Daikin FXAA15AUV1B, FXAA20AUV1B, FXAA25AUV1B, FXAA32AUV1B, FXAA40AUV1B Operation manuals [da]

...
Installations- og betjeningsvejledning
VRV System klimaanlæg
FXAA15AUV1B FXAA20AUV1B FXAA25AUV1B FXAA32AUV1B FXAA40AUV1B FXAA50AUV1B FXAA63AUV1B
Installations- og betjeningsvejledning
VRV System klimaanlæg
Dansk
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB0197)
60149720
DAIKIN.TCF.036/11-2020
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
18**
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of December 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FXAA15AUV1B, FXAA20AUV1B, FXAA25AUV1B, FXAA32AUV1B, FXAA40AUV1B, FXAA50AUV1B, FXAA63AUV1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P494114-2D

Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse

1 Om dokumentationen 3

1.1 Om dette dokument................................................................... 3
2 Specifikke sikkerhedsanvisninger for
installatøren 4
2.1 Instruktioner vedrørende udstyr, der anvender R32
kølemiddel ................................................................................. 5
2.1.1 Pladskrav vedr. installation ......................................... 5
For brugeren 6
3 Sikkerhedsanvisninger for brugeren 6
3.1 Generelt..................................................................................... 6
3.2 Instruktioner vedrørende sikker betjening ................................. 6
4 Om systemet 8
4.1 Systemopbygning...................................................................... 9
5 Brugerinterface 9 6 Drift 9
6.1 Driftsområde.............................................................................. 9
6.2 Om driftstilstande ...................................................................... 9
6.2.1 Basis-driftstilstande..................................................... 9
6.2.2 Særlige driftstilstande ved opvarmning....................... 10
6.2.3 Luftstrømmens retning................................................ 10
6.3 Betjening af systemet ................................................................ 10
7 Vedligeholdelse og service 11
7.1 Forholdsregler vedrørende vedligeholdelse og service............. 11
7.2 Rengøring af enheden............................................................... 11
7.2.1 Rengøring af luftafgang og enheden udvendigt.......... 11
7.2.2 Rengøring af frontpanelet ........................................... 11
7.2.3 Rengøring af luftfilteret................................................ 12
7.3 Om kølemiddel .......................................................................... 12
7.3.1 Om kølemiddelækage-sensoren................................. 12
8 Fejlfinding 13 9 Flytning 13 10 Bortskaffelse 13
Til installatøren 13
11 Om kassen 13
11.1 Indendørsenhed ........................................................................ 14
11.1.1 Fjernelse af tilbehør fra indendørsenheden................ 14
12 Installation af enheden 14
12.1 Klargøring af installationsstedet ................................................ 14
12.1.1 Krav til indendørsenhedens installationssted.............. 14
12.2 Åbning og lukning af enheden................................................... 14
12.2.1 Afmontering af frontpanelet......................................... 14
12.2.2 Montering af frontpanelet............................................ 14
12.2.3 Afmontering af frontgitteret ......................................... 14
12.2.4 Montering af frontgitteret............................................. 15
12.2.5 Åbning af servicedækslet............................................ 15
12.2.6 Lukning af servicedækslet .......................................... 15
12.3 Montering af indendørsenheden ............................................... 15
12.3.1 Montering af monteringspladen .................................. 15
12.3.2 Boring af væghul......................................................... 16
12.3.3 Afmontering af dæksel over røråbning........................ 17
12.3.4 Montering af enheden på monteringspladen .............. 17
12.3.5 Føring af rør gennem væghuller ................................. 17
12.3.6 Dræning ....................................................................... 18
13 Rørinstallation 19
13.1 Forberedelse af kølerør.............................................................. 19
13.1.1 Krav til kølerør.............................................................. 19
13.1.2 Isolering af kølerør....................................................... 19
13.2 Forbindelse af kølerør ................................................................ 19
13.2.1 Sådan forbindes kølerørene til indendørsenheden...... 19
14 Elektrisk installation 20
14.1 Specifikationer for standardledningskomponenter ..................... 20
14.2 Tilslutning af el-ledninger til indendørsenheden......................... 20
15 Færdiggørelse af installation af
indendørsenheden 21
15.1 Montering af indendørsenheden på monteringspladen.............. 21
16 Ibrugtagning 21
16.1 Kontrolliste før ibrugtagning ....................................................... 21
16.2 Sådan udføres en testkørsel ...................................................... 22
17 Konfiguration 22
17.1 Brugsstedsindstilling................................................................... 22
18 Tekniske data 23
18.1 Ledningsdiagram........................................................................ 23
18.1.1 Fælles ledningsdiagram forklaring............................... 23
1 Om dokumentationen

1.1 Om dette dokument

Målgruppe
Autoriserede installatører og slutbrugere
INFORMATION
Dette udstyr skal anvendes af eksperter eller instruerede brugere i butikker, let industri og på gårde, eller til kommerciel brug for teknikere.
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation samt anvendte materialer skal følge anvisningerne i Daikin og overholde relevant lovgivning, og dette arbejde skal udføres af autoriserede personer. I Europa, hvor IEC standarder anvendes, gælder EN/IEC 60335-2-40 standarden.
Dokumentationssæt
Dette dokument er en del af et dokumentationssæt. Hele sættet består af:
Generelle sikkerhedsforanstaltninger:
▪ Sikkerhedsanvisninger, som du skal læse før installation
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
Installations- og betjeningsvejledning til indendørsenheden:
▪ Installations- og betjeningsvejledning
▪ Format: Papir (i kassen til indendørsenheden)
Referencevejledning vedrørende montering og brug:
▪ Forberedelse af installationen, god praksis, referencedata …
▪ Detaljerede instruktioner trin for trin og basisoplysninger
vedrørende almindelig og avanceret brug
▪ Format: Digitale filer på http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Nyere udgaver af den medfølgende dokumentation kan være tilgængelige på det regionale Daikin-websted eller via din forhandler.
FXAA15~63AUV1B VRV System klimaanlæg 3P622285-1B – 2020.10
Installations- og betjeningsvejledning
3

2 Specifikke sikkerhedsanvisninger for installatøren

Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser.
Tekniske data
▪ Seneste reviderede udgaver af den medfølgende dokumentation
kan være tilgængelige på regionens Daikin websted (offentligt tilgængeligt).
▪ En revideret komplet udgave af seneste tekniske data er
tilgængelig på Daikin Business Portal (autentificering påkrævet).
2 Specifikke
sikkerhedsanvisninger for installatøren
Følg altid sikkerhedsanvisningerne og bestemmelserne nedenfor.
Generelt
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation samt anvendte materialer skal følge anvisningerne i Daikin og overholde relevant lovgivning, og dette arbejde skal udføres af autoriserede personer. I Europa, hvor IEC standarder anvendes, gælder EN/IEC 60335-2-40 standarden.
Installation af enhed (se "12Installation af enheden"[414])
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt).
PAS PÅ
Der må ikke være direkte adgang til udstyret. Det skal installeres på et sikkert sted, og der må ikke være direkte adgang til udstyret.
Denne enhed, både indendørs og indendørs, er velegnet til brug i handelsvirksomheder og i let industri.
PAS PÅ
Ved vægge med metalrammer eller metalplader skal man anvende et rør indlejret i væggen og en vægafdækning ved gennemføringshullet for at undgå mulig varmedannelse, elektrisk stød eller brand.
Installation af kølerør (se "13Rørinstallation"[419])
PAS PÅ
Rør SKAL installeres i henhold til anvisningerne i
"13 Rørinstallation" [4 19]. Der skal anvendes mekaniske
samlinger (f.eks. loddede forbindelser+kraveforbindelser), som lever op til kravene i seneste version af ISO14903.
PAS PÅ
▪ Der må IKKE bruges mineralsk olie på opkravede dele.
▪ Rør fra tidligere installationer må IKKE genbruges.
▪ Montér ALDRIG en tørreenhed på denne R32 enhed
for at forlænge dens levetid. Tørrematerialet kan nedbryde og ødelægge systemet.
PAS PÅ
▪ Forkert udvidelse af rør kan medføre kølegas-lækage.
▪ Genbrug IKKE rørkraver. Brug nye rørkraver for at
undgå lækage af kølemiddelgas.
▪ Brug de brystmøtrikker, der følger med enheden. Brug
af andre brystmøtrikker kan medføre, at kølemiddelgassen lækker.
PAS PÅ
Installér kølerør eller komponenter således, at det er usandsynligt, at de påvirkes af stoffer, som kan korrodere komponenter indeholdende kølemiddel, med mindre at komponenterne er fremstillet af materialer, som ikke korroderer, eller som er tilstrækkeligt beskyttet mod korrosion.
El-installation (se "14Elektrisk installation"[420])
ADVARSEL
▪ Al ledningsføring SKAL foretages af en autoriseret
elektriker og være i overensstemmelse med relevant lovgivning.
▪ Tilslut de elektriske forbindelser til installationen på
brugsstedet.
▪ Alle lokalt leverede dele og alle elektriske installationer
SKAL være i overensstemmelse med relevant lovgivning.
ADVARSEL
▪ Hvis strømforsyningen har en manglende eller forkert
N-fase, kan udstyret blive ødelagt.
▪ Etabler korrekt jordforbindelse. Enheden må IKKE
jordes til et forsyningsrør, en afleder til stødstrøm eller en jordforbindelse til telefon. Ufuldstændig jordforbindelse kan medføre elektrisk stød.
▪ Installer de påkrævede sikringer eller afbrydere.
▪ Fastgør de elektriske ledninger med kabelbindere, så
de IKKE kommer i kontakt med skarpe kanter eller rør, især i højtrykssiden.
▪ Brug IKKE ledninger med udtag, ledninger med
flertrådede ledninger, forlængerledninger eller forbindelse fra et stjernesystem. De kan forårsage overophedning, elektrisk stød eller brand.
▪ Installer IKKE en faseførende kondensator, da denne
enhed er udstyret med inverter. En faseførende kondensator vil reducere ydelsen og kan forårsage ulykker.
ADVARSEL
Brug ALTID flerlederkabel til strømforsyning.
ADVARSEL
Brug en afbryder, der afbryder alle poler, med en kontaktadskillelse på mindst 3mm, med adskillelse af alle ledere i ledningsføringen ved overspænding i henhold til relevant lovgivning.
ADVARSEL
Hvis strømforsyningskablet beskadiges, SKAL det udskiftes af producenten, forhandleren eller andre kvalificerede personer for at undgå ulykker.
Installations- og betjeningsvejledning
4
FXAA15~63AUV1B
VRV System klimaanlæg
3P622285-1B – 2020.10
2 Specifikke sikkerhedsanvisninger for installatøren
PAS PÅ
▪ Hver indendørsenhed skal forbindes med et separat
brugerinterface. Som brugerinterface må der kun anvendes fjernbetjeninger, som er kompatible med et sikkerhedssystem. Se databladet med tekniske data vedr. fjernbetjeningens kompatibilitet (f.eks. BRC1H52/82*).
▪ Brugerinterfacet bør altid være i samme rum som
indendørsenheden. Se detaljer i brugerinterfacets installations- og betjeningsvejledning.

2.1 Instruktioner vedrørende udstyr, der anvender R32 kølemiddel

ADVARSEL: LET BRÆNDBART MATERIALE
Kølemidlet i denne enhed er let antændeligt.
ADVARSEL
▪ Man må IKKE gennembore enheden eller påvirke den
med åben ild.
▪ Forsøg IKKE på at gøre afrimningen eller rengøringen
hurtigere - følg producentens anvisninger.
▪ Vær opmærksom på, at R32 kølemiddel er LUGTFRIT.
ADVARSEL
Udstyret skal opbevares i et rum, hvor det ikke beskadiges mekanisk, og hvor der er tilstrækkelig ventilation uden konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt), og rummets størrelse skal være som anført nedenfor.
ADVARSEL
Installation, service, vedligeholdelse og reparation skal udføres efter anvisningerne i Daikin og overholde relevant lovgivning (f.eks. nationale bestemmelser vedr. gasinstallation), og dette arbejde skal udføres af autoriserede personer.
ADVARSEL
Hvis et eller flere rum er forbundet med enheden via et kanalsystem, skal man kontrollere:
▪ at der ikke er aktive antændelseskilder (f.eks. åben ild,
gasudstyr i brug eller en tændt elvarmer), hvis gulvarealet er mindre end det specificerede min. gulvareal A (m²).
▪ at der ikke er installeret yderligere udstyr, som kan
være en potentiel antændelseskilde, i kanalerne (f.eks. varme overflader med en temperatur over 700°C samt elektriske omskiftere);
▪ at der kun er anvendt yderligere udstyr i kanalerne,
som er godkendt af producenten;
▪ at et luftindtag OG en luftafgang er tilsluttet direkte til
samme rum via en kanal. Brug IKKE rummet over et sænket loft eller lignende som kanal til luftindtaget eller luftafgangen.
BEMÆRK
▪ Der skal træffes forholdsregler, så kølerørene ikke
udsættes for kraftig vibration eller pulsation.
▪ Beskyttelsesindretninger, rør og forskruninger skal så
vidt muligt beskyttes mod skadelige miljøpåvirkninger.
▪ Der skal træffes foranstaltninger vedrørende udvidelse
og indsnævring af lange rør.
▪ Rør i kølesystemer skal dimensioneres og installeres,
så risikoen minimeres for, at hydrauliske påvirkninger beskadiger systemet.
▪ Det indendørs udstyr og rørene skal monteres korrekt
og afskærmes, så utilsigtede påvirkninger af udstyr eller rør undgås, eksempelvis når man flytter møbler eller foretager renoveringsarbejde.
PAS PÅ
Brug IKKE potentielle antændelseskilder ved søgning eller detektering af kølemiddellækager.
BEMÆRK
▪ Man IKKE anvende samledele eller
kobberpakninger, der har været brugt før.
▪ Samlinger i installationen mellem dele af kølesystemet
skal være tilgængelige i forbindelse med vedligeholdelse.

2.1.1 Pladskrav vedr. installation

PAS PÅ
Den samlede mængde påfyldte kølemiddel i systemet må ikke overskrides ift. kravene til min. gulvareal i det mindste rum, hvor systemet anvendes. Se udendørsenhedens installations- og betjeningsvejledning vedrørende krave til min. gulvareal for indendørsenheder.
ADVARSEL
Dette udstyr indeholder R32 kølemiddel. Se installations­og betjeningsvejledning til udendørsenheden vedrørende min. gulvareal i det rum, hvor udstyret findes.
BEMÆRK
▪ Rør skal beskyttes mod beskadigelse.
▪ Rørlængden skal holdes på et minimum.
FXAA15~63AUV1B VRV System klimaanlæg 3P622285-1B – 2020.10
Installations- og betjeningsvejledning
5

3 Sikkerhedsanvisninger for brugeren

For brugeren

3 Sikkerhedsanvisninger for
brugeren
Følg altid sikkerhedsanvisningerne og bestemmelserne nedenfor.

3.1 Generelt

ADVARSEL
Kontakt installatøren, hvis du har spørgsmål vedrørende drift af enheden.
ADVARSEL
Børn fra 8 år og personer med nedsat fysisk formåen, med sansehandicap eller med mentale handicap, eller personer med manglende erfaring og viden må kun anvende dette udstyr, hvis de har modtaget vejledning fra en ansvarlig person i anvendelse af udstyret.
Børn må IKKE lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse MÅ
IKKE foretages af børn, der ikke er under opsyn.
ADVARSEL
Overhold følgende for at forhindre elektrisk stød og brand:
▪ Enheden må IKKE skylles. ▪ Enheden må IKKE betjenes med
våde hænder.
▪ Der må IKKE anbringes genstande,
der indeholder vand, oven på enheden.
PAS PÅ
▪ Der må IKKE anbringes genstande
eller udstyr oven på enheden.
▪ Man må IKKE sidde, klatre eller stå
på enheden.
▪ Enhederne er mærket med følgende symbol:
Det betyder, at elektriske og elektroniske produkter IKKE må blandes sammen med usorteret husholdningsaffald. Forsøg IKKE på selv at afmontere systemet: afmontering af systemet,
behandling af kølemiddel, olie og eventuelle andre dele skal foretages af en uddannet installatør i henhold til relevante bestemmelser. Enhederne skal behandles på et anlæg, der er specialiseret til genbrug og genvinding. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med til at undgå potentielt negative påvirkninger af miljøet og menneskers sundhed. Kontakt din installatør eller de lokale myndigheder, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
▪ Batterierne er mærket med følgende symbol:
Dette betyder, at batteriet IKKE må blandes sammen med usorteret husholdningsaffald. Hvis der er påtrykt et kemisk mærke under symbolet, betyder dette kemiske mærke, at batterierne indeholder tungmetaller over en vis koncentration. Mulige kemiske mærker er: Pb: bly (>0,004%). Brugte batterier skal afleveres som specialaffald på en genbrugsstation. Ved at sikre, at brugte batterier bortskaffes korrekt, hjælper du med til at undgå potentielt negative påvirkninger af miljøet og menneskers sundhed.

3.2 Instruktioner vedrørende sikker betjening

ADVARSEL
▪ Foretag IKKE ændringer og forsøg
IKKE på selv at adskille, fjerne, installere eller reparere enheden, da forkert afmontering eller installation kan medføre elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
▪ Hvis der trænger kølemiddel ud ved
et uheld, skal du passe på med åben ild. Selve kølemidlet er uskadeligt, ikke giftigt og let antændeligt, men det kan danne giftige gasser, hvis det ved et uheld trænger ind i et rum med minimalt antændelige luftarter fra varmeblæsere, gaskomfurer eller lignende. Få altid kvalificeret servicepersonale til at bekræfte, at lækagen er repareret eller udbedret, før du bruger anlægget igen.
PAS PÅ
Enheden er udstyret med elektriske sikkerhedsindretninger, eksempelvis en kølemiddel-lækagedetektor. For at kunne fungere korrekt skal enheden altid være tilsluttet strømforsyningen efter installation, med undtagelse af korte serviceperioder.
Installations- og betjeningsvejledning
6
FXAA15~63AUV1B
VRV System klimaanlæg
3P622285-1B – 2020.10
3 Sikkerhedsanvisninger for brugeren
PAS PÅ
▪ Berør ALDRIG styreenhedens
indvendige dele.
▪ Fjern IKKE frontpanelet. Nogle dele
inde i enheden er farlige at berøre, og det kan medføre fejl på udstyret. Kontakt forhandleren vedrørende kontrol og justering af indvendige dele.
ADVARSEL
Denne enhed indeholder elektriske dele og varme dele.
ADVARSEL
Før du bruger enheden skal du sikre dig, at installationen er blevet udført korrekt af en montør.
PAS PÅ
Det kan være sundhedsskadeligt at udsætte din krop for luftstrømmen i for lang tid ad gangen.
PAS PÅ
For at undgå iltunderskud skal du ventilere rummet tilstrækkeligt, hvis der anvendes udstyr med brænder sammen med systemet.
PAS PÅ
Lad IKKE systemet køre, hvis der er sprøjtet insekticider ud i rummet. Hvis man gør det, kan kemikalierne trænge ind i enheden, og dette kan udgøre en sundhedsrisiko for personer, der er overfølsomme over for kemikalier.
PAS PÅ
▪ Brug ALTID et brugerinterface til at
justere klappens vinkel. Hvis klappen drejer, og du forsøger at bevæge den med hånden, vil mekanismen knække.
▪ Vær forsigtig, når du justerer
luftgællerne. En blæser roterer med høj hastighed inde i luftudtaget.
ADVARSEL
Placér IKKE genstande under indendørs- og/eller udendørsenheden, som ikke kan tåle fugt. Kondens på enheden eller på kølerørene, tilsmudsning af luftfilteret eller blokering af drænet kan medføre, at det drypper, hvilket vil medføre tilsmudsning eller beskadigelse af genstande under enheden.
ADVARSEL
Placér IKKE en brandfarlig sprayflaske nær klimaanlægget, og brug IKKE spray tæt på enheden. Dette kan medføre brand.
Vedligeholdelse og service (se "7Vedligeholdelse og
service"[411])
PAS PÅ: Vær opmærksom på ventilatoren!
Det er farligt at inspicere enheden, når ventilatoren kører.
Husk at slukke for hovedafbryderen, før du foretager vedligeholdelse.
PAS PÅ
Put ikke en finger, en stang eller andre objekter ind i luftindtaget eller -udtaget. Da blæseren roterer med høj hastighed, vil det medføre tilskadekomst.
ADVARSEL
Erstat ALDRIG en sikring med en sikring, der har et andet amperetal eller andre ledninger, hvis en sikring springer. Brug af ståltråd eller kobbertråd kan få enheden til at bryde sammen eller medføre brand.
PAS PÅ
Efter længere tids brug skal man kontrollere, om der er beskadigelse på enhedens ramme eller fittings. Hvis der er fejl, kan enheden vælte og forårsage tilskadekomst.
PAS PÅ
Udsæt ALDRIG små børn, planter eller dyr for den direkte luftstrøm.
FXAA15~63AUV1B VRV System klimaanlæg 3P622285-1B – 2020.10
Installations- og betjeningsvejledning
7

4 Om systemet

PAS PÅ
Sørg for at afbryde al strømforsyning, før du etablerer adgang til elektriske klemrækker.
FARE: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
Ved rensning af klimaanlægget eller luftfilteret skal man standse driften og slå alle strømforsyninger fra. Ellers kan det medføre elektrisk stød og tilskadekomst.
ADVARSEL
Pas på ved brug af stiger, når du arbejder i højden.
PAS PÅ
Sluk enheden, før du rengør luftafgangen, enheden udvendigt, frontpanelet og luftfilteret.
ADVARSEL
Lad ALDRIG indendørsenheden blive våd. Mulig konsekvens: Elektrisk stød eller brand.
Om kølemidlet (se "7.3Om kølemiddel"[412])
ADVARSEL: LET BRÆNDBART MATERIALE
Kølemidlet i denne enhed er let antændeligt.
ADVARSEL
ADVARSEL
Kølemidlet i enheden er let antændeligt, men lækage forekommer normalt IKKE. Hvis kølemidlet lækker inde i rummet og kommer kontakt med en brænder, et varmeapparat eller et komfur, kan det medføre brand eller dannelse af skadelige gasser.
Sluk for alle varmekilder med brændbare stoffer, luft ud i rummet og kontakt den forhandler, hvor du købte enheden.
Tag IKKE enheden i brug igen, før en installatør er færdig med at reparere den del, hvor kølemidlet lækker.
ADVARSEL
Sensoren skal udskiftes, når der konstateres fejl eller efter endt levetid. Sensoren SKAL udskiftes af en autoriseret person.
Fejlfinding (se "8Fejlfinding"[413])
ADVARSEL Stands driften og afbryd
strømforsyningen, hvis der forekommer uregelmæssigheder (der lugter brændt osv.).
Hvis man lader enheden køre videre under disse omstændigheder, kan det medføre nedbrud, elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
Udstyret skal opbevares i et rum uden konstante antændelseskilder (eksempelvis åben ild, gasdrevet udstyr eller en elvarmer, der er tændt).
ADVARSEL
▪ Man må ikke gennembore eller
brænde dele, der har været i kontakt med kølemidlet.
▪ Brug IKKE andre
rengøringsmaterialer eller -midler for at gøre afrimningen hurtigere en dem, der anbefales af producenten.
▪ Vær opmærksom på, at kølemidlet i
systemet er lugtfrit.
Installations- og betjeningsvejledning
8
4 Om systemet
ADVARSEL
▪ Foretag IKKE ændringer og forsøg IKKE på selv at
adskille, fjerne, installere eller reparere enheden, da forkert afmontering eller installation kan medføre elektrisk stød eller brand. Kontakt forhandleren.
▪ Hvis der trænger kølemiddel ud ved et uheld, skal du
passe på med åben ild. Selve kølemidlet er uskadeligt, ikke giftigt og let antændeligt, men det kan danne giftige gasser, hvis det ved et uheld trænger ind i et rum med minimalt antændelige luftarter fra varmeblæsere, gaskomfurer eller lignende. Få altid kvalificeret servicepersonale til at bekræfte, at lækagen er repareret eller udbedret, før du bruger anlægget igen.
FXAA15~63AUV1B
VRV System klimaanlæg
3P622285-1B – 2020.10

5 Brugerinterface

a
b
c c c
b b
ca b
d
e f
g
BEMÆRK
Brug IKKE systemet til andre formål end de tiltænkte. For at undgå kvalitetsforringelse må man IKKE bruge enheden til køling af præcisionsinstrumenter, levnedsmidler, planter, dyr eller kunstgenstande.
BEMÆRK
Vedrørende fremtidige ændringer eller udvidelser af dit system:
Et fuldt overblik over tilladte kombinationer (til fremtidige system-udvidelser) kan ses i de tekniske data, og dette bør man være opmærksom på. Kontakt din montør for at få mere information og professionel rådgivning.
PAS PÅ
Enheden er udstyret med elektriske sikkerhedsindretninger, eksempelvis en kølemiddel­lækagedetektor. For at kunne fungere korrekt skal enheden altid være tilsluttet strømforsyningen efter installation, med undtagelse af korte serviceperioder.

4.1 Systemopbygning

INFORMATION
Følgende illustration er et eksempel og vil muligvis IKKE stemme overens med dit systemlayout.
5 Brugerinterface
PAS PÅ
▪ Berør ALDRIG styreenhedens indvendige dele.
▪ Fjern IKKE frontpanelet. Nogle dele inde i enheden er
farlige at berøre, og det kan medføre fejl på udstyret. Kontakt forhandleren vedrørende kontrol og justering af indvendige dele.
BEMÆRK
Tør IKKE fjernbetjeningens betjeningspanel af med benzin, fortynder, en klud med kemikalier eller lignende. Panelet kan blive misfarvet, eller belægningen kan skalle af. Hvis panelet er meget snavset, kan man dyppe en klud i et neutralt rensemiddel fortyndet med vand, vride kluden grundigt og aftørre panelet. Panelet skal aftørres med en tør klud.
BEMÆRK
Tryk ALDRIG på knapperne på brugerinterfacet med et hårdt, spidst objekt. Det kan beskadige brugerinterfacet.
BEMÆRK
Man må ALDRIG trække eller dreje de elektriske ledninger til brugerinterfacet. Det kan medføre fejl på enheden.
Denne betjeningsvejledning giver et generelt overblik over systemets primære funktioner.
Se betjeningsvejledningen til det installerede brugerinterface med yderligere oplysninger.

6 Drift

6.1 Driftsområde

INFORMATION
Se tekniske data for den tilsluttede udendørsenhed vedrørende driftsgrænser.
a Udendørsenhed b Indendørsenhed c Brugerinterface
a Luftfilter b Frontpanel c Servicedæksel d Frontgitter e Kølerør
f Drænslange
g El-ledninger

6.2 Om driftstilstande

INFORMATION
Alt efter det installerede system kan der være flere eller færre tilgængelige driftstilstande.
▪ Luftstrømmen justerer sig selv afhængigt af rumtemperaturen,
eller ventilatoren stopper omgående. Dette er ikke en fejl.
▪ Hvis der slukkes for hovedafbryderen under drift, starter anlægget
automatisk igen, når der atter tændes for den.
Kontrolpunkt. Target-temperatur for driftstilstandene køling,
opvarmning og automatisk.
Setback. En funktion, der holder rumtemperaturen inden for et
specifikt område, når systemet er deaktiveret (af brugeren, tidsplanfunktionen eller OFF timer).

6.2.1 Basis-driftstilstande

Indendørsenheden kan køre i forskellige driftstilstande.
Symbol Driftstilstand
Køling. I denne driftstilstand vil køling blive aktiveret
som påkrævet af kontrolpunkt- eller setback­temperaturen under drift.
FXAA15~63AUV1B VRV System klimaanlæg 3P622285-1B – 2020.10
Installations- og betjeningsvejledning
9
Loading...
+ 19 hidden pages