deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
18**
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of December 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P494114-2D
Page 3
Kazalo
Kazalo
1 O dokumentaciji3
1.1O tem dokumentu......................................................................3
2 Specifična varnostna navodila za monterja4
2.1Navodila za opremo, ki uporablja hladivo R32 ..........................5
2.1.1Zahteve namestitve po prostoru ................................. 5
18.1.1 Poenotena legenda za vezalno shemo........................ 23
1O dokumentaciji
1.1O tem dokumentu
Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji + končni uporabniki
INFORMACIJE
Naprava je izdelana za strokovnjake ali izkušene
uporabnike v trgovinah, v lahki industriji in na kmetijah ali
za komercialno uporabo za običajne uporabnike.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so materiali za namestitev, servisiranje,
vzdrževanje, popravila in sploh uporabljeni materiali v
skladu z navodili iz Daikin ter da se skladajo z ustrezno
zakonodajo in da so vsa našteta dejanja izvedle
kvalificirane osebe. V Evropi in na območjih, kjer so v
uporabi standardi IEC, je ustrezen standard EN/IEC
60335-2-40.
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo
sestavljajo:
▪ Splošni varnostni ukrepi:
▪ Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote)
▪ Navodila za montažo in uporabo notranje enote:
▪ Navodila za montažo in uporabo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote)
▪ Vodnik za monterja in uporabnika:
▪ Priprava za montažo, dobre prakse, referenčni podatki…
▪ Podrobna navodila po korakih in dopolnilne informacije za
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so
morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
13 Montaža cevi19
FXAA15~63AUV1B
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P622285-1B – 2020.10
Priročnik za montažo in uporabo
3
Page 4
2 Specifična varnostna navodila za monterja
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v
drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
▪ Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
▪ Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin Business Portal
(zahtevana avtentikacija).
2Specifična varnostna
navodila za monterja
Vedno upoštevajte naslednje varnostne ukrepe in predpise.
Splošno
OPOZORILO
Prepričajte se, da so materiali za namestitev, servisiranje,
vzdrževanje, popravila in sploh uporabljeni materiali v
skladu z navodili iz Daikin ter da se skladajo z ustrezno
zakonodajo in da so vsa našteta dejanja izvedle
kvalificirane osebe. V Evropi in na območjih, kjer so v
uporabi standardi IEC, je ustrezen standard EN/IEC
60335-2-40.
Nameščanje enote (glejte "12Montaža enote"[413])
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni
neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni,
delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
POZOR
Naprava ne sme biti splošno dostopna javnosti. Namestite
jo na zavarovano mesto, ki omogoča varen dostop.
Ta enota, tako notranja kot zunanja, je primerna za
namestitev v poslovnih in manj zahtevnih industrijskih
objektih.
POZOR
Namestite cev za hladivo ali komponente v položaj, kjer je
malo verjetno, da bodo izpostavljeni snovi, ki bi lahko
korodirala komponente, v katerih je hladivo, razen če so te
iz materialov, ki so inherentno odporni na korozijo ali so
ustrezno zaščiteni pred njo.
Nameščanje električnih sestavnih delov (glejte "14Električna
napeljava"[419])
OPOZORILO
▪ Ožičenje MORA v celoti opraviti pooblaščen električar,
izvedba pa MORA ustrezati veljavni zakonodaji.
▪ Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje.
▪ Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in
vse električne napeljave MORAJO biti skladne z
veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
▪ Če N-faza ni priključena ali pa je napačno priključena,
lahko to povzroči okvaro opreme.
▪ Vzpostavite primerno ozemljitev. Enote NE ozemljujte s
pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika
ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna
ozemljitev lahko povzroči električni udar.
▪ Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike.
▪ Pritrdite električno ožičenje z vezicami za kable, tako
da se kabli NE dotikajo ostrih robov ali cevi, zlasti na
strani visokega tlaka.
▪ NE uporabljajte sestavljenih vodnikov, pletenih žičnih
vodnikov, podaljševalnih kablov ali povezav iz
zvezdišča. To lahko povzroči pregrevanje, električni
udar ali požar.
▪ NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta
enota opremljena z inverterjem. Kondenzator za fazni
premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči
nesreče.
POZOR
Pri stenah s kovinskimi okvirji ali ploščami uporabite v
steno vdelano cev in pokrov za luknjo v steni, da preprečite
morebitno segrevanje, električni šok ali požar.
Nameščanje cevi za hladivo (glejte "13Montaža cevi"[419])
POZOR
Cevovodi morajo biti nameščeni v skladu z navodili v
poglavju "13 Montaža cevi" [4 19]. Dovoljeni so samo
mehanski spoji (npr. varjeni + prirobnični spoji), ki ustrezajo
zadnji različici predpisa ISO14903.
POZOR
▪ V delu z razširitvijo NE uporabljajte mineralnih olj.
▪ NE smete uporabiti cevi iz prejšnjih namestitev.
▪ Da bi zagotovili dobo uporabnosti te enote R32, vanjo
NIKOLI ne vstavljajte sušila. Sušilni material se lahko
raztopi in poškoduje sistem.
POZOR
▪ Nepopolna razširitev lahko povzroči iztekanje hladiva.
▪ Priviha NE smete ponovno uporabiti. Uporabite nove
razširitve, da preprečite uhajanje plinastega hladiva.
▪ Uporabite holandske matice, ki so priložene enoti.
Uporaba drugačnih holandskih matic lahko povzroči
puščanje plinastega hladiva.
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
OPOZORILO
Uporabite prekinjalo za odklop vseh polov z vsaj 3 mm
med kontaktnimi točkovnimi režami, ki omogočajo popolni
odklop v III. kategoriji previsoke napetosti.
OPOZORILO
Če je napajalni kabel poškodovan, ga MORAJO
proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba
zamenjati, da ne bi prišlo do nevarne situacije.
POZOR
▪ Vsaka notranja enota mora biti povezana na svoj
uporabniški vmesnik. Kot uporabniške vmesnike je
mogoče uporabljati samo daljinske krmilnike, združljive
z varnostnimi sistemi. Glejte tehnične podatke za
združljivost daljinskih krmilnikov (npr. BRC1H52/82*).
▪ Uporabniški vmesnik mora biti v istem prostoru kot
notranja enota. Za podrobnosti prosimo, glejte priročnik
za nameščanje in uporabo za uporabniški vmesnik.
Priročnik za montažo in uporabo
4
Klimatska naprava s sistemom VRV
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 5
3 Varnostna navodila za uporabnika
2.1Navodila za opremo, ki uporablja
hladivo R32
OPOZORILO: BLAGO VNETLJIV MATERIAL
Hladivo v enoti je blago vnetljivo.
OPOZORILO
▪ NE prebadajte in ne zažigajte.
▪ NE uporabite sredstev in načinov za pospeševanje
odmrzovanja ali čiščenja opreme, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
▪ Bodite pozorni na to, da je R32 BREZ vonja.
OPOZORILO
Naprava mora biti skladiščena tako, da se prepreči
mehanske poškodbe, in v dobro prezračenem prostoru,
kjer ni neprestano prisotnih virov vžiga (na primer:
odprtega plamena, delujoče naprave na plin ali delujočega
električnega grelnika). Poleg tega mora biti prostor v
izmeri, navedeni v nadaljevanju.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so namestitev, servisiranje, vzdrževanje
in popravila izvedeni v skladu z navodili Daikin in v skladu
z veljavno zakonodajo (na primer predpisom o plinu) in da
jih izvajajo pooblaščene osebe.
OPOMBA
▪ Uporabite varnostne ukrepe za izogibanje prevelikemu
vibriranju ali utripanju cevi za hladivo.
▪ Zaščitne naprave, cevovodi in spoji morajo biti čim bolj
zaščiteni pred neugodnimi okoljskimi vplivi.
▪ Poskrbite za prostor za raztezanje in krčenje dolgih
cevi.
▪ Cevovodi in sistemi za hladivo morajo biti načrtovani in
nameščeni tako, da je verjetnost hidravličnega šoka, ki
bi poškodoval sistem, kar se da majhna.
▪ Notranja oprema in cevi morajo biti varno nameščeni in
zavarovani tako, da ne more priti do pokov na opremi
ali ceveh zaradi premikanja pohištva ali obnavljanja
prostorov.
POZOR
NE uporabite morebitnih virov vžiga pri iskanju ali
beleženju puščanja hladiva.
OPOMBA
▪ Spojev in bakrenih tesnil, ki so že bili uporabljeni, NE
uporabljajte znova.
▪ Spoji, ki so bili narejeni na inštalaciji med deli
hladilnega sistema, morajo biti dostopni za
vzdrževanje.
OPOZORILO
Če je na enoto prek sistema cevovodov povezana ena ali
več sob, se prepričajte:
▪ da ni delujočih virov vžiga (npr.: odprtega plamena,
delujoče plinske naprave ali delujočega električnega
grelnika), če je površina tal manjša od minimalne
kvadrature prostora A (m²);
▪ da na cevovodu ni nameščenih pomožnih naprav, ki bi
lahko bile morebitni vir vžiga (npr.: vroče površine s
temperaturo, višjo od 700°C, in električne stikalne
naprave);
▪ da so v cevovodu uporabljene le pomožne naprave, ki
jih je odobril proizvajalec;
▪ da sta vstopna IN izstopna zračna odprtina neposredno
povezani z istim prostorom s cevmi. NE uporabljajte
prostorov, kot so spuščeni strop, za dovodni ali odvodni
vod za zrak.
Za uporabnika
3Varnostna navodila za
uporabnika
Vedno upoštevajte naslednja varnostna navodila in predpise.
3.1Splošno
2.1.1Zahteve namestitve po prostoru
POZOR
Skupno polnjenje hladiva v sistemu ne sme preseči zahtev
za minimalno kvadraturo prostora v najmanjšem prostoru,
ki ga oskrbuje. Za najmanjšo potrebno kvadraturo prostora
za notranje enote glejte priročnik za nameščanje in
uporabo za zunanjo enoto.
OPOZORILO
Ta naprava vsebuje hladivo R32. Za najmanjšo kvadraturo
prostora, na katerem se skladišči naprava, glejte priročnik
za nameščanje in uporabo za zunanjo enoto.
OPOMBA
▪ Cevovod mora biti zaščiten pred fizičnimi poškodbami.
▪ Cevi mora biti najmanj, kar je mogoče.
OPOZORILO
Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali
mentalnimi sposobnostmi, ali osebe, ki
nimajo izkušenj in znanja, lahko to
OPOZORILO
Če NISTE prepričani, kako upravljati
enoto, se obrnite na svojega monterja.
FXAA15~63AUV1B
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P622285-1B – 2020.10
Priročnik za montažo in uporabo
5
Page 6
3 Varnostna navodila za uporabnika
napravo uporabljajo le pod nadzorom
ali po navodilih osebe, odgovorne za
njihovo varnost.
Otroci se z napravo NE smejo igrati.
Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja
naprave ne smejo izvajati otroci brez
nadzora.
OPOZORILO
Preprečevanje električnega udara in
požara:
▪ NE izpirajte enote.
▪ Z mokrimi rokami NE delajte z enoto.
▪ Na enoto NE postavljajte predmetov
z vodo.
POZOR
▪ Na vrh enote NE postavljajte
predmetov ali opreme.
▪ NE sedite na napravi, ne plezajte
nanjo in ne stojte na njej.
▪ Enote so označene z naslednjim simbolom:
3.2Navodila za varno delovanje
OPOZORILO
▪ Enote ne spreminjajte, razstavljajte,
odstranjujte, na novo nameščajte ali
popravljajte sami, saj lahko
nepravilno razstavljanje ali montaža
povzročita električni udar ali požar.
Stopite v stik s prodajalcem.
▪ Če pride do puščanja hladiva,
preverite, da ni nikjer v bližini odprt
ogenj. Hladivo je samo po sebi
popolnoma varno, ni strupeno in je
srednje vnetljivo, vendar bo ustvarilo
strupene pline, če slučajno pušča v
prostoru, kjer je zrak vnetljiv zaradi
ventilatorskih grelcev, plinskih
kuhalnikov itd. Strokovno
usposobljeno servisno osebje naj
vam vedno potrdi, da je bila točka
puščanja hladiva popravljena, preden
enoto spet zaženete.
POZOR
To pomeni, da električnih in elektronskih izdelkov ne smete mešati
z nerazvrščenimi gospodinjskimi odpadki. Sistema nikar NE
poskušajte razstaviti sami: razstavljanje sistema, delo s hladivom,
oljem in drugimi deli mora izvesti pooblaščen monter in v skladu z
zadevno zakonodajo.
Enote je treba v posebnem obratu za obdelavo predelati za
ponovno uporabo, recikliranje in rekuperacijo. Če zagotovite, da
boste napravo pravilno odstranili, boste pripomogli k
preprečevanju njenih negativnih posledic na okolje in zdravje
človeka. Za več informacij stopite v stik z monterjem ali lokalnimi
predstavniki oblasti.
▪ Baterije so označene z naslednjim simbolom:
To pomeni, da baterij NE smete mešati z nesortiranimi
gospodinjskimi odpadki. Če je kemijski simbol natisnjen pod
simbolom, tak kemijski simbol pomeni, da baterija vsebuje težko
kovino nad določeno koncentracijo.
Možni kemični simboli: Pb: svinec (>0,004%).
Odpadne baterije je treba v posebnem obratu za obdelavo
predelati za ponovno uporabo. Z zagotavljanjem pravilnega
odstranjevanja odpadnih baterij boste pripomogli k preprečevanju
njihovih negativnih posledic na okolje in zdravje ljudi.
Ta enota opremljena z električno
napajanimi varnostnimi napravami, na
primer z detektorjem za uhajanje
hladiva. Da bi bile učinkovite, mora biti
enota po namestitvi ves čas pod
električnim napajanjem, razen v kratkih
časovnih obdobjih servisiranja.
POZOR
▪ NIKOLI se ne dotikajte notranjih
delov krmilnika.
▪ NE odstranjujte čelne plošče. Dotikati
se nekaterih delov v notranjosti je
nevarno in lahko privede do težav z
napravo. Za preverjanje in
prilagajanje notranjih delov stopite v
stik s prodajalcem.
OPOZORILO
Enota vsebuje električne in vroče
sestavne dele.
Priročnik za montažo in uporabo
6
OPOZORILO
Preden začnete upravljati enoto, se
prepričajte, da je bila namestitev
izvedena korektno in da jo je izvedel
monter.
FXAA15~63AUV1B
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P622285-1B – 2020.10
Page 7
3 Varnostna navodila za uporabnika
POZOR
Dolgotrajna izpostavljenost zračnemu
toku je zdravju škodljiva.
POZOR
Da bi preprečili pomanjkanje kisika,
prostor v zadostni meri prezračujte, če
se poleg opreme uporablja oprema z
gorilnikom.
POZOR
Sistma ne uporabljajte, ko uporabljate
v prostoru insekticid za razkuževanje.
V enoti se lahko naberejo kemikalije in
ogrozijo zdravje ljudi, ki so preobčutljivi
na kemikalije.
POZOR
▪ Vedno uporabljajte uporabniški
vmesnik za prilagajanje kota lamel.
Če lamela niha in jo na silo
premaknete z roko, se bo mehanizem
polomil.
▪ Pri nastavljanju lamel bodite pozorni.
V notranjosti izstopne zračne odprtine
se ventilator vrti zelo hitro.
POZOR
Majhnih otrok, rastlin in živali NE
izpostavljajte neposrednemu zračnemu
toku iz enote.
OPOZORILO
Predmetov, ki se ne smejo zmočiti, NE
postavljajte pod notranjo in/ali zunanjo
enoto. Sicer lahko kondenziranje na
enoti ali na ceveh za hladivo,
umazanija v zračnem filtru ali
zamašitev odvodnih cevi povzročijo
kapljanje in se lahko predmeti pod
enoto zamažejo ali poškodujejo.
OPOZORILO
Poleg klimatizacijske naprave NE
postavljajte vnetljivih razpršil in NE
uporabljajte sprejev v bližini enote.
Sicer lahko povzročite požar.
Vzdrževanje in servisiranje (glejte "7Vzdrževanje in
servisiranje"[410])
POZOR: Pazite na ventilator!
Medtem ko ventilator deluje, je
pregledovanje enote nevarno.
Prepričajte se, da ste izklopili glavno
stikalo, preden začnete izvajati
vzdrževalna opravila.
POZOR
Ne vtikajte prstov, paličic ali drugih
predmetov v vstopno ali izstopno
zračno odprtino. Ker se ventilator vrti
zelo hitro, lahko povzroči poškodbe.
OPOZORILO
Ko varovalka pregori, je nikoli ne
zamenjajte s tako z drugačno
ampersko oznako ali drugimi vodniki.
Uporaba vodnika ali bakrenega
vodnika lahko povzroči okvaro na
napravi ali požar.
POZOR
Po dolgotrajni uporabi preverite, ali so
morebiti na stojalu enote in fitingih
nastale poškodbe. Če je poškodovana,
lahko pade in koga poškoduje.
POZOR
Preden dostopate do priključkov,
zagotovo prekinite vse električno
napajanje.
NEVARNOST: SMRTNA
NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Da bi očistili klimatsko napravo ali
zračni filter, pazite, da boste zaustavili
napravo in izključili napajanja. Sicer
lahko pride do električnega udara in
poškodbe.
OPOZORILO
Ko delate na višini, pazite na to, kako
uporabljate lestve.
POZOR
FXAA15~63AUV1B
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P622285-1B – 2020.10
Izključite enoto, preden očistite zračni
filter, zunanjost, čelno ploščo in zračni
filter.
Priročnik za montažo in uporabo
7
Page 8
4 O sistemu
OPOZORILO
Pazite, da se notranja enota ne bo
zmočila. Možna posledica: Električni
udar ali požar.
O hladivu (glejte "7.3O hladivu"[412])
OPOZORILO: BLAGO VNETLJIV
MATERIAL
Hladivo v enoti je blago vnetljivo.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v
katerem ni neprekinjeno delujočih virov
vžiga (kot so odprti plameni, delujoča
plinska naprava ali delujoči električni
grelnik).
OPOZORILO
▪ NE luknjajte in ne sežigajte delov
hladilnega kroga.
▪ NE uporabljajte čistilnih snovi ali
sredstev za pospeševanje postopka
odmrzovanja, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
▪ Zavedajte se, da hladivo v sistemu
nima nikakršnega vonja.
OPOZORILO
Hladivo v enoti je blago vnetljivo,
vendar navadno NE pušča. Če hladivo
uhaja v prostor in pride v stik z ognjem
z gorilnika, grelca ali štedilnika, lahko
pride do požara ali do nastajanja
škodljivega plina.
Izključite vse vnetljive grelne naprave,
prostor prezračite in stopite v stik s
prodajalcem, pri katerem ste kupili
enoto.
Enote ne uporabljajte, dokler serviser
ne potrdi, da je bil del, iz katerega je
puščalo hladivo, popravljen.
OPOZORILO
Tipalo je treba zamenjati po vsakem
zaznavanju ali ob koncu njegove
življenjske dobe. Tipalo sme zamenjati
SAMO pooblaščena oseba.
Odpravljanje težav (glejte "8Odpravljanje težav"[413])
OPOZORILO
Izključite napravo in prekinite
napajanje, če se zgodi karkoli
nenavadnega (vonj po zažganem
itd.).
Nadaljnje delovanje enote v takšnih
pogojih lahko povzroči poškodbe
naprave, električni udar ali požar.
Stopite v stik s prodajalcem.
4O sistemu
OPOZORILO
▪ Enote ne spreminjajte, razstavljajte, odstranjujte, na
novo nameščajte ali popravljajte sami, saj lahko
nepravilno razstavljanje ali montaža povzročita
električni udar ali požar. Stopite v stik s prodajalcem.
▪ Če pride do puščanja hladiva, preverite, da ni nikjer v
bližini odprt ogenj. Hladivo je samo po sebi popolnoma
varno, ni strupeno in je srednje vnetljivo, vendar bo
ustvarilo strupene pline, če slučajno pušča v prostoru,
kjer je zrak vnetljiv zaradi ventilatorskih grelcev,
plinskih kuhalnikov itd. Strokovno usposobljeno
servisno osebje naj vam vedno potrdi, da je bila točka
puščanja hladiva popravljena, preden enoto spet
zaženete.
OPOMBA
Sistema NE uporabljajte v druge namene. Da ne bi prišlo
do propadanja kakovosti, NE uporabljajte enote za
ohlajanje natančnih inštrumentov, hrane, rastlin, živali ali
umetniških del.
OPOMBA
Za prihodnje spremembe ali razširitve sistema:
Poln pregled dovoljenih kombinacij (za prihodnje razširitve
sistema) je na voljo v tehnično-inženirskih podatkih in ga je
treba upoštevati. Stopite v stik z monterjem, da pridobite
več informacij in profesionalne nasvete.
POZOR
Ta enota opremljena z električno napajanimi varnostnimi
napravami, na primer z detektorjem za uhajanje hladiva.
Da bi bile učinkovite, mora biti enota po namestitvi ves čas
pod električnim napajanjem, razen v kratkih časovnih
obdobjih servisiranja.
4.1Razpostavitev sistema
INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza
vaši postavitvi sistema.
Priročnik za montažo in uporabo
8
Klimatska naprava s sistemom VRV
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 9
a
b
ccc
bb
a Zunanja enota
cab
d
e f
g
b Notranja enota
c Uporabniški vmesnik
a Zračni filter
b Čelna plošča
c Servisni pokrov
d Vetrna zaščita
e Cevi za hladivo
f Gibka odvodna cev
g Električno ožičenje
5Uporabniški vmesnik
POZOR
▪ NIKOLI se ne dotikajte notranjih delov krmilnika.
▪ NE odstranjujte čelne plošče. Dotikati se nekaterih
delov v notranjosti je nevarno in lahko privede do težav
z napravo. Za preverjanje in prilagajanje notranjih delov
stopite v stik s prodajalcem.
OPOMBA
Ne brišite delovne plošče krmilnika z bencinom,
razredčilom, s krpicami, prepojenimi s kemičnimi snovmi
itd. Krmilna plošča se lahko razbarva ali pa se lahko z nje
odlušči zaščitni premaz. Če je krmilna plošča zelo
umazana, krpo zmočite v nevtralnem detergentu,
razredčenem z vodo, in očistite ploščo. Obrišite jo s suho
krpo.
5 Uporabniški vmesnik
6Upravljanje
6.1Razpon delovanja
INFORMACIJE
Za omejitve pri delovanju glejte tehnične podatki za
povezano zunanjo enoto.
6.2O načinih delovanja
INFORMACIJE
Odvisno od nameščenega sistema morda nekateri načini
delovanja ne bodo na voljo.
▪ Pretok zraka se lahko samodejno prilagodi glede na temperaturo
prostora, lahko pa se vnetilator nemudoma zaustavi. To ni okvara.
▪ Če je glavno napajanje izključeno med delovanjem, se bo
delovanje samodejno zagnalo, ko se vključi glavno napajanje.
▪ Nastavitvena točka. Ciljna temperatura za načine hlajenja,
ogrevanja in samodejnega delovanja.
▪ Zapora. Funkcija, s katero ostane temperatura prostora v
določenem območju, ko je sistem izključen (ker so ga izključili
uporabnik, funkcija urnika, izklop časovnika).
6.2.1Osnovni načini delovanja
Notranja enota lahko deluje v različnih načinih delovanja.
IkonaNačin delovanja
Hlajenje. V tem načinu delovanja se bo hlajenje
aktiviralo, ko to zahtevata nastavitvena točka ali
delovanje z zaporo.
Ogrevanje. V tem načinu delovanja se bo ogrevanje
aktiviralo, ko to zahtevata nastavitvena točka ali
zapora.
Samo ventilator. V tem načinu zrak samo kroži brez
hlajenja ali ogrevanja.
Sušenje. V tem načinu se zmanjša vlažnost zraka,
znižanje temperature je minimalno.
Upravljanje temperature in hitrosti ventilatorja poteka
samodejno in ju ni mogoče nadzorovati s krmilnikom.
Sušenje ne deluje, če je sobna temperatura prenizka.
Samodejno. V samodejnem načinu notranja enota
samodejno preklaplja med ogrevanjem in hlajenjem,
kot to zahteva nastavitvena točka.
OPOMBA
Tipke na uporabniškem vmesniku nikoli ne pritiskajte s
trdim in ostrim predmetom. Uporabniški vmesnik se lahko
poškoduje.
OPOMBA
Nikoli ne vlecite ali zvijajte električnih vodnikov
uporabniškega vmesnika. Tako lahko povzročite okvaro na
enoti.
V priročniku za uporabo je neizčrpen pregled glavnih funkcij sistema.
Za več informacij o uporabniškem vmesniku glejte priročnik za
uporabo nameščenega uporabniškega vmesnika.
FXAA15~63AUV1B
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P622285-1B – 2020.10
Priročnik za montažo in uporabo
9
Page 10
7 Vzdrževanje in servisiranje
a
b
aa
6.2.2Posebni načini ogrevanja
PriročnikOpisu
OdmrzovanjeDa bi preprečili izgubo
zmogljivosti ogrevanja zaradi
zmrzali, ki se je nakopičila na
zunanji enoti, bo sistem
samodejno preklopil v načinu
odmrzovanja.
Med odmrzovanjem bo ventilator
notranje enote nehal delovati in
na domačem zaslonu se bo
pojavila naslednja ikona:
Sistem bo obnovil običajno
delovanje po približno 6 do 8
minutah.
Vroči zagonMed vročim zagonom bo
ventilator notranje enote nehal
delovati in na domačem zaslonu
se bo pojavila naslednja ikona:
6.2.3Smer zračnega pretoka
Kdaj. Prilagodite smer zračnega pretoka, kot želite.
Kaj. Sistem usmerja zračni pretok glede na izbiro uporabnika.
INFORMACIJE
Za postopek nastavljanja navpične smeri zračnega pretoka
glejte referenčni priročnik ali priročnik za uporabljeni
uporabniški vmesnik.
2 Vodoravni zračni pretok
▪ Vodoravni zračni pretok: z ročnim prilagajanjem vodoravnih lamel.
Da bi prilagodili navpične lamele
1 Prilagodite vodoravne lamele z uporabniškim vmesnikom, tako
da lahko preprosto dosežete gumbe na vodoravnih lamelah.
2 Držite gumbe in jih počasi premaknite navzdol.
3 Prilagodite levo ali desno stran v želeni položaj, tako da držite
gumbe.
a Gumbi
INFORMACIJE
Ko je enota nameščena v kotu prostora, morajo gledati
lamele proč od stene. Če bo zračni pretok zaustavila
stena, se bo učinkovitost enote zmanjšala.
POZOR
▪ Vedno uporabljajte uporabniški vmesnik za prilagajanje
kota lamel. Če lamela niha in jo na silo premaknete z
roko, se bo mehanizem polomil.
▪ Pri nastavljanju lamel bodite pozorni. V notranjosti
izstopne zračne odprtine se ventilator vrti zelo hitro.
1 Navpični zračni pretok
Na uporabniškem vmesniku je mogoče nastaviti naslednje smeri
zračnega pretoka:
SmerZaslon
Fiksen položaj. Notranja enota
piha zrak v 1 od 5 fiksnih
položajev.
Preklapljanje. Notranja enota
preklaplja med 5 položaji.
Pomni: Priporočeni položaj vodoravnih lamel se spreminja glede na
način delovanja.
6.3Da bi krmilili sistem
INFORMACIJE
Za nastavitve načina delovanja in druge nastavitve glejte
referenčni priročnik ali priročnik za uporabniški vmesnik.
7Vzdrževanje in servisiranje
7.1Varnostni ukrepi za vzdrževanje in
servisiranje
OPOMBA
Vzdrževanje MORA opraviti pooblaščen monter ali servisni
zastopnik.
Priporočamo, da vzdrževanje izvedete vsaj enkrat letno. Je
pa mogoče, da veljavna zakonodaja zahteva krajša
vzdrževalna obdobja.
POZOR
Ne vtikajte prstov, paličic ali drugih predmetov v vstopno ali
izstopno zračno odprtino. Ker se ventilator vrti zelo hitro,
lahko povzroči poškodbe.
OPOMBA
Enote nikoli ne pregledujte ali servisirajte sami. Pokličite
strokovnjaka - serviserja, ki naj opravi to delo. Kot končni
uporabnik pa smete očistiti izstopno zračno odprtino,
zunanjost, čelno ploščo in zračni filter.
a Hlajenje
Priročnik za montažo in uporabo
b Ogrevanje
10
Klimatska naprava s sistemom VRV
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 11
7 Vzdrževanje in servisiranje
a
OPOZORILO
Ko varovalka pregori, je nikoli ne zamenjajte s tako z
drugačno ampersko oznako ali drugimi vodniki. Uporaba
vodnika ali bakrenega vodnika lahko povzroči okvaro na
napravi ali požar.
POZOR
Po dolgotrajni uporabi preverite, ali so morebiti na stojalu
enote in fitingih nastale poškodbe. Če je poškodovana,
lahko pade in koga poškoduje.
POZOR
Preden dostopate do priključkov, zagotovo prekinite vse
električno napajanje.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Da bi očistili klimatsko napravo ali zračni filter, pazite, da
boste zaustavili napravo in izključili napajanja. Sicer lahko
pride do električnega udara in poškodbe.
OPOZORILO
Ko delate na višini, pazite na to, kako uporabljate lestve.
Na notranji enoti se lahko pojavijo naslednji simboli:
SimbolRazlaga
Izmerite napetost na priključkih kondenzatorjev
glavnega tokokroga ali na električnih sestavnih delih,
preden začnete servisiranje.
OPOMBA
▪ NE uporabljajte bencina, benzola, razredčila, paste za
poliranje ali tekočega insekticida. Možna posledica:
Razbarvanje in deformacija.
▪ NE uporabljajte vode ali zraka s temperaturo 50°C ali
toplejše. Možna posledica: Razbarvanje in
deformacija.
Če želite čelno ploščo očistiti, jo lahko odstranite.
1 Odprite čelno ploščo. Zadržite čelno ploščo za jezičke plošče
na obeh straneh in jo odprite, dokler se plošča ne zaustavi.
a Jeziček plošče
2 Odstranite čelno ploščo, tako da pritisnete kaveljčke na obeh
straneh čelne plošče proti stranicama enote in snamete ploščo.
7.2Čiščenje enote
POZOR
Izključite enoto, preden očistite zračni filter, zunanjost,
čelno ploščo in zračni filter.
7.2.1Da bi očistili izstopno zračno odprtino in
zunanjost
OPOZORILO
Pazite, da se notranja enota ne bo zmočila. Možna
posledica: Električni udar ali požar.
OPOMBA
▪ NE uporabljajte bencina, benzola, razredčila, paste za
poliranje ali tekočega insekticida. Možna posledica:
Razbarvanje in deformacija.
▪ NE uporabljajte vode ali zraka s temperaturo 50°C ali
toplejše. Možna posledica: Razbarvanje in
deformacija.
▪ Ne drgnite premočno, ko lamelo čistite z vodo. Možna
posledica: Površinski lak se začne luščiti.
Očistite z mehko krpo. Če je madeže težko očistiti, uporabite vodo
ali nevtralni detergent.
7.2.2Da bi očistili čelno ploščo
OPOZORILO
Pazite, da se notranja enota ne bo zmočila. Možna
posledica: Električni udar ali požar.
3 Očistite čelno ploščo. Obrišite jo z mehko krpo, namočeno v
vodo in izključno nevtralnim detergentom.
4 Ploščo obrišite s suho mehko krpo in jo pustite v senci, da se
do konca posuši.
5 Namestite čelno ploščo. Poravnajte kaveljčke na čelni plošči z
režami in jih potisnite, da se zaskočijo.
6 Počasi zaprite čelno ploščo.
7.2.3Čiščenje zračnega filtra
OPOMBA
NE uporabljajte vode s temperaturo 50°C ali toplejše.
Možna posledica: Razbarvanje in deformacija.
Kdaj očistiti zračni filter:
▪ Splošno navodilo: vsakih 6mesecev. Če je zrak v prostoru močno
onesnažen, zračni filter čistite pogosteje.
▪ Odvisno od nastavitev je lahko na uporabniškem vmesniku
opozorilo "Čas za čiščenje zračnega filtra". Ko se prikaže
opozorilo, očistite zračni filter.
▪ Če je umazanije preveč in je ni mogoče očistiti, zračni filter
zamenjajte (=dodatna oprema).
FXAA15~63AUV1B
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P622285-1B – 2020.10
Priročnik za montažo in uporabo
11
Page 12
7 Vzdrževanje in servisiranje
a
Kako očistiti zračni filter:
1 Odprite čelno ploščo. Zadržite čelno ploščo za jezičke plošče
na obeh straneh in jo odprite, dokler se plošča ne zaustavi.
a Jeziček plošče
2 Odstranite zračni filter. Jeziček na sredini zračnega filtra
potisnite nekoliko navzgor in ga nato povlecite zračni filter ven v
smeri navzdol.
3 Očistite zračni filter. Uporabite sesalec ali ga operite z vodo.
Če je zračni filter zelo umazan, uporabite mehko krtačo in
nevtralni detergent.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni
neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni,
delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
OPOZORILO
▪ NE luknjajte in ne sežigajte delov hladilnega kroga.
▪ NE uporabljajte čistilnih snovi ali sredstev za
pospeševanje postopka odmrzovanja, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
▪ Zavedajte se, da hladivo v sistemu nima nikakršnega
vonja.
OPOZORILO
Hladivo v enoti je blago vnetljivo, vendar navadno NE
pušča. Če hladivo uhaja v prostor in pride v stik z ognjem z
gorilnika, grelca ali štedilnika, lahko pride do požara ali do
nastajanja škodljivega plina.
Izključite vse vnetljive grelne naprave, prostor prezračite in
stopite v stik s prodajalcem, pri katerem ste kupili enoto.
Enote ne uporabljajte, dokler serviser ne potrdi, da je bil
del, iz katerega je puščalo hladivo, popravljen.
7.3.1O tipalu za zaznavanje puščanja hladiva
OPOZORILO
Tipalo je treba zamenjati po vsakem zaznavanju ali ob
koncu njegove življenjske dobe. Tipalo sme zamenjati
SAMO pooblaščena oseba.
4 Zračni filter posušite v senci.
5 Spet privijte zračni filter. Zračni filter vrnite na njegovo mesto.
6 Zaprite čelno ploščo. Zadržite čelno ploščo za jezičke plošče
na obeh straneh in jo počasi zaprite.
7 Vključite napajanje (ON).
8 Da bi odstranili opozorilne zaslone, glejte referenčni priročnik
uporabniškega vmesnika.
7.3O hladivu
Izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline. Plinov NE izpuščajte v
ozračje.
Tip hladiva: R32
Vrednost potenciala globalnega segrevanja (GWP): 675
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih
zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in
enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah
CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v
kg] / 1000
Prosimo, da stopite v stik z monterjem, če želite več
informacij.
OPOZORILO: BLAGO VNETLJIV MATERIAL
Hladivo v enoti je blago vnetljivo.
OPOMBA
Delovanje varnostnih naprav se samodejno periodično
pregledujejo. V primeru okvare bo na uporabniškem
vmesniku prikazana koda napake.
OPOMBA
Senzor za zaznavanje puščanja hladiva R32 je
polprevodniški detektor, ki lahko nepravilno zazna tudi
druge snovi, ne le hladivo R32. Izogibajte se uporabi
kemičnih preparatov (npr. organskih topil, lakov za lase,
barv) v velikih koncentracijah v bližini notranje enote, saj
lahko to lahko povzroči napačno zaznavanje senzorja za
zaznavanje puščanja hladiva R32.
INFORMACIJE
Življenjska doba tipala je 10 let. Na uporabniškem
vmesniku se prikaže napaka "CH-05" 6 mesecev pred
iztekom življenjske dobe in napaka "CH-02" po koncu
življenjske dobe tipala. Za več informacij glejte referenčni
priročnik za uporabniški vmesnik in stopite v stik s
prodajalcem.
V primeru zaznavanja puščanja v stanju pripravljenosti
Ko pride do zaznavanja v stanji pripravljenosti, bo prišlo do
"preverjanja lažnega zaznavanja".
Preverjanje lažnega zaznavanja
1 Enota začne delovanje v načinu ventilator na najmanjši
nastavitvi.
2 Na uporabniškem vmesniku je prikazana koda napake "A0-13",
zasliši se alarm in indikator statusa utripa.
3 Tipalo preveri, ali je prišlo do puščanja hladiva ali lažnega
zaznavanja.
▪ Če puščanje hladiva NI zaznano, se sistem Rezultat: vrne v
normalno delovanje po približno 2 minutah.
▪ Če je zaznano puščanje hladiva, Rezultat:
Priročnik za montažo in uporabo
12
Klimatska naprava s sistemom VRV
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 13
8 Odpravljanje težav
8/9×, 2×1×1×4×1×
cbad
1×
ef
1 Na uporabniškem vmesniku je prikazana napaka "A0-11",
zasliši se alarm in indikator statusa utripa.
2 Takoj stopite v stik s prodajalcem. Za več informacij glejte
priročnik za montažo zunanje enote.
V primeru zaznavanja puščanja, ko je enota vključena
1 Na uporabniškem vmesniku je prikazana napaka "A0-11",
zasliši se alarm in indikator statusa utripa.
2 Takoj stopite v stik s prodajalcem. Za več informacij glejte
priročnik za montažo zunanje enote.
INFORMACIJE
Da bi zaustavili alarm uporabniškega vmesnika, glejte
referenčni priročnik za uporabniški vmesnik.
INFORMACIJE
Minimalni zračni pretok med običajnim delovanjem ali med
zaznavanjem puščanja hladiva je vedno >240m3/h.
8Odpravljanje težav
Če pride do ene od naslednjih okvar, se obrnite na prodajalca.
OPOZORILO
Izključite napravo in prekinite napajanje, če se zgodi
karkoli nenavadnega (vonj po zažganem itd.).
Nadaljnje delovanje enote v takšnih pogojih lahko povzroči
poškodbe naprave, električni udar ali požar. Stopite v stik s
prodajalcem.
Sistem mora popraviti kvalificiran serviser.
OkvaraIzmeriti
Če se pogosto prožijo varnostne
naprave, na primer varovalke, prekinjalo
vezja ali naprava za tokovni ostanek, ali
pa če stikalo ON/OFF NE deluje
pravilno.
Če voda pušča iz enote.Zaustavitev delovanja.
Izključite vsa napajalna
stikala do enote.
OkvaraIzmeriti
Stikalo za delovanje NE deluje pravilno. Izključite (OFF) električno
omrežje.
Če uporabniški vmesnik prikazuje .
Če sistem NE deluje pravilno, razen v zgoraj opisanih primerih, in ni
videti, da bi bila razlog ena od naštetih okvar, raziščite sistem v
skladu z naslednjim postopkom.
support-and-manuals/product-information/ za več nasvetov
o odpravljanju težav.
Ko preverite vse zgornje točke in ugotovite, da ne morete sami
odpraviti težave, stopite v stik z monterjem in navedite simptome
težav, celotno ime modela enote (če je to mogoče, s tovarniško
številko vred) in datum montaže (verjetno je naveden na garancijski
izjavi).
Obvestite monterja in mu
sporočite kodo napake.
Da bi prikazali kodo
napake, glejte referenčni
priročnik za uporabniški
vmesnik.
9Premeščanje
Za odstranjevanje in ponovno montažo celotne enote stopite v stik s
prodajalcem. Premikanje enot zahteva tehnično usposobljenost.
10Odstranjevanje
OPOMBA
Sistema nikar NE poskušajte razstaviti sami: razstavljanje
sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli MORA biti
izvedeno v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba
obravnavati v specializiranem obratu za ponovno uporabo
in reciklažo.
Za monterja
11O škatli
11.1Notranja enota
11.1.1Odstranjevanje opreme z notranje enote
a Priročnik za montažo in uporabo
b Splošni varnostni ukrepi
c Paketek z vijaki: M4×25L (8× za FXAA15~32, 9× za
FXAA40~63), 2× M4×12L
d Kabelske vezice (1 velika, 3 majhne)
e Izolacijski trak
f Papirni vzorec za nameščanje
FXAA15~63AUV1B
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P622285-1B – 2020.10
12Montaža enote
12.1Priprava mesta namestitve
Izogibajte se nameščanju v okolju, v katerem je veliko organskih
topil, kot sta barva in siloksan.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni
neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni,
delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
12.1.1Zahteve za namestitveno mesto za
notranjo enoto
INFORMACIJE
Raven zvočnega tlaka je manj kot 70dBA.
Priročnik za montažo in uporabo
13
Page 14
12 Montaža enote
≤120
≥90
≥30
a
b ≥2500
≥50≥50
≥90
(mm)
a
a
a
a
2×
3×
a
b
POZOR
Naprava ne sme biti splošno dostopna javnosti. Namestite
jo na zavarovano mesto, ki omogoča varen dostop.
Ta enota, tako notranja kot zunanja, je primerna za
namestitev v poslovnih in manj zahtevnih industrijskih
objektih.
▪ Trdnost stene. Preverite, ali je stena dovolj močna, da bo
prenesla maso enote. Če obstaja tveganje, steno ojačajte, preden
namestite enoto.
▪ Razmiki. Pazite na naslednje zahteve:
a Kaveljček plošče
12.2.2Da bi spet namestili čelno ploščo
1 Da bi pritrdili čelno ploščo, poravnajte kaveljčke na čelni plošči
z režami in jih potisnite, da se zaskočijo.
2 Počasi zaprite čelno ploščo.
a Ovire
b Najmanjša razdalja do tal
OPOMBA
Notranje enote NIKOLI ne namestite neposredno na steno.
Za nameščanje uporabite pritrjeno pritrdilno ploščo.
Zahtevana najmanjša kvadratura prostora
POZOR
Skupno polnjenje hladiva v sistemu ne sme preseči zahtev
za minimalno kvadraturo prostora v najmanjšem prostoru,
ki ga oskrbuje. Za najmanjšo potrebno kvadraturo prostora
za notranje enote glejte priročnik za nameščanje in
uporabo za zunanjo enoto.
12.2Odpiranje in zapiranje enote
12.2.1Da bi odstranili čelno ploščo
1 Odprite čelno ploščo. Zadržite čelno ploščo za jezičke plošče
na obeh straneh in jo odprite, dokler se plošča ne zaustavi.
12.2.3Da bi odstranili čelno vetrno zaščito
POZOR
Pri nameščanju, vzdrževanju ali servisiranju sistema
uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo (zaščitne
rokavice, varnostna očala…).
1 Odstranite čelno ploščo ("12.2.1 Da bi odstranili čelno
ploščo"[414]).
2 Odvijte vijake.
▪ 2 za FXAA15~32
▪ 3 za FXAA40~63
3 Potisnite navzdol 3 zgornje kaveljčke, označene s simbolom s 3
krogci v smeri puščic. Odstranite karton med filtrom in
izmenjevalnikom toplote.
a Jezički plošče
2 Odstranite čelno ploščo, tako da pritisnete kaveljčke na obeh
straneh čelne plošče proti stranicama enote in snamete ploščo.
Ali pa jo odstranite tako, da zadrsate čelno ploščo na levo ali
desno in jo potegnete proti sebi.
Priročnik za montažo in uporabo
14
a Kavelj
b Karton
4 Pazite, da ne boste zataknili vodoravnih jezičkov in odstranite
sprednjo rešetko, tako da jo povlečete v smeri puščice.
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Klimatska naprava s sistemom VRV
Page 15
12.2.4Da bi spet namestili čelno vetrno zaščito
b
a
c
A
b
ac
c
c
1
2
2
2
3
B
b
a
b
1
1
c
2
c
2
c
2
3
a
b
c
d
e
f
1 Namestite čelno vetrno zaščito in trdno zataknite zgornje 3
kaveljčke.
2 Spet privijte vijake (2 za FXAA15~32 in 3 za FXAA40~63).
3 Vrnite čelno ploščo na njeno mesto ("12.2.2Da bi spet namestili
čelno ploščo"[414]).
12.2.5Da bi odprli servisni pokrov
1 Odstranite 1 vijak iz servisnega pokrova.
2 Servisni pokrov vodoravno povlecite stran od enote.
12 Montaža enote
A FXAA15~32
B FXAA40~63
a Pritrdilna plošča
b Vijak
c Gumb
2 Uporabite papirni vzorec za nameščanje (dodatek).
3 Izberite položaj za cevi (za cevi spodaj ali ob strani glejte
"12.3.3Da bi odstranili pokrov priključka cevi"[417]):
a Vijak servisnega pokrova
b Servisni pokrov
c Ročaj
12.2.6Da bi zaprli servisni pokrov
1 Postavite servisni pokrov na njegovo originalno mesto na enoti.
2 Privijte 1 vijak servisnega pokrova.
12.3Nameščanje notranje enote
12.3.1Da bi namestili pritrdilno ploščo
1 Odstranite pritrdilno ploščo z enote.
▪ Odstranite en vijak z FXAA15~32 ali 2 vijaka z FXAA40~63.
▪ Potisnite gumbe v smeri puščice.
▪ Odstranite pritrdilno ploščo.
a Cevi desno
b Cevi spodaj-desno
c Cevi zadaj-desno
d Cevi spodaj-levo
e Cevi zadaj-levo
f Cevi levo
4 Pritrdite pritrdilno ploščo na steno in jo začasno pritrdite.
5 Poravnajte jo (uporabite jezičke na pritrdilni plošči).
6 Z metrom določite in označite mesta vrtanja v steno. Konec
merilnega traku postavite na oznako " ".
7 Končajte namestitev, tako da pritrdilno ploščo privijete v steno:
▪ Ko uporabljate vijake M4×25L (dodatek): uporabite 8 vijakov za
FXAA15~32 ali 9 vijakov za FXAA40~63. Enakomerno namestite
vsaj 4 vijake na vsako stran.
▪ Ko uporabljate svornike (Primer: za betonski zid): uporabite
svornike M8~M10 (iz lokalne dobave), na vsaki strani enega.
INFORMACIJE
Odstranjeni čep priključka cevi lahko namestite v žep na
pritrdilni plošči.
FXAA15~63AUV1B
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P622285-1B – 2020.10
Priročnik za montažo in uporabo
15
Page 16
12 Montaža enote
A
44
162.5
337.5299.5
6098
44
290
10762
75100
795
217236
(mm)
bcc
d
e
d
e
ghf
a1a1a2a2i
B
(mm)
52
104
44
290
60
44
98
348345
83100
37.9
464.9427.1
1050
bcc
d
e
d
e
fgh
a1a1a2a2i
Ø80
a
b
c
A Papirni vzorec za nameščanje s pritrdilno ploščo za FXAA15~32
B Papirni vzorec za nameščanje s pritrdilno ploščo za FXAA40~63
a1 Priporočeno mesto za pritrjanje
a2 Priporočene pritrditvene točke
b Žepek za pokrov vratc za cev
c Jezički za postavljanje vodne tehtnice
d Odprtina v steni Ø80mm
e Položaj cevi za odvod kondenzata
f Položaj za merilni trak na oznaki " "
g Konec cevi za plin
h Konec cevi za tekočino
i Začasna luknja za pritrditev
12.3.2Da bi izvrtali luknjo v steno
POZOR
Pri stenah s kovinskimi okvirji ali ploščami uporabite v
steno vdelano cev in pokrov za luknjo v steni, da preprečite
morebitno segrevanje, električni šok ali požar.
OPOMBA
Pazite, da boste zatesnili reže okoli cevi z zatesnitvenim
materialom (iz lokalne dobave), da ne bi prišlo do puščanja
vode.
1 V steno izvrtajte luknjo s premerom 80mm in naklonom navzdol
proti ven.
2 V luknjo v steni vstavite cev.
3 Na cev v steni namestite pokrov.
Priročnik za montažo in uporabo
16
a Cev za vdelavo v steno (ni priložena)
b Tesnilni kit (iz lokalne dobave)
c Pokrov cevi za vdelavo v steno (iz lokalne dobave)
4 Ko končate ožičenje, cevi za hladilno sredstvo in odtočne cevi
NE pozabite zatesniti reže s kitom.
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P622285-1B – 2020.10
FXAA15~63AUV1B
Page 17
12 Montaža enote
a
b
a
c
dbe
c
ef
bda
A
A
cg
12.3.3Da bi odstranili pokrov priključka cevi
INFORMACIJE
Da bi povezali cevi na desni, desno spodaj, levi, ali levo
spodaj, MORATE odstraniti pokrov priključka.
a Točka odreza za bočne cevi
b Točka odreza za cevi spodaj
1 Odstranite čelno vetrno zaščito ("12.2.3Da bi odstranili čelno
vetrno zaščito"[414]).
2 Odrežite pokrov priključka cevi v notranjosti čelne vetrne zaščite
z ločno žagico.
3 Odstranite srh z roba odrezanega dela s polkrožno pilo.
e Kos embalaže
12.3.5Da bi potegnili cevi skozi odprtino v steni
1 Povežite cev za odvod kondenzata "12.3.6 Priprava
drenaže" [4 17], cevi za hladivo "13 Montaža cevi" [4 19] in
2 Oblikujte cevi za hladivo v skladu z oznakami poti na pritrdilni
plošči.
3 Spnite električno ožičenje in cevi za hladivo z vinilnim trakom (iz
lokalne dobave).
a Gibka odvodna cev
b Luknja v zidu
c Cevi za hladivo
d Električno ožičenje
e Vinilni trak (iz lokalne dobave)
f Povezave napajalnih vodnikov
g Ožičenje prenosa in uporabniškega vmesnika
OPOMBA
▪ NE upogibajte cevi za hladivo.
▪ NE potiskajte cevi za hladivo v spodnji okvir čelne
vetrne zaščite.
OPOMBA
NE uporabljajte klešč ščipalk za odstranjevanje pokrova
odprtine za cev, saj bi to poškodovalo čelno vetrno zaščito.
12.3.4Da bi obesili enoto na pritrdilno ploščo
1 Odstranite čelno ploščo ("12.2.1 Da bi odstranili čelno
ploščo"[414]).
2 Obesite notranjo enoto na kljuke pritrdilne plošče. Uporabite
oznake " " kot vodilo.
3 Za podporo uporabite kos embalirnega materiala.
a Vetrna zaščita
b Cevi za hladivo
c Jeziček 2×
d Pritrdilna plošča (pripomoček)
4 Povlecite gibljivo odtočno cev in cevi za hladivo skozi luknjo v
steni.
5 Ko je namestitev končana (odtočne cevi "12.3.6 Priprava
drenaže" [4 17], cevi za hladivo "13 Montaža cevi" [4 19] in
električno ožičenje "14 Električna napeljava" [4 19]), pritrdite
notranjo enoto na pritrdilno ploščo "15.1Da bi pritrdili enoto na
pritrdilno ploščo"[421].
12.3.6Priprava drenaže
Poskrbite za pravilno odvajanje kondenzata. To zajema:
▪ Splošni napotki
▪ Priključevanje cevi za izpust na notranjo enoto
▪ Preverjanje, da nikjer ne pušča voda
Splošni napotki
▪ Dolžina cevi. Cev za odvod kondenzata naj bo karseda kratka.
FXAA15~63AUV1B
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P622285-1B – 2020.10
Priročnik za montažo in uporabo
17
Page 18
12 Montaža enote
365
Ø18
(mm)
a
bc
Ø18
abc
≥50
mm
A
B
C
a
b
A
B
C
b
a
a
b
▪ Premer cevi. Poskrbite, da bo premer cevi enak ali večji od
premera povezovalne cevi (vinilna cev z nazivnim Ø13 mm).
OPOMBA
▪ Gibljivo odtočno cev položite z naklonom navzdol.
▪ Pasti NISO dovoljene.
▪ Konca gibljive cevi nikoli NE postavite v vodo.
▪ Podaljšek gibljive odtočne cevi. Ko podaljšujete gibko odtočno
cev, uporabite gibko cev iz lokalne dobave z nazivnim Ø13 mm.
NE pozabite uporabiti cevi za toplotno izolacijo na notranjem delu
podaljška.
a Notranji enoti priložena cev za odvod kondenzata
b Cev za toplotno izolacijo (ni priložena)
c Podaljšek cevi za odvod kondenzata (iz lokalne dobave)
▪ Toga cev iz polivinilklorida. Ko povezujete togo cev iz
polivinilklorida (nazivni Ø13 mm) neposredno z gibljivo odtočno
cevjo in z obstoječimi cevmi na mestu inštalacije, uporabite
odvodno pipo iz lokalne dobave (nazivni Ø13mm).
2 Gibljivo odtočno cev in cevi za hladivo skupaj ovijte z
izolacijskim trakom.
A Cev desno
B Cev desno spodaj
C Cev desno zadaj
a Odstranite čep priključka cevi za cev na desni
b Odstranite čep priključka cevi za cev desno spodaj
Da bi priključili cevi na levi strani, levo zadaj, levo
spodaj
INFORMACIJE
Tovarniško privzeto so cevi na desni strani. Če želite cevi
na levi strani, jih odstranite z desne in namestite na levo.
1 Odstranite vijak na desni, s katerim je pritrjena izolacija, in
odstranite gibljivo odtočno cev.
2 Odstranite odtočni čep na levi strani in ga prestavite na desno.
OPOMBA
Olja za mazanje (hladilnega olja) ne nanašajte na čep za
odvod kondenzata, ko ga vstavljate. Čep za odvod
kondenzata lahko razpade in povzroči puščanje odtočne
tekočine skozi čep.
3 Vstavite gibljivo odtočno cev na levi strani in je ne pozabite
zategniti s pritrditvenim vijakom; sicer lahko pride do puščanja
vode.
4 Pritrdite gibljivo odtočno cev na spodnjo stran cevi za hladivo s
samolepilnim vinilnim trakom.
a Notranji enoti priložena cev za odvod kondenzata
b Odvodna pipa z nazivnim Ø13mm (iz lokalne dobave)
c Toga cev iz polivinilklorida (iz lokalne dobave)
▪ Vstavite gibko odtočno cev v odtočno cev, kot prikazuje
naslednja slika, tako da NE more zdrsniti iz odtočne cevi.
▪ Kondenzacija. Izvedite varnostne ukrepe proti kondenzaciji.
Izolirajte vse izpustne cevi v stavbi.
Da bi povezali cevi na desni strani, desno zadaj ali
desno spodaj
INFORMACIJE
Tovarniško privzeto so cevi na desni strani. Če želite cevi
na levi strani, jih odstranite z desne in namestite na levo.
1 Gibljivo odtočno cev pritrdite s samolepilnim vinilnim trakom pod
cevi za hladivo.
Priročnik za montažo in uporabo
18
A Cev levo
B Cev levo zadaj
C Cev levo spodaj
a Odstranite čep priključka cevi za cev na levi
b Odstranite čep priključka cevi za cev levo spodaj
Preverjanje, da nikjer ne pušča voda
1 Odstranite zračne filtre (glejte "7.2.3 Čiščenje zračnega
filtra"[411]).
2 Počasi vlijte v zbirno posodo za kondenzat približno 1liter vode
in preverite, ali kje pušča.
FXAA15~63AUV1B
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P622285-1B – 2020.10
Page 19
a Zbirna posoda za kondenzat
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
d
f
b
e
g
ac
h
db
i
b Plastična posoda
3 Spet pritrdite zračne filtre (glejte "7.2.3 Čiščenje zračnega
filtra"[411]).
13Montaža cevi
13 Montaža cevi
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH80%,
mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči
nastajanje kondenzata na površju izolacije.
13.1Priprava cevi za hladivo
13.1.1Zahteve za cevi za hladivo
POZOR
Cevovodi morajo biti nameščeni v skladu z navodili v
poglavju "13 Montaža cevi" [4 19]. Dovoljeni so samo
mehanski spoji (npr. varjeni + prirobnični spoji), ki ustrezajo
zadnji različici predpisa ISO14903.
OPOMBA
Cevi in deli pod tlakom morajo ustrezati delovanju s
hladivom. Uporaba fosforne kisline deoksidira brezšivni
baker za hladivo.
▪ Tujki v ceveh (vključno z olji za izdelovanje) smejo dosegati
največ ≤30mg/10m.
Premer cevi za hladivo
Za povezave cevi notranje enote uporabite naslednje premere cevi:
RazredZunanji premer cevi (mm)
Tekočinska cevPlinska cev
15~32Ø6,4Ø9,5
40~63Ø12,7
Material cevi za hladivo
▪ Material za cevi: Fosforna kislina deoksidira brezšivni baker.
▪ Prirobnični spoji: Uporabljajte le kaljen material.
▪ Stopnja trdote materiala za cevi in debelina sten:
Odvisno od veljavne zakonodaje in maksimalnega delovnega
tlaka enote (glejte "PS High" na identifikacijski ploščici enote)
bodo morda potrebne širše cevi.
Stopnja trdoteDebelina (t)
13.1.2Izolacija cevi za hladivo
▪ Za izolacijski material uporabite polietilensko peno:
▪ s toplotno prevodnostjo od 0,041 do 0,052W/mK (od 0,035 do
13.2.1Priključevanje cevi za hladivo na notranjo
enoto
POZOR
Namestite cev za hladivo ali komponente v položaj, kjer je
malo verjetno, da bodo izpostavljeni snovi, ki bi lahko
korodirala komponente, v katerih je hladivo, razen če so te
iz materialov, ki so inherentno odporni na korozijo ali so
ustrezno zaščiteni pred njo.
OPOZORILO: BLAGO VNETLJIV MATERIAL
Hladivo v enoti je blago vnetljivo.
▪ Dolžina cevi. Cev za odvod kondenzata naj bo karseda kratka.
1 Prirobnični spoji. Priključite cevi za hladivo na enoto s
prirobničnimi spoji.
2 Izolacija. Izolirajte cevi za hladivo, izolacijski trak morate oviti
od kolena v obliki črke L do konca cevi znotraj enote:
a Lokalne cevi
b Izolacijske cevi notranjega cevnega sistema
c Notranji cevni sistem
d Trak za izolacijske cevi
e Izolacijski trak (dodatek)
f Velika kabelska vezica (dodatek)
g Začetek ovijanja
h Koleno L
i Šiv izolacijske cevi (pazite, da ne bo rež na šivu
izolacijske cevi)
OPOMBA
Zagotovo izolirajte vse cevi za hladivo. Neizolirane cevi
lahko povzročijo tvorjenje kondenzata.
14Električna napeljava
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
▪ Ožičenje MORA v celoti opraviti pooblaščen električar,
izvedba pa MORA ustrezati veljavni zakonodaji.
▪ Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje.
▪ Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in
vse električne napeljave MORAJO biti skladne z
veljavno zakonodajo.
FXAA15~63AUV1B
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P622285-1B – 2020.10
Priročnik za montažo in uporabo
19
Page 20
14 Električna napeljava
a
b
R-Ctrl D III-Net
R-Ctrl D III-Net
F1 F2 T1 T2P1 P2
F1 F2 T1 T2P1 P2
L N
c
d
e
e
≥40
10~20
70~90
7
a
b
L N
a
LNLNLN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
N L
a
d
c
b
LN
N LN LN L
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
OPOZORILO
Uporabite prekinjalo za odklop vseh polov z vsaj 3 mm
med kontaktnimi točkovnimi režami, ki omogočajo popolni
odklop v III. kategoriji previsoke napetosti.
OPOZORILO
Če je napajalni kabel poškodovan, ga MORAJO
proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba
zamenjati, da ne bi prišlo do nevarne situacije.
Ožičenje prenosa0,75 do 1,25mm² (2‑žilni vodnik)
Kabel uporabniškega vmesnika
Maksimalna dovoljena dolžina
zunanjega ožičenja
Priporočena varovalka na mestu
montaže
Naprava za tokovni ostanekMORA ustrezati veljavni
(a)
MCA=Minimalni termični tok tokokroga. Navedene vrednosti so
maksimalne vrednosti (glejte električne podatke o notranji enoti
za natančne vrednosti).
15+20 25~405063
0,3A0,4A0,5A0,6A
H07RN-F (60245 IEC 66)
H05RN-F (60245 IEC 57)
Uporabniški vmesnik - ≤ 500m
6A
zakonodaji
3 Prenosniški kabel: Povežite kabel na priključno sponko
(pazite, da se simbola F1, F2 ujemata s simboloma na zunanji
enoti).
4 Pritrdite kabel uporabniškega vmesnika s prenosniškim kablom
s kabelsko vezico (dodatek).
5 Kabel za električno napajanje: Povežite kabel na priključno
sponko (L, N, ozemljitev).
a Prekinjalo vezja
b Naprava za tokovni ostanek
6 Zatesnite vse špranje z zatesnitvenim materialom (iz lokalne
dobave), da bi vdor v sistem preprečili majhnim živalim.
7 Spet pritrdite servisni pokrov (glejte "12.2.6Da bi zaprli servisni
pokrov"[415]).
a Priključek za napajalni vodnik
b Ožičenje prenosa in uporabniškega vmesnika
c Povezave napajalnih vodnikov
d Ožičenje priključka prenosa in uporabniškega vmesnika
e Majhni kabelski vezici 2× (dodatek)
Pot električnega ožičenja:
14.2Da bi povezali električno ožičenje
na notranjo enoto
OPOMBA
▪ Sledite vezalni shemi (priloženi enoti, na notranji strani
servisnega pokrova).
▪ Za navodila o tem, kako priključiti dodatno opremo,
glejte priročnik za nameščanje, dobavljen z dodatno
opremo.
▪ Pazite, da električno ožičenje NE bo oviralo pravilne
pritrditve servisnega pokrova.
Zgled celotnega sistema
1 uporabniški vmesnik krmili 1 notranjo enoto.
Pomembno je, da sta napajanje in ožičenje prenosa ločena. Da bi
preprečili morebitne električne interference, mora biti razdalja med
obema vrstama vodnikov VEDNO najmanj 50mm.
OPOMBA
Pazite, da bosta napajalni vod in vod za prenos podatkov
ločena. Ožičenje prenosa in napajanje se lahko križata,
vendar ne smeta potekati vzporedno.
1 Odstranite servisni pokrov (c "12.2.5 Da bi odprli servisni
2 Kabel uporabniškega vmesnika: Povežite kabel na priključno
Priročnik za montažo in uporabo
pokrov"[415]).
sponko (simbola P1, P2).
20
a Električno ožičenje
a Zunanja enota
FXAA15~63AUV1B
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P622285-1B – 2020.10
Page 21
15 Zaključevanje montaže notranje enote
a
b
e
c
d
b Notranja enota
c Uporabniški vmesnik
d Večina notranjih enot za daljinskim krmilnikom
OPOMBA
Skupinski nadzor sistema ni dovoljen.
POZOR
▪ Vsaka notranja enota mora biti povezana na svoj
uporabniški vmesnik. Kot uporabniške vmesnike je
mogoče uporabljati samo daljinske krmilnike, združljive
z varnostnimi sistemi. Glejte tehnične podatke za
združljivost daljinskih krmilnikov (npr. BRC1H52/82*).
▪ Uporabniški vmesnik mora biti v istem prostoru kot
notranja enota. Za podrobnosti prosimo, glejte priročnik
za nameščanje in uporabo za uporabniški vmesnik.
15Zaključevanje montaže
notranje enote
15.1Da bi pritrdili enoto na pritrdilno
ploščo
1 Odstranite kos embalaže.
2 Pritisnite spodnji okvir enote z obema rokama, nato ga obesite
na spodnje kaveljčke pritrdilne plošče. Pazite, da NE boste
nikjer pretisnili ali ujeli kablov.
3 Pritisnite spodnji rob notranje enote z obema rokama, tako da
se ujame na kaveljčke pritrdilne plošče.
4 Pritrdite notranjo enoto na pritrditveno ploščo z 2 pritrditvenima
vijakoma za notranjo enoto M4× 12L (dodatek).
Notranja enota je pravilno nameščena.
Zunanja enota je pravilno nameščena.
Prepričajte se, da je odtočna cev pravilno nameščena,
izolirana in da kondenzat nemoteno izteka. Preverite, da
nikjer ne pušča voda.
Možna posledica: Vodni kondenzat bi lahko kapljal.
Cevi za hladivo (plin in tekočina) so pravilno nameščene
in toplotno izolirane.
Hladivo NE uhaja.
NOBENA faza ni pozabljena in ni zamenjana.
Sistem je pravilno ozemljen in ozemljitvene priključne
sponke so čvrsto pritrjene.
Varovalke ali lokalno nameščene zaščitne naprave so
nameščene v skladu s tem dokumentom in NISO
premoščene.
Napajalna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni
na identifikacijski nalepki enote.
Spoji v stikalni omarici NISO zrahljani in električni
sestavni deli NISO poškodovani.
Sestavni deli v notranji in zunanji enoti NISO
poškodovani in cevi NISO stisnjene.
Zaporna ventila na zunanji enoti (za plin in tekočino) sta
popolnoma odprta.
16.2Izvedite preizkus delovanja
INFORMACIJE
▪ Izvedite preizkusno delovanje v skladu z navodili v
priročniku za zunanjo enoto.
▪ Preizkusno delovanje se dokonča le, če na
uporabniškem vmesniku ali na 7-segmentem zaslonu
zunanje enote ni prikazana nobena koda napake.
▪ Glejte servisni priročnik za popoln seznam kod napak
in podrobni vodič za odpravljanje težav za vsako
napako.
a Pritrdilna plošča (pripomoček)
b Cevi za hladivo
c Izolacijski trak
d Spodnji okvir
e Vijak M4×12L (2 kosa iz dodatkov)
5 Spet namestite čelno vetrno zaščito ("12.2.4 Da bi spet
namestili čelno vetrno zaščito"[415]).
6 Spet namestite čelno ploščo ("12.2.2Da bi spet namestili čelno
ploščo"[414]).
16Zagon
OPOMBA
Enoto VEDNO poganjajte s termistorji in/ali tlačnimi tipali/
stikali. Če tega NE boste naredili, lahko kompresor pregori.
16.1Seznam preverjanj pred zagonom
Po namestitvi enote najprej preverite elemente s seznama. Ko
preverite vse elemente, je treba enoto zapreti. Zaganjanje enote po
zaprtju.
Prebrali ste celotna navodila za nameščanje in delovanje,
kot je opisano v Vodniku za monterja in uporabnika.
FXAA15~63AUV1B
Klimatska naprava s sistemom VRV
3P622285-1B – 2020.10
OPOMBA
NE prekinjajte preizkusa delovanja.
17Konfiguracija
17.1Nastavitve sistema
Izvedite naslednje nastavitve sistema na licu mesta, ki morajo
ustrezati dejanski situaciji in potrebam uporabnika:
▪ Način za povečanje zračnega pretoka
▪ Zračni pretok, ko je krmiljenje s termostatom izključeno
▪ Čas za čiščenje zračnega filtra
▪ Izbira senzorja za termostat
▪ Termostat diferencialnega preklopa (če se uporablja daljinski
senzor)
▪ Diferencial za samodejni preklop
▪ Samodejni zagon po izpadu električnega toka
Priročnik za montažo in uporabo
21
Page 22
17 Konfiguracija
INFORMACIJE
▪ Povezava dodatkov na notranjo enoto lahko povzroči
spremembe pri nastavitvah sistema. Za več informacij
glejte priročnik za montažo za dodatno opremo.
▪ Naslednje nastavitve so v uporabi le, ko je v uporabi
uporabniški vmesnik BRC1H52*. Ko uporabljate druge
uporabniške vmesnike, glejte priročnik za montažo ali
servisni priročnik tistih uporabniških vmesnikov.
Nastavitve: Način za povečanje zračnega pretoka
Ta nastavitev mora ustrezati potrebam uporabnika. Možno je dvigniti
nastavljeni pretok zraka (večji in manjši) iz okolice. Spremenite
številsko vrednost (—), kot je prikazano v tabeli spodaj.
Če želite zračni pretok…Potem
(1)
MSW—
Standardna13 (23)001
Malo povečan02
Povečan03
Nastavitve: Zračni pretok, ko je krmiljenje s termostatom
izključeno
Ta nastavitev mora ustrezati potrebam uporabnika. Določa hitrost
ventilatorja na notranji enoti med delovanjem z izključenim
termostatom.
1 Če ste nastavili delovanje ventilatorja, nastavite še njegovo
hitrost:
Če želite…Potem
(1)
MSW—
Med izklopom
termostata pri
hlajenju
Med izklopom
termostata pri
ogrevanju
(a)
Uporabljajte le v kombinaciji z dodatnim daljinskim senzorjem ali
pri nastavitvi M 10 (20), SW 2, — 3.
(2)
LL
Nastavitev
prostornine
OFF (izklop)
Nadzor 1
Nadzor 2
LL
(2)
(2)
(2)
Nastavitev
prostornine
OFF (izklop)
Nadzor 1
Nadzor 2
(2)
(2)
12 (22)601
(2)
(a)
02
03
04
05
12 (22)301
(2)
(a)
02
03
04
05
Nastavitve: Čas za čiščenje zračnega filtra
Ta nastavitev mora ustrezati stopnji onesnaženosti v prostoru.
Določa interval, v katerem se bo na uporabniškem vmesniku
prikazalo obvestilo "Čas za čiščenje zračnega filtra".
Ta nastavitev mora ustrezati temu, kako/če se uporablja senzor
termostata daljinskega krmilnika.
Ko senzor termostata daljinskega
krmilnika …
Uporabljen v kombinaciji z termistorjem
MSW—
10 (20)201
Potem
(1)
notranje enote
Ni v uporabi (uporablja se samo termistor
02
notranje enote)
Uporabljen ekskluzivno03
Nastavitve: Termostat diferencialnega preklopa (če se uporablja
daljinski senzor)
Če je v sistemu daljinski senzor, nastavite korake za povečanje/
zmanjšanje.
Če želite spremeniti korake na …Potem
(1)
MSW—
1°C12 (22)201
0,5°C02
Nastavitve: Diferencial za samodejni preklop
Nastavitev temperaturne razlike med nastavitveno točko hlajenja in
nastavitveno točko ogrevanja v samodejnem načinu (razpoložljivost
je odvisna tipa sistema). Diferencial je nastavitvena točka hlajenja
minus nastavitvena točka ogrevanja.
Nastavitve: Samodejni zagon po izpadu električnega toka
Odvisno od potreb uporabnika lahko onemogočite/omogočite
samodejni vnovični zagon po izpadu električnega toka.
Če želite samodejni zagon po izpadu
električnega toka…
MSW—
Potem
(1)
Onemogočeno12 (22)501
Vključeno02
(1)
Nastavitve sistema so opredeljene, kot sledi:
• M: Številka načina – Prva številka: za skupino enot – Številka med oklepaji: za posamične enote
• SW: Nastavitev številka
• —: Številska vrednost
•: Privzeto
(2)
Hitrost ventilatorja:
• LL: Počasno vrtenje ventilatorja (nastavljeno, ko je termostat izklopljen)
• L: Počasno vrtenje ventilatorja (nastavljeno z uporabniškim vmesnikom)
• Nastavitev prostornine: Hitrost ventilatorja ustreza hitrosti, ki jo je nastavil uporabnik (počasi, srednje hitro, hitro), ki je uporabil gumb za
hitrost ventilatorja na uporabniškem vmesniku.
• Nadzor 1, 2: Ventilator je izklopljen, vendar se vsakih 6minut za nekaj časa zažene, da LL (Nadzor 1) ali L (Nadzor 2) odčitata temperaturo.
Priročnik za montažo in uporabo
22
Klimatska naprava s sistemom VRV
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 23
18 Tehnični podatki
,
A
INDOOR
OUTDOOR
18Tehnični podatki
▪ Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
▪ Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin Business Portal
(zahtevana avtentikacija).
18.1Vezalna shema
18.1.1Poenotena legenda za vezalno shemo
Za uporabljene dele in oštevilčevanje glejte shemo povezav na
enoti. Oštevilčevanje delov se izvede z arabskimi številkami
naraščajoče za vsak del in je v spodnji preglednici predstavljeno s
"*" kodo dela.