deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Актазатехническаконструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of November 2017
.
Η Daikin Europe N.V. είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤεχ ν ι κ ό φάκελοκατασκ ευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехническойдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P494114-1A
FXAQ15AUV1B
PERICOLO
FXAQ20AUV1B
FXAQ25AUV1B
FXAQ32AUV1B
FXAQ40AUV1B
FXAQ50AUV1B
FXAQ63AUV1B
Condizionatore d'aria con
inverter a sistema VRV
Manuale
d'installazione
INDICE
1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA............................................................................ 1
2. PRIMA DELL'INSTALLAZIONE .....................................................................................3
3. SCELTA DI UN LUOGO IDONEO ALL'INSTALLAZIONE .............................................6
Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue sono traduzioni delle istruzioni originali.
SEMPIO
1.PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Prima di installare l'apparecchiatura per il condizionamento dell'aria leggere attentamente queste
"PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA" e fare attenzione ad installarla correttamente.
Significato delle indicazioni di PERICOLO e ATTENZIONE.
Entrambe costituiscono importanti avvisi per la sicurezza. Assicurarsi che vengano rispettati.
PERICOLO .......La mancata osservazione delle presenti istruzioni potrebbe comportare lesioni
fisiche o mortali.
ATTENZIONE ...La mancata osservazione delle presenti istruzioni potrebbe comportare danni
materiali o lesioni fisiche, che potrebbero rivelarsi gravi a seconda delle circostanze.
Una volta completata l'installazione, eseguire un funzionamento di prova per verificare che l'apparecchiatura
funzioni senza problemi. Quindi, spiegare al cliente come usare l'apparecchio e averne cura, seguendo le
indicazioni del manuale d'uso. Chiedere al cliente di conservare il presente manuale di installazione,
unitamente al manuale d'uso, per potervi fare riferimento in seguito.
•
Per l'esecuzione dei lavori di installazione rivolgersi al rivenditore autorizzato o a personale qualificato.
Non tentare di installare il condizionatore d'aria da soli. Eseguendo l'installazione in modo non corretto si corre
il rischio di perdite d'acqua, di scosse elettriche o incendi.
• Installare il condizionatore d'aria attenendosi alle istruzioni riportate in questo manuale di installazione.
Esegue
o incendi.
• Per installare l'unità in un ambiente piccolo, prendere le dovute misure in modo tale che il refrigeran
possa superare
Contattare il proprio rivenditore per ulteriori informazioni. In caso di fuoriuscita di refrigerante che do
supe
• Per i lavori di installazione non mancare di utilizzare solo gli accessori e i componenti specificat
No
d'acq
ndo l'installazione in modo non corretto si corre il rischio di perdite d'acqua, di scosse elettriche
il limite di concentrazione in caso di fuoriuscita di refrigerante.
rare il limite di concentrazione, questo potrebbe provocare una carenza di ossigeno.
n utilizzando i componenti specificati si corre il rischio che l'unità possa cadere
ua, di scosse elettriche o di incend
i.
, il rischio di perdite
te non
vesse
i.
1Italiano
• Installare il condizionatore d'aria su una base abbastanza resistente e capace di sostenere il peso
ATTENZIONE
dell'unità.
una fondazione non è sufficientemente solida, l'apparecchiatura potrebbe cadere e causare lesioni.
Se
• I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato secondo le leggi e le normative
locali e in base a quanto previsto da questo manuale d'installazione. Assicurarsi di predisporre un
di aliment
Una capacità di alimentazione insufficiente o un lavoro elettrico inadeguato possono causar
elettr
Assicurarsi di effettuare un collegamento a terra del condizionatore d'aria.
•
Non
di una linea telefoni
Una
Una
• Non mancare di installare un interruttore di dispersione a terra.
No
n installando un interruttore di dispersione a terra si corre il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Assicurarsi di spegnere l'unità, prima di toccare eventuali componenti ele
T
occando una parte in tensione, si rischia di prendere una scossa elettrica.
• Per il cablaggio, usare i fili specificati, collegandoli e fissandoli saldamente in modo che non po
essere ap
Se i fili non dovessero essere saldamente collegati e fissati, l'area si potrebbe riscaldare, potrebbe
prendere fuoco o simili.
• Il cablaggio per l'alimentazione e tra le unità interna ed esterna deve essere
adegu
che
Se il coperchio non è fissato adeguatamente, ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi.
• Se durante l'installazione si verificano perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente il locale
il refrigerante viene a contatto con il fuoco si potrebbero generare gas tossici.
Se
• Dopo aver completato l'installazione, verificare le eventuali fuoriuscite di gas refrigeran
il gas refrigerante emesso nel locale viene a contatto con elementi incandescenti q
Se
un riscaldatore a ventola, una stufa o un fornello, si potrebbero generare gas tossici.
di
• Non toccare direttamente il refrigerante gocciolato dalle tubature del refrigerante o da altre parti, per evit
il rischio d
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, da un addetto
assistenza o da persone in possesso di una qualifica simile, per evitare ogni rischio.
azione della corrente dedicato e non collegare mai cablaggi aggiuntivi al circuito esistente.
ica o incendi.
collegare la messa a terra dell'unità con una tubatura, con uno scaricatore a terra o con la messa a terra
ca.
messa a terra errata può provocare scosse elettriche o incend
grossa sovratensione derivata da un fulmine o da altre cause può causare danni al condizionatore d'aria.
plicate forze esterne dai fili ai collegamenti dei terminali.
atamente, e il coperchio della scatola di controllo deve essere fissato saldamente
il cablaggio non possa sollevare le parti strutturali come il coperchio.
i congelamento.
i.
ttrici.
disposto e formato
in modo
te.
uali quelli
circuito
e scossa
ssano
.
are
al servizio
• Installare correttamente le tubazioni di drenaggio seguendo le istruzioni del presente manuale
allazione e isolare la tubazione per prevenire la formazione di condensa.
d'inst
Se le tubazioni di drenaggio non dovessero essere installate correttamente, si potrebbero formare
perdite di
• Installare le unità interne ed esterne, i cavi di alimentazione e i fili di collegamento ad almeno 1 metro da
televisori e radio, per prevenire i rischi di rumori e immagini distor
seconda dell'intensità del segnale in entrata, 1 metro di distanza potrebbe non essere sufficiente per
(A
eliminare il rumore.)
• Installare l'unità interna il più lontano possibile da lampade fluorescenti.
Se si installa un kit wireless in una stanza in cui sono presenti delle lampade fluorescent
(tipo
ltare più breve.
risu
• Non installare il condizionatore d'aria nei locali menzionati sotto:
1. Dove c'è un'elevata concentrazione di nebbia di olio minerale o vapore (ad esempio in cucina
Le p
2. Dove si generano gas corrosivi, quali gas solf
Si può
di
acqua in ambiente interno con conseguenti danni alle cose.
te.
i di tipo elettronico
a inverter o accensione rapida), la distanza di trasmissione di un comando a distanza potrebb
arti in plastica possono deteriorarsi e, di conseguenza, cadere o provocare perdite d'acqua.
orosi.
verificare la corrosione dei tubi di rame o delle parti brasate e causare a sua volta perdi
refrigerante.
delle
e
).
te
Italiano2
3. Laddove è presente una macchina che genera onde elettromagnetiche e si verificano spesso delle
oscillazioni
Il sistema di comando potrebbe presentare un malfunzionamento e, di conseguenza, l'unità potreb
non fu
4. Dove ci sono emissioni di gas infiammabili, dove sono presenti fibre di carbone o sospensioni di
infiammabili ne
benzina.
o
Facendo funzionare l'unità in queste condizioni si potrebbero generare incendi.
• Il condizionatore d'aria non è stato progettato per essere utilizzato in un'atmosfera pot
esplosiva.
• Il livello di pressione acustica è minore di 70 dB(A).
di tensione, per esempio in uno stabilimento.
nzionare correttamente.
ll'aria o dove vengono trattate sostanze volatili infiammabili quali solventi per ve
be
polveri
rnici
enzialmente
2.PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
Al momento dell'apertura, o quando si sposta l'unità dopo l'apertura, non esercitare alcuna pressione
sulle parti di resina.
Assicurarsi di verificare il tipo di refrigerante R410A da impiegare prima di procedere con eventuali
lavori. (L'uso di un refrigerante non adeguato non permette il funzionamento regolare.)
• Quando si apre l'unità o quando la si sposta dopo l'apertura, assicurarsi di sollevarla afferrando gli anelli di
sollevamento senza esercitare pressioni sulle altre parti, in particolare, sul tubo di scarico e sulle altre part
esina.
di r
• Decidere la linea di trasporto da utilizzare.
• Lasciare l'unità all'interno dell'imballaggio durante il suo trasporto fino al luogo di installazione. Laddo
il
disimballaggio sia inevitabile, onde evitare danni e graffi all'unità, sollevare usando un'imbracatur
riale morbido, o piastre protettive abbinate ad una fune.
mate
• Fare riferimento al manuale di installazione dell'unità esterna per gli argomenti non descritti nel presen
ale.
manu
• Non gettare nessuno dei componenti necessari per l'installazione fino al termine di quest'ultima.
ve
a di
te
i
2-1PRECAUZIONI
• Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all'installazione dell'unità interna.
• Nel selezionare il punto di installazione, fare riferimento alla sagoma per l'installazione.
• Queste unità, sia interne, sia esterne, sono adatte per l'installazione in ambienti commerciali e dell'industr
legge
ra. In caso di installazione come apparecchiatura domestica, l'unità può causare interferenze
elettromagnetiche.
• Affidare l'installazione al punto di acquisto o a una persona qualificata per l'assistenza tecnica. Even
errori d
• Utilizzare esclusivamente i componenti in dotazione all'unità o componenti in possesso delle caratt
tecniche
e, nei casi più gravi, scosse elettriche o incendi.
• Non installare o far funzionare l'unità negli ambienti qui di seguito elencati.
• Con un carico elevato di oli minerali o saturi di vapori di olio o di spruzzi, come nelle cu
• Dove siano presenti gas corrosivi come i gas solforosi. (Le tubazioni di rame e i pu
• Locali dove vengono usate sostanze volatili infiammabili, come solventi o benzina.
• Locali esposti a gas combustibili e nei quali vengono usate sostanze volatili (p. es., solv
• Locali dove le macchine presenti possono generare onde elettromagnetiche. (Il sistema
• Locali dove l'atmosfera contiene concentrazioni elevate di sali (p. es., nelle vicinanze de
i installazione possono causare perdite e, nei casi più gravi, scosse elettriche o incendi.
specificate. Eventuali componenti non a specifica possono provocare la caduta dell'unità, perdite
(I
componenti di plastica possono deteriorarsi, provocando infine la caduta dell'unità, o
gine a perdite.)
ori
possono
benzina) che possono sviluppare gas infiammabili. (Il gas presente nelle vicinanze
o
potrebbe in
di controllo potrebbe non funzionare correttamente.)
o dove
di navi.
corrodersi, provocando infine perdite di refrigerante.)
fiammarsi.)
il voltaggio fluttua considerevolmente (p. es., in un'industria). Anche su veicoli o a
eristiche
cine.
dando
nti brasati
enti
dell'unità
l mare)
bordo
ia
tuali
3Italiano
2-2ACCESSORI
NOTA
Verificare che i seguenti accessori siano stati forniti insieme all'unità.
Nome
Quantità1 confezione
Forma
Nome
Quantità1 grande 3 piccole2 pz.
Forma
(1) P
inst
iastra
allazione
(5) Fascett
di
(2)Viti di fissaggio
r la piastra di installazione
pe
8 pz. → FXAQ15,20,25,32 tipi
9 pz. → FXAQ40,50,63 tipi
M4 × 25L
a
(6) V
iti di fissaggio
M4 × 12L
(3
oma
) Sag
di carta pe
l'i
nstallazione
1 pz.1 pz.
r
(Altro)
• Man
• Ma
astro isolante
(4) N
uale d'uso
nuale
d'installazione
2-3ACCESSORI OPZIONALI
• Ci sono due tipi di telecomandi: via cavo e via radio. Scegliere il telecomando conformemente alle richieste
dell'utente e installare in un luogo adatto.
Tipo di telecomandoModello
Tipo via cavoBRC1E61
Tipo con pompa
Tipo wireless
* F
are riferimento al manuale di installazione in dotazione al telecomando.
• Se l utente desidera usare un telecomando che non compare nella lista sopra riportata, scegliere un
approp
riato telecomando dopo aver consultato i cataloghi e le informazioni tecniche sui materiali.
di calore
Tipo a solo
raffreddamento
BRC7EA628
BRC7EA629
Italiano4
Per le seguenti voci, prestare particolare attenzione durante l'installazione e dopo aver
finito il lavoro verificare la tabella seguente.
a. Voci da controllare dopo l'installazione
Voci da controllare
L'unità interna e quella esterna sono
fissate saldamente?
L'unità esterna è stata installata
completamente?
E stata eseguita la prova per le perdite
di gas?
L'unità è stata completamente isolata?L'acqua condensata potrebbe gocciolare.
Lo scarico defluisce liberamente?L'acqua condensata potrebbe gocciolare.
Il voltaggio di alimentazione corrisponde
a quello indicato sulla targhetta dei dati
tecnici?
I collegamenti elettrici e delle tubazioni
sono corretti?
L'unità è stata messa a terra in modo
sicuro?
Il formato dei fili corrisponde a quello
specificato?
Qualcosa ostruisce l'ingresso o l'uscita
dell'aria dell'unità interna o esterna?
Sono stati annotati la lunghezza delle
tubazioni del refrigerante e il carico di
refrigerante aggiuntivo?
Quello che potrebbe accedere se
l'esecuzione non è corretta
Le unità potrebbero cadere, questo
causerebbe vibrazione o rumore.
L'unità potrebbe funzionare male o si
potrebbero bruciare i componenti.
Potrebbe essere causa di un insufficiente
raffreddamento.
L'unità potrebbe funzionare male o si
potrebbero bruciare i componenti.
L'unità potrebbe funzionare male o si
potrebbero bruciare i componenti.
Potrebbero verificarsi pericolose
dispersioni di corrente.
L'unità potrebbe funzionare male o si
potrebbero bruciare i componenti.
Potrebbe essere causa di un insufficiente
raffreddamento.
Non si conosce il carico effettivo di
refrigerante nel sistema.
Controllo
oci da controllare al momento della consegna
b. V
Vedere anche "PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA"
Voci da controllareControllo
Il coperchio della scatola dei comandi, il filtro dell'aria e la griglia di aspirazione sono stati
montati?
È stato spiegato il funzionamento dell'apparecchio al cliente al momento
della consegna del manuale delle istruzioni?
È stato consegnato il manuale di istruzioni al cliente?
c. S
piegazioni circa il funzionamento
Le voci del manuale di istruzioni contrassegnate dai simboliPERICOLO eATTENZIONE
riguardano, oltre l'uso generale del prodotto, l'eventualità di lesioni fisiche e danni materiali.
Per cui è necessario fornire esaurienti spiegazioni circa i contenuti descritti e inoltre raccomandare
ai clienti di leggere il manuale di istruzioni.
2-4NOTA PER L'INSTALLATORE
Spiegare ai clienti come fare funzionare in modo corretto l'unità (in particolare la pulizia dei filtri, l'azionamento
delle va
l'aiu
rie funzioni e la regolazione della temperatura) facendo loro svolgere di persona le operazione
to del manuale.
con
5Italiano
3.SCELTA DI UN LUOGO IDONEO ALL'INSTALLAZIONE
ATTENZIONE
(1) Selezionare un punto di installazione che soddisfi le condizioni indicate di seguito e abbia
l'approvazione del cliente.
• Nella parte superiore dell'unità interna (compreso il retro del soffitto), dove non vi sono possibilità
g
occiolamenti d'acqua dai tubi del refrigerante, di scarico, dell'acqua e così via.
• Il muro deve essere sufficientemente resistente in modo da poter sostenere il peso dell'unità interna.
• Dove ci sia sufficiente spazio per l'installazione e la manutenzione.
(Fare riferimento alla Fig. 1 e alla Fig. 2)
• In punti nei quali sia possibile garantire una diffusione ottimale dell'aria.
• In punti nei quali non ci siano ostruzioni per il passaggio dell'aria.
• Dove la condensa possa essere scaricata in modo adeguato.
• In punti nei quali le pareti non presentano un'inclinazione significativa.
• L'ambiente non deve essere esposto a gas combustibili.
• Dove la lunghezza del tubo di collegamento delle unità interna ed esterna non superi i limiti ammissibili.
(Fare riferimento al manuale d'installazione dell'unità esterna.)
• Installare le unità interne ed esterne, i cavi di alimentazione e i fili di collegamento ad almeno 1 metro da
televisori e radio, per prevenire i rischi di scariche e immagini distorte. (È possibile che, a seconda delle
onde elettromagnetiche coinvolte, le scariche siano udibili anche a una distanza superiore a 1 metro.)
• Installare l'unità interna a non meno di 2,5 m di distanza dal pavimento. Se tale distan
inevitabilmente inferiore, adottare appropriate misure per evitare che possano
è
rite le mani nell'entrata dell'aria.
inse
• Quando l'aria fredda (calda) arriva in ogni parte della stanza.
za
essere
di
[ Spazio richiesto per l'installazione (mm) ]
≥ 50≥ 50
≥ 90
Ostruzione
≥ 30
≤ 120
≥ 2500
Fig. 1
• Installare l'unità interna e l'unità esterna, il cablaggio dell'alimentazione e il cavo del telecomando
ad almeno 1 metro da televisori e radio. Questa misura serve ad impedire interferenze nella ricezione
d'immagini e suoni. (Le interferenze possono verificarsi anche a distanza di oltre 1 metro, a
qualità di ricezione.)
della
• In caso d'installazione del kit wireless, la distanza del segnale inviato dal telecomando potrebbe ridursi se
vi sono lampade fluorescenti avviate elettricamente (ad esempio con inverter, o con avviamento rapido,
ecc.) nel locale. Installare l'unità interna il più lontano possibile dalle lampade fluorescenti.
(dal pavimento)
Per installazione in
luoghi posti in alto.
Pavimento
Fig. 2
seconda
(2) Valutare se il punto in cui si deve installare l'unità è in grado di sostenerne il peso; se necessario,
prima di procedere all'installazione rinforzarlo con tavole, travi e affini. Prima dell'installazione,
introdurre inoltre dei rinforzi per evitare vibrazioni e rumore
Non è possibile installare l'unità interna direttamente a muro. Prima di installare l'unità, usare la
(3)
piastra di installazione (1) in dotazione.
Italiano6
.
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.