deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
18**
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of December 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P494114-2D
Page 3
Sadržaj
Sadržaj
1 O dokumentaciji3
1.1O ovom dokumentu ...................................................................3
2 Posebno bezbednosno uputstvo za
instalatera4
2.1Uputstva za opremu kod koje se koristi rashladno sredstvo
18.1.1 Legenda za objedinjeni dijagram ožičenja................... 23
1O dokumentaciji
1.1O ovom dokumentu
Kome je namenjen
Ovlašćeni instalateri i krajnji korisnici
INFORMACIJA
Ovaj uređaj je namenjen da ga koriste stručnjaci ili obučeni
korisnici u prodavnicama, lakoj industriji i na farmama, ili
laici za komercijalnu upotrebu.
UPOZORENJE
Uverite se da su instalacija, servisiranje, održavanje,
popravka i primenjeni materijali usklađeni sa uputstvima iz
Daikin, i da pored toga odgovaraju važećim zakonskim
propisima, i izvode ih samo osobe koje su za to ovlašćene.
U Evropi i područjima gde se primenjuju IEC standardi,
EN/IEC 60335-2-40 je važeći standard.
Dokumentacija
Ovaj dokument je deo dokumentacije. Kompletna dokumentacija
sadrži:
▪ Opšte bezbednosne mere:
▪ Bezbednosna uputstva koja morate da pročitate pre instalacije
▪ Format: Papir (u kutiji unutrašnje jedinice)
▪ Priručnik za instalaciju i rad unutrašnje jedinice:
▪ Uputstvo za instalaciju i rad
▪ Format: Papir (u kutiji unutrašnje jedinice)
▪ Referentni vodič za instalatera i korisnika:
▪ Priprema instalacije, dobra praksa, referentni podaci,…
▪ Detaljno postepeno uputstvo i osnovne informacije za osnovnu i
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
Priručnik za instalaciju i rad
3
Page 4
2 Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera
Najnovija verzija dokumentacije može biti dostupna na regionalnom
Daikin veb-sajtu ili kod Vašeg dilera.
Originalna dokumentacija je na engleskom jeziku. Na svim drugim
jezicima su prevodi.
Tehnički podaci
▪ Deo najnovijih tehničkih podataka možete naći na regionalnoj veb
strani Daikin (dostupna za javnost).
▪ Kompletne najnovije tehničke podatke možete naći na ekstranetu
Daikin Business Portal (potrebna je provera identiteta).
2Posebno bezbednosno
uputstvo za instalatera
Uvek se pridržavajte sledećeg bezbednosnog uputstva i propisa.
Opšte
UPOZORENJE
Uverite se da su instalacija, servisiranje, održavanje,
popravka i primenjeni materijali usklađeni sa uputstvima iz
Daikin, i da pored toga odgovaraju važećim zakonskim
propisima, i izvode ih samo osobe koje su za to ovlašćene.
U Evropi i područjima gde se primenjuju IEC standardi,
EN/IEC 60335-2-40 je važeći standard.
Instalacija jedinice (vidite "12Instalacija jedinice"[414])
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti u prostoriji bez izvora paljenja
koji konstantno rade (primer: otvoreni plamen, aparat na
gas koji radi ili električni grejač koji radi).
OPREZ
Uređaj nije svima dostupan, instalirajte ga na bezbednom
mestu, koje nije lako dostupno.
Ova jedinica, i unutrašnja i spoljašnja, pogodna je za
instalaciju u komercijalnom okruženju i u lakoj industriji.
OPREZ
Kod zidova koji imaju metalni ram ili metalnu ivicu, koristite
cev ugrađenu u zid i zidnu oblogu na otvoru za napajanje,
da biste sprečili zagrevanje, strujni udar ili požar.
Instaliranje cevi za rashladno sredstvo (vidite "13Instalacija
cevovoda"[419])
OPREZ
Cevi se MORAJU instalirati prema uputstvu datom u
odeljku "13 Instalacija cevovoda" [4 19]. Mogu se koristiti
samo mehaničke veze (npr. zalemljene i konusne veze)
koje su usklađene sa najnovijom verzijom standarda
ISO14903.
OPREZ
▪ NEMOJTE koristiti mineralno ulje na konusnim
delovima.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti cevi sa prethodnih
instalacija.
▪ NIKADA nemojte da instalirate sušač na ovu jedinicu
sa rashladnim sredstvom R32, kako bi njen rok trajanja
bio zagarantovan. Materijal koji se suši može da se
rastvori i da ošteti sistem.
OPREZ
▪ Nepotpuno urađen konus može da izazove curenje
rashladnog gasa.
▪ NEMOJTE ponovo koristiti upotrebljene konuse.
Koristite nove konuse da biste sprečili curenje
rashladnog gasa.
▪ Koristite konusne navrtke koje su uključene uz jedinicu.
Korišćenje različitih konusnih navrtki može da izazove
curenje rashladnog gasa.
OPREZ
Instalirajte cev za rashladno sredstvo ili komponente na
mesto gde neće biti izložene nijednoj supstanci koja će
izazvati koroziju komponenata sa rashladnim sredstvom,
osim ako su komponente napravljene od materijala koji su
suštinski otporni na koroziju, ili su prikladno zaštićeni od
takve korozije.
▪ Sva ožičenja MORA da izvede ovlašćeni električar, i
ona MORAJU biti u skladu sa primenljivim zakonima.
▪ Napravite električne veze sa fiksnim ožičenjem.
▪ Sve komponente nabavljene na terenu i sve električne
konstrukcije MORAJU biti u skladu sa primenljivim
zakonima.
UPOZORENJE
▪ Ako kod električnog napajanja nedostaje ili je pogrešna
N faza, oprema može da se pokvari.
▪ Pravilno uradite uzemljenje. NEMOJTE uzemljiti
jedinicu za cev instalacije, apsorber prenapona ili
telefonsko uzemljenje. Nepotpuno uzemljenje može
dovesti do strujnog udara.
▪ Instalirajte potrebne osigurače ili automatske prekidače
kola.
▪ Učvrstite električno ožičenje pomoću vezica za
kablove, tako da kablovi NE dođu u kontakt sa oštrim
ivicama ili cevovodom, naročito na strani sa visokim
pritiskom.
▪ NEMOJTE koristiti žice oblepljen trakom, žice sa
upredenim provodnikom, produžne kablove ili veze sa
zvezdastog sistema. One mogu da izazovu
pregrevanje, strujni udar ili požar.
▪ NEMOJTE instalirati kondenzator sa fazom
pomerenom unapred, jer je ova jedinica opremljena
inverterom. Kondenzator sa fazom pomerenom
unapred će smanjiti učinak i može da izazove nezgode.
UPOZORENJE
UVEK koristite višežilni kabl za napajanje.
UPOZORENJE
Koristite svepolni automatski prekidač sa najmanje 3mm
zazora između kontaktnih tačaka, što obezbeđuje potpuno
isključivanje pod prenaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je napojni kabl oštećen, on MORA da bude zamenjen
od strane proizvođača, njegovog zastupnika ili slično
kvalifikovane osobe, da bi se izbegla opasnost.
Priručnik za instalaciju i rad
4
Klima uređaj sa VRV sistemom
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 5
2 Posebno bezbednosno uputstvo za instalatera
OPREZ
▪ Svaka unutrašnja jedinica treba da se poveže sa
posebnim korisničkim interfejsom. Kao korisnički
interfejs se može koristiti samo daljinski upravljač
kompatibilan sa bezbednosnim sistemom.
Kompatibilnost daljinskog upravljača vidite u tehničkom
listu (npr. BRC1H52/82*).
▪ Korisnički interfejs treba uvek da se stavi u istu sobu u
kojoj je unutrašnja jedinica. Za detalje, pogledajte
priručnik za instalaciju i rad korisničkog interfejsa.
2.1Uputstva za opremu kod koje se
koristi rashladno sredstvo R32
UPOZORENJE: SLABO ZAPALJIV MATERIJAL
Rashladno sredstvo koje se nalazi u ovoj jedinici je slabo
zapaljivo.
UPOZORENJE
▪ NE bušiti niti paliti.
▪ NE koristiti sredstva za ubrzavanje procesa
odmrzavanja ili za čišćenje opreme, osim onih koje je
preporučio proizvođač.
▪ Imajte u vidu da rashladno sredstvo R32 NEMA miris.
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti tako da se spreči mehaničko
oštećenje i u dobro provetrenoj prostoriji bez izvora
paljenja koji konstantno rade (primer: otvoreni plamen,
aparat na gas koji radi ili električni grejač koji radi) i
njegove gabaritne dimenzije moraju biti kao što je
navedeno u nastavku.
UPOZORENJE
Uverite se da se instalacija, servisiranje, održavanje i
popravka izvode u skladu sa uputstvima iz Daikin i
odgovarajućim zakonskim propisima (na primer nacionalni
propisi u vezi sa upotrebom gasa) i da ih izvode samo za
to ovlašćene osobe.
UPOZORENJE
Ako je jedna ili više prostorija povezana sa uređajem preko
sistema cevovoda, obezbedite sledeće:
▪ Nema uključenih izvora paljenja (na primer: otvoreni
plamen, uključeni uređaj na gas ili uključena električna
grejalica) ako je površina poda manja od minimalne
površine poda A (m²).
▪ Pomoćni uređaji, koji su mogući izvor paljenja, nisu
instalirani u cevovodu (na primer: vrele površine čija
temperatura je viša od 700°C i električni komutatori);
▪ U cevovodu su upotrebljeni samo pomoćni uređaji koje
je odobrio proizvođač;
▪ Dovod I odvod vazduha su direktno povezani sa istom
prostorijom pomoću cevovoda. NE koristite prostore
kao što je spušteni plafon kao vodove za ulaz ili izlaz
vazduha.
OBAVEŠTENJE
▪ Treba preduzeti mere predostrožnosti da se izbegnu
prekomerne vibracije ili pulsiranje rashladnih cevi.
▪ Zaštitni uređaji, cevi i spojnice treba da budu zaštićeni
što je više moguće od nepoželjnih efekata okoline.
▪ Biće predviđeni uslovi za širenje i skupljanje dugačkih
cevovoda.
▪ Cevi u rashladnim sistemima treba da budu
konstruisane i instalirane tako da smanje verovatnoću
hidrauličnog šoka koji bi oštetio sistem.
▪ Unutrašnja oprema i cevi treba da budu bezbedno
montirane i čuvane tako da slučajna oštećenja opreme
ili cevi ne mogu da nastupe usled događaja kao što je
pomeranje nameštaja ili aktivnosti na rekonstrukciji.
OPREZ
NIEMOJTE da koristite potencijalne izvore paljenja kada
tražite ili detektujete curenje rashladnog sredstva.
OBAVEŠTENJE
▪ NEMOJTE ponovo koristiti spojeve i bakarne zaptivke
koji su već ranije korišćeni.
▪ Spojevi između delova rashladnog sistema, napravljeni
za vreme instalacije, moraju da budu pristupačni zbog
održavanja.
2.1.1Zahtevi u pogledu prostora pri instalaciji
OPREZ
Ukupno punjenje rashladnog sredstva u sistemu ne može
da prekorači zahteve za minimalnu površinu poda
najmanje sobe koja se opslužuje. Zahteve za minimalnu
površinu poda za unutrašnje jedinice pogledajte u
priručniku za instalaciju i rad isporučenom sa spoljašnjom
jedinicom.
UPOZORENJE
Ovaj uređaj sadrži rashladno sredstvo R32. For the
minimum floor area of the room in which the appliance is
stored, refer to installation and operation manual of the
outdoor unit.
OBAVEŠTENJE
▪ Cevi moraju biti zaštićene od fizičkih oštećenja.
▪ Instalacija cevi mora da se svede na minimum.
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
Priručnik za instalaciju i rad
5
Page 6
3 Bezbednosno uputstvo za korisnika
Za korisnika
3Bezbednosno uputstvo za
korisnika
Uvek se pridržavajte sledećeg bezbednosnog uputstva i propisa.
3.1Opšte
UPOZORENJE
Ako NISTE sigurni kako da rukujete
uređajem, obratite se instalateru.
UPOZORENJE
Deca starosti 8 godina i više, i osobe
sa smanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima, ili sa
nedostatkom iskustva i znanja, mogu
koristiti ovaj uređaj samo ako su pod
nadzorom ili su dobili uputstva za
upotrebu uređaja od osobe odgovorne
za njihovu bezednost.
Deca NE SMEJU da se igraju
uređajem.
Čišćenje i korisničko održavanje NE
SMEJU da sprovode deca bez
nadzora.
UPOZORENJE
Da biste sprečili strujne udare ili požar:
▪ NEMOJTE ispirati uređaj.
▪ NEMOJTE rukovati uređajem mokrim
rukama.
▪ NEMOJTE stavljati predmete koji
sadrže vodu na uređaj.
OPREZ
▪ NEMOJTE postavljati predmete ili
opremu na uređaj.
▪ NEMOJTE sedeti, penjati se, niti
stajati na na uređaju.
▪ Jedinice su označene sledećim simbolom:
To znači da se električni i elektronski proizvodi NE smeju mešati
sa nesortiranim otpadom iz domaćinstva. NE pokušavajte sami da
demontirate sistem: demontažu sistema, tretman rashladnog
sredstva, ulja i drugih delova mora da sprovede kvalifikovani
instalater, i moraju biti u skladu sa primenljivim zakonom.
Jedinice moraju da budu tretirane u specijalizovanom postrojenju
za obradu, radi ponovne upotrebe, reciklaže i obnavljanja.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomažete u sprečavanju
potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu i ljudsko
zdravlje. Za više informacija, obratite se instalateru ili lokalnim
vlastima.
▪ Baterije su označene sledećim simbolom:
To znači da baterije NE smeju da se mešaju sa nesortiranim
otpadom iz domaćinstva. Ako je hemijski simbol štampan ispod
simbola, ovaj hemijski simbol znači da baterija sadrži teške metale
iznad određene koncentracije.
Mogući hemijski simboli su: Pb: olovo (>0,004%).
Otpadne baterije moraju da budu tretirane u specijalizovanom
postrojenju za obradu radi ponovne upotrebe. Pravilnim
odlaganjem otpadnih baterija pomažete u sprečavanju
potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu i ljudsko
zdravlje.
3.2Uputstvo za bezbedan rad
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE menjati, rasklapati,
uklanjati, ponovo instalirati ili
popravljati jedinicu sami, jer
neispravno rasklapanje ili instaliranje
može da izazove strujni udar ili požar.
Obratite se svom dobavljaču.
▪ Kod slučajnog curenja rashladnog
sredstva, proverite da u blizini nema
otvorenog plamena. Rashladno
sredstvo je samo po sebi potpuno
bezbedno, neotrovno i slabo
zapaljivo, ali će se stvoriti otrovni
gasovi ako ono slučajno iscuri u
prostoriju gde je prisutan zapaljiv
vazduh iz grejalica, šporeta na gas,
itd. Uvek neka kvalifikovani serviser
potvrdi da je mesto curenja
popravljeno pre nastavka rada.
Priručnik za instalaciju i rad
6
Klima uređaj sa VRV sistemom
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 7
3 Bezbednosno uputstvo za korisnika
OPREZ
Ova jedinica je opremljena
bezbednosnim merama sa električnim
napajanjem, kao što je detektor za
curenje rashladnog sredstva. Da bi bila
efikasna, jedinica mora u svakom
trenutku nakon instalacije da ima
električno napajanje, osim u kratkim
periodima servisiranja.
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte unutrašnje
delove daljinskog upravljača.
▪ NEMOJTE uklanjati prednju ploču.
Neki unutrašnji delovi su opasni ako
se dodirnu, i mogu se desiti problemi
sa uređajem. Za proveru i
podešavanje unutrašnjih delova se
obratite dobavljaču.
UPOZORENJE
Ova jedinica sadrži električne i vrele
delove.
UPOZORENJE
Pre pokretanja jedinice, uverite se da
je instalater pravilno instalirao uređaj.
OPREZ
Nije zdravo da izlažete telo protoku
vazduha u dužem periodu.
OPREZ
Da biste izbegli nedostatak kiseonika,
provetrite dovoljno prostoriju ako se sa
sistemom koristi oprema sa
plamenikom.
OPREZ
NE puštajte sistem u rad kada koristite
sobni insekticid za zamagljivanje.
Hemikalije mogu da se nakupe u
jedinici, i da ugroze zdravlje ljudi
preosetljivih na hemikalije.
OPREZ
▪ UVEK koristite korisnički interfejs da
podesite ugao pokretnog poklopca.
Kada se pokretni poklopac njiše a
rukom ga na silu pomerate,
mehanizam će se polomiti.
▪ Vodite računa kada nameštate otvore
za vazduh. U izlazu vazduha,
ventilator rotira velikom brzinom.
OPREZ
NIKADA nemojte izlagati decu, biljke ili
životinje direktnom toku vazduha.
UPOZORENJE
NEMOJTE postavljati predmete ispod
unutrašnje i/ili spoljašnje jedinice gde
mogu da se pokvase. U suprotnom,
kondenzacija na jedinici ili cevima za
rashladno sredstvo, prljavština na
filteru za vazduh ili blokiran odvod
mogu da izazovu curenje, pa predmeti
koji se nalaze ispod jedinice mogu da
se zaprljaju ili oštete.
UPOZORENJE
NEMOJTE stavljati bocu sa zapaljivim
sprejem pored klima uređaja i
NEMOJTE koristiti sprejeve u blizini
uređaja. Na taj način može doći do
požara.
Održavanje i servis (vidite "7Održavanje i servis"[411])
OPREZ: Obratite pažnju na
ventilator!
Opasno je pregledati jedinicu dok
ventilator radi.
Obavezno isključite glavni prekidač pre
obavljanja bilo kakvih postupaka
održavanja.
OPREZ
NE ubacujte prste, štapove niti druge
predmete u ulaz ili izlaz vazduha. Kada
se ventilator okreće velikom brzinom,
izazvaće povrede.
UPOZORENJE
NIKADA nemojte zamenjivati osigurač
osiguračem pogrešne amperaže, ili
drugim žicama kada osigurač pregori.
Korišćenje žice ili bakarne žice može
da izazove kvar jedinice ili požar.
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
Priručnik za instalaciju i rad
7
Page 8
3 Bezbednosno uputstvo za korisnika
OPREZ
Posle duge upotrebe, proverite postolje
i priključke uređaja zbog mogućih
oštećenja. Ako su oštećeni, uređaj
može da padne i izazove povredu.
OPREZ
Pre pristupa terminalnim uređajima,
obavezno prekinite svako napajanje
električnom energijom.
OPASNOST: RIZIK OD
ELEKTROKUCIJE
Da biste očistili klima uređaj ili filter za
vazduh, obavezno prekinite rad i
isključite svako napajanje električnom
energijom. Inače može doći do
povrede i strujnog udara.
UPOZORENJE
Budite oprezni kada radite na
merdevinama na visini.
OPREZ
Isključite uređaj pre čišćenja izlaza
vazduha, spoljašnjosti, prednje ploče i
filtera za vazduh.
UPOZORENJE
NEMOJTE dozvoliti da se spoljašnja
jedinica pokvasi. Moguće posledice:
Strujni udar ili požar.
O rashladnom sredstvu (vidite "7.3O rashladnom
sredstvu"[412])
UPOZORENJE: SLABO ZAPALJIV
MATERIJAL
Rashladno sredstvo koje se nalazi u
ovoj jedinici je slabo zapaljivo.
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE koristiti materije za
čišćenje ili sredstva za ubrzavanje
postupka odmrzavanja, osim onih
koja je preporučio proizvođač.
▪ Imajte u vidu da je rashladno
sredstvo u sistemu bez mirisa.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo koje se nalazi u
ovoj jedinici je slabo zapaljivo, ali pod
normalnim uslovima NE curi. Ako
rashladno sredstvo iscuri u prostoriju i
dođe u kontakt sa plamenom iz
plamenika, grejalice ili šporeta, to
može dovesti do požara ili stvaranja
štetnog gasa.
Isključite sve zapaljive uređaje za
grejanje, provetrite sobu, i obratite se
dobavljaču od koga ste nabavili
jedinicu.
NEMOJTE koristiti jedinicu dok
serviser ne potvrdi da je popravljen deo
iz koga je rashladno sredstvo curelo.
UPOZORENJE
Neophodno je zameniti senzor nakon
svake detekcije, ili na kraju roka
trajanja. Senzor MORA da zameni
isključivo ovlašćena osoba.
Otklanjanje problema (vidite "8Rešavanje problema"[413])
UPOZORENJE
Prekinite rad i dovod struje ako se
desi nešto neuobičajeno (miris
nagorelog, itd.).
Ako ostavite uređaj da radi pod tim
uslovima, to može da dovede do kvara,
strujnog udara ili požara. Obratite se
dobavljaču.
Aparat mora da se skladišti u prostoriji
bez izvora paljenja koji konstantno
rade (primer: otvoreni plamen, aparat
na gas koji radi ili električni grejač koji
radi).
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti niti spaljivati delove
kroz koje protiče rashladno sredstvo.
Priručnik za instalaciju i rad
8
Klima uređaj sa VRV sistemom
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 9
4 O sistemu
a
b
ccc
bb
cab
d
e f
g
4O sistemu
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE menjati, rasklapati, uklanjati, ponovo
instalirati ili popravljati jedinicu sami, jer neispravno
rasklapanje ili instaliranje može da izazove strujni udar
ili požar. Obratite se svom dobavljaču.
▪ Kod slučajnog curenja rashladnog sredstva, proverite
da u blizini nema otvorenog plamena. Rashladno
sredstvo je samo po sebi potpuno bezbedno,
neotrovno i slabo zapaljivo, ali će se stvoriti otrovni
gasovi ako ono slučajno iscuri u prostoriju gde je
prisutan zapaljiv vazduh iz grejalica, šporeta na gas,
itd. Uvek neka kvalifikovani serviser potvrdi da je mesto
curenja popravljeno pre nastavka rada.
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE koristiti sistem u druge svrhe. Da bi se izbeglo
pogoršanje kvaliteta, NE koristite jedinicu za hlađenje
preciznih instrumenata, hrane, biljaka, životinja ili
umetničkih predmeta.
OBAVEŠTENJE
Za buduće izmene ili proširenje vašeg sistema:
Kompletan pregled dozvoljenih kombinacija (za buduća
proširenja sistema) dostupan je u tehničkim podacima, i
treba ga razmotriti. Obratite se svom instalateru da biste
dobili više informacija i stručni savet.
OPREZ
Ova jedinica je opremljena bezbednosnim merama sa
električnim napajanjem, kao što je detektor za curenje
rashladnog sredstva. Da bi bila efikasna, jedinica mora u
svakom trenutku nakon instalacije da ima električno
napajanje, osim u kratkim periodima servisiranja.
4.1Izgled sistema
a Filter za vazduh
b Prednja ploča
c Servisni poklopac
d Prednja rešetka
e Cevi za rashladno sredstvo
f Odvodno crevo
g Električno ožičenje
5Korisnički interfejs
OPREZ
▪ NIKADA ne dodirujte unutrašnje delove daljinskog
upravljača.
▪ NEMOJTE uklanjati prednju ploču. Neki unutrašnji
delovi su opasni ako se dodirnu, i mogu se desiti
problemi sa uređajem. Za proveru i podešavanje
unutrašnjih delova se obratite dobavljaču.
OBAVEŠTENJE
NE brišite radnu ploču upravljača benzinom, razređivačem,
krpom za prašinu koja sadrži hemikalije, itd. Ploča može
da se obezboji, ili da se premaz oljušti. Ako je površina
veoma zaprljana, nakvasite krpu neutralnim deterdžentom
razblaženim vodom, dobro je iscedite i prebrišite ploču.
Obrišite drugom suvom krpom.
OBAVEŠTENJE
NIKADA ne pritiskajte dugme korisničkog interfejsa tvrdim,
šiljatim predmetom. Korisnički interfejs može da se ošteti.
OBAVEŠTENJE
NIKADA ne vucite i ne uvrćite električno ožičenje
korisničkog interfejsa. To može da izazove kvar jedinice.
Ovaj priručnik za rad daje nepotpuni pregled glavnih funkcija
sistema.
Više informacija o korisničkom interfejsu potražite u radnom
priručniku za instalirani korisnički interfejs.
INFORMACIJA
Sledeća ilustracija je samo primer, i možda NE odgovara
izgledu vašeg sistema.
6Operacije
6.1Radni opseg
INFORMACIJA
Radne granice pogledajte u tehničkim podacima povezane
spoljašnje jedinice.
6.2O režimima rada
INFORMACIJA
U zavisnosti od instaliranog sistema, neki režimi rada
možda neće biti dostupni.
▪ Protok vazduha može sam da se podesi u zavisnosti od sobne
temperature, ili ventilator može odmah da se zaustavi. To nije
a Spoljašnja jedinica
b Unutrašnja jedinica
c Korisnički interfejs
kvar.
▪ Ako je glavno napajanje isključeno tokom rada, rad će automatski
ponovo početi nakon što sto se napajanje ponovo uključi.
▪ Zadata vrednost. Ciljna temperatura za režime rada Hlađenje,
Grejanje i Auto.
▪ Prilagođavanje temperature. Funkcija koja održava sobnu
temperaturu u specifičnom opsegu kada je sistem isključen (od
strane korisnika, funkcije raspoređivanja, ili funkcije tajmer
ISKLJUČEN).
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
Priručnik za instalaciju i rad
9
Page 10
6 Operacije
a
b
aa
6.2.1Osnovni režimi rada
Unutrašnja jedinica može da radi u različitim režimima rada.
IkonicaRežim rada
Hlađenje. U ovom režimu rada, hlađenje će se
aktivirati prema zahtevima zadate temperature ili
operacije prilagođavanja temperature.
Grejanje. U ovom režimu rada, grejanje će se
aktivirati prema zahtevima zadate temperature ili
operacije prilagođavanja temperature.
Samo ventilator. U ovom režimu rada, vazduh kruži
bez grejanja ili hlađenja.
Sušenje. U ovom režimu rada, vlažnost vazduha će
biti smanjena uz minimalno sniženje temperature.
Temperatura i brzina ventilatora se kontrolišu
automatski, i ne mogu se kontrolisati pomoću
daljinskog upravljača.
Operacija sušenja neće raditi ako je temperatura
prostorije preniska.
Auto. U auto režimu, unutrašnja jedinica se
automatski prebacuje između grejanja i hlađenja,
kako to zahteva zadata vrednost.
6.2.2Specijalni režimi rada za grejanje
OperacijaOpis
OdmrzavanjeDa bi se sprečio gubitak
kapaciteta grejanja usled
nakupljanja leda u spoljašnjoj
jedinici, sistem će se automatski
prebaciti na operaciju
odmrzavanja.
Tokom operacije odmrzavanja,
ventilator unutrašnje jedinice će
se zaustaviti, i sledeća ikonica će
se pojaviti na početnom ekranu:
Sistem će nastaviti sa normalnim
radom nakon oko 6 do 8 minuta.
Vrući startTokom vrućeg starta, ventilator
unutrašnje jedinice će se
zaustaviti, i sledeća ikonica će se
pojaviti na početnom ekranu:
Mogu se podesiti sledeći smerovi vertikalnog protoka vazduha na
korisničkom interfejsu:
SmerEkran
Fiksni položaj. Unutrašnja
jedinica uduvava vazduh u 1 od 5
fiksnih položaja.
Njihanje. Unutrašnja jedinica
menja 5 različitih položaja.
Napomena: Preporučeni položaj horizontalnih lopatica (krila) varira
u zavisnosti od režima rada.
a Operacija hlađenja
b Operacija grejanja
INFORMACIJA
Za postupak podešavanja vertikalnog protoka vazduha,
pogledajte referentni vodič ili radni priručnik za upotrebljeni
korisnički interfejs.
Da biste podesili otvore za vazduh (vertikalne
lopatice)
1 Podesite horizontalne lopatice pomoću korisničkog interfejsa
tako da možete lako da pristupite dugmadi na vertikalnim
lopaticama.
2 Držite dugmad i malo ih pomerite nadole.
3 Podesite ulevo ili udesno u željeni položaj dok držite dugmad.
6.2.3Smer protoka vazduha
Kada. Podesite smer protoka vazduha po želji.
Šta. Sistem drugačije usmerava protok vazduha, u zavisnosti od
korisnikovog izbora.
OPREZ
▪ UVEK koristite korisnički interfejs da podesite ugao
pokretnog poklopca. Kada se pokretni poklopac njiše a
rukom ga na silu pomerate, mehanizam će se polomiti.
▪ Vodite računa kada nameštate otvore za vazduh. U
izlazu vazduha, ventilator rotira velikom brzinom.
1 Vertikalni protok vazduha
Priručnik za instalaciju i rad
10
a Dugmad
INFORMACIJA
Ako se uređaj montira u uglu prostorije, smer otvora za
vazduh treba da bude okrenut od zida. Efikasnost će
opasti ako zid blokira vazduh.
6.3Da biste raukovali sistemom
INFORMACIJA
Za podešavanje režima rada ili dugih podešavanja,
pogledajte referentni vodič ili radni priručnik za korisnički
interfejs.
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
Page 11
7 Održavanje i servis
a
7Održavanje i servis
7.1Mere predostrožnosti za
održavanje i servis
OBAVEŠTENJE
Održavanje MORA da obavlja ovlašćeni instalater ili
zastupnik servisa.
Preporučujemo da obavite održavanje najmanje jednom
godišnje. Međutim, prema važećim zakonima može se
zahtevati kraći interval održavanja.
OPREZ
NE ubacujte prste, štapove niti druge predmete u ulaz ili
izlaz vazduha. Kada se ventilator okreće velikom brzinom,
izazvaće povrede.
OBAVEŠTENJE
NIKAD nemojte sami pregledati niti popravljati uređaj.
Pozovite obučeno lice iz servisa da to uradi. Međutim, kao
krajnji korisnik, možete da čistite izlaz vazduha,
spoljašnjost, prednju ploču i filter za vazduh.
UPOZORENJE
NIKADA nemojte zamenjivati osigurač osiguračem
pogrešne amperaže, ili drugim žicama kada osigurač
pregori. Korišćenje žice ili bakarne žice može da izazove
kvar jedinice ili požar.
OPREZ
Posle duge upotrebe, proverite postolje i priključke uređaja
zbog mogućih oštećenja. Ako su oštećeni, uređaj može da
padne i izazove povredu.
OPREZ
Pre pristupa terminalnim uređajima, obavezno prekinite
svako napajanje električnom energijom.
7.2.1Da biste očistili izlaz vazduha i
spoljašnjost
UPOZORENJE
NEMOJTE dozvoliti da se spoljašnja jedinica pokvasi.
Moguće posledice: Strujni udar ili požar.
OBAVEŠTENJE
▪ NEMOJTE koristiti benzin, benzen, razređivač, prašak
za poliranje ili tečni insekticid. Moguće posledice:
Obezbojenje i deformacija.
▪ NEMOJTE koristiti vodu ili vazduh temperature 50°C ili
više. Moguće posledice: Obezbojenje i deformacija.
▪ NEMOJTE snažno da ribate kada perete lopaticu
vodom. Moguće posledice: Površinski zaptivni sloj se
skida.
Obrišite mekom krpom. Ako se mrlje teško uklanjaju, koristite vodu ili
neutralni deterdžent.
7.2.2Da biste očistili prednju ploču
UPOZORENJE
NEMOJTE dozvoliti da se spoljašnja jedinica pokvasi.
Moguće posledice: Strujni udar ili požar.
OBAVEŠTENJE
▪ NEMOJTE koristiti benzin, benzen, razređivač, prah za
poliranje niti tečni insekticid. Moguće posledice:
Obezbojenje i deformacija.
▪ NE koristite vodu niti vazduh temperature 50°C ili više.
Moguće posledice: Obezbojenje i deformacija.
Možete da uklonite prednju ploču da je očistite.
1 Otvorite prednju ploču. Držite prednju ploču za jezičke koji se
nalaze sa obe strane, i otvorite dok se ploča ne zaustavi.
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
Da biste očistili klima uređaj ili filter za vazduh, obavezno
prekinite rad i isključite svako napajanje električnom
energijom. Inače može doći do povrede i strujnog udara.
UPOZORENJE
Budite oprezni kada radite na merdevinama na visini.
Sledeći simboli mogu da se jave na unutrašnjoj jedinici:
SimbolObjašnjenje
Izmerite napon na krajevima kondenzatora glavnog
kola ili električnih komponenata pre servisiranja.
7.2Čišćenje jedinice
OPREZ
Isključite uređaj pre čišćenja izlaza vazduha, spoljašnjosti,
prednje ploče i filtera za vazduh.
a Jezičak ploče
2 Uklonite prednju ploču guranjem kuka sa obe strane prednje
ploče prema strani jedinice i uklonite ploču.
3 Očistite prednju ploču. Obrišite je pomoću mekane krpe
nakvašene vodom koristeći samo neutralni deterdžent.
4 Obrišite ploču pomoću suve mekane krpe i ostavite je u hladu
da se osuši.
5 Povežite prednju ploču. Poravnajte kuke na prednjoj ploči sa
zarezima i gurnite ih sasvim unutra.
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
Priručnik za instalaciju i rad
11
Page 12
7 Održavanje i servis
a
6 Polako zatvorite prednju ploču.
7.2.3Da biste očistili filter za vazduh
OBAVEŠTENJE
NE KORISTITE vodu temperature 50°C ili više. Moguće
posledice: Obezbojenje i deformacija.
Kada čistiti filter za vazduh:
▪ Okvirno pravilo: Čistite svakih 6 meseci. Ako je vazduh u sobi
izuzetno zagađen, povećajte učestalost čišćenja.
▪ U zavisnosti od postavki, korisnički interfejs može da izbaci
poruku "Vreme za čišćenje filtera". Očistite filter za vazduh kada
se poruka pojavi.
▪ Ako je nemoguće očistiti prljavštinu, zamenite filter za vazduh
(=opciona oprema).
Kako se čisti filter za vazduh:
1 Otvorite prednju ploču. Držite prednju ploču za jezičke koji se
nalaze sa obe strane, i otvorite dok se ploča ne zaustavi.
7 UKLJUČITE električno napajanje.
8 Da biste uklonili ekrane upozorenja, vidite referentni vodič za
korisnički interfejs.
7.3O rashladnom sredstvu
Ovaj proizvod sadrži fluorisane gasove staklene bašte. NE
ISPUŠTAJTE gasove u atmosferu.
Vrsta rashladnog sredstva: R32
Vrednost globalnog potencijala zagrevanja (GWP): 675
OBAVEŠTENJE
Važeći zakoni o fluorisanim gasovima sa efektom
staklene bašte zahtevaju da se punjenje rashladnog
sredstva u jedinici označi kako u težini tako i u ekvivalentu
CO2.
Formula za izračunavanje količine ekvivalenta CO2 u
tonama: GWP vrednost rashladnog sredstva x ukupno
punjenje rashladnog sredstva [u kg] / 1000
Za više informacija se obratite svom dobavljaču.
UPOZORENJE: SLABO ZAPALJIV MATERIJAL
Rashladno sredstvo koje se nalazi u ovoj jedinici je slabo
zapaljivo.
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti u prostoriji bez izvora paljenja
koji konstantno rade (primer: otvoreni plamen, aparat na
gas koji radi ili električni grejač koji radi).
a Jezičak ploče
2 Uklonite filter za vazduh. Malo gurnite jezičak u središnji deo
filtera za vazduh, a zatim povucite filter za vazduh nadole.
3 Očistite filter za vazduh. Koristite usisivač ili operite vodom.
Ako je filter za vazduh veoma prljav, koristite meku četku i
neutralni deterdžent.
UPOZORENJE
▪ NEMOJTE bušiti niti spaljivati delove kroz koje protiče
rashladno sredstvo.
▪ NEMOJTE koristiti materije za čišćenje ili sredstva za
ubrzavanje postupka odmrzavanja, osim onih koja je
preporučio proizvođač.
▪ Imajte u vidu da je rashladno sredstvo u sistemu bez
mirisa.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo koje se nalazi u ovoj jedinici je slabo
zapaljivo, ali pod normalnim uslovima NE curi. Ako
rashladno sredstvo iscuri u prostoriju i dođe u kontakt sa
plamenom iz plamenika, grejalice ili šporeta, to može
dovesti do požara ili stvaranja štetnog gasa.
Isključite sve zapaljive uređaje za grejanje, provetrite sobu,
i obratite se dobavljaču od koga ste nabavili jedinicu.
NEMOJTE koristiti jedinicu dok serviser ne potvrdi da je
popravljen deo iz koga je rashladno sredstvo curelo.
7.3.1O senzoru za curenje rashladnog sredstva
UPOZORENJE
Neophodno je zameniti senzor nakon svake detekcije, ili
na kraju roka trajanja. Senzor MORA da zameni isključivo
ovlašćena osoba.
4 Osušite filter za vazduh u senci.
5 Ponovo namestite filter za vazduh. Zamenite filter za vazduh
kao što je bio.
6 Zatvorite prednju ploču. Držite prednju ploču za jezičke koji se
nalaze sa obe strane, i polako je zatvorite.
Priručnik za instalaciju i rad
12
OBAVEŠTENJE
Funkcionisanje bezbednosnih mera se periodično
automatski proverava. U slučaju kvara, šifra greške se
prikazuje na korisničkom interfejsu.
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
Page 13
8 Rešavanje problema
OBAVEŠTENJE
Senzor curenja rashladnog sredstva R32 je
poluprovodnički detektor koji može neispravno da
detektuje supstance koje nisu rashladno sredstvo R32.
Izbegavajte upotrebu hemijskih supstanci (npr. organskih
rastvarača, laka za kosu, boje) u visokim koncentracijama,
u blizini unutrašnje jedinice, jer to može da izazove
pogrešnu detekciju senzora curenja rashladnog sredstva
R32.
INFORMACIJA
Rok trajanja senzora je 10 godina. Korisnički interfejs
prikazuje grešku "CH-05" 6 meseci pre kraja roka trajanja
senzora, i grešku "CH-02" po isteku roka trajanja senzora.
Za više informacija, vidite referentni vodič za korisnički
interfejs i obratite se dobavljaču.
U slučaju detekcije dok je jedinica u stanju pripravnosti
Kada se detekcija dešava dok je jedinica u stanju pripravnosti,
desiće se "lažna provera detekcije".
Lažna provera detekcije
1 Jedinica započinje rad ventilatora na najnižoj postavci.
2 Korisnički interfejs prikazuje šifru greške "A0-13", emituje zvuk
alarma i indikator statusa trepće.
3 Senzor proverava da li se desilo curenje rashladnog sredstva ili
pogrešna detekcija.
▪ Ako curenje rashladnog sredstva NIJE detektovano, Rezultat:
sistem se vraća na normalan rad nakon oko 2 minuta.
▪ Ako je detektovano curenje rashladnog sredstva, Rezultat:
1 Korisnički interfejs prikazuje grešku "A0-11", emituje zvuk
alarma i indikator statusa trepće.
2 Obratite se odmah svom dobavljaču. Više informacija
pogledajte u Priručniku za instalaciju spoljašnje jedinice.
U slučaju detekcije dok je jedinica uključena
1 Korisnički interfejs prikazuje grešku "A0-11", emituje zvuk
alarma i indikator statusa trepće.
2 Obratite se odmah svom dobavljaču. Više informacija
pogledajte u Priručniku za instalaciju spoljašnje jedinice.
INFORMACIJA
Da biste prekinuli alarm korisničkog interfejsa, vidite
referentni vodič za korisnički interfejs.
INFORMACIJA
Minimalni protok vazduha tokom normalnog rada ili tokom
detektovanja curenja rashladnog sredstva je uvek >240m3/
h.
8Rešavanje problema
Ako se desi jedan od sledećih kvarova, preduzmite dole navedene
mere i obratite se svom dobavljaču.
UPOZORENJE
Prekinite rad i dovod struje ako se desi nešto
neuobičajeno (miris nagorelog, itd.).
Ako ostavite uređaj da radi pod tim uslovima, to može da
dovede do kvara, strujnog udara ili požara. Obratite se
dobavljaču.
Sistem MORA da popravi kvalifikovani serviser.
KvarMera
Ako se bezbednosni uređaj, kao što je
osigurač, prekidač ili uređaj
diferencijalne struje, često aktivira, ili
prekidač UKLJUČENO/ISKLJUČENO
NE funkcioniše pravilno.
Ako voda curi iz jedinice.Prekinite rad.
Radni prekidač NE funkcioniše pravilno. ISKLJUČITE električno
Ako ekran korisničkog interfejsa
prikazuje .
Ako sistem NE radi pravilno, osim gore pomenutih slučajeva, i
nijedan od gornjih kvarova nije vidljiv, ispitajte sistem prema
sledećim postupcima.
INFORMACIJA
Pogledajte Referentni vodič koji se nalazi na http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/productinformation/ da biste videli više saveta za otklanjanje
problema.
Ako posle provere svih gornjih stavki ne možete sami da rešite
problem, obratite se instalateru i navedite simptome, kompletan
naziv modela jedinice (po mogućnosti, sa proizvođačkim brojem) i
datum instaliranja (verovatno naveden na garantnom listu).
ISKLJUČITE sve glavne
prekidače za električno
napajanje do jedinice.
napajanje.
Obavestite instalatera i
prijavite šifru greške. Da
biste prikazali šifru greške,
vidite referentni vodič za
korisnički interfejs.
9Premeštanje
Obratite se dobavljaču radi uklanjanja i ponovne instalacije cele
jedinice. Pomeranje jedinice zahteva tehničku stručnost.
10Odlaganje
OBAVEŠTENJE
NE pokušavajte sami da demontirate sistem: demontaža
sistema, tretman rashladnog sredstva, ulja i drugih delova
MORA da bude izvedena u skladu sa primenljivim
zakonom. Jedinice MORAJU da budu tretirane u
specijalizovanom postrojenju za obradu radi ponovne
upotrebe, reciklaže i obnavljanja.
Za instalatera
11O pakovanju
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
Priručnik za instalaciju i rad
13
Page 14
12 Instalacija jedinice
8/9×, 2×1×1×4×1×
cbad
1×
ef
≤120
≥90
≥30
a
b ≥2500
≥50≥50
≥90
(mm)
a
a
a
a
11.1Unutrašnja jedinica
11.1.1Da biste uklonili pribor sa unutrašnje
jedinice
a Priručnik za instalaciju i rad
b Opšte bezbednosne mere
c Pakovanje zavrtnjeva: M4×25L (8× za FXAA15~32, 9×
za FXAA40~63), 2× M4×12L
d Vezice (1 velika, 3 male)
e Izolir traka
f Papirna šema za instalaciju
12Instalacija jedinice
12.1Priprema mesta za instalaciju
Izbegavajte instalaciju u okolini sa mnogo organskih rastvarača, kao
što je mastilo i siloksan.
UPOZORENJE
Aparat mora da se skladišti u prostoriji bez izvora paljenja
koji konstantno rade (primer: otvoreni plamen, aparat na
gas koji radi ili električni grejač koji radi).
Zahtevi vezani za minimalnu površinu poda
OPREZ
Ukupno punjenje rashladnog sredstva u sistemu ne može
da prekorači zahteve za minimalnu površinu poda
najmanje sobe koja se opslužuje. Zahteve za minimalnu
površinu poda za unutrašnje jedinice pogledajte u
priručniku za instalaciju i rad isporučenom sa spoljašnjom
jedinicom.
12.2Otvaranje i zatvaranje jedinice
12.2.1Da biste uklonili prednju ploču
1 Otvorite prednju ploču. Držite prednju ploču za jezičke koji se
nalaze sa obe strane, i otvorite dok se ploča ne zaustavi.
a Jezičci ploče
2 Uklonite prednju ploču guranjem kuka sa obe strane prednje
ploče prema strani jedinice i uklonite ploču. Ili je uklonite
guranjem prednje ploče nalevo ili nadesno, i povlačenjem
prema sebi.
12.1.1Zahtevi koje mora da zadovolji lokacija
unutrašnje jedinice
INFORMACIJA
Nivo zvučnog pritiska je manji od 70dBA.
OPREZ
Uređaj nije svima dostupan, instalirajte ga na bezbednom
mestu, koje nije lako dostupno.
Ova jedinica, i unutrašnja i spoljašnja, pogodna je za
instalaciju u komercijalnom okruženju i u lakoj industriji.
▪ Čvrstoća zida. Proverite da li je zid dovoljno čvrst da izdrži težinu
jedinice. Ako postoji rizik, ojačajte zid pre instaliranja jedinice.
▪ Razmak. Obratite pažnju na sledeće zahteve:
Priručnik za instalaciju i rad
a Smetnje
b Minimalno rastojanje od poda
OBAVEŠTENJE
NIKADA ne montirajte unutrašnju jedinicu direktno na zid.
Za instalaciju koristite priloženu ploču za montiranje.
14
a Kuka za ploču
12.2.2Da biste ponovo postavili prednju ploču
1 Da biste povezali prednju ploču, poravnajte kuke na prednjoj
ploči sa zarezima i gurnite ih sasvim unutra.
2 Polako zatvorite prednju ploču.
12.2.3Da biste uklonili prednju rešetku
OPREZ
Prilikom ugradnje, održavanja ili servisiranja sistema,
nosite odgovarajuću opremu za ličnu zaštitu (zaštitne
rukavice, zaštitne naočare...).
1 Uklonite prednju ploču ("12.2.1 Da biste uklonili prednju
ploču"[414]).
2 Uklonite zavrtnje.
▪ 2 za FXAA15~32
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
Page 15
2×
▪ 3 za FXAA40~63
3×
a
b
b
a
c
A
b
ac
c
c
1
2
2
2
3
B
b
a
b
1
1
c
2
c
2
c
2
3
a
b
c
d
e
f
3 Gurnite nadole 3 gornje kuke označene simbolom sa 3 kruga u
pravcu strelica. Uklonite karton između filtera i izmenjivača
toplote.
a Kuka
b Karton
4 Pazeći da ne uhvatite horizontalne lopatice, uklonite prednju
rešetku vukući u smeru strelice.
12 Instalacija jedinice
12.3Montiranje unutrašnje jedinice
12.3.1Da biste instalirali ploču za montiranje
1 Uklonite ploču za montiranje sa jedinice.
▪ Uklonite jedan zavrtanj sa FXAA15~32 ili 2 zavrtnja sa
FXAA40~63.
▪ Gurnite dugmad u smeru strelice.
▪ Uklonite ploču za montiranje.
A FXAA15~32
B FXAA40~63
a Ploča za montiranje
b Zavrtanj
c Dugme
12.2.4Da biste ponovo postavili prednju rešetku
1 Postavite prednju rešetku i dobro uvucite 3 gornje kuke.
2 Ponovo instalirajte zavrtnje (2 za FXAA15~32 i 3 za
FXAA40~63).
3 Ponovo instalirajte prednju ploču ("12.2.2 Da biste ponovo
postavili prednju ploču"[414]).
2 Koristite priloženu papirnu šemu za instalaciju (pribor).
3 Odaberite poziciju za cev (za cev dole ili sa strane vidite
"12.3.3Da biste uklonili poklopac porta cevi"[417]):
12.2.5Da biste otvorili servisni poklopac
1 Uklonite 1 zavrtanj sa servisnog poklopca.
2 Izvucite servisni poklopac horizontalno od jedinice.
a Cev sa desne strane
b Cev dole sa desne strane
c Cev pozadi sa desne strane
d Cev dole sa leve strane
e Cev pozadi sa leve strane
f Cev sa leve strane
a Zavrtanj servisnog poklopca
b Servisni poklopac
c Ručica
12.2.6Da biste zatvorili servisni poklopac
1 Postavite servisni poklopac na njegovo prvobitno mesto na
jedinici.
2 Ponovo instalirajte 1 zavrtanj na servisni poklopac.
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
4 Povežite ploču za montiranje na zid i privremeno je instalirajte.
5 Nivelišite ploču za montiranje (koristite jezičke na ploči za
montiranje).
6 Označite centre mesta za bušenje na zidu pomoću trakastog
metra. Postavite kraj trakastog metra na simbol " ".
7 Dovršite instaliranje tako što ćete učvrstiti ploču za montiranje
na zid:
▪ Kada koristite zavrtnje M4×25L (pribor): upotrebite 8 zavrtnjeva za
FXAA15~32 ili 9 zavrtnjeva za FXAA40~63. Instalirajte
ravnomerno najmanje 4 zavrtnja sa svake strane.
Priručnik za instalaciju i rad
15
Page 16
12 Instalacija jedinice
A
44
162.5
337.5299.5
6098
44
290
10762
75100
795
217236
(mm)
bcc
d
e
d
e
ghf
a1a1a2a2i
B
(mm)
52
104
44
290
60
44
98
348345
83100
37.9
464.9427.1
1050
bcc
d
e
d
e
fgh
a1a1a2a2i
Ø80
a
b
c
▪ Kada koristite vijke (Primer: za betonski zid): koristite vijke
M8~M10 (snabdevanje na terenu), po jedan sa svake strane.
INFORMACIJA
Uklonjeni poklopac porta cevi može se držati u džepu
ploče za montiranje.
A Papirna šema za instalaciju sa pločom za montiranje za FXAA15~32
B Papirna šema za instalaciju sa pločom za montiranje za FXAA40~63
a1 Preporučeno mesto fiksiranja
a2 Preporučena mesta za fiksiranje
b Džep za poklopac porta cevi
c Jezičci za postavljanje libele
d Rupa u zidu Ø80mm
e Položaj odvodnog creva
f Položaj trakastog metra na simbolu " "
g Kraj cevi za gas
12.3.2Da biste izbušili rupu u zidu
h Kraj cevi za tečnost
i Rupa za privremeno fiksiranje
OPREZ
Kod zidova koji imaju metalni ram ili metalnu ivicu, koristite
2 Ubacite ugrađenu zidnu cev u otvor.
3 Ubacite zidnu oblogu u zidnu cev.
cev ugrađenu u zid i zidnu oblogu na otvoru za napajanje,
da biste sprečili zagrevanje, strujni udar ili požar.
OBAVEŠTENJE
Obavezno začepite prostor oko cevi zaptivnim materijalom
1 Izbušite otvor za napajanje u zidu, veličine 80mm i sa nagibom
Priručnik za instalaciju i rad
16
(zalihe na terenu), kako biste sprečili curenje vode.
nadole prema spolja.
a Crevo ugrađeno u zid (snabdevanje na terenu)
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
FXAA15~63AUV1B
Page 17
b Git (snabdevanje na terenu)
a
b
a
c
dbe
c
ef
bda
A
A
cg
c Poklopac za rupu u zidu (snabdevanje na terenu)
4 Po završetku ožičenja, cevi za rashladno sredstvo i odvodnih
cevi, NE zaboravite da začepite međuprostor gitom.
12.3.3Da biste uklonili poklopac porta cevi
INFORMACIJA
Da biste povezali cevi na desnoj strani, dole desno, na
levoj strani ili dole levo, poklopac porta cevi MORA biti
uklonjen.
a Isecite za bočni cevovod
b Isecite za donji cevovod
1 Uklonite prednju rešetku ("12.2.3 Da biste uklonili prednju
rešetku"[414]).
2 Isecite oblogu porta cevi sa unutrašnje strane prednje rešetke
pomoću ručne testerice.
12 Instalacija jedinice
a Prednja rešetka
b Cev za rashladno sredstvo
c Jezičak x 2
d Ploča za montiranje (pribor)
e Parče pakovnog materijala
12.3.5Da biste provukli cevi kroz rupu u zidu
1 Povežite odvodnu cev "12.3.6 Da biste omogućili
odvod" [4 18], cev za rashladno sredstvo "13 Instalacija
cevovoda" [4 19] i električno ožičenje "14 Električna
instalacija"[420].
2 Oblikujte cevi za rashladno sredstvo duž putanje cevi označene
na ploči za montiranje.
3 Učvrstite zajedno električno ožičenje i cevi za rashladno
sredstvo pomoću plastične trake (snabdevanje na terenu).
3 Uklonite eventualne neravnine duž preseka pomoću igličaste
turpije polukružnog poprečnog preseka.
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE koristiti klešta za uklanjanje obloge porta cevi,
jer će to oštetiti prednju rešetku.
12.3.4Da biste zakačili jedinicu na ploču za
montiranje
1 Uklonite prednju ploču ("12.2.1 Da biste uklonili prednju
ploču"[414]).
2 Postavite unutrašnju jedinicu na kuke ploče za montiranje.
Koristite oznake " " kao smernice.
3 Postavite parče pakovnog materijala kao podršku.
a Odvodno crevo
b Rupa u zidu
c Cev za rashladno sredstvo
d Električno ožičenje
e Plastična traka (snabdevanje na terenu)
f Ožičenje napajanja
g Transmisiono ožičenje i ožičenje korisničkog interfejsa
OBAVEŠTENJE
▪ NEMOJTE savijati cevi za rashladno sredstvo.
▪ NEMOJTE gurati cevi za rashladno sredstvo na donji
ram ili prednju rešetku.
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
Priručnik za instalaciju i rad
17
Page 18
12 Instalacija jedinice
365
Ø18
(mm)
a
bc
Ø18
abc
≥50
mm
A
B
C
a
b
4 Provucite odvodno crevo i cevi za rashladno sredstvo kroz rupu
u zidu.
5 Kada je kompletna instalacija završena (odvodna cev
"12.3.6 Da biste omogućili odvod" [4 18], cev za rashladno
sredstvo "13Instalacija cevovoda" [4 19] i električno ožičenje
na ploču za montiranje "15.1Da biste učvrstili jedinicu za ploču
za montiranje"[421].
12.3.6Da biste omogućili odvod
Uverite se da kondenzovana voda može pravilno da se odvodi. To
uključuje:
▪ Opšte smernice
▪ Povezivanje odvodnih cevi na unutrašnju jedinicu
▪ Proveru da li voda negde curi
Opšte smernice
▪ Dužina cevi. Neka odvodna cev bude što je moguće kraća.
▪ Veličina cevi. Neka veličina cevi bude jednaka veličini
povezujuće cevi, ili veća od nje (plastična cev nominalnog Ø13
mm).
▪ Ubacite odvodno crevo u odvodnu cev kao što je prikazano na
sledećoj slici, tako da se NE izvlači iz odvodne cevi.
▪ Kondenzacija. Preduzmite mere za sprečavanje kondenzacije.
Izolujte kompletan odvodni cevovod u zgradi.
Da biste povezali cevi na desnoj strani, desno
pozadi ili desno dole
INFORMACIJA
Fabrički je definisano da cevi budu sa desne strane. Da bi
cevi bile sa leve strane, uklonite cevi sa desne strane i
montirajte ih na levu stranu.
1 Učvrstite odvodno crevo pomoću lepljive vinil trake za dno cevi
za rashladno sredstvo.
2 Umotajte zajedno odvodno crevo i cevi za rashladno sredstvo
pomoću izolir trake.
OBAVEŠTENJE
▪ Postavite odvodno crevo sa nagibom nadole.
▪ NIJE dozvoljeno praviti krivine.
▪ NEMOJTE stavljati kraj creva u vodu.
▪ Produžetak odvodnog creva. Da biste produžili odvodno crevo,
koristite crevo za produženje dostupno na terenu, unutrašnjeg
prečnika Ø13 mm. NE zaboravite da koristite toplotno izolovanu
cev na unutrašnjem delu produžnog creva.
a Odvodno crevo dostavljeno sa unutrašnjom jedinicom
b Toplotno izolovana cev (dostupna na terenu)
c Produžetak odvodnog creva (snabdevanje na terenu)
▪ Kruta polivinil hloridna cev. Kada povezujete krutu polivinil
hloridnu cev (nominalni Ø13mm) direktno za odvodno crevo, kao
kod ugradnih cevi, koristite odvodni utikač (nominalni Ø13 mm)
dostupan na terenu.
A Cevi sa desne strane
B Cevi sa desne strane dole
C Cevi sa desne strane pozadi
a Uklonite oblogu porta cevi na ovom mestu za cevi sa
desne strane
b Uklonite oblogu porta cevi na ovom mestu za cevi sa
donje desne strane
Da biste povezali cevi na levoj strani, levo pozadi
ili levo dole
INFORMACIJA
Fabrički je definisano da cevi budu sa desne strane. Da bi
cevi bile sa leve strane, uklonite cevi sa desne strane i
montirajte ih na levu stranu.
1 Uklonite zavrtanj za učvršćivanje izolacije sa desne strane, i
uklonite odvodno crevo.
2 Uklonite odvodni priključak sa leve strane i povežite ga na
desnu stranu.
OBAVEŠTENJE
NEMOJTE nanositi ulje za podmazivanje (rashladno ulje)
na odvodni priključak kada ga ubacujete. Odvodni
priključak može da se ošteti i da izazove curenje iz
priključka.
3 Ubacite odvodno crevo na levu stranu, i ne zaboravite da ga
zategnete pomoću zavrtnja za fiksiranje; inače može da procuri
voda.
4 Povežite odvodno crevo sa cevima za rashladno sredstvo sa
donje strane pomoću lepljive vinil trake.
a Odvodno crevo dostavljeno sa unutrašnjom jedinicom
b Odvodni utikač sa nominalnim Ø13mm (dostupan na
terenu)
c Kruta polivinil hloridna cev (dostupna na terenu)
Priručnik za instalaciju i rad
18
Klima uređaj sa VRV sistemom
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 19
A
B
C
b
a
A Cevi sa leve strane
a
b
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
B Cevi sa leve strane pozadi
C Cevi sa leve strane dole
a Uklonite oblogu porta cevi na ovom mestu za cevi sa leve
strane
b Uklonite oblogu porta cevi na ovom mestu za cevi sa
donje leve strane
Da biste proverili da li voda curi
1 Uklonite filtere za vazduh (vidite "7.2.3Da biste očistili filter za
vazduh"[412]).
2 Postepeno sipajte oko 1 l vode u kadicu za kondenzat, i
proverite da li negde curi voda.
a Kadica za kondenzat
b Plastični sud
3 Ponovo povežite filtere za vazduh (vidite "7.2.3Da biste očistili
filter za vazduh"[412]).
13 Instalacija cevovoda
KlasaSpoljašnji prečnik cevi (mm)
Cev za tečnostCev za gas
15~32Ø6,4Ø9,5
40~63Ø12,7
Materijal za cevovod za rashladno sredstvo
▪ Materijal za cevovod: Bešavni bakar deoksidisan fosfornom
kiselinom.
▪ Konusne veze: Koristite samo kaljeni materijal.
▪ Stepen temperovanja i debljina cevi:
U zavisnosti od važećeg zakona i maksimalnog radnog pritiska
jedinice (vidite "PS High" na nazivnoj ploči jedinice), može biti
potrebna veća debljina cevi.
Stepen
temperovanja
Debljina (t)
13.1.2Izolacija cevi za rashladno sredstvo
▪ Koristite polietilensku penu kao izolacioni materijal:
▪ sa brzinom prenosa toplote između 0,041 i 0,052W/mK (0,035 i
13.1.1Zahtevi koje treba da ispuni cevovod za
rashladno sredstvo
OPREZ
Cevi se MORAJU instalirati prema uputstvu datom u
odeljku "13 Instalacija cevovoda" [4 19]. Mogu se koristiti
samo mehaničke veze (npr. zalemljene i konusne veze)
koje su usklađene sa najnovijom verzijom standarda
ISO14903.
OBAVEŠTENJE
Cevovod i drugi delovi pod pritiskom treba da budu
pogodni za rashladno sredstvo. Za rashladni fluid koristite
bešavni bakar deoksidisan fosfornom kiselinom .
▪ Strane materije u cevima (uključujući ulja za proizvodnju) moraju
biti ≤30mg/10m.
Prečnik cevovoda za rashladno sredstvo
Za povezivanje cevi unutrašnje jedinice koristite sledeće prečnike
cevi:
Ako je temperatura viša od 30°C a vlažnost veća od RV 80%,
debljina izolacionog materijala treba da bude najmanje 20mm da bi
se sprečila kondenzacija na površini izolacije.
13.2Povezivanje cevovoda za
rashladno sredstvo
OPASNOST: RIZIK OD OPEKOTINA/ŠURENJA
13.2.1Da biste povezali cevovod za rashladno
sredstvo sa unutrašnjom jedinicom
OPREZ
Instalirajte cev za rashladno sredstvo ili komponente na
mesto gde neće biti izložene nijednoj supstanci koja će
izazvati koroziju komponenata sa rashladnim sredstvom,
osim ako su komponente napravljene od materijala koji su
suštinski otporni na koroziju, ili su prikladno zaštićeni od
takve korozije.
UPOZORENJE: SLABO ZAPALJIV MATERIJAL
Rashladno sredstvo koje se nalazi u ovoj jedinici je slabo
zapaljivo.
▪ Dužina cevi. Neka cev za rashladno sredstvo bude što je moguće
kraća.
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
Priručnik za instalaciju i rad
19
Page 20
14 Električna instalacija
d
f
b
e
g
ac
h
db
i
a
b
1 Konusne veze. Povežite cev za rashladno sredstvo sa
jedinicom pomoću konusnih veza.
2 Izolacija. Izolujte cev za rashladno sredstvo. Izolir traka treba
da bude obmotana od krivine u obliku slova L do kraja unutar
jedinice na sledeći način:
a Cevi na terenu
b Izolaciono crevo cevovoda unutrašnje jedinice
c Cev unutrašnje jedinice
d Traka izolacionog creva
e Izolir traka (pribor)
f Velika vezica (pribor)
g Početak umotavanja
h Krivina u obliku slova L
i Šav izolacionog creva (pazite da ne bude zazora u šavu
izolacionog creva)
OBAVEŠTENJE
Proverite da li je ceo cevovod za rashladno sredstvo
izolovana. Neizolovani deo cevi može da dovede do
kondenzacije.
14Električna instalacija
OPASNOST: RIZIK OD ELEKTROKUCIJE
UPOZORENJE
▪ Sva ožičenja MORA da izvede ovlašćeni električar, i
ona MORAJU biti u skladu sa primenljivim zakonima.
▪ Napravite električne veze sa fiksnim ožičenjem.
▪ Sve komponente nabavljene na terenu i sve električne
konstrukcije MORAJU biti u skladu sa primenljivim
zakonima.
UPOZORENJE
UVEK koristite višežilni kabl za napajanje.
UPOZORENJE
Koristite svepolni automatski prekidač sa najmanje 3mm
zazora između kontaktnih tačaka, što obezbeđuje potpuno
isključivanje pod prenaponom kategorije III.
UPOZORENJE
Ako je napojni kabl oštećen, on MORA da bude zamenjen
od strane proizvođača, njegovog zastupnika ili slično
kvalifikovane osobe, da bi se izbegla opasnost.
14.1Specifikacije standardnih
komponenti ožičenja
KomponentaKlasa
15+20 25~405063
0,3A0,4A0,5A0,6A
H07RN-F (60245 IEC 66)
Napojni
kabl
(a)
MCA
Napon220~240V
Faza1~
Frekvencija50Hz
Veličine žice1,5mm2 (3-žilna žica)
KomponentaKlasa
15+20 25~405063
Transmisiono ožičenje0,75 do 1,25mm² (2-žilni kabl)
Kabl za korisnički interfejs
Maksimalna dozvoljena dužina
ožičenja na terenu
Preporučeni osigurač na terenu6A
Uređaj diferencijalne strujeMora da odgovara važećim
(a)
MCA=Minimalna nominalna jačina struje. Navedene vrednosti su
maksimalne vrednosti (tačne vrednosti potražite u električnim
podacima unutrašnje jedinice).
H05RN-F (60245 IEC 57)
Korisnički interfejs - ≤ 500m
zakonima
14.2Povezivanje električnog ožičenja
sa unutrašnjom jedinicom
OBAVEŠTENJE
▪ Pratite dijagram ožičenja (isporučen sa jedinicom,
nalazi se u unutrašnjosti servisnog poklopca).
▪ Uputstvo za povezivanje opcione opreme pogledajte u
priručniku za instalaciju isporučenom sa opcionom
opremom.
▪ Proverite da električna instalacija NE ometa pravilno
postavljanje servisnog poklopca.
Važno je da električno napajanje i prenosne žice budu razdvojeni
jedni od drugih. Da bi se izbegle električne smetnje, rastojanje
između oba ožičenja treba UVEK da bude najmanje 50mm.
OBAVEŠTENJE
Osigurajte da električni vod i prenosne žice budu
razdvojeni jedni od drugih. Prenosno ožičenje i ožičenje
napajanja mogu da se ukrste, ali NE mogu da idu
paralelno.
1 Uklonite servisni poklopac (vidite "12.2.5 Da biste otvorili
servisni poklopac"[415]).
2 Kabl korisničkog interfejsa: Povežite kabl za terminalni blok
(simboli P1, P2).
3 Transmisioni kabl: Povežite kabl za terminalni blok (proverite
da li simboli F1, F2 odgovaraju simbolima na spoljašnjoj
jedinici).
4 Učvrstite kabl za korisnički interfejs zajedno sa transmisionim
kablom pomoću vezice (pribor).
5 Napojni kabl: Povežite kabl za terminalni blok (L, N,
uzemljenje).
a Automatski prekidač
b Uređaj diferencijalne struje
6 Zatvorite sve pukotine zaptivnim materijalom (snabdevanje na
terenu), kako male životinje ne bi mogle da ulaze u sistem.
7 Ponovo namestite servisni poklopac (vidite "12.2.6 Da biste
zatvorili servisni poklopac"[415]).
Priručnik za instalaciju i rad
20
Klima uređaj sa VRV sistemom
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 21
R-Ctrl D III-Net
R-Ctrl D III-Net
F1 F2 T1 T2P1 P2
F1 F2 T1 T2P1 P2
L N
c
d
e
e
≥40
10~20
70~90
7
a
b
L N
a Terminal za ožičenje napojnog kabla
a
LNLNLN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
N L
a
d
c
b
LN
N LN LN L
a
b
e
c
d
b Terminal za ožičenje transmisije i korisničkog interfejsa
c Ožičenje napajanja
d Ožičenje za transmisiju i terminal korisničkog interfejsa
e Male vezice 2× (pribor)
Putanja električnog ožičenja:
15 Dovršavanje instalacije unutrašnje jedinice
15Dovršavanje instalacije
unutrašnje jedinice
15.1Da biste učvrstili jedinicu za ploču
za montiranje
1 Uklonite komad pakovnog materijala.
2 Pritisnite donji ram jedinice obema rukama da biste ga namestili
na donje kuke ploče za montiranje. Vodite računa da žice
NIGDE ne budu pritisnute ili uhvaćene.
3 Pritisnite donju ivicu unutrašnje jedinice obema rukama dok se
čvrsto ne zakači za kuke ploče za montiranje.
4 Učvrstite unutrašnju jedinicu za ploču za montiranje pomoću 2
zavrtnja za fiksiranje unutrašnje jedinice M4×12L (pribor).
a Ploča za montiranje (pribor)
b Cev za rashladno sredstvo
c Izolir traka
d Donji okvir
e Zavrtanj M4×12L (2 komada iz pribora)
5 Ponovo instalirajte prednju rešetku ("12.2.4 Da biste ponovo
postavili prednju rešetku"[415]).
a Električno ožičenje
Primer kompletnog sistema
6 Ponovo instalirajte prednju ploču ("12.2.2 Da biste ponovo
NIKAD ne puštajte da jedinica radi bez termistora i/ili
senzora/prekidača za pritisak. BEZ TOGA, može da dođe
do pregorevanja kompresora.
16.1Spisak za proveru pre puštanja u
rad
Nakon instalacije uređaja, prvo proverite stavke navedene u
nastavku. Kada se obave sve dole navedene provere, jedinica mora
a Spoljašnja jedinica
b Unutrašnja jedinica
c Korisnički interfejs
d Većina nishodnih unutrašnjih jedinica
OBAVEŠTENJE
Veza za grupno upravljanje NIJE dozvoljena.
OPREZ
▪ Svaka unutrašnja jedinica treba da se poveže sa
posebnim korisničkim interfejsom. Kao korisnički
interfejs se može koristiti samo daljinski upravljač
kompatibilan sa bezbednosnim sistemom.
Kompatibilnost daljinskog upravljača vidite u tehničkom
listu (npr. BRC1H52/82*).
▪ Korisnički interfejs treba uvek da se stavi u istu sobu u
kojoj je unutrašnja jedinica. Za detalje, pogledajte
priručnik za instalaciju i rad korisničkog interfejsa.
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
da se zatvori. Pokrenite jedinicu posle zatvaranja.
Pročitali ste kompletno uputstvo za instalaciju i rad, kao
što je opisano u referentnom vodiču za instalatera i
korisnika.
Unutrašnja jedinica je pravilno montirana.
Spoljašnja jedinica je pravilno montirana.
Proverite da li je odvodna cev pravilno instalirana,
izolovana, i da li se pražnjenje odvija glatko. Proverite da
li negde curi voda.
Moguće posledice: Kondenzovana voda može da kaplje.
Cevi za rashladno sredstvo (gas i tečnost) su pravilno
instalirane i toplotno izolovane.
NEMA curenja rashladnog sredstva.
NEMA faza koje nedostaju ni reversnih faza.
Priručnik za instalaciju i rad
21
Page 22
17 Konfiguracija
Sistem je pravilno uzemljen i priključci za uzemljenje su
pritegnuti.
Osigurači ili drugi lokalni zaštitni uređaji su instalirani
prema ovom dokumentu, i NISU premošćeni.
Napon električnog napajanja odgovara naponu na
identifikacionoj etiketi ove jedinice.
NEMA labavih veza ili oštećenih električnih komponenata
u kutiji za prekidače.
NEMA oštećenih komponenata ili pritisnutih cevi u
unutrašnjosti unutrašnje i spoljašnje jedinice.
Zaustavni ventili (za gas i tečnost) na spoljašnjoj jedinici
potpuno su otvoreni.
16.2Da biste pustili uređaj u probni rad
INFORMACIJA
▪ Izvedite probni ciklus prema uputstvu u priručniku
spoljašnje jedinice.
▪ Probni ciklus je završen samo ako se ne prikazuje šifra
kvara na korisničkom interfejsu ili na 7-segmentnom
displeju spoljašnje jedinice.
▪ Za svaku grešku vidite kompletan spisak šifara greške i
detaljni vodič za rešavanje problema u servisnom
priručniku.
OBAVEŠTENJE
NE prekidajte probni rad.
17Konfiguracija
17.1Podešavanje polja
Napravite sledeća podešavanja polja, tako da odgovaraju stvarnom
podešavanju uređaja i potrebama korisnika:
▪ Režim povećanja protoka vazduha
▪ Zapremina vazduha kada je kontrola termostata ISKLJUČENA
▪ Vreme za čišćenje vazdušnog filtera
▪ Izbor senzora termostata
▪ Promena diferencijala termostata (ako se koristi daljinski senzor)
▪ Razlika za automatsku promenu
▪ Automatsko restartovanje nakon nestanka struje
INFORMACIJA
▪ Povezivanje opcionog pribora za unutrašnju jedinicu
može da izazove promene podešavanja nekih polja.
Više informacija pogledajte u Priručniku za instalaciju
opcionog pribora.
▪ Sledeće podešavanje je primenljivo samo kada se
koristi korisnički interfejs BRC1H52*. Kada koristite bilo
koji drugi korisnički interfejs, pogledajte instalacioni
priručnik ili servisni priručnik za korisnički interfejs.
Postavka: Režim povećanja protoka vazduha
Ovaj parametar mora da odgovara potrebama korisnika. Moguće je
povećati zadati protok vazduha (VELIKI i MALI) iz polja. Promenite
brojnu vrednost (—) kako je opisano u donjoj tabeli.
Ako želite protok vazduha…Onda
(1)
MSW—
Standardno13 (23)001
Malo povećan02
Povećan03
Postavka: Zapremina vazduha kada je kontrola termostata
ISKLJUČENA
Ovaj parametar mora da odgovara potrebama korisnika. On
određuje brzinu ventilatora unutrašnje jedinice kada je termostat u
stanju ISKLJUČENO.
1 Ako ste uključili ventilator da radi, podesite brzinu zapremine
vazduha:
Ako želite…Onda
(1)
MSW—
Tokom
ISKLJUČENOG
termostata kod
operacije hlađenja
Tokom
ISKLJUČENOG
termostata kod
operacije grejanja
(a)
Koristite samo u kombinaciji sa opcionim daljinskim senzorom, ili
kada se koristi podešavanje M 10 (20), SW 2, — 3.
(2)
LL
Podešena
zapremina
(2)
ISKLJUČENO
Kontrola 1
Kontrola 2
LL
Podešena
zapremina
(2)
(2)
(2)
(2)
ISKLJUČENO
Kontrola 1
Kontrola 2
(2)
(2)
12 (22)601
02
(a)
03
04
05
12 (22)301
02
(a)
03
04
05
Postavka: Vreme za čišćenje vazdušnog filtera
Ovaj parametar mora da odgovara zagađenosti vazduha u prostoriji.
On određuje interval u kome se prikazuje obaveštenje "Vreme začišćenje filtera" na korisničkom interfejsu.
(1)
Terenska podešavanja su definisana kako sledi:
• M: Broj režima – Prvi broj: za grupu jedinica – Broj u zagradi: za pojedinačnu jedinicu
• SW: Broj podešavanja
• —: Broj vrednosti
•: Podrazumevano
(2)
Brzina ventilatora:
• LL: Mala brzina ventilatora (podešena kada je termostat ISKLJUČEN)
• L: Mala brzina ventilatora (podešena na korisničkom interfejsu)
• Podešena zapremina: Brzina ventilatora odgovara brzini koju je postavio korisnik (mala, srednja, velika) pomoću dugmeta za brzinu
ventilatora na korisničkom interfejsu.
• Kontrola 1, 2: Ventilator je ISKLJUČEN, ali radi na kratko svakih 6minuta radi detektovanja sobne temperature pomoću LL (kontrola 1) ili L
Ovo podešavanje mora da odgovara tome kako/ako se koristi senzor
termostata daljinskog upravljača.
Kada je senzor termostata daljinskog
upravljača…
Koristi se u kombinaciji sa termistorom
MSW—
10 (20)201
Onda
(1)
unutrašnje jedinice
Ne koristi se (samo termistor unutrašnje
02
jedinice)
Isključivo se koristi03
Postavka: Promena diferencijala termostata (ako se koristi
daljinski senzor)
Ako sistem sadrži daljinski senzor, podesite korak za porast/
opadanje.
Ako želite da izmenite korake na…Onda
(1)
MSW—
1°C12 (22)201
0,5°C02
Postavka: Razlika za automatsku promenu
Podesite razliku temperature između zadate vrednosti hlađenja i
zadate vrednosti grejanja u automatskom režimu (dostupnost zavisi
od vrste sistema). Razlika je zadata temperatura grejanja manje
zadata temperatura hlađenja.
Postavka: Automatsko restartovanje nakon nestanka struje
U zavisnosti od potreba korisnika, možete da onemogućite/
omogućite automatsko restartovanje nakon nestanka struje.
Ako želite automatsko restartovanje
nakon nestanka struje…
MSW—
Onda
(1)
Onemogućeno12 (22)501
Omogućeno02
18Tehnički podaci
▪ Deo najnovijih tehničkih podataka možete naći na regionalnoj veb
strani Daikin (dostupna za javnost).
▪ Kompletne najnovije tehničke podatke možete naći na ekstranetu
Daikin Business Portal (potrebna je provera identiteta).
18.1Dijagram ožičenja
18.1.1Legenda za objedinjeni dijagram ožičenja
Primenjene delove i brojeve potražite na šemi ožičenja na jedinici.
Delovi se obeležavaju arapskim brojevima po rastućem redosledu za
svaki deo, i predstavljeni su u donjem pregledu simbolom "*" u šifri
dela.
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U,
V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*DDioda
DB*Diodni most
DS*DIP prekidač
E*HGrejač
FU*, F*U, (karakteristike
pogledajte na štampanoj ploči u
vašoj jedinici)
FG*Konektor (uzemljenje rama)
Zaštita uzemljenja
(zavrtanj)
Ispravljač
Konektor kratkog spoja
Terminalna traka
Klema za žice
radni prekidač
Veza, konektor
Osigurač
FXAA15~63AUV1B
Klima uređaj sa VRV sistemom
3P622285-1B – 2020.10
(1)
Terenska podešavanja su definisana kako sledi:
• M: Broj režima – Prvi broj: za grupu jedinica – Broj u zagradi: za pojedinačnu jedinicu
• SW: Broj podešavanja
• —: Broj vrednosti
•: Podrazumevano
Priručnik za instalaciju i rad
23
Page 24
18 Tehnički podaci
SimbolZnačenje
H*Am
H*P, LED*, V*LIndikatorska lampica, svetleća
dioda
HAPSvetleća dioda (servisni monitor
zelen)
HIGH VOLTAGEVisoki napon
IESSenzor Inteligentno oko
IPM*Inteligentni energetski modul
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*MMagnetni relej
LUživo
L*Kalem
L*RReaktor
M*Koračni motor
M*CKompresorski motor
M*FMotor ventilatora
M*PMotor odvodne pumpe
M*SMotor za njihanje
MR*, MRCW*, MRM*, MRN*Magnetni relej
NNeutralno
n=*, N=*Broj prolaza kroz feritno jezgro
PAMImpulsna amplitudna modulacija
PCB*Štampana ploča
PM*Energetski modul
PSPrekidački izvor napajanja
PTC*PTC termistor
Q*Bipolarni tranzistor sa izolovanim
gejtom (IGBT)
Q*CAutomatski prekidač
Q*DI, KLMAutomatski prekidač za
uzemljenje
Q*LZaštita od preopterećenja
Q*MTermo prekidač
Q*RUređaj diferencijalne struje
R*Otpornik
R*TTermistor
RCPrijemnik
S*CGranični prekidač
S*LPlivajući prekidač
S*NGDetektor curenja rashladnog