Daikin FXAA15AUV1B, FXAA20AUV1B, FXAA25AUV1B, FXAA32AUV1B, FXAA40AUV1B Operation manuals [fi]

...
Asennus- ja käyttöopas
VRV-järjestelmän ilmastointilaite
FXAA15AUV1B FXAA20AUV1B FXAA25AUV1B FXAA32AUV1B FXAA40AUV1B FXAA50AUV1B FXAA63AUV1B
Asennus- ja käyttöopas
VRV-järjestelmän ilmastointilaite
Suomi
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB0197)
60149720
DAIKIN.TCF.036/11-2020
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
18**
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of December 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FXAA15AUV1B, FXAA20AUV1B, FXAA25AUV1B, FXAA32AUV1B, FXAA40AUV1B, FXAA50AUV1B, FXAA63AUV1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P494114-2D

Sisällysluettelo

Sisällysluettelo

1 Tietoja asiakirjasta 3

1.1 Tietoa tästä asiakirjasta............................................................. 3
2 Asentajaa koskevat turvallisuusohjeet 4
2.1 Ohjeita R32-kylmäainetta käyttäviä laitteita varten ................... 4
2.1.1 Asennustilavaatimukset .............................................. 5
Käyttäjälle 5
3 Käyttäjän turvallisuusohjeet 5
3.1 Yleistä........................................................................................ 5
3.2 Ohjeet turvallista käyttöä varten ................................................ 6
4 Tietoja järjestelmästä 8
4.1 Järjestelmän sijoittelu ................................................................ 8
5 Käyttöliittymä 9 6 Käyttö 9
6.1 Toiminta-alue............................................................................. 9
6.2 Tietoja toimintatiloista................................................................ 9
6.2.1 Perustoimintatilat ........................................................ 9
6.2.2 Erikoislämmitystoimintatilat......................................... 10
6.2.3 Ilmavirran suunta ........................................................ 10
6.3 Järjestelmän käyttäminen.......................................................... 10
7 Kunnossapito ja huolto 10
7.1 Huoltoa ja kunnossapitoa koskevia varotoimenpiteitä............... 10
7.2 Yksikön puhdistaminen ............................................................. 11
7.2.1 Ilman ulostulon ja ulkopinnan puhdistus ..................... 11
7.2.2 Etupaneelin puhdistaminen......................................... 11
7.2.3 Ilmansuodattimen puhdistaminen ............................... 11
7.3 Tietoja kylmäaineesta................................................................ 12
7.3.1 Tietoja kylmäaineen vuotoanturista ............................ 12
8 Vianetsintä 13 9 Siirtäminen 13 10 Hävittäminen 13
13.1 Kylmäaineputkiston valmistelu ................................................... 19
13.1.1 Kylmäaineputkiston vaatimukset.................................. 19
13.1.2 Jäähdytysputkiston eristys........................................... 19
13.2 Kylmäaineputkiston liitännät....................................................... 19
13.2.1 Kylmäaineputkiston liittäminen sisäyksikköön ............. 19
14 Sähköasennus 19
14.1 Tavallisten johdotusosien tekniset tiedot.................................... 20
14.2 Sähköjohtojen liittäminen sisäyksikköön .................................... 20
15 Sisäyksikön asennuksen viimeistely 21
15.1 Yksikön kiinnittäminen asennuslevyyn ....................................... 21
16 Käyttöönotto 21
16.1 Tarkistuslista ennen käyttöönottoa............................................. 21
16.2 Koekäytön suorittaminen............................................................ 21
17 Configuration 21
17.1 Kenttäasetus .............................................................................. 21
18 Tekniset tiedot 23
18.1 Kytkentäkaavio ........................................................................... 23
18.1.1 Yhdistetty kytkentäkaavion selitys ............................... 23
1 Tietoja asiakirjasta

1.1 Tietoa tästä asiakirjasta

Kohdeyleisö
Valtuutetut asentajat + loppukäyttäjät
TIETOJA
Tämä laite on tarkoitettu ammattilaisten ja koulutettujen käyttäjien käyttöön liikkeissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla, sekä maallikoiden käyttöön kaupallisissa toimissa.
VAROITUS
Varmista, että asennus, huolto, korjaus ja käytetyt materiaalit noudattavat Daikin-ohjeita sekä sovellettavaa lainsäädäntöä ja että niitä suorittavat vain valtuutetut henkilöt. Euroopassa ja alueilla, joissa sovelletaan IEC­standardeja, sovellettava standardi on EN/IEC 60335-2-40.
Asentajalle 13
11 Tietoja pakkauksesta 13
11.1 Sisäyksikkö................................................................................ 13
11.1.1 Varusteiden poistaminen sisäyksiköstä ...................... 13
12 Yksikön asennus 13
12.1 Asennuspaikan valmisteleminen ............................................... 13
12.1.1 Sisäyksikön asennuspaikan vaatimukset.................... 13
12.2 Yksikön avaaminen ja sulkeminen ............................................ 14
12.2.1 Etupaneelin irrottaminen............................................. 14
12.2.2 Etupaneelin asentaminen ........................................... 14
12.2.3 Etusäleikön irrottaminen ............................................. 14
12.2.4 Etusäleikön asentaminen............................................ 15
12.2.5 Huoltokannen avaaminen ........................................... 15
12.2.6 Huoltokannen sulkeminen........................................... 15
12.3 Sisäyksikön kiinnitys.................................................................. 15
12.3.1 Asennuslevyn asentaminen........................................ 15
12.3.2 Reiän poraaminen seinään......................................... 16
12.3.3 Putkiaukon suojuksen irrottaminen............................. 17
12.3.4 Yksikön ripustaminen asennuslevyyn......................... 17
12.3.5 Putkien vieminen seinän reiän läpi ............................. 17
12.3.6 Tyhjennyksestä huolehtiminen.................................... 17
13 Putkiston asennus 19
FXAA15~63AUV1B VRV-järjestelmän ilmastointilaite 3P622285-1B – 2020.10
Asiakirjasarja
Tämä asiakirja on osa asiakirjasarjaa. Asiakirjasarjaan kuuluvat: ▪ Yleiset varotoimet:
▪ Turvallisuusohjeita, jotka on luettava ennen asennusta
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
Sisäyksikön asennus- ja käyttöopas:
▪ Asennus- ja käyttöohjeet
▪ Muoto: Paperi (sisäyksikön laatikossa)
Asentajan ja käyttäjän viiteopas:
▪ Asennuksen valmistelu, hyvät menettelytavat, viitetiedot…
▪ Yksityiskohtaiset vaiheittaiset ohjeet ja taustatiedot perus- ja
edistynyttä käyttöä varten
▪ Muoto: Digitaaliset tiedostot osoitteessa http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Mukana toimitettujen asiakirjojen uusimmat versiot voivat olla saatavilla alueesi Daikin-sivustolta tai jälleenmyyjän kautta.
Alkuperäinen asiakirja on laadittu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat käännöksiä.
Asennus- ja käyttöopas
3

2 Asentajaa koskevat turvallisuusohjeet

Tekniset rakennetiedot
▪ Uusimpien teknisten tietojen osajoukko on saatavana
alueelliselta Daikin-sivustolta (julkisesti saatavilla).
▪ Uusimpien teknisten tietojen koko sarja on saatavana kohteesta
Daikin Business Portal (todentaminen vaaditaan).
2 Asentajaa koskevat
turvallisuusohjeet
Noudata aina seuraavia turvallisuusohjeita ja -määräyksiä.
Yleistä
VAROITUS
Varmista, että asennus, huolto, korjaus ja käytetyt materiaalit noudattavat Daikin-ohjeita sekä sovellettavaa lainsäädäntöä ja että niitä suorittavat vain valtuutetut henkilöt. Euroopassa ja alueilla, joissa sovelletaan IEC­standardeja, sovellettava standardi on EN/IEC 60335-2-40.
Yksikön asennus (katso "12Yksikön asennus"[413])
VAROITUS
Laitetta täytyy säilyttää huoneessa, jossa ei ole jatkuvasti toimivia syttymislähteitä (esimerkiksi avotuli, toiminnassa oleva kaasutoiminen laite tai toiminnassa oleva sähkölämmitin).
HUOMIO
Laite ei julkisessa käytössä; asenna se suljetulle alueelle, jonne ei ole helppo päästä.
Sekä sisä- että ulkoyksikkö voidaan sijoittaa toimisto- tai kevyeen teollisuusympäristöön.
HUOMIO
Jos seinässä on metallirunko tai -levy, käytä seinään upotettua putkea ja suojusta läpivientireiässä kuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon ehkäisemiseksi.
Kylmäaineputkien asennus (katso "13Putkiston
asennus"[419])
HUOMIO
Putkisto täytyy asentaa kohdan "13 Putkiston
asennus" [4 19] ohjeiden mukaisesti. Vain uusimman
ISO14903-version mukaisia mekaanisia liitoksia (esim. juotos+laippaliitännät) saa käyttää.
HUOMIO
▪ ÄLÄ käytä mineraaliöljyä laipoitettuun osaan.
▪ ÄLÄ käytä aiempien asennusten putkia uudelleen.
▪ ÄLÄ koskaan asenna kuivaajaa tähän R32-yksikköön,
jotta sen käyttöikä voitaisiin taata. Kuivausaine saattaa liueta ja vahingoittaa järjestelmää.
HUOMIO
▪ Virheellinen laipoitus voi aiheuttaa kylmäainekaasun
vuodon.
▪ ÄLÄ käytä laippoja uudelleen. Käytä uusia laippoja
estämään kylmäainekaasun vuoto.
▪ Käytä yksikön mukana toimitettuja laippamuttereita.
Muiden laippamutterien käyttö voi aiheuttaa kylmäkaasun vuotoja.
HUOMIO
Asenna kylmäaineputket tai -komponentit asentoon, jossa ne eivät todennäköisesti pääse altistumaan millekään aineelle, joka voisi syövyttää kylmäainetta sisältäviä komponentteja, ellei komponentteja ole valmistettu syöpymättömistä materiaaleista tai suojattu asianmukaisesti syöpymiseltä.
Sähköasennus (katso "14Sähköasennus"[419])
VAROITUS
▪ Ammattitaitoisen sähköasentajan on tehtävä kaikki
johdotukset, ja niiden on täytettävä sovellettavan lainsäädännön määräykset.
▪ Tee sähköliitännät kiinteään johdotukseen.
▪ Kaikkien paikan päällä hankittavien komponenttien ja
kaikkien sähköasennusten on täytettävä soveltuvan lainsäädännön määräykset.
VAROITUS
▪ Jos virransyötöstä puuttuu tai on vääränlainen
nollajohdin, laitteisto voi rikkoutua.
▪ Suorita maadoitus oikein. ÄLÄ maadoita yksikköä
vesijohtoon, ylijännitesuojaan tai puhelimen maahan. Epätäydellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun.
▪ Asenna vaaditut sulakkeet tai virtakatkaisimet.
▪ Kiinnitä sähköjohdot kaapelisiteillä niin, että ne EIVÄT
ole yhteydessä teräviin reunoihin tai putkistoon, etenkään korkeapainepuolella.
▪ ÄLÄ käytä teipattuja johtoja, kerrattuja johtimia,
jatkojohtoja tai liitäntää tähtijärjestelmästä. Ne voivat aiheuttaa ylikuumenemisen, sähköiskun tai tulipalon.
▪ ÄLÄ asenna vaihekondensaattoria, koska tässä
yksikössä on invertteri. Vaihekondensaattori heikentää suorituskykyä ja voi aiheuttaa onnettomuuksia.
VAROITUS
Käytä AINA moniytimistä kaapelia virransyöttökaapelina.
VAROITUS
Käytä kaikkien napojen irtikytkentä tyyppistä katkaisinta, jossa katkojan kärkiväli on vähintään 3mm ja joka tarjoaa täyden katkaisun ylijänniteluokassa III.
VAROITUS
Jos virransyöttöjohto on vaurioitunut, se täytyy antaa valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
HUOMIO
▪ Jokainen sisäyksikkö täytyy yhdistää erilliseen
käyttöliittymään. Vain turvajärjestelmän kanssa yhteensopivaa kaukosäädintä saa käyttää käyttöliittymänä. Katso kaukosäätimen yhteensopivuus teknisistä tiedoista (esim. BRC1H52/82*).
▪ Käyttöliittymä täytyy aina laittaa samaan huoneeseen
sisäyksikön kanssa. Katso lisätietoja käyttöliittymän asennus- ja käyttöoppaasta.

2.1 Ohjeita R32-kylmäainetta käyttäviä laitteita varten

VAROITUS: LIEVÄSTI TULENARKAA MATERIAALIA
Yksikön sisällä oleva kylmäaine on lievästi tulenarkaa.
Asennus- ja käyttöopas
4
VRV-järjestelmän ilmastointilaite
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10

3 Käyttäjän turvallisuusohjeet

VAROITUS
▪ ÄLÄ puhkaise tai polta.
▪ ÄLÄ yritä nopeuttaa sulatusprosessia tai puhdistaa
laitetta muilla kuin valmistajan suosittelemilla toimenpiteillä.
▪ Huomaa, että R32-kylmäaine EI sisällä hajua.
VAROITUS
Laitetta täytyy säilyttää niin, että vältetään mekaaniset vauriot, hyvällä ilmanvaihdolla varustetussa huoneessa, jossa ei ole jatkuvasti toimivia syttymislähteitä (esimerkiksi avotuli, toiminnassa oleva kaasutoiminen laite tai toiminnassa oleva sähkölämmitin), ja huoneen koon tulee olla alla olevan määrityksen mukainen.
VAROITUS
Varmista, että asennus, huolto, kunnossapito ja korjaus noudattavat Daikin-ohjeita ja sovellettavaa lainsäädäntöä (esimerkiksi kansallisia kaasumääräyksiä) ja että niitä suorittavat vain valtuutetut henkilöt.
VAROITUS
Jos yksi tai useampi huone on yhdistetty yksikköön kanavajärjestelmää käyttämällä, varmista, että:
▪ toimivia syttymislähteitä ei ole (esimerkki: avotuli,
toiminnassa oleva kaasutoiminen laite tai toiminnassa oleva sähkölämmitin), mikäli lattiapinta-ala on pienempi kuin minimilattiapinta-ala A (m²).
▪ kanaviin ei ole asennettu lisälaitteita, jotka voivat olla
mahdollisia syttymislähteitä (esimerkki: kuumat pinnat, joiden lämpötila ylittää 700°C, ja sähkökytkentälaite);
▪ kanavissa käytetään vain valmistajan hyväksymiä
lisälaitteita;
▪ ilman tulo- ja poistoaukko on liitetty suoraan samaan
huoneeseen kanavalla. Älä käytä tiloja, kuten riippuvaa sisäkattoa, ilman tulo- tai poistoaukon kanavana.
HUOMIOITAVAA
▪ Ryhdy varotoimiin kylmäaineputkiston liiallisen tärinän
tai painevaihtelun estämiseksi.
▪ Suojalaitteet, putket ja kiinnikkeet on suojattava
mahdollisimman hyvin haitallisilta ympäristövaikutuksilta.
▪ Pitkin putkistojen laajentumiseen ja supistumiseen on
varauduttava.
▪ Jäähdytysjärjestelmien putket on suunniteltava niin,
että minimoidaan järjestelmää vaurioittavan hydraulisen iskun todennäköisyys.
▪ Sisälaitteisto ja -putket täytyy kiinnittää tukevasti ja
suojata niin, että esim. huonekalujen siirtäminen tai saneeraustoimet eivät voi puhkaista vahingossa laitteistoa tai putkia.
HUOMIO
ÄLÄ käytä mahdollisia sytytyslähteitä kylmäainevuotojen etsimiseen tai tunnistamiseen.
HUOMIOITAVAA
▪ Älä käytä uudelleen aiemmin käytettyjä liitoksia ja
kuparitiivisteitä.
▪ Asennuksen aikana kylmäainejärjestelmän osien väliin
tehtyihin liitoksiin tulee päästä käsiksi huoltotarkoituksia varten.

2.1.1 Asennustilavaatimukset

HUOMIO
Järjestelmän kylmäaineen kokonaistäyttö ei saa ylittää pienimmän palveltavan huoneen minimilattiapinta-alan vaatimuksia. Katso sisäyksiköiden minimilattiapinta-alan vaatimukset ulkoyksikön asennus- ja käyttöoppaasta.
VAROITUS
Tämä laite sisältää R32-kylmäainetta. Katso ulkoyksikön asennus- ja käyttöoppaasta sen huoneen minimilattiapinta­ala, jossa laitetta säilytetään.

Käyttäjälle

3 Käyttäjän turvallisuusohjeet
Noudata aina seuraavia turvallisuusohjeita ja -määräyksiä.

3.1 Yleistä

VAROITUS
Jos ET ole varma siitä, kuinka laitetta käytetään, ota yhteyttä asentajaan.
HUOMIOITAVAA
▪ Putkisto täytyy suojata fyysisiltä vaurioilta.
▪ Putkiston asennus täytyy pitää minimissään.
VAROITUS
Vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on rajoittunut fyysinen, aistimuksellinen tai henkinen kapasiteetti tai joilla ei ole riittävästi kokemusta ja tietämystä, saavat käyttää tätä laitetta vain, jos he ovat
FXAA15~63AUV1B VRV-järjestelmän ilmastointilaite 3P622285-1B – 2020.10
Asennus- ja käyttöopas
5
3 Käyttäjän turvallisuusohjeet
saaneet valvontaa tai opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa
puhdistamista ja käyttäjän huoltoa ilman valvontaa.
VAROITUS
Sähköiskujen ja tulipalojen estämiseksi:
▪ ÄLÄ huuhtele yksikköä. ▪ ÄLÄ käytä yksikköä märillä käsillä. ▪ ÄLÄ aseta mitään nesteitä sisältäviä
esineitä yksikön päälle.
HUOMIO
▪ ÄLÄ aseta mitään esineitä tai laitteita
yksikön päälle.
▪ ÄLÄ kiipeä yksikön päälle tai istu tai
seiso sen päällä.
▪ Yksiköissä on seuraava symboli:
Se tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita EI saa laittaa lajittelemattomaan talousjätteeseen. ÄLÄ yritä purkaa järjestelmää itse: järjestelmän purku sekä kylmäaineen, öljyn ja muiden materiaalien käsittely on jätettävä valtuutetun asentajan tehtäväksi sovellettavien lakisääteisten määräysten mukaisesti. Yksiköt täytyy käsitellä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja talteenottoa varten. Huolehtimalla siitä, että tuote hävitetään asianmukaisesti, autat estämään mahdollisia negatiivisia seurauksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Voit kysyä lisätietoja asentajalta tai paikallisilta viranomaisilta.
▪ Paristoissa on seuraava symboli:
Se tarkoittaa, että paristoja EI saa laittaa lajittelemattomaan talousjätteeseen. Jos symbolin alapuolella on kemiallinen merkki, kyseinen kemiallinen merkki tarkoittaa, että paristo sisältää raskasmetallia tietyn rajan ylittävän määrän verran. Mahdollisia kemiallisia symboleja ovat: Pb: lyijy (>0,004%). Käytetyt paristot on käsiteltävä erikoistuneessa käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä varten. Huolehtimalla siitä, että käytetyt paristot hävitetään asianmukaisesti, autat estämään mahdollisia negatiivisia seurauksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle.

3.2 Ohjeet turvallista käyttöä varten

VAROITUS
▪ Älä muuta, pura, irrota, asenna
uudelleen tai korjaa yksikköä itse, sillä virheellinen purkaminen tai asennus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.
▪ Jos kylmäainetta vahingossa vuotaa,
varmista, ettei avotulta ole. Kylmäaine on täysin turvallista, myrkytöntä ja hieman tulenarkaa, mutta se muodostaa myrkyllistä kaasua, jos sitä pääsee vuotamaan huoneeseen, jossa on tuuletinlämmittimistä, kaasuliesistä tms. tulevaa tulenarkaa ilmaa. Anna aina pätevän asentajan varmistaa ennen käytön jatkamista, että vuotokohta on korjattu.
HUOMIO
Yksikössä on sähkötoimisia turvatoimia, kuten kylmäaineen vuotoilmaisin. Jotta yksikkö olisi tehokas, sen täytyy saada sähkövirtaa koko ajan asennuksen jälkeen lyhyitä huoltokatkoja lukuun ottamatta.
HUOMIO
▪ ÄLÄ koskaan kosketa säätimen
sisäosia.
▪ ÄLÄ irrota etupaneelia. Eräiden
sisällä olevien osien koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa tai säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
VAROITUS
Tämä yksikkö sisältää sähköisiä ja kuumia osia.
VAROITUS
Varmista ennen yksikön käyttöä, että asentaja on suorittanut asennuksen oikein.
Asennus- ja käyttöopas
6
VRV-järjestelmän ilmastointilaite
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
3 Käyttäjän turvallisuusohjeet
HUOMIO
Pitkällinen altistuminen ilmavirralle on epäterveellistä.
HUOMIO
Happivajeen välttämiseksi tuuleta huonetta riittävästi, jos polttimen sisältävää laitetta käytetään yhdessä järjestelmän kanssa.
HUOMIO
ÄLÄ käytä järjestelmää, kun käytetään huoneen kaasutustyyppistä hyönteismyrkkyä. Yksikköön voi kerääntyä kemikaaleja, mikä voi vaarantaa kemikaaleille yliherkkien henkilöiden terveyden.
HUOMIO
▪ Käytä aina käyttöliittymää läpän
kulman säätämiseen. Kun läppä kääntyy ja sitä yritetään siirtää väkisin käsin, mekanismi särkyy.
▪ Ole varovainen, kun säädät
kaihdinsäleitä. Ilman ulostuloaukon sisällä on nopeasti pyörivä tuuletin.
HUOMIO
Älä koskaan altista pikkulapsia, kasveja tai eläimiä suoraan ilmavirralle.
VAROITUS
ÄLÄ laita sisä- ja/tai ulkoyksikön alle mitään sellaista, joka saattaa kastua. Muuten yksikön tai kylmäaineputkien kondensaatio, ilmansuodattimen likaisuus tai poiston tukkeuma voi aiheuttaa tippumista, ja yksikön alapuolella olevat esineet voivat likaantua tai vaurioitua.
VAROITUS
Älä aseta tulenarkaa suihkepulloa ilmastointilaitteen lähelle tai käytä suihkeita yksikön läheisyydessä. Seurauksena saattaa olla tulipalo.
Kunnossapito ja huolto (katso "7Kunnossapito ja
huolto"[410])
HUOMIO: Kiinnitä huomiota tuulettimeen!
On vaarallista tarkastaa yksikkö, kun tuuletin on käynnissä.
Muista kytkeä pääkytkin pois päältä ennen minkään huoltotoimenpiteen suorittamista.
HUOMIO
ÄLÄ laita sormia, keppejä tai muita esineitä ilman ulostulo- tai sisäänmenoaukkoon. Koska tuuletin pyörii suurella nopeudella, se aiheuttaa vammoja.
VAROITUS
Älä koskaan vaihda palaneen sulakkeen tilalle sulaketta, jolla on väärä ampeeriarvo, tai muuta johtoa. Rautalangan tai kuparijohdon käyttäminen saattaa vaurioittaa yksikköä tai aiheuttaa tulipalon.
HUOMIO
Tarkista laitteen pitkään kestäneen käytön jälkeen, että sen teline ja varusteet eivät ole vaurioituneet. Muuten yksikkö voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
HUOMIO
Muista katkaista kaikki virransyötöt ennen päätelaitteiden käsittelemistä.
VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA
Pysäytä toiminta ja katkaise kaikki virransyötöt ennen ilmastointilaitteen tai ilmansuodattimen puhdistamista. Muuten seurauksena voi olla sähköisku ja loukkaantuminen.
VAROITUS
Ole varovainen tikkaiden kanssa korkeissa paikoissa työskenneltäessä.
FXAA15~63AUV1B VRV-järjestelmän ilmastointilaite 3P622285-1B – 2020.10
HUOMIO
Kytke yksikkö pois päältä ennen ilman ulostulon, ulkopinnan, etupaneelin ja ilmansuodattimen puhdistamista.
Asennus- ja käyttöopas
7

4 Tietoja järjestelmästä

VAROITUS
ÄLÄ anna sisäyksikön kastua. Mahdollinen seuraus: sähköisku tai tulipalo.
Tietoja kylmäaineesta (katso "7.3Tietoja kylmäaineesta"[412])
VAROITUS: LIEVÄSTI TULENARKAA MATERIAALIA
Yksikön sisällä oleva kylmäaine on lievästi tulenarkaa.
VAROITUS
Laitetta täytyy säilyttää huoneessa, jossa ei ole jatkuvasti toimivia syttymislähteitä (esimerkiksi avotuli, toiminnassa oleva kaasutoiminen laite tai toiminnassa oleva sähkölämmitin).
VAROITUS
▪ ÄLÄ puhkaise tai polta
kylmäainekierron osia.
▪ ÄLÄ käytä muita kuin valmistajan
suosittelemia puhdistusaineita tai yritä nopeuttaa sulatusprosessia muilla kuin valmistajan suosittelemilla toimenpiteillä.
▪ Huomaa, että järjestelmässä oleva
kylmäaine on hajutonta.
VAROITUS
Yksikön sisällä oleva kylmäaine on lievästi tulenarkaa mutta ei yleensä vuoda. Jos kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu kontaktiin polttimen, lämmittimen tai keittotason liekin kanssa, seurauksena voi olla tulipalo tai vahingollisen kaasun muodostumista.
Sammuta kaikki polttoainelämmittimet, tuuleta huone, ja ota yhteys laitteen myyjään.
Älä käytä yksikköä ennen kuin huoltohenkilö on vahvistanut, että osa, josta kylmäainetta vuosi, on korjattu.
Vianetsintä (katso "8Vianetsintä"[413])
VAROITUS Jos jotakin epätavallista tapahtuu
(palaneen käryä tms.), lopeta käyttö ja katkaise virta.
Yksikön käytön jatkaminen tällaisissa olosuhteissa voi aiheuttaa rikkoutumisen, sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteys jälleenmyyjään.
4 Tietoja järjestelmästä
VAROITUS
▪ Älä muuta, pura, irrota, asenna uudelleen tai korjaa
yksikköä itse, sillä virheellinen purkaminen tai asennus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.
▪ Jos kylmäainetta vahingossa vuotaa, varmista, ettei
avotulta ole. Kylmäaine on täysin turvallista, myrkytöntä ja hieman tulenarkaa, mutta se muodostaa myrkyllistä kaasua, jos sitä pääsee vuotamaan huoneeseen, jossa on tuuletinlämmittimistä, kaasuliesistä tms. tulevaa tulenarkaa ilmaa. Anna aina pätevän asentajan varmistaa ennen käytön jatkamista, että vuotokohta on korjattu.
HUOMIOITAVAA
Älä käytä järjestelmää muihin tarkoituksiin. Laadun heikkenemisen välttämiseksi älä käytä yksikköä tarkkuuslaitteiden, ruoan, kasvien, eläinten tai taideteosten jäähdytykseen.
HUOMIOITAVAA
Järjestelmän myöhemmät muutokset tai laajennukset:
Täydellinen kuvaus sallituista yhdistelmistä (järjestelmän myöhempää laajennusta varten) on saatavana teknisissä rakennetiedoissa. Tutustu kuvaukseen. Pyydä asentajalta lisätietoja ja ammattimaisia neuvoja.
HUOMIO
Yksikössä on sähkötoimisia turvatoimia, kuten kylmäaineen vuotoilmaisin. Jotta yksikkö olisi tehokas, sen täytyy saada sähkövirtaa koko ajan asennuksen jälkeen lyhyitä huoltokatkoja lukuun ottamatta.

4.1 Järjestelmän sijoittelu

TIETOJA
Seuraava kuva on esimerkki ja se EI välttämättä vastaa järjestelmäsi kaaviota.
VAROITUS
Anturi täytyy vaihtaa jokaisen tunnistuksen jälkeen tai käyttöiän päätyttyä. Vain valtuutettu henkilö saa vaihtaa anturin.
Asennus- ja käyttöopas
8
VRV-järjestelmän ilmastointilaite
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
a
b
c c c
b b
a Ulkoyksikkö
ca b
d
e f
g
b Sisäyksikkö c Käyttöliittymä
a Ilmansuodatin b Etupaneeli c Huoltokansi d Etusäleikkö e Kylmäaineputket
f Tyhjennysletku
g Sähköjohdot

5 Käyttöliittymä

6 Käyttö

6.1 Toiminta-alue

TIETOJA
Katso toimintarajat liitetyn ulkoyksikön asennusoppaasta.

6.2 Tietoja toimintatiloista

TIETOJA
Eräät toimintatilat eivät ole käytettävissä asennetun järjestelmän mukaan.
▪ Huonelämpötilasta riippuen ilmavirran nopeus voi säätyä
automaattisesti tai tuuletin voi pysähtyä välittömästi. Tämä ei ole vika.
▪ Jos päävirtakytkin kytketään pois päältä käytön aikana, käyttö
alkaa automaattisesti uudelleen kun virta palaa.
Asetuspiste. Jäähdytys-, lämmitys- ja automaattitoimintatilojen
tavoitelämpötila.
Esto. Toiminto, joka pitää huonelämpötilan määrätyllä alueella,
kun järjestelmä on sammutettu (käyttäjän, ajastintoiminnon tai OFF-ajastimen toimesta).

6.2.1 Perustoimintatilat

Sisäyksikkö voi toimia eri toimintatiloissa.
Kuvake Käyttötila
Jäähdytys. Tässä tilassa jäähdytys käynnistyy
tarvittaessa asetuspisteen tai estotoiminnan mukaan.
5 Käyttöliittymä
HUOMIO
▪ ÄLÄ koskaan kosketa säätimen sisäosia.
▪ ÄLÄ irrota etupaneelia. Eräiden sisällä olevien osien
koskettaminen on vaarallista ja voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos sisällä olevia osia täytyy tarkastaa tai säätää, ota yhteys jälleenmyyjään.
HUOMIOITAVAA
Älä pyyhi säätimen käyttöpaneelia bentseenillä, tinnerillä, kemiallisella pölyliinalla tms. Paneeli voi saada värivirheitä, tai pinnoitus voi kuoriutua pois. Jos se on hyvin likainen, kastele pyyhe vedellä laimennetulla neutraalilla pesuaineella, purista se kuivaksi ja pyyhi paneeli puhtaaksi. Pyyhi toisella kuivalla pyyhkeellä.
HUOMIOITAVAA
Älä milloinkaan paina käyttöliittymän painiketta kovalla, suipolla esineellä. Käyttöliittymä saattaa vaurioitua.
HUOMIOITAVAA
Älä milloinkaan vedä tai kierrä käyttöliittymän sähköjohtoa. Yksikkö saattaa mennä epäkuntoon.
Tässä käyttöoppaassa on järjestelmän päätoimintojen yleiskuvaus.
Lisätietoja kaukosäätimessä on asennetun kaukosäätimen käyttöoppaassa.
Lämmitys. Tässä tilassa lämmitys käynnistyy tarvittaessa asetuspisteen tai estotoiminnan mukaan.
Vain tuuletin. Tässä tilassa ilma kiertää ilman lämmitystä tai jäähdytystä.
Kuivaus. Tässä tilassa lasketaan ilman kosteutta ja lämpötila nousee vain hieman.
Lämpötilaa ja tuulettimen nopeutta ohjataan automaattisesti, eikä niitä voida ohjata ohjaimella.
Kuivaustoiminta ei toimi, jos huonelämpötila on liian alhainen.
Automaattinen. Automaattisessa tilassa sisäyksikkö vaihtaa automaattisesti lämmitys- ja jäähdytystilan välillä asetuspisteen mukaan.
FXAA15~63AUV1B VRV-järjestelmän ilmastointilaite 3P622285-1B – 2020.10
Asennus- ja käyttöopas
9
Loading...
+ 19 hidden pages