deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
18**
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of December 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P494114-2D
Sadržaj
Sadržaj
1 O dokumentaciji3
1.1O ovom dokumentu ...................................................................3
2 Posebno bezbednosno uputstvo za
instalatera4
2.1Uputstva za opremu kod koje se koristi rashladno sredstvo
18.1.1 Legenda za objedinjeni dijagram ožičenja................... 23
1O dokumentaciji
1.1O ovom dokumentu
Kome je namenjen
Ovlašćeni instalateri i krajnji korisnici
INFORMACIJA
Ovaj uređaj je namenjen da ga koriste stručnjaci ili obučeni
korisnici u prodavnicama, lakoj industriji i na farmama, ili
laici za komercijalnu upotrebu.
UPOZORENJE
Uverite se da su instalacija, servisiranje, održavanje,
popravka i primenjeni materijali usklađeni sa uputstvima iz
Daikin, i da pored toga odgovaraju važećim zakonskim
propisima, i izvode ih samo osobe koje su za to ovlašćene.
U Evropi i područjima gde se primenjuju IEC standardi,
EN/IEC 60335-2-40 je važeći standard.
Dokumentacija
Ovaj dokument je deo dokumentacije. Kompletna dokumentacija
sadrži:
▪ Opšte bezbednosne mere:
▪ Bezbednosna uputstva koja morate da pročitate pre instalacije
▪ Format: Papir (u kutiji unutrašnje jedinice)
▪ Priručnik za instalaciju i rad unutrašnje jedinice:
▪ Uputstvo za instalaciju i rad
▪ Format: Papir (u kutiji unutrašnje jedinice)
▪ Referentni vodič za instalatera i korisnika:
▪ Priprema instalacije, dobra praksa, referentni podaci,…
▪ Detaljno postepeno uputstvo i osnovne informacije za osnovnu i
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
Priručnik za instalaciju i rad
3
2 Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera
Najnovija verzija dokumentacije može biti dostupna na regionalnom
Daikin veb-sajtu ili kod Vašeg dilera.
Originalna dokumentacija je na engleskom jeziku. Na svim drugim
jezicima su prevodi.
Tehnički podaci
▪ Deo najnovijih tehničkih podataka možete naći na regionalnoj veb
strani Daikin (dostupna za javnost).
▪ Kompletne najnovije tehničke podatke možete naći na ekstranetu
Daikin Business Portal (potrebna je provera identiteta).
2Posebno bezbednosno
uputstvo za instalatera
Uvek se pridržavajte sledećeg bezbednosnog uputstva i propisa.
Opšte
UPOZORENJE
Uverite se da su instalacija, servisiranje, održavanje,
popravka i primenjeni materijali usklađeni sa uputstvima iz
Daikin, i da pored toga odgovaraju važećim zakonskim
propisima, i izvode ih samo osobe koje su za to ovlašćene.
U Evropi i područjima gde se primenjuju IEC standardi,
EN/IEC 60335-2-40 je važeći standard.
Instalacija jedinice (vidite "12Instalacija jedinice"[414])
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti u prostoriji bez izvora paljenja
koji konstantno rade (primer: otvoreni plamen, aparat na
gas koji radi ili električni grejač koji radi).
OPREZ
Uređaj nije svima dostupan, instalirajte ga na bezbednom
mestu, koje nije lako dostupno.
Ova jedinica, i unutrašnja i spoljašnja, pogodna je za
instalaciju u komercijalnom okruženju i u lakoj industriji.
OPREZ
Kod zidova koji imaju metalni ram ili metalnu ivicu, koristite
cev ugrađenu u zid i zidnu oblogu na otvoru za napajanje,
da biste sprečili zagrevanje, strujni udar ili požar.
Instaliranje cevi za rashladno sredstvo (vidite "13Instalacija
cevovoda"[419])
OPREZ
Cevi se MORAJU instalirati prema uputstvu datom u
odeljku "13 Instalacija cevovoda" [4 19]. Mogu se koristiti
samo mehaničke veze (npr. zalemljene i konusne veze)
koje su usklađene sa najnovijom verzijom standarda
ISO14903.
OPREZ
▪ NEMOJTE koristiti mineralno ulje na konusnim
delovima.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti cevi sa prethodnih
instalacija.
▪ NIKADA nemojte da instalirate sušač na ovu jedinicu
sa rashladnim sredstvom R32, kako bi njen rok trajanja
bio zagarantovan. Materijal koji se suši može da se
rastvori i da ošteti sistem.
OPREZ
▪ Nepotpuno urađen konus može da izazove curenje
rashladnog gasa.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti upotrebljene konuse.
Koristite nove konuse da biste sprečili curenje
rashladnog gasa.
▪ Koristite konusne navrtke koje su uključene uz jedinicu.
Korišćenje različitih konusnih navrtki može da izazove
curenje rashladnog gasa.
OPREZ
Instalirajte cev za rashladno sredstvo ili komponente na
mesto gde neće biti izložene nijednoj supstanci koja će
izazvati koroziju komponenata sa rashladnim sredstvom,
osim ako su komponente napravljene od materijala koji su
suštinski otporni na koroziju, ili su prikladno zaštićeni od
takve korozije.
▪ Sva ožičenja MORA da izvede ovlašćeni električar, i
ona MORAJU biti u skladu sa primenljivim zakonima.
▪ Napravite električne veze sa fiksnim ožičenjem.
▪ Sve komponente nabavljene na terenu i sve električne
konstrukcije MORAJU biti u skladu sa primenljivim
zakonima.
UPOZORENJE
▪ Ako kod električnog napajanja nedostaje ili je pogrešna
N faza, oprema može da se pokvari.
▪ Pravilno uradite uzemljenje. NEMOJTE uzemljiti
jedinicu za cev instalacije, apsorber prenapona ili
telefonsko uzemljenje. Nepotpuno uzemljenje može
dovesti do strujnog udara.
▪ Instalirajte potrebne osigurače ili automatske prekidače
kola.
▪ Učvrstite električno ožičenje pomoću vezica za
kablove, tako da kablovi NE dođu u kontakt sa oštrim
ivicama ili cevovodom, naročito na strani sa visokim
pritiskom.
▪ NEMOJTE koristiti žice oblepljen trakom, žice sa
upredenim provodnikom, produžne kablove ili veze sa
zvezdastog sistema. One mogu da izazovu
pregrevanje, strujni udar ili požar.
▪ NEMOJTE instalirati kondenzator sa fazom
pomerenom unapred, jer je ova jedinica opremljena
inverterom. Kondenzator sa fazom pomerenom
unapred će smanjiti učinak i može da izazove nezgode.
UPOZORENJE
UVEK koristite višežilni kabl za napajanje.
UPOZORENJE
Koristite svepolni automatski prekidač sa najmanje 3mm
zazora između kontaktnih tačaka, što obezbeđuje potpuno
isključivanje pod prenaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je napojni kabl oštećen, on MORA da bude zamenjen
od strane proizvođača, njegovog zastupnika ili slično
kvalifikovane osobe, da bi se izbegla opasnost.
Priručnik za instalaciju i rad
4
Klima uređaj sa VRV sistemom
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
2 Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera
OPREZ
▪ Svaka unutrašnja jedinica treba da se poveže sa
posebnim korisničkim interfejsom. Kao korisnički
interfejs se može koristiti samo daljinski upravljač
kompatibilan sa bezbednosnim sistemom.
Kompatibilnost daljinskog upravljača vidite u tehničkom
listu (npr. BRC1H52/82*).
▪ Korisnički interfejs treba uvek da se stavi u istu sobu u
kojoj je unutrašnja jedinica. Za detalje, pogledajte
priručnik za instalaciju i rad korisničkog interfejsa.
2.1Uputstva za opremu kod koje se
koristi rashladno sredstvo R32
UPOZORENJE: SLABO ZAPALJIV MATERIJAL
Rashladno sredstvo koje se nalazi u ovoj jedinici je slabo
zapaljivo.
UPOZORENJE
▪ NE bušiti niti paliti.
▪ NE koristiti sredstva za ubrzavanje procesa
odmrzavanja ili za čišćenje opreme, osim onih koje je
preporučio proizvođač.
▪ Imajte u vidu da rashladno sredstvo R32 NEMA miris.
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti tako da se spreči mehaničko
oštećenje i u dobro provetrenoj prostoriji bez izvora
paljenja koji konstantno rade (primer: otvoreni plamen,
aparat na gas koji radi ili električni grejač koji radi) i
njegove gabaritne dimenzije moraju biti kao što je
navedeno u nastavku.
UPOZORENJE
Uverite se da se instalacija, servisiranje, održavanje i
popravka izvode u skladu sa uputstvima iz Daikin i
odgovarajućim zakonskim propisima (na primer nacionalni
propisi u vezi sa upotrebom gasa) i da ih izvode samo za
to ovlašćene osobe.
UPOZORENJE
Ako je jedna ili više prostorija povezana sa uređajem preko
sistema cevovoda, obezbedite sledeće:
▪ Nema uključenih izvora paljenja (na primer: otvoreni
plamen, uključeni uređaj na gas ili uključena električna
grejalica) ako je površina poda manja od minimalne
površine poda A (m²).
▪ Pomoćni uređaji, koji su mogući izvor paljenja, nisu
instalirani u cevovodu (na primer: vrele površine čija
temperatura je viša od 700°C i električni komutatori);
▪ U cevovodu su upotrebljeni samo pomoćni uređaji koje
je odobrio proizvođač;
▪ Dovod I odvod vazduha su direktno povezani sa istom
prostorijom pomoću cevovoda. NE koristite prostore
kao što je spušteni plafon kao vodove za ulaz ili izlaz
vazduha.
OBAVEŠTENJE
▪ Treba preduzeti mere predostrožnosti da se izbegnu
prekomerne vibracije ili pulsiranje rashladnih cevi.
▪ Zaštitni uređaji, cevi i spojnice treba da budu zaštićeni
što je više moguće od nepoželjnih efekata okoline.
▪ Biće predviđeni uslovi za širenje i skupljanje dugačkih
cevovoda.
▪ Cevi u rashladnim sistemima treba da budu
konstruisane i instalirane tako da smanje verovatnoću
hidrauličnog šoka koji bi oštetio sistem.
▪ Unutrašnja oprema i cevi treba da budu bezbedno
montirane i čuvane tako da slučajna oštećenja opreme
ili cevi ne mogu da nastupe usled događaja kao što je
pomeranje nameštaja ili aktivnosti na rekonstrukciji.
OPREZ
NIEMOJTE da koristite potencijalne izvore paljenja kada
tražite ili detektujete curenje rashladnog sredstva.
OBAVEŠTENJE
▪ NEMOJTE ponovo koristiti spojeve i bakarne zaptivke
koji su već ranije korišćeni.
▪ Spojevi između delova rashladnog sistema, napravljeni
za vreme instalacije, moraju da budu pristupačni zbog
održavanja.
2.1.1Zahtevi u pogledu prostora pri instalaciji
OPREZ
Ukupno punjenje rashladnog sredstva u sistemu ne može
da prekorači zahteve za minimalnu površinu poda
najmanje sobe koja se opslužuje. Zahteve za minimalnu
površinu poda za unutrašnje jedinice pogledajte u
priručniku za instalaciju i rad isporučenom sa spoljašnjom
jedinicom.
UPOZORENJE
Ovaj uređaj sadrži rashladno sredstvo R32. For the
minimum floor area of the room in which the appliance is
stored, refer to installation and operation manual of the
outdoor unit.
OBAVEŠTENJE
▪ Cevi moraju biti zaštićene od fizičkih oštećenja.
▪ Instalacija cevi mora da se svede na minimum.
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
Priručnik za instalaciju i rad
5
3 Bezbednosno uputstvo za korisnika
Za korisnika
3Bezbednosno uputstvo za
korisnika
Uvek se pridržavajte sledećeg bezbednosnog uputstva i propisa.
3.1Opšte
UPOZORENJE
Ako NISTE sigurni kako da rukujete
uređajem, obratite se instalateru.
UPOZORENJE
Deca starosti 8 godina i više, i osobe
sa smanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima, ili sa
nedostatkom iskustva i znanja, mogu
koristiti ovaj uređaj samo ako su pod
nadzorom ili su dobili uputstva za
upotrebu uređaja od osobe odgovorne
za njihovu bezednost.
Deca NE SMEJU da se igraju
uređajem.
Čišćenje i korisničko održavanje NE
SMEJU da sprovode deca bez
nadzora.
UPOZORENJE
Da biste sprečili strujne udare ili požar:
▪ NEMOJTE ispirati uređaj.
▪ NEMOJTE rukovati uređajem mokrim
rukama.
▪ NEMOJTE stavljati predmete koji
sadrže vodu na uređaj.
OPREZ
▪ NEMOJTE postavljati predmete ili
opremu na uređaj.
▪ NEMOJTE sedeti, penjati se, niti
stajati na na uređaju.
▪ Jedinice su označene sledećim simbolom:
To znači da se električni i elektronski proizvodi NE smeju mešati
sa nesortiranim otpadom iz domaćinstva. NE pokušavajte sami da
demontirate sistem: demontažu sistema, tretman rashladnog
sredstva, ulja i drugih delova mora da sprovede kvalifikovani
instalater, i moraju biti u skladu sa primenljivim zakonom.
Jedinice moraju da budu tretirane u specijalizovanom postrojenju
za obradu, radi ponovne upotrebe, reciklaže i obnavljanja.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomažete u sprečavanju
potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu i ljudsko
zdravlje. Za više informacija, obratite se instalateru ili lokalnim
vlastima.
▪ Baterije su označene sledećim simbolom:
To znači da baterije NE smeju da se mešaju sa nesortiranim
otpadom iz domaćinstva. Ako je hemijski simbol štampan ispod
simbola, ovaj hemijski simbol znači da baterija sadrži teške metale
iznad određene koncentracije.
Mogući hemijski simboli su: Pb: olovo (>0,004%).
Otpadne baterije moraju da budu tretirane u specijalizovanom
postrojenju za obradu radi ponovne upotrebe. Pravilnim
odlaganjem otpadnih baterija pomažete u sprečavanju
potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu i ljudsko
zdravlje.
3.2Uputstvo za bezbedan rad
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE menjati, rasklapati,
uklanjati, ponovo instalirati ili
popravljati jedinicu sami, jer
neispravno rasklapanje ili instaliranje
može da izazove strujni udar ili požar.
Obratite se svom dobavljaču.
▪ Kod slučajnog curenja rashladnog
sredstva, proverite da u blizini nema
otvorenog plamena. Rashladno
sredstvo je samo po sebi potpuno
bezbedno, neotrovno i slabo
zapaljivo, ali će se stvoriti otrovni
gasovi ako ono slučajno iscuri u
prostoriju gde je prisutan zapaljiv
vazduh iz grejalica, šporeta na gas,
itd. Uvek neka kvalifikovani serviser
potvrdi da je mesto curenja
popravljeno pre nastavka rada.
Priručnik za instalaciju i rad
6
Klima uređaj sa VRV sistemom
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
3 Bezbednosno uputstvo za korisnika
OPREZ
Ova jedinica je opremljena
bezbednosnim merama sa električnim
napajanjem, kao što je detektor za
curenje rashladnog sredstva. Da bi bila
efikasna, jedinica mora u svakom
trenutku nakon instalacije da ima
električno napajanje, osim u kratkim
periodima servisiranja.
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte unutrašnje
delove daljinskog upravljača.
▪ NEMOJTE uklanjati prednju ploču.
Neki unutrašnji delovi su opasni ako
se dodirnu, i mogu se desiti problemi
sa uređajem. Za proveru i
podešavanje unutrašnjih delova se
obratite dobavljaču.
UPOZORENJE
Ova jedinica sadrži električne i vrele
delove.
UPOZORENJE
Pre pokretanja jedinice, uverite se da
je instalater pravilno instalirao uređaj.
OPREZ
Nije zdravo da izlažete telo protoku
vazduha u dužem periodu.
OPREZ
Da biste izbegli nedostatak kiseonika,
provetrite dovoljno prostoriju ako se sa
sistemom koristi oprema sa
plamenikom.
OPREZ
NE puštajte sistem u rad kada koristite
sobni insekticid za zamagljivanje.
Hemikalije mogu da se nakupe u
jedinici, i da ugroze zdravlje ljudi
preosetljivih na hemikalije.
OPREZ
▪ UVEK koristite korisnički interfejs da
podesite ugao pokretnog poklopca.
Kada se pokretni poklopac njiše a
rukom ga na silu pomerate,
mehanizam će se polomiti.
▪ Vodite računa kada nameštate otvore
za vazduh. U izlazu vazduha,
ventilator rotira velikom brzinom.
OPREZ
NIKADA nemojte izlagati decu, biljke ili
životinje direktnom toku vazduha.
UPOZORENJE
NEMOJTE postavljati predmete ispod
unutrašnje i/ili spoljašnje jedinice gde
mogu da se pokvase. U suprotnom,
kondenzacija na jedinici ili cevima za
rashladno sredstvo, prljavština na
filteru za vazduh ili blokiran odvod
mogu da izazovu curenje, pa predmeti
koji se nalaze ispod jedinice mogu da
se zaprljaju ili oštete.
UPOZORENJE
NEMOJTE stavljati bocu sa zapaljivim
sprejem pored klima uređaja i
NEMOJTE koristiti sprejeve u blizini
uređaja. Na taj način može doći do
požara.
Održavanje i servis (vidite "7Održavanje i servis"[411])
OPREZ: Obratite pažnju na
ventilator!
Opasno je pregledati jedinicu dok
ventilator radi.
Obavezno isključite glavni prekidač pre
obavljanja bilo kakvih postupaka
održavanja.
OPREZ
NE ubacujte prste, štapove niti druge
predmete u ulaz ili izlaz vazduha. Kada
se ventilator okreće velikom brzinom,
izazvaće povrede.
UPOZORENJE
NIKADA nemojte zamenjivati osigurač
osiguračem pogrešne amperaže, ili
drugim žicama kada osigurač pregori.
Korišćenje žice ili bakarne žice može
da izazove kvar jedinice ili požar.
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
Priručnik za instalaciju i rad
7
3 Bezbednosno uputstvo za korisnika
OPREZ
Posle duge upotrebe, proverite postolje
i priključke uređaja zbog mogućih
oštećenja. Ako su oštećeni, uređaj
može da padne i izazove povredu.
OPREZ
Pre pristupa terminalnim uređajima,
obavezno prekinite svako napajanje
električnom energijom.
OPASNOST: RIZIK OD
ELEKTROKUCIJE
Da biste očistili klima uređaj ili filter za
vazduh, obavezno prekinite rad i
isključite svako napajanje električnom
energijom. Inače može doći do
povrede i strujnog udara.
UPOZORENJE
Budite oprezni kada radite na
merdevinama na visini.
OPREZ
Isključite uređaj pre čišćenja izlaza
vazduha, spoljašnjosti, prednje ploče i
filtera za vazduh.
UPOZORENJE
NEMOJTE dozvoliti da se spoljašnja
jedinica pokvasi. Moguće posledice:
Strujni udar ili požar.
O rashladnom sredstvu (vidite "7.3O rashladnom
sredstvu"[412])
UPOZORENJE: SLABO ZAPALJIV
MATERIJAL
Rashladno sredstvo koje se nalazi u
ovoj jedinici je slabo zapaljivo.
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE koristiti materije za
čišćenje ili sredstva za ubrzavanje
postupka odmrzavanja, osim onih
koja je preporučio proizvođač.
▪ Imajte u vidu da je rashladno
sredstvo u sistemu bez mirisa.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo koje se nalazi u
ovoj jedinici je slabo zapaljivo, ali pod
normalnim uslovima NE curi. Ako
rashladno sredstvo iscuri u prostoriju i
dođe u kontakt sa plamenom iz
plamenika, grejalice ili šporeta, to
može dovesti do požara ili stvaranja
štetnog gasa.
Isključite sve zapaljive uređaje za
grejanje, provetrite sobu, i obratite se
dobavljaču od koga ste nabavili
jedinicu.
NEMOJTE koristiti jedinicu dok
serviser ne potvrdi da je popravljen deo
iz koga je rashladno sredstvo curelo.
UPOZORENJE
Neophodno je zameniti senzor nakon
svake detekcije, ili na kraju roka
trajanja. Senzor MORA da zameni
isključivo ovlašćena osoba.
Otklanjanje problema (vidite "8Rešavanje problema"[413])
UPOZORENJE
Prekinite rad i dovod struje ako se
desi nešto neuobičajeno (miris
nagorelog, itd.).
Ako ostavite uređaj da radi pod tim
uslovima, to može da dovede do kvara,
strujnog udara ili požara. Obratite se
dobavljaču.
Aparat mora da se skladišti u prostoriji
bez izvora paljenja koji konstantno
rade (primer: otvoreni plamen, aparat
na gas koji radi ili električni grejač koji
radi).
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti niti spaljivati delove
kroz koje protiče rashladno sredstvo.
Priručnik za instalaciju i rad
8
Klima uređaj sa VRV sistemom
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
4 O sistemu
a
b
ccc
bb
cab
d
e f
g
4O sistemu
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE menjati, rasklapati, uklanjati, ponovo
instalirati ili popravljati jedinicu sami, jer neispravno
rasklapanje ili instaliranje može da izazove strujni udar
ili požar. Obratite se svom dobavljaču.
▪ Kod slučajnog curenja rashladnog sredstva, proverite
da u blizini nema otvorenog plamena. Rashladno
sredstvo je samo po sebi potpuno bezbedno,
neotrovno i slabo zapaljivo, ali će se stvoriti otrovni
gasovi ako ono slučajno iscuri u prostoriju gde je
prisutan zapaljiv vazduh iz grejalica, šporeta na gas,
itd. Uvek neka kvalifikovani serviser potvrdi da je mesto
curenja popravljeno pre nastavka rada.
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE koristiti sistem u druge svrhe. Da bi se izbeglo
pogoršanje kvaliteta, NE koristite jedinicu za hlađenje
preciznih instrumenata, hrane, biljaka, životinja ili
umetničkih predmeta.
OBAVEŠTENJE
Za buduće izmene ili proširenje vašeg sistema:
Kompletan pregled dozvoljenih kombinacija (za buduća
proširenja sistema) dostupan je u tehničkim podacima, i
treba ga razmotriti. Obratite se svom instalateru da biste
dobili više informacija i stručni savet.
OPREZ
Ova jedinica je opremljena bezbednosnim merama sa
električnim napajanjem, kao što je detektor za curenje
rashladnog sredstva. Da bi bila efikasna, jedinica mora u
svakom trenutku nakon instalacije da ima električno
napajanje, osim u kratkim periodima servisiranja.
4.1Izgled sistema
a Filter za vazduh
b Prednja ploča
c Servisni poklopac
d Prednja rešetka
e Cevi za rashladno sredstvo
f Odvodno crevo
g Električno ožičenje
5Korisnički interfejs
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte unutrašnje delove daljinskog
upravljača.
▪ NEMOJTE uklanjati prednju ploču. Neki unutrašnji
delovi su opasni ako se dodirnu, i mogu se desiti
problemi sa uređajem. Za proveru i podešavanje
unutrašnjih delova se obratite dobavljaču.
OBAVEŠTENJE
NE brišite radnu ploču upravljača benzinom, razređivačem,
krpom za prašinu koja sadrži hemikalije, itd. Ploča može
da se obezboji, ili da se premaz oljušti. Ako je površina
veoma zaprljana, nakvasite krpu neutralnim deterdžentom
razblaženim vodom, dobro je iscedite i prebrišite ploču.
Obrišite drugom suvom krpom.
OBAVEŠTENJE
NIKADA ne pritiskajte dugme korisničkog interfejsa tvrdim,
šiljatim predmetom. Korisnički interfejs može da se ošteti.
OBAVEŠTENJE
NIKADA ne vucite i ne uvrćite električno ožičenje
korisničkog interfejsa. To može da izazove kvar jedinice.
Ovaj priručnik za rad daje nepotpuni pregled glavnih funkcija
sistema.
Više informacija o korisničkom interfejsu potražite u radnom
priručniku za instalirani korisnički interfejs.
INFORMACIJA
Sledeća ilustracija je samo primer, i možda NE odgovara
izgledu vašeg sistema.
6Operacije
6.1Radni opseg
INFORMACIJA
Radne granice pogledajte u tehničkim podacima povezane
spoljašnje jedinice.
6.2O režimima rada
INFORMACIJA
U zavisnosti od instaliranog sistema, neki režimi rada
možda neće biti dostupni.
▪ Protok vazduha može sam da se podesi u zavisnosti od sobne
temperature, ili ventilator može odmah da se zaustavi. To nije
a Spoljašnja jedinica
b Unutrašnja jedinica
c Korisnički interfejs
kvar.
▪ Ako je glavno napajanje isključeno tokom rada, rad će automatski
ponovo početi nakon što sto se napajanje ponovo uključi.
▪ Zadata vrednost. Ciljna temperatura za režime rada Hlađenje,
Grejanje i Auto.
▪ Prilagođavanje temperature. Funkcija koja održava sobnu
temperaturu u specifičnom opsegu kada je sistem isključen (od
strane korisnika, funkcije raspoređivanja, ili funkcije tajmer
ISKLJUČEN).
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
Priručnik za instalaciju i rad
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.