypeBRC1H*, BRC1/2/3E*, BRC1D*
Trådløs type
* Se betjeningsvejledning, der følger med fjernbetjeningen.
• Hvis man ønsker en fjernbetjening, der ikke er anført ovenfor, skal man vælge en passende fjernbetjening
ved hjælp af kataloger og tekniske materialer.
Varmepumpe typeBRC7EA628
Type kun kølingBRC7EA629
Vær ekstra omhyggelig med de følgende punkter under installation, og kontroller den
følgende tabel efter arbejdet.
a. Punkter der skal kontrolleres efter afslutning af arbejdet
Elementer, der skal kontrolleres
Er indendørs- og udendørsenheden
fastgjort forsvarligt?
Er udendørsenheden helt installeret?
Er der testet for gaslækage? Kan resultere i utilstrækkelig køling.
Er enheden fuldt isoleret?Kondensvand kan dryppe ned.
Flyder det afledte vand jævnt?Kondensvand kan dryppe ned.
Svarer forsyningsspændingen til den,
som er vist på fabriksskiltet?
Er lednings- og rørforbindelser korrekt
monteret?
Er enheden sikkert jordet?Farlig ved elektrisk overgang.
Er ledningsstørrelsen i overensstemmelse
med den angivne?
Er luftafgang og -indtag på udendørs-
eller indendørsenheden blokeret?
Er kølerørenes længde og ekstra
påfyldning af kølevæske noteret?
Hvis ikke kontrollen udføres omhyggeligt,
kan følgende forekomme
Enhederne kan falde, vibrere eller lave støj.
Der kan opstå funktionsfejl på enheden,
eller komponenter kan brænde sammen.
Der kan opstå funktionsfejl på enheden,
eller komponenter kan brænde sammen.
Der kan opstå funktionsfejl på enheden,
eller komponenter kan brænde sammen.
Der kan opstå funktionsfejl på enheden,
eller komponenter kan brænde sammen.
Kan resultere i utilstrækkelig køling.
Mængden af kølemiddel påfyldt systemet
er ikke registreret.
Kontrol
4Dansk
b. Punkter der skal kontrolleres på leveringstidspunktet
Gennemgå også "SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER"
Elementer, der skal kontrolleresKontrol
Er dækslet på kontrolboksen, luftfilteret og indsugningsgitteret monteret?
Har du forklaret kunden om driften, mens du viste brugsanvisningen til kunden?
Har du givet brugsanvisningen til kunden?
c. Punkter der skal forklares om driften
Ud over en beskrivelse af den almindelige brug af produktet omhandler punkterne markeret
medADVARSEL og PAS PÅ i brugsanvisningen muligheder for personskade og materiel skade.
Det er endvidere nødvendigt, at man forklarer det beskrevne indhold fuldt ud for kunderne, og at man
opfordrer kunderne til at læse brugsanvisningen.
2-4BEMÆRKNINGER TIL INSTALLATØREN
Forklar kunderne, hvordan man benytter enheden korrekt (særlig rensning af filtre, brug af forskellige
funktioner og justering af temperatur), og få kunderne til selv at foretage betjeningen og udføre funktionerne,
mens de ser i vejledningen.
3.VALG AF INSTALLATIONSSTED
(1) Vælg et installationssted, hvor følgende betingelser er opfyldt, og som kunden kan godkende.
• Et sted, hvor der ikke kan dryppe vand ned på enheden fra kølerør, afløbsrør, vandrør m.m. (det gælder
også steder over loftsplader).
• Hvor væggen har tilstrækkelig styrke til at bære indendørsenhedens vægt.
• Hvor der er tilstrækkelig plads til, at installation og vedligeholdelse kan foretages. (Se fig. 1 og fig. 2)
• Hvor optimal luftdistribution kan sikres.
• Hvor intet blokerer luftpassagen.
• Hvor kondensvand kan blive ordentligt bortledt.
• Hvor væggen ikke er for skrå.
• Hvor enheden ikke udsættes for letantændelige gasser.
• Hvor rørforbindelsen mellem indendørs- og udendørsenheden er mulig indenfor den tilladte grænse.
(Se installationshåndbogen til udendørsenheden.)
• Installér indendørs- og udendørsenhederne, strømkabel og transmissionsledninger mindst 1 meter
fra tv- og radioapparater for at undgå forvrængede billeder og støj. (Afhængig af kilde for og type af
elektriske bølger kan støj måske høres selvom enheden er installeret mere end 1 meter væk.)
• Installér indendørsenheden mindst 2,5 m over gulvet. Hvis man er tvunget til at montere enheden lavere,
skal man træffe forholdsregler, så man ikke får hænderne ind i luftindtaget.
Dansk5
• Hvor kold (varm) luft når ud i hele rummet.
PAS PÅ
PAS PÅ
[ Pladskrav til installationen (mm) ]
≥ 50≥ 50
≥ 90
Forhindring
≥ 30
≥ 2500 (fra gulv)
Fig. 1
• Indendørs- og udendørsenhederne, strømforsyningsledninger og transmissionsledninger skal installeres
mindst 1 meter fra tv- og radioapparater. Formålet er at forhindre interferens ved modtagelse af billeder og
lyd. (Selv 1 meter væk kan interferens opstå afhængig af modtagekvaliteten.)
• Hvis det trådløse sæt installeres, kan afstanden for signalet sendt fra fjernbetjening forkortes, hvis der
tændes for lysstofrør (f.eks. med inverter eller hurtigstart) i rummet. Indendørsenheden skal installeres
så langt væk fra lysstofrør som muligt.
(2) Overvej om stedet hvor enheden installeres kan understøtte enhedens fulde vægt og forstærk det
om nødvendigt, eksempelvis med bjælker, før du foretager installationen. Forstærk også stedet før
installation for at undgå vibration og støj.
(3)
Indendørsenheden må ikke monteres direkte på væggen. Brug den medfølgende installationsplade (1)
ved installation af enheden.
Til installation på
høje steder.
Gulv
≤ 120
Fig. 2
4.INSTALLATION AF INDENDØRSENHEDEN
• Brug kun specificerede dele og tilbehør ved installationen.
• Montér enheden, så den ikke hælder, enten til siden eller fremad.
• Hold ikke fast i de vandrette klapper, når du løfter enheden. (Dette kan ødelægge de vandrette klapper.)
(1) Åben hullet til rørgennemføringen.
• Kølerørene og drænrøret kan ledes ud i en af 6 retninger: venstre, venstre for neden, venstre bag, højre, højre for neden, og højre bag. (Se fig. 3)
(2) Fjern installationspladen (1) fra enheden og montér på væggen.
(Installationspanelet er midlertidig fastgjort til enheden med skrue). (Se fig. 3)
(a) Fastgør installationspladen (1) på væggen med enten skruer eller bolte.
• Hvis montageskruerne anvendes til installationspladen (2), fastgør med mindst 4 skruer
på hver side (i alt 8 skruer (klasse 15-32), 9 skruer (klasse 40-63)) af den anbefalede
klemmeinstallationsposition på den medfølgende papirskabelon til installation (3).
• Hvis du bruger bolte, fastgør med en M8-M10 bolt (i alt 2 bolte) i hver side.
• Hvis man arbejder i beton, skal man bruge gængse funderingsbolte (M8-M10).
6Dansk
(3) Udskær et hul til rørføringen i frontgitteret, hvis du anvender rørføring til venstre, for neden til
venstre, til højre eller for neden til højre. (Se fig. 4)
Installationsplade (1)
Midlertidig skrue
(Hvis type 15-32, 1 stk.)
(Hvis type 40-63, 2 stk.)
Frontgitter
Rørføring
venstre
Skær ud
langs rillen.
Rørføring
Rørføring
venstre bag
venstre for neden
Skær væk
Rørføring højre bag
Fig. 4
Fig. 3
Rørføring højre
Rørføring højre for neden
(4) Tag frontpladen og servicedækslet af. (Se fig. 5)
<
Afmontering af frontpladen og servicedækslet >
(1) Åbn frontpladen, indtil det stopper.
(2) Tryk krogene på hver side af frontpladen mod siderne af hovedenheden og fjern panelet. (Man kan
også tage det af ved at føre frontpladen enten til venstre eller til højre og trække det fremad).
(3) Fjern skruen fra servicedækslet, og træk grebet fremad.
Frontpanel
Krog
(1)
Krog
Servicedæksel
(2)
(2)
(3)
Håndtag
Skrue
Krog
Fig. 5
(5) Lad røret pege i den retning, hvor det skal ledes ud.
Ved rørføring højre, højre for neden og bagest til højre
(se fig. 6)
Isoleringstape (4)
• Man skal tape drænslangen og kølerøret sammen med
isolerende tape (4), således at drænslangen er under
kølerøret.
Kølerør
I forbindelse med rørføring til venstre, til venstre for
neden og til venstre bagud
• Tag frontgitteret af. (Se fig. 7)
< Afmontering af frontgitter >
Fig. 6
Afløbsslange
Fjern frontgitteret som beskrevet nedenfor, når
indendørsenheden sikres med skruer eller når ekstraudstyret
tilsluttes (trådløs fjernbetjening, adapter til printkort, osv.).
(1) Fjern frontpanelet.
(2) Fjern skruerne, (2 steder ved klasse FXAQ15,20,25,32 eller 3 steder ved klasse FXAQ40,50,63) der
holder frontgitteret.
Dansk7
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.