Daikin FXAA15AUV1B, FXAA20AUV1B, FXAA25AUV1B, FXAA32AUV1B, FXAA40AUV1B Operation manuals [hu]

...
Page 1
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15AUV1B FXAA20AUV1B FXAA25AUV1B FXAA32AUV1B FXAA40AUV1B FXAA50AUV1B FXAA63AUV1B
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
VRV rendszerű klímaberendezés
Magyar
Page 2
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
<B>
<C>
TÜV (NB0197)
60149720
DAIKIN.TCF.036/11-2020
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
18192021222324
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
10111213141516
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
18**
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of December 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
Daikin Europe N.V.
01
02
03
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
101112131415161718
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
04
05
06
FXAA15AUV1B, FXAA20AUV1B, FXAA25AUV1B, FXAA32AUV1B, FXAA40AUV1B, FXAA50AUV1B, FXAA63AUV1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
03**
04**
05**
06**
3P494114-2D
Page 3

Tartalomjegyzék

Tartalomjegyzék

1 A dokumentum bemutatása 3

1.1 A dokumentum bemutatása ...................................................... 3
2 A szerelőknek szóló biztonsági utasítások 4
2.1 Útmutatások R32 hűtőközeget használó berendezéshez......... 5
2.1.1 Beszerelési tér előírásai.............................................. 5
A felhasználónak 6
3 Felhasználónak szóló biztonsági utasítások 6
3.1 Általános.................................................................................... 6
3.2 Útmutató a biztonságos használathoz ...................................... 6
4 A rendszerről 9
4.1 A rendszer elrendezése ............................................................ 9
5 Kezelőfelület 9 6 Üzemeltetés 10
6.1 Működési tartomány .................................................................. 10
6.2 Az üzemmódok ismertetése ...................................................... 10
6.2.1 Alap üzemmódok ismertetése..................................... 10
6.2.2 Speciális fűtés üzemmódok ........................................ 10
6.2.3 Levegőáramlás iránya................................................. 10
6.3 Az operációs rendszerhez......................................................... 11
7 Karbantartás és szerelés 11
7.1 Karbantartásra és szervizelésre vonatkozó óvintézkedések..... 11
7.2 Egység tisztítása ....................................................................... 11
7.2.1 A levegőkimenet és a burkolat tisztítása..................... 11
7.2.2 Az elülső panel tisztítása ............................................ 11
7.2.3 A levegőszűrő tisztítása.............................................. 12
7.3 A hűtőközegről .......................................................................... 12
7.3.1 Hűtőközeg-szivárgást érzékelő szenzor ismertetése.. 13
13 A csövek felszerelése 19
13.1 A hűtőközegcsövek előkészítése ............................................... 19
13.1.1 Hűtőközegcsövekre vonatkozó előírások .................... 19
13.1.2 A hűtőközegcsövek szigetelése................................... 20
13.2 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása .......................................... 20
13.2.1 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a beltéri
egységhez.................................................................... 20
14 Elektromos felszerelés 20
14.1 A szabványos huzalozási összetevők műszaki jellemzői........... 21
14.2 Elektromos huzalok csatlakoztatása a beltéri egységhez.......... 21
15 A beltéri egység felszerelésének befejezése 22
15.1 Egység rögzítése a rögzítőlapon................................................ 22
16 Beüzemelés 22
16.1 Beüzemelés előtti ellenőrzőlista................................................. 22
16.2 Próbaüzem végrehajtása ........................................................... 22
17 Konfiguráció 22
17.1 Helyszíni beállítás ...................................................................... 22
18 Műszaki adatok 23
18.1 Huzalozási rajz ........................................................................... 24
18.1.1 Egyesített huzalozási rajz jelmagyarázata................... 24
1 A dokumentum bemutatása

1.1 A dokumentum bemutatása

Célközönség
Üzembe helyezésre jogosult személyek + végfelhasználók
INFORMÁCIÓ
A készülék tapasztalt vagy képzett felhasználók általi áruházi, könnyűipari vagy mezőgazdasági, illetve nem szakemberek általi kereskedelmi használatra lett tervezve.
8 Hibaelhárítás 13 9 Áthelyezés 14 10 Hulladékkezelés 14
A szerelőnek 14
11 A doboz bemutatása 14
11.1 Beltéri egység............................................................................ 14
11.1.1 Tartozékok eltávolítása a beltéri egységből................ 14
12 Az egység felszerelése 14
12.1 A berendezés helyének előkészítése........................................ 14
12.1.1 A beltéri egység felszerelési helyére vonatkozó
követelmények............................................................ 14
12.2 Az egység felnyitása és lezárása.............................................. 14
12.2.1 Az elülső panel eltávolítása ........................................ 14
12.2.2 Az elülső panel visszahelyezése ................................ 15
12.2.3 Az elülső rács eltávolítása .......................................... 15
12.2.4 Az elülső rács visszahelyezése .................................. 15
12.2.5 A szervizfedél felnyitása ............................................. 15
12.2.6 A szervizfedél lezárása............................................... 15
12.3 A beltéri egység felszerelése .................................................... 15
12.3.1 A rögzítőlap felszerelése............................................. 15
12.3.2 Lyuk fúrása a falba...................................................... 17
12.3.3 A csőcsatlakozó fedelének eltávolítása ...................... 17
12.3.4 Egység beakasztása a rögzítőlapra............................ 18
12.3.5 Csövek átbújtatása a falba fúrt lyukon........................ 18
12.3.6 A kondenzvíz-elvezetés biztosításához...................... 18
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy a beszerelés, a szervizelés, a karbantartás, a javítás és a felhasznált anyagok megfeleljenek a Daikin utasításainak és a jogszabályi előírásoknak, és a munkát kizárólag szakember végezze el. Európában, valamint az IEC szabványokat használó területeken az EN/IEC 60335-2-40 a vonatkozó szabvány.
Dokumentációkészlet
Ez a dokumentum egy dokumentációkészlet része. A teljes dokumentációkészlet a következőkből áll:
Általános biztonsági előírások:
▪ Biztonsági utasítások, melyeket üzembe helyezés előtt el kell
olvasni
▪ Formátum: Papír (a beltéri egység dobozában)
Beltéri egység szerelési és üzemeltetési kézikönyve:
▪ Szerelési és üzemeltetési utasítások ▪ Formátum: Papír (a beltéri egység dobozában)
Referencia útmutató a beszereléshez és a használathoz:
▪ Üzembe helyezés előkészületei, bevált gyakorlatok,
referenciaadatok stb.
▪ Részletes lépésről-lépésre bemutatott utasítások és
háttéronformációk az alapszintű és haladó használathoz
▪ Formátum: Digitális formában is elérhető: http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
FXAA15~63AUV1B VRV rendszerű klímaberendezés 3P622285-1B – 2020.10
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
3
Page 4

2 A szerelőknek szóló biztonsági utasítások

A mellékelt dokumentáció legújabb verzióját a regionális Daikin webhelyen vagy forgalmazójától szerezheti be.
Az eredeti dokumentum angol nyelven íródott. A más nyelvű kiadások ennek fordításai.
Műszaki technikai adatok
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának kiegészítését a regionális
Daikin webhelyen (nyilvánosan hozzáférhető) szerezheti be.
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának teljes dokumentációját a
Daikin Business Portal (jelszó szükséges) szerezheti be.
2 A szerelőknek szóló
biztonsági utasítások
A következő biztonsági utasításokat és szabályokat mindig be kell tartani.
Általános
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy a beszerelés, a szervizelés, a karbantartás, a javítás és a felhasznált anyagok megfeleljenek a Daikin utasításainak és a jogszabályi előírásoknak, és a munkát kizárólag szakember végezze el. Európában, valamint az IEC szabványokat használó területeken az EN/IEC 60335-2-40 a vonatkozó szabvány.
Egység beszerelése (lásd "12Az egység felszerelése"[414])
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
VIGYÁZAT
A klímaberendezés nem általános célú berendezés, ezért biztonságos, behatolástól védett helyre kell felszerelni.
A berendezés mind beltéri, mind kültéri használatra alkalmas háztartási és könnyűipari környezetben.
VIGYÁZAT
A fém keretet vagy lemezt tartalmazó falak esetében a csövet úgy vezesse át a falon, és a lyuktakarót úgy tegye fel, hogy az ne okozzon melegedést, áramütést vagy tüzet.
Hűtőközegcsövek szerelése (lásd: "13A csövek
felszerelése"[419])
VIGYÁZAT
A csővezetékeket a "13 A csövek felszerelése" [4 19] útmutatásai szerint KELL beszerelni. Kizárólag az ISO14903 szabvány legújabb változatában szereplő mechanikus csatlakozók (pl. forrasztott + karimás) csatlakozók használhatók.
VIGYÁZAT
▪ NE használjon ásványi olajat a peremezett részen. ▪ NE hasznosítsa újra a csöveket a korábbi
felszerelésekből.
▪ Az élettartam biztosítása érdekében SOHA ne
szereljen fel szárítót az R32 egységhez. A szárítóanyag elbomláskor a rendszert károsítaná.
VIGYÁZAT
▪ A nem tökéletes peremezés hűtőközeg-szivárgást
okozhat.
▪ NE használja újra a csőtokokat. A hűtőközeggáz
szivárgásának megelőzése érdekében használjon új csőtokokat.
▪ Csak az egységhez mellékelt hollandi anyákat
használja. Más hollandi anyák használata a hűtőközeggáz szivárgásához vezethet.
VIGYÁZAT
Helyezze a hűtőközegcsöveket vagy az alkatrészeket olyan helyre, ahol feltételezhetően nem érintkeznek olyan anyaggal, amely korrodálhatja a hűtőközeget tartalmazó alkatrészeket, kivéve, ha az alkatrészek korrózióálló anyagból készültek, vagy megfelelő korrózióvédelemmel vannak ellátva.
Elektromos bekötések (lásd: "14Elektromos
felszerelés"[420])
FIGYELEM
▪ Az összes huzalozást képesített szakembernek KELL
végeznie, és meg KELL felelnie a vonatkozó jogszabályoknak.
▪ Hozzon létre elektromos csatlakozókat a rögzített
huzalozáshoz.
▪ A helyszínen beszerzett összes összetevőnek és
összes elektromos szerkezetnek meg KELL felelnie a vonatkozó jogszabályoknak.
FIGYELEM
▪ Ha a tápellátásban hiányzó vagy rossz N-fázis van,
akkor elképzelhető, hogy a berendezés nem fog működni.
▪ Alakítson ki megfelelő földelést. NE földelje az
egységet gázcsövekhez, vízcsövekhez, túlfeszültség­levezetőhöz, és ne kösse telefonföldelésre. A rossz földelés áramütést eredményezhet.
▪ Szerelje be a szükséges biztosítékokat és
megszakítókat.
▪ Rögzítse az elektromos huzalozást kábelrögzítőkkel
úgy, hogy a kábel NE érintkezzen éles felületekkel vagy a csövekkel, különösen a magas nyomású oldalon.
▪ NE használjon műanyag ragasztószalaggal burkolt
vezetékeket, sodort vezetékeket, hosszabbítókábelt vagy csillag rendszerből származó csatlakozásokat. Ezek túlmelegedést, áramütést vagy tüzet okozhatnak.
▪ NE szereljen be fázissiettető kondenzátort, mivel az
egységben inverter található. A fázissiettető kondenzátor csökkenti a teljesítményt és balesetet okozhat.
FIGYELEM
MINDIG több eres kábelt használjon a tápellátás kábeleihez.
FIGYELEM
Használjon minden pólust megszakító kapcsolót, és hagyjon legalább 3mm-t az érintkezési pontok között, ami teljes leválasztást biztosít III-as kategóriájú túlfeszültség esetében.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
4
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 5
2 A szerelőknek szóló biztonsági utasítások
FIGYELEM
Ha a tápkábel sérült, a balesetek elkerülése érdekében a gyártóra, a márkaszervizre vagy egy hasonlóan képzett szakemberre KELL bízni a cseréjét.
VIGYÁZAT
▪ Mindegyik beltéri egységet különálló kezelőfelülethez
kell csatlakoztatni. Kizárólag a biztonsági rendszerrel kompatibilis távirányító használható kezelőfelületként. A távirányító kompatibilitását műszaki adatlap ismerteti (pl. BRC1H52/82*).
▪ A kezelőfelületet a beltéri egységgel azonos
helyiségben kell elhelyezni. A részleteket lásd a kezelőfelület szerelési és üzemelési kézikönyvében.

2.1 Útmutatások R32 hűtőközeget használó berendezéshez

FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes.
FIGYELEM
▪ TILOS átlyukasztani vagy égésnek kitenni. ▪ A jégmentesítő folyamat felgyorsításához vagy a
berendezés tisztításhoz KIZÁRÓLAG a gyártó által javasolt eszközöket használja.
▪ Az R32 hűtőközeg nem tartalmaz szaganyagokat.
FIGYELEM
A mechanikai sérülések elkerülése érdekében a berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy a beszerelés, a szervizelés, a karbantartás és a javítás a Daikin utasításai szerint legyen elvégezve és megfeleljen a jogszbályi előírásoknak (pl. a gázkészülékek használatára vonatkozó országos előírásoknak), illetve arra, hogy a munkát erre jogosul személy végezze el.
FIGYELEM
Ha egy vagy több helyiség van összekötve az egységgel csőrendszeren keresztül, akkor ügyeljen az alábbiakra:
▪ nem működhet állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng,
működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés) a helyiségben, ha a padlószint alacsonyabb, mint a minimális alapterület A (m²) értéke;
▪ a csővezetékbe tilos olyan segédberendezést
telepíteni, amely potenciális gyújtóforrás lehet (például: 700°C fölé melegedő felület vagy elektromos kapcsolóberendezés);
▪ kizárólag a gyártó által jóváhagyott
segédberendezések használhatók a csőszereléshez;
▪ a levegőbemenet ÉS kimenet közvetlenül,
csővezetéken keresztül csatlakozzon ugyanazon helyiséghez. NE használjon olyan tereket, mint pl. az álmennyezet a levegő be- vagy kimenetéhez.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ Óvintézkedéseket kell tenni a hűtőközegcsöveket érő
túlzott rezgés vagy pulzálás elkerülése érdekében.
▪ A védelmi berendezéseket, csöveket és szerelvényeket
a lehető legnagyobb mértékben védeni kell a káros környezeti hatásokkal szemben.
▪ Hosszú csővezetékekenél gondoskodni kell a csövek
tágulásának és zsugorodásának kezeléséről.
▪ A hűtőközeg-rendszereket úgy kell megtervezni és
kialakítani, hogy minimálisra csökkenjen a rendszert károsító hidraulikus sokk lehetősége.
▪ A beltéri berendezést és csöveket biztonságosan kell
felszerelni és elvezetni, hogy a berendezés vagy a csövek ne repedhessenek meg véletlenül a bútorok mozgatása vagy felújítási munkák közben.
VIGYÁZAT
SOHA NE használjon potenciális gyújtóforrást a hűtőközeg-szivárgás kereséséhez vagy azonosításához.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ NE használja újra a már használt idomokat és a réz
tömítőgyűrűket.
▪ A hűtőközeg-rendszer elemeinek csatlakoztatására
használt idomokat úgy kell felszerelni, hogy karbantartáshoz hozzáférhetők legyenek.

2.1.1 Beszerelési tér előírásai

VIGYÁZAT
A rendszerben található hűtőközeg teljes mennyisége nem haladhatja meg a legkisebb kiszolgált helyiség minimális alapterületéhez előírt értéket. A beltéri egységek minimális alapterületére vonatkozó előírásokat a kültéri egység szerelési kézikönyvében találja.
FIGYELEM
Ez a készülék R32 hűtőközeget tartalmaz. A készülék tárolásához használt helyiség minimális alapterületét a kültéri egység szerelési és üzemelési kézikönyvében találja.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ A csővezetékeket védeni kell a mechanikai
károsodástól.
▪ A lehető legkevesebb csővezetéket használja.
FXAA15~63AUV1B VRV rendszerű klímaberendezés 3P622285-1B – 2020.10
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
5
Page 6

3 Felhasználónak szóló biztonsági utasítások

A felhasználónak

3 Felhasználónak szóló
biztonsági utasítások
Mindig tartsa be a következő biztonsági utasításokat és előírásokat.

3.1 Általános

FIGYELEM
Ha NEM biztos abban, miként kell működtetni az egységet, lépjen kapcsolatba szerelőjével.
FIGYELEM
8 év alatti gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek és illetve a kezeléshez megfelelő alapismeretekkel és gyakorlattal nem rendelkező személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják a berendezést, aki ügyel rájuk, vagy ellátja őket a berendezés biztonságos használatára vonatkozó utasításokkal.
Gyermekek NEM játszhatnak a készülékkel.
Tisztítást és karbantartást NEM végezhet el gyermek felnőtt felügyelete nélkül.
FIGYELEM
Az áramütés vagy tűz megelőzése érdekében:
▪ Az egységet NEM szabad bő vízzel
lemosni!
▪ NE működtesse az egységet nedves
kézzel.
▪ Az egységeken az alábbi jel található:
Azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket NEM szabad a háztartási hulladék közé elhelyezni. NE próbálja saját kezűleg szétszedni a rendszert: a készülék szétszerelését, a hűtőközeg, az olaj és egyéb alkatrészek kezelését a vonatkozó jogszabályoknak megfelelően, képesített szerelőnek kell végeznie. A berendezések alkatrészeit és anyagait csak speciális berendezésekkel és üzemekben lehet szétszerelni és újrahasznosításra alkalmassá tenni. A feleslegessé vált berendezés előírás szerinti elhelyezésével egyben megelőzheti a környezetre és emberi egészségre gyakorolt káros hatásokat. További információkkal a szerelő és a helyi hatóságok szolgálhatnak.
▪ Az elemeken az alábbi jel található:
Ez azt jelzi, hogy az elemek NEM kerülhetnek a nem szelektíven gyűjtött háztartási hulladékok közé. Ha a jel alatt egy kémiai jel is látható, akkor az elem egy bizonyos koncentrációt meghaladó nehézfém-tartalommal bír. A vegyjelek a következők lehetnek: Pb: ólom (>0,004%). Az elhasználódott elemeket csak speciális berendezésekkel és üzemekben lehet újrahasznosításra alkalmassá tenni. Az elhasználódott elemek előírás szerinti elhelyezésével egyben megelőzheti a környezetre és emberi egészségre gyakorolt káros hatásokat.

3.2 Útmutató a biztonságos használathoz

FIGYELEM
▪ NE próbálja meg a klímaberendezést
saját maga átalakítani, szétszerelni, áthelyezni vagy felújítani, mert a szakszerűtlen szétszerelés vagy üzembe helyezés áramütést vagy tüzet okozhat. Forduljon a forgalmazóhoz.
▪ Az egységre NE helyezzen
semmilyen vizet tartalmazó tárgyat.
VIGYÁZAT
▪ NE tegyen semmilyen tárgyat vagy
készüléket a berendezés tetejére.
▪ NEM szabad a berendezésre
felmászni, felülni vagy felállni.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
6
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 7
3 Felhasználónak szóló biztonsági utasítások
▪ Hűtőközeg-szivárgás esetén
ellenőrizze, hogy nincs-e véletlenül nyílt láng a közelben. A hűtőközeg önmagában teljesen biztonságos, nem mérgező és kis mértékben tűzveszélyes, de mérgező gáz keletkezik, ha a helyiség levegőjébe kerül, majd hőforrással érintkezik, például hősugárzóval, gázfőzővel stb. Az újbóli üzemeltetés előtt egy erre képesített szakembernek ellenőriznie és igazolnia kell, hogy a szivárgás helye ki lett javítva, és a berendezés használható.
VIGYÁZAT
Az egység villamos biztonsági eszközökkel, pl. hűtőközeg-szivárgást ellenőrző detektorral van ellátva. A hatékony működés érdekében az egység áramellátását az üzembe helyezést követően folyamatosan biztosítani kell, a rövid szervizelési időszakok kivételével.
VIGYÁZAT
▪ A távirányító belsejéhez NEM
SZABAD nyúlni!
▪ Az elülső panelt NE vegye le! Egyes
belső alkatrészek érintése veszélyes, és a készülék is meghibásodhat. A belső alkatrészek ellenőrzésével és beállításával kapcsolatban lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
FIGYELEM
A berendezésnek elektromos és felmelegedő alkatrészei vannak.
FIGYELEM
Csak akkor vegye használatba a berendezést, ha azt a beüzemelést végző személy szakszerűen üzembe helyezte.
VIGYÁZAT
Egészségtelen hosszú időn át a légáramlat útjában tartózkodni.
VIGYÁZAT
Az oxigénhiány elkerülése érdekében gyakran szellőztesse a helyiséget, ha abban az egység mellett nyílt égésű berendezést is használnak.
VIGYÁZAT
NE üzemeltesse a rendszert levegőbe kerülő rovarirtó szer használatakor. A berendezésben felhalmozódhatnak a vegyszerek, és ez a vegyszerekre különösen érzékeny egyének egészségét veszélyeztetheti.
VIGYÁZAT
▪ A szárnyak szögének beállítására
MINDIG a kezelőfelületet használja. Ha a legyező szárnyakat kézzel próbálja mozgatni, akkor a mechanizmus eltörik.
▪ Legyen óvatos a lamellák beállítása
közben. A levegőkimenet mögött egy nagysebességű ventilátor forog.
VIGYÁZAT
SOHA ne legyenek közvetlenül a légáramlat útjában gyermekek, növények vagy állatok.
FIGYELEM
NE helyezzen tárgyakat beltéri és/vagy a kültéri egység alá, mert a tárgyak elázhatnak. Az egységen vagy a berendezés hűtőközegcsövein lecsapódott kondenzvíz, a levegőszűrő vagy a kondenzvíz-elvezetés eltömődése miatt víz csöpöghet a berendezésből, ami kárt tehet az alá tett tárgyban vagy beszennyezheti azokat.
FIGYELEM
A klímaberendezés mellé NE tegyen és az egység közelében NE használjon gyúlékony hajtógázas palackot. Ellenkező esetben tűz keletkezhet.
FXAA15~63AUV1B VRV rendszerű klímaberendezés 3P622285-1B – 2020.10
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
7
Page 8
3 Felhasználónak szóló biztonsági utasítások
Karbantartás és szerelés (lásd: "7Karbantartás és
szerelés"[411])
VIGYÁZAT: Vigyázzon a ventilátorral!
Forgó ventilátor mellett veszélyes a berendezés vizsgálata.
Karbantartás előtt minden esetben kapcsolja ki a főkapcsolót és áramtalanítson is.
VIGYÁZAT
NE dugja az ujját, botot vagy más tárgyat a levegő be- vagy kimenetéhez. A ventilátor gyors forgása sérülést okozhat.
FIGYELEM
SOHA ne helyettesítse a kiégett biztosítékot más amperszámúval vagy valamilyen vezetékkel. Vezeték/rézdrót használatakor az egység tönkre mehet vagy tüzet okozhat.
FIGYELEM
Vigyázzon, hogy NE érje nedvesség a beltéri egységet. Lehetséges
következmény: Áramütés vagy tűz.
A hűtőközegről (lásd: "7.3A hűtőközegről"[412])
FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes.
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
FIGYELEM
▪ TILOS átlyukasztani vagy égésnek
kitenni a hűtöközeget keringető alkatrészeket.
VIGYÁZAT
Hosszabb időközönként ellenőrizni kell az egység rögzítésének és szerelvényeinek épségét. A meghibásodott berendezés leeshet és sérülést okozhat.
VIGYÁZAT
Mielőtt a csatlakozó eszközökhöz nyúlna, ügyeljen rá, hogy lekapcsolja az összes eszköz áremellátását.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A klímaberendezés vagy a levegőszűrő tisztítása előtt le kell állítani, majd áramtalanítani kell az egész rendszert. Ellenkező esetben áramütés és sérülés következhet be.
FIGYELEM
Magas helyeken végzett munkánál ügyeljen a létrára.
▪ A jégmentesítő folyamat
felgyorsításához vagy a tisztításhoz kizárólag a gyártó által javasolt eszközöket használja, más anyagot vagy eljárást TILOS használni.
▪ Felhívjuk figyelmét, hogy a hűtőközeg
szagtalan.
FIGYELEM
Az egységben használt hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes, de általában NEM szokott szivárgás fellépni. Ha hűtőközeg-szivárgás miatt a szoba levegőjébe hűtőközeg kerül, és az nyílt lánggal vagy fűtőszállal érintkezik, az tüzet okozhat és ártalmas gázok keletkezhetnek.
Kapcsoljon ki minden tűzveszélyes fűtőkészüléket, szellőztesse ki a helyiséget, és lépjen kapcsolatba a klímaberendezést forgalmazó márkaképviselettel.
VIGYÁZAT
Kapcsolja ki az egységet a levegőkimenet, a burkolat, az elülső panel és a levegőszűrő tisztítása előtt.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
8
Az egységet addig NEM szabad ilyenkor használni, amíg azt a szakaszt, ahol a hűtőközeg szivárog, egy szakképzett szerelő meg nem javította.
FXAA15~63AUV1B
VRV rendszerű klímaberendezés
3P622285-1B – 2020.10
Page 9

4 A rendszerről

a
b
c c c
b b
ca b
d
e f
g
FIGYELEM
A szenzort minden egyes észlelt szivárgás, vagy az élettartama lejárta után cserélni kell. A szenzort KIZÁRÓLAG erre jogosult szakember cserélheti ki.
Hibaelhárítás (lásd: "8Hibaelhárítás"[413])
FIGYELEM Ha bármi gyanúsat észlel (pl. égett
szagot), azonnal állítsa le a berendezést és áramtalanítsa.
Ha ilyen körülmények között tovább üzemeltetik a berendezést, akkor meghibásodhat, illetve áramütést vagy tüzet okozhat. Forduljon a forgalmazóhoz.
4 A rendszerről

4.1 A rendszer elrendezése

INFORMÁCIÓ
A következő ábra egy példa, amely lehet, hogy NEM egyezik rendszerének elrendezésével.
a Kültéri egység b Beltéri egység c Kezelőfelület
FIGYELEM
▪ NE próbálja meg a klímaberendezést saját maga
átalakítani, szétszerelni, áthelyezni vagy felújítani, mert a szakszerűtlen szétszerelés vagy üzembe helyezés áramütést vagy tüzet okozhat. Forduljon a forgalmazóhoz.
▪ Hűtőközeg-szivárgás esetén ellenőrizze, hogy nincs-e
véletlenül nyílt láng a közelben. A hűtőközeg önmagában teljesen biztonságos, nem mérgező és kis mértékben tűzveszélyes, de mérgező gáz keletkezik, ha a helyiség levegőjébe kerül, majd hőforrással érintkezik, például hősugárzóval, gázfőzővel stb. Az újbóli üzemeltetés előtt egy erre képesített szakembernek ellenőriznie és igazolnia kell, hogy a szivárgás helye ki lett javítva, és a berendezés használható.
TÁJÉKOZTATÁS
NE használja a rendszert nem rendeltetésszerű célra. Az állag megóvása érdekében NE használja a berendezést precíziós műszerek, élelmiszerek, növények, állatok vagy művészeti alkotások hűtésére.
TÁJÉKOZTATÁS
A rendszer további módosításával vagy bővítésével kapcsolatban:
A műszaki adatoknál megtalálható (további bővítéséhez) az engedélyezett kombinációk teljes listája, melyet gondosan tanulmányozni kell a bővítés előtt. További információkért és szaktanácsokért forduljon a berendezés beüzemelését végző személyhez.
VIGYÁZAT
Az egység villamos biztonsági eszközökkel, pl. hűtőközeg­szivárgást ellenőrző detektorral van ellátva. A hatékony működés érdekében az egység áramellátását az üzembe helyezést követően folyamatosan biztosítani kell, a rövid szervizelési időszakok kivételével.

5 Kezelőfelület

A jelen üzemeltetési kézikönyv a rendszer legfontosabb funkcióit tekinti át, és nem ad teljes körű tájékoztatást.
A kezelőfelülettel kapcsolatos további infomáciőkért lásd a beszerelt kezelőfelület felhasználói kézikönyvét.
a Levegőszűrő b Elülső panel c Szervizfedél d Elülső rács e Hűtőközeg csővezetékei
f Leeresztőtömlő
g Elektromos huzalozás
VIGYÁZAT
▪ A távirányító belsejéhez NEM SZABAD nyúlni! ▪ Az elülső panelt NE vegye le! Egyes belső alkatrészek
érintése veszélyes, és a készülék is meghibásodhat. A belső alkatrészek ellenőrzésével és beállításával kapcsolatban lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
TÁJÉKOZTATÁS
NE törölje a távirányítót benzines, hígítós, tisztítószeres stb. ruhával! A kijelző elszíneződhet vagy leoldódhat a külső réteg. Ha nagyon piszkos, akkor tisztítsa meg PH semleges oldószeres oldatba mártott, jól kicsavart ruhával. Törölje szárazra egy másik, száraz ruhával.
TÁJÉKOZTATÁS
NE nyomja meg a kezelőfelület gombját kemény, hegyes tárggyal. A kezelőfelület megsérülhet.
TÁJÉKOZTATÁS
NE húzza vagy csavarja meg a kezelőfelület elektromos vezetékét. Ez az egység hibás működését okozhatja.
FXAA15~63AUV1B VRV rendszerű klímaberendezés 3P622285-1B – 2020.10
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
9
Page 10

6 Üzemeltetés

a
b
6 Üzemeltetés

6.1 Működési tartomány

INFORMÁCIÓ
Az üzemi határértékeket lásd a csatlakoztatott kültéri egység műszaki adatai között.

6.2 Az üzemmódok ismertetése

INFORMÁCIÓ
A telepített rendszertől függően néhány üzemmód esetleg nem lesz elérhető.
▪ A levegőfúvás sebessége is megváltozhat a helyiség
hőmérsékletének függvényében, sőt a ventilátor azonnal le is állhat. Ez nem jelent hibás működést.
▪ Ha a fő tápkapcsolót üzem közben kikapcsolják, a működés
automatikusan újraindul, ha a tápfeszültséget újra visszakapcsolják.
Célhőmérséklet. A hűtés, a fűtés és az automatikus üzemmódok
célhőmérséklete.
Hőntartás. Ez a funkció a megadott tartományban tartja a
helyiség hőmérsékletét, amikor a rendszer kikapcsol (felhasználói beavatkozásra vagy a KIKAPCSOLÁS időzítővel).

6.2.1 Alap üzemmódok ismertetése

A beltéri egység különféle üzemmódokban képes üzemelni.
Ikon Üzemmód
Hűtés. Ebben az üzemmódban a rendszer
bekapcsolja hűtést a beállítási pont vagy hőntartás szerint.
Fűtés. Ebben az üzemmódban a rendszer bekapcsolja fűtést a beállítási pont vagy a hőntartási beállítás szerint.
Csak ventilátor. Ebben az üzemmódban a levegő keringetése fűtés vagy hűtés nélkül történik.
Szárítás. Ebben az üzemmódban a készülék a csökkenti levegő páratartalmát minimális hőmérséklet csökkenés mellett.
A hőmérsékletet és a ventilátor sebességét a rendszer automatikusan vezérli, a távirányító használatával nem szabályozhatók.
A szárítási üzemmód nem működik abban az esetben, ha a helyiség hőmérséklete túl alacsony.
Automatikus. Automatikus üzemmódban a beltéri egység automatikusan vált a fűtés és a hűtés üzemmód között a kívánt beállítási pont szerint.

6.2.2 Speciális fűtés üzemmódok

Működés Leírás
Jégmentesítés A rendszer automatikusan
jégmentesítő üzemmódra vált, ezzel megakadályozza, hogy a kültéri egységben felgyűlt jég lerontsa a fűtőhatást.
Jégmentesítés alatt a beltéri egység leállítja a ventilátort és az alábbi ikon jelenik meg a kezdőképernyőn:
A rendszer hozzávetőleg 6-8 percen belül visszatér a normál üzemmódba.
Melegindítás Előfűtés alatt a beltéri egység
leállítja a ventilátort és az alábbi ikon jelenik meg a kezdőképernyőn:

6.2.3 Levegőáramlás iránya

Mikor? A levegőfúvás kívánt irányának beállítása. Mit? A rendszer a felhasználó beállításaitól függően eltérő irányban
fújhatja be a levegőt.
VIGYÁZAT
▪ A szárnyak szögének beállítására MINDIG a
kezelőfelületet használja. Ha a legyező szárnyakat kézzel próbálja mozgatni, akkor a mechanizmus eltörik.
▪ Legyen óvatos a lamellák beállítása közben. A
levegőkimenet mögött egy nagysebességű ventilátor forog.
1 Függőleges levegőfúvás
A függőleges levegőfúvás iránya az alábbiak szerint állítható be a kezelőfelületen:
Irány Képernyő
Rögzített helyzet. A beltéri
egység az 5 rögzített irány közül 1 irányba fújja a levegőt.
Legyezés. A beltéri egység az 5 rögzített irány között váltogat.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
10
Megjegyzés: A vízszintes terelőlapok (szárnyak) ajánlott pozíciója üzemmódonként eltérő.
a Hűtés üzemmód
b Fűtés üzemmód
FXAA15~63AUV1B
VRV rendszerű klímaberendezés
3P622285-1B – 2020.10
Page 11

7 Karbantartás és szerelés

aa
INFORMÁCIÓ
A függőleges levegőfúvás irányának beállítását az alkalmazott kezelőfelület referencia útmutatója ismerteti.
2 Vízszintes levegőfúvás
▪ Vízszintes levegőfúvás: a függőleges terelőlapok (lamellák)
manuális beállításával.
Lamellák (függőleges terelőlapok) beállítása
1 A kezelőfelülettel állítsa be a vízszintes terelőlapokat, így
könnyen hozzáférhet a függőleges terelőlapok gombjaihoz.
2 Fogja meg a gombokat, majd mozgassa őket kissé lefelé. 3 A gombokat tartva állítsa jobbra vagy balra a kívánt pozícióhoz.
a Gombok
INFORMÁCIÓ
Ha az egységet a szoba sarkába szereli be, a lamellákat a fallal ellentétes irányba kell állítani. A hatékonyság csökken, ha a fal blokkolja a levegőáramlást.
FIGYELEM
SOHA ne helyettesítse a kiégett biztosítékot más amperszámúval vagy valamilyen vezetékkel. Vezeték/ rézdrót használatakor az egység tönkre mehet vagy tüzet okozhat.
VIGYÁZAT
Hosszabb időközönként ellenőrizni kell az egység rögzítésének és szerelvényeinek épségét. A meghibásodott berendezés leeshet és sérülést okozhat.
VIGYÁZAT
Mielőtt a csatlakozó eszközökhöz nyúlna, ügyeljen rá, hogy lekapcsolja az összes eszköz áremellátását.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A klímaberendezés vagy a levegőszűrő tisztítása előtt le kell állítani, majd áramtalanítani kell az egész rendszert. Ellenkező esetben áramütés és sérülés következhet be.
FIGYELEM
Magas helyeken végzett munkánál ügyeljen a létrára.
Az alábbi szimbólumok szerepelhetnek a beltéri egységen:
Jelölés Magyarázat
A szervizelés megkezdése előtt mérje meg a feszültséget a főáramkör kondenzátorainak vagy az elektromos alkatrészek kivezetésein.

6.3 Az operációs rendszerhez

INFORMÁCIÓ
Az üzemmódok beállítását és egyéb beállítások ismertetését lásd a kezelőfelület referencia útmutatójában.
7 Karbantartás és szerelés

7.1 Karbantartásra és szervizelésre vonatkozó óvintézkedések

TÁJÉKOZTATÁS
A karbantartást a meghatalmazott üzembe helyezőnek vagy szakképzett szerelőnek KELL elvégezni.
A karbantartást legalább évente egyszer ajánlott elvégezni. Előfordulhat azonban, hogy a vonatkozó szabályozások rövidebb karbantartási időszakokat írnak elő.
VIGYÁZAT
NE dugja az ujját, botot vagy más tárgyat a levegő be­vagy kimenetéhez. A ventilátor gyors forgása sérülést okozhat.
TÁJÉKOZTATÁS
SOHA ne keresse a hibát vagy javítsa a berendezést saját maga. Ezt bízza egy képesített szerelőre. Végfelhasználóként azonban Ön is megtisztíthatja a levegőkimenetet, a burkolatot, az elülső panelt és a levegőszűrőt.

7.2 Egység tisztítása

VIGYÁZAT
Kapcsolja ki az egységet a levegőkimenet, a burkolat, az elülső panel és a levegőszűrő tisztítása előtt.

7.2.1 A levegőkimenet és a burkolat tisztítása

FIGYELEM
Vigyázzon, hogy NE érje nedvesség a beltéri egységet.
Lehetséges következmény: Áramütés vagy tűz.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ NE használjon benzint, hígítót, súrolóport vagy
folyékony rovarirtó szert. Lehetséges következmény: elszíneződés vagy deformálódás.
▪ NE használjon 50°C-nál melegebb vizet vagy levegőt.
Lehetséges következmény: elszíneződés vagy deformálódás.
▪ Ha a terelőlapot vízzel mossa, akkor NEM szabad
erősen súrolni! Lehetséges következmény: A felületkezelés leválhat.
Puha ruhával tisztítsa. Ha a foltokat nehéz eltávolítani, használjon vizet vagy semleges oldószert.

7.2.2 Az elülső panel tisztítása

FIGYELEM
Vigyázzon, hogy NE érje nedvesség a beltéri egységet. Lehetséges következmény: Áramütés vagy tűz.
FXAA15~63AUV1B VRV rendszerű klímaberendezés 3P622285-1B – 2020.10
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
11
Page 12
7 Karbantartás és szerelés
a
a
TÁJÉKOZTATÁS
▪ NE használjon benzint, hígítót, súrolóport vagy
folyékony rovarirtó szert. Lehetséges következmény: elszíneződés vagy deformálódás.
▪ NE használjon 50°C-nál melegebb vizet vagy levegőt.
Lehetséges következmény: elszíneződés vagy deformálódás.
Az elülső panel tisztítás céljából eltávolítható.
1 Nyissa fel az elülső panelt. Fogja meg az elülső panelt kétoldalt
a füleknél fogva, és nyissa fel a panelt ütközésig.
a Panelfül
2 Nyomja az elülső panel valamelyik oldalán a horgokat az
egység oldala felé, és vegye le az elülső panelt.
A levegőszűrő tisztításának módja:
1 Nyissa fel az elülső panelt. Fogja meg az elülső panelt
kétoldalt a füleknél fogva, és nyissa fel a panelt ütközésig.
a Panelfül
2 Távolítsa el a levegőszűrőt. Nyomja óvatosan felfelé a
levegőszűrő közepén a fület, majd húzza ki a levegőszűrőt lefelé.
3 Tisztítsa meg a levegőszűrőt. Használjon porszívót, vagy
mossa le a vízzel. Ha a levegőszűrő nagyon koszos, használjon egy puha kefét vagy semleges tisztítószert.
3 Tisztítsa meg az elülső panelt. Letörölheti egy puha, nedves
ronggyal, melyhez kizárólag semleges kémhatású tisztítószert használhat.
4 Törölje le a panelt egy puha, száraz ruhával, és hagyja
árnyékos helyen megszáradni.
5 Tegye fel az elülső panelt. Illessze az elülső panelen lévő
horgokat a mélyedésekbe, és nyomja őket a helyükre.
6 Csukja le óvatosan az elülső panelt.

7.2.3 A levegőszűrő tisztítása

TÁJÉKOZTATÁS NE használjon 50°C-nál melegebb vizet. Lehetséges
következmény: elszíneződés vagy deformálódás.
A levegőszűrő tisztításának időpontja:
▪ Alapszabály: Tisztítsa meg 6 havonta. Ha a helyiség levegője
erősen szennyezett, növelje a tisztítás gyakoriságát.
▪ A beállítástól függően a kezelőfelület kijelzőjén megjelenik a "A
levegőszűrő tisztítása esedékes" jelzés. Meg kell tisztítani a levegőszűrőt, ha az értesítés megjelenik.
▪ Ha már nagyon elszennyeződött, akkor ki kell cserélni a
levegőszűrőt (=opcionális berendezés).
4 Árnyékos helyen hagyja megszáradni a szűrőt. 5 Helyezze vissza a levegőszűrőt. Tegye vissza a levegőszűrő
fedelét, ahogy volt.
6 Csukja le az elülső panelt. Az elülső panelt fogja meg a
mindkét oldalon található füleknél, és lassan zárja le.
7 Kapcsolja BE a berendezést. 8 A figyelmeztető képernyők eltávolításához lásd a kezelőfelület
referencia útmutatóját.

7.3 A hűtőközegről

Ez a készülék fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokat tartalmaz. A gázokat NE engedje a légkörbe.
Hűtőközeg típusa: R32 Globális felmelegedési potenciál (GWP): 675
TÁJÉKOZTATÁS
A fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó jogi szabályok szerint az egységbe töltött hűtőközeget tömeg és CO2 kibocsátás egyenérték alapján is fel kell tüntetni.
Képlet a CO2egyenértékű kibocsátás tonnában kifejezett számításához: Hűtőközeg GWP értéke × a
betöltött hűtőközeg teljes mennyiségével [kg-ban]/1000 További információkért forduljon a szerelőhöz.
FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
12
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 13

8 Hibaelhárítás

FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
FIGYELEM
▪ TILOS átlyukasztani vagy égésnek kitenni a
hűtöközeget keringető alkatrészeket.
▪ A jégmentesítő folyamat felgyorsításához vagy a
tisztításhoz kizárólag a gyártó által javasolt eszközöket használja, más anyagot vagy eljárást TILOS használni.
▪ Felhívjuk figyelmét, hogy a hűtőközeg szagtalan.
FIGYELEM
Az egységben használt hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes, de általában NEM szokott szivárgás fellépni. Ha hűtőközeg-szivárgás miatt a szoba levegőjébe hűtőközeg kerül, és az nyílt lánggal vagy fűtőszállal érintkezik, az tüzet okozhat és ártalmas gázok keletkezhetnek.
Kapcsoljon ki minden tűzveszélyes fűtőkészüléket, szellőztesse ki a helyiséget, és lépjen kapcsolatba a klímaberendezést forgalmazó márkaképviselettel.
Az egységet addig NEM szabad ilyenkor használni, amíg azt a szakaszt, ahol a hűtőközeg szivárog, egy szakképzett szerelő meg nem javította.

7.3.1 Hűtőközeg-szivárgást érzékelő szenzor ismertetése

FIGYELEM
A szenzort minden egyes észlelt szivárgás, vagy az élettartama lejárta után cserélni kell. A szenzort KIZÁRÓLAG erre jogosult szakember cserélheti ki.
TÁJÉKOZTATÁS
A biztonsági eszközök működését rendszeresen ellenőrizni kell. Hiba esetén a kezelőfelületen egy hibakód jelenik meg.
TÁJÉKOZTATÁS
Az R32 hűtőközeg-szivárgást érzékelő szenzor egy olyan félvezető detektor, amely tévesen érzékelhet az R32 hűtőközegtől eltérő anyagokat. Kerülje a vegyszerek (pl. szerves oldószerek, hajlakkok, festékek) magas koncentrációban történő használatát a beltéri egység közvetlen közelében, mivel ellenkező esetben zavarhatja az R32 hűtőközeg-szivárgást érzékelő szenzor működését.
INFORMÁCIÓ
A szenzor élettartama 10év. A kezelőfelület "CH-05" hibát jelenít meg 6 hónappal a szenzor élettartamának lejárta előtt, és "CH-02" hibaüzenet jelenik meg az élettartam lejárta után. Bővebb információkért lásd a kezelőfelület referencia útmutatóját vagy kérdezze a forgalmazót.
Észlelés esetén, ha az egység készenléti üzemmódban van
Ha az észlelés az egység készenléti üzemmódja alatt következik be, "hibás észlelés ellenőrzés" történik.
Hibás észlelés ellenőrzés
1 Az egység a legalacsonyabb beállításon kezdi el a ventilátor
üzemmódot.
2 A kezelőfelület "A0-13" hibakódot jelenít meg, hangriasztás
szólal meg és az állapotjelző villog.
3 Szenzor ellenőrzése, hűtőközeg-szivárgás vagy téves észlelés
esetén.
▪ Ha NEM észlelhető a hűtőközeg szivárgása, Eredmény: a
rendszer körülbelül 2 perc múlva visszaáll a normál üzemmódba.
▪ Ha hűtőközeg-szivárgás észlelhető, Eredmény:
1 A kezelőfelület "A0-11" hibát jelenít meg, hangriasztás szólal
meg és az állapotjelző villog.
2 Azoonal forduljon a forgalmazóhoz. A további információkat
lásd a kültéri egység szerelési kézikönyvében.
Észlelés esetén, ha az egység be van kapcsolva
1 A kezelőfelület "A0-11" hibát jelenít meg, hangriasztás szólal
meg és az állapotjelző villog.
2 Azoonal forduljon a forgalmazóhoz. A további információkat
lásd a kültéri egység szerelési kézikönyvében.
INFORMÁCIÓ
A kezelőfelület riasztásának leállításához lásd a kezelőfelület referencia útmutatóját.
INFORMÁCIÓ
Normál üzemmód vagy hűtőközeg-szivárgás észlelése során a minimális légáramlási sebesség mindig >240m3/h.
8 Hibaelhárítás
Ha az alábbi zavarok jelentkeznek, járjon el a következők szerint, és értesítse a szervizt.
FIGYELEM Ha bármi gyanúsat észlel (pl. égett szagot), azonnal
állítsa le a berendezést és áramtalanítsa.
Ha ilyen körülmények között tovább üzemeltetik a berendezést, akkor meghibásodhat, illetve áramütést vagy tüzet okozhat. Forduljon a forgalmazóhoz.
A rendszert szakképzett szerelőnek KELL megjavítani.
Hiba Teendő
Ha egy biztonsági eszköz, pl. biztosíték, áramköri megszakító, vagy maradékárammal működő eszköz gyakran aktiválódik, vagy a BE/KI kapcsoló NEM működik megfelelően.
Ha víz szivárog az egységből. Állítsa le a működést. Az üzemmód kapcsoló NEM működik
megfelelően.
Ha a kezelőfelületen jelenik meg.
Ha a fent említett esetek kivételével a rendszer NEM működik megfelelően, és a fent említettek ki vannak zárva, akkor az alábbi leírást követve vizsgálja meg a rendszert.
INFORMÁCIÓ
További hibajavítási ötleteket a referencia útmutatóban:
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/ product-information/ talál.
Ha a fentiek ellenőrzése után sem lehet önerőből megoldani a problémát, lépjen kapcsolatba az üzembehelyezővel, írja le neki a tüneteket, és mondja be az egység teljes modellnevét (a gyártási számmal, ha lehetséges) és az üzembe helyezés időpontját (lehetőleg a garanciakártyáról olvassa le).
Kapcsolja KI az egység összes tápkapcsolóját.
Kapcsolja KI a berendezést.
Értesítse a beszerelőjét, és mondja be a hibakódot. Egy hibakód megjelenítéséhez lásd a kezelőfelület referencia útmutatóját.
FXAA15~63AUV1B VRV rendszerű klímaberendezés 3P622285-1B – 2020.10
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
13
Page 14

9 Áthelyezés

8/9×, 2×
cba d
e f
120
≥90
≥30
a
b ≥2500
≥50 ≥50
≥90
(mm)
a
9 Áthelyezés
Ha a rendszert át kell helyezni, forduljon a forgalmazóhoz. A berendezések áthelyezése műszaki gyakorlatot igényel.

A szerelőnek

11 A doboz bemutatása

11.1 Beltéri egység

11.1.1 Tartozékok eltávolítása a beltéri egységből

10 Hulladékkezelés

TÁJÉKOZTATÁS
NE próbálja saját kezűleg szétszedni a rendszert: a készülék szétszerelését, a hűtőközeg, az olaj és egyéb alkatrészek kezelését a vonatkozó jogszabályoknak megfelelően KELL végeznie. A berendezések alkatrészeit és anyagait KIZÁRÓLAG speciális berendezésekkel és üzemekben lehet szétszerelni és újrahasznosításra alkalmassá tenni.
Falszilárdság. Ellenőrizze, hogy a fal elég erős-e ahhoz, hogy
elbírja az egység súlyát. Ha ez nem biztos, akkor a falat meg kell erősíteni.
Térköz. Ne feledje a következőket:
a Szerelési és üzemeltetési kézikönyv b Általános biztonsági előírások c Csavarkészlet: M4×25L (8× FXAA15~32 esetében, 9×
FXAA40~63 esetében), 2× M4×12L
d Kábelrögzítők (1 nagy, 3 kicsi) e Szigetelő szalag
f Papírminta a felszereléshez

12 Az egység felszerelése

12.1 A berendezés helyének előkészítése

Ne szerelje olyan környezetbe, ahol sok szerves oldószer, például festék vagy szilokszán van jelen.
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).

12.1.1 A beltéri egység felszerelési helyére vonatkozó követelmények

INFORMÁCIÓ
A hangnyomásszint 70dBA alatti.
a Akadály
b Minimális távolság a padlótól
TÁJÉKOZTATÁS
SOHA ne rögzítse a beltéri egységet közvetlenül a falra. A felszereléshez használja a mellékelt rögzítőlapot.
A minimális alapterület előírásai
VIGYÁZAT
A rendszerben található hűtőközeg teljes mennyisége nem haladhatja meg a legkisebb kiszolgált helyiség minimális alapterületéhez előírt értéket. A beltéri egységek minimális alapterületére vonatkozó előírásokat a kültéri egység szerelési kézikönyvében találja.

12.2 Az egység felnyitása és lezárása

12.2.1 Az elülső panel eltávolítása

1 Nyissa fel az elülső panelt. Fogja meg az elülső panelt kétoldalt
a füleknél fogva, és nyissa fel a panelt ütközésig.
VIGYÁZAT
A klímaberendezés nem általános célú berendezés, ezért biztonságos, behatolástól védett helyre kell felszerelni.
A berendezés mind beltéri, mind kültéri használatra alkalmas háztartási és könnyűipari környezetben.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
14
a Panel fülek
FXAA15~63AUV1B
VRV rendszerű klímaberendezés
3P622285-1B – 2020.10
Page 15
12 Az egység felszerelése
a
a
a
a
b
b
a
c
A
b
ac
c
c
1
2
2
2
3
2 Nyomja az elülső panel valamelyik oldalán a horgokat az
egység oldala felé, és vegye le az elülső panelt. Úgy is le lehet venni, hogy az elülső panelt jobbra vagy balra csúsztatja, és előrefelé leemeli.
a Panelhorog

12.2.2 Az elülső panel visszahelyezése

1 Az elülső panel rögzítéséhez illessze az elülső panelen lévő
horgokat a mélyedésekbe, és nyomja őket a helyükre.
4 A vízszintes szárnyak sérülésének megelőzésére vegye le az
elülső rácsot, a nyíl irányába húzva.

12.2.4 Az elülső rács visszahelyezése

1 Helyezze be az elülső rácsot, és rögzítse stabilan a 3 felső
horoggal.
2 Csavarozza vissza a csavarokat (2 FXAA15~32 és 3
FXAA40~63 esetében).
3 Szerelje vissza az elülső panelt ("12.2.2 Az elülső panel
visszahelyezése"[415]).

12.2.5 A szervizfedél felnyitása

1 Távolítson el 1 csavart a szervizfedélről. 2 Húzza ki a szervizfedelet vízszintesen az egységből.
2 Csukja le óvatosan az elülső panelt.

12.2.3 Az elülső rács eltávolítása

VIGYÁZAT
A rendszer szerelése, karbantartása és szervizelése során viseljen megfelelő védőfelszerelést (védőkesztyűt és ­szemüveget stb.).
1 Vegye le az elülső panelt("12.2.1 Az elülső panel
eltávolítása"[414]).
2 Távolítsa el a csavarokat.
▪ 2 FXAA15~32 esetében
▪ 3 FXAA40~63 esetében
a Szervizfedél csavar b Szervizfedél c Fogantyú

12.2.6 A szervizfedél lezárása

1 Helyezze vissza a szervizfedelet az eredeti helyére az
egységen.
2 Csavarozza vissza az 1 csavart a szervizfedélre.

12.3 A beltéri egység felszerelése

12.3.1 A rögzítőlap felszerelése

1 Távolítsa el a rögzítőlapot az egységről.
▪ Távolítson el egy csavart az FXAA15~32 vagy 2 csavart az
FXAA40~63 esetében. ▪ Nyomja a gombokat a nyíl irányába. ▪ Távolítsa el a rögzítőlapot.
3 Nyomja le 3 körrel jelölt 3 felső horgot a nyíllal jelölt irányba.
Távolítsa el a kartonlapot a szűrő és a hőcserélő közül.
FXAA15~63AUV1B VRV rendszerű klímaberendezés 3P622285-1B – 2020.10
a Horog b Karton
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
15
Page 16
12 Az egység felszerelése
B
b
a
b
1
1
c
2
c
2
c
2
3
a
b
c
d
e
f
A
44
162.5
337.5 299.5
60 98
44
290
107 62
75 100
795
217236
(mm)
b c c
d
e
d
e
gh f
a1a1a2 a2i
A FXAA15~32 B FXAA40~63
a Rögzítőlap b Csavar c Fogantyú
2 Használja a papírsablont az üzembe helyezéshez (tartozék). 3 Válassza ki a csővezeték irányát (alsó vagy oldalsó csövekhez,
lásd "12.3.3A csőcsatlakozó fedelének eltávolítása"[417]):
a Jobb oldali csőcsatlakozás
b Jobb alsó csőcsatlakozás
c Jobb hátsó cső
d Bal alsó cső
e Bal hátsó cső
f Bal oldali csőcsatlakozás
4 Ideiglenesen erősítse fel a rögzítőlapot a falra. 5 Állítsa be vízszintesre a rögzítőlapot (használja a rögzítőlapon
található füleket).
6 Mérőszalag segítségével jelölje meg a furatok középpontját a
falon. A mérőszalag végét helyezze a " " jelzésre.
7 A beszerelés utolsó lépéseként erősítse a rögzítőlapot a falra:
▪ Ha M4×25L csavarokat (tartozék) használ: használjon 8 csavart
FXAA15~32 esetében vagy 9 csavart FXAA40~63 esetében. Egyenletesen osszon el legalább 4 csavart mindegyik oldalon.
▪ Ha rögzítőcsavarokat használ (Példa: betonfalhoz): használjon
M8~M10 csavarokat (nem tartozék) mindegyik oldalhoz.
INFORMÁCIÓ
Az eltávolított csőcsatlakozás-fedelet bele lehet tenni a rögzítőlapon kiképzett zsebbe.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
16
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 17
B
(mm)
52
104
44
290
60
44
98
348 345
83 100
37.9
464.9 427.1
1050
b c c
d
e
d
e
fgh
a1 a1a2 a2i
A Papírsablon az üzembe helyezéshez rögzítőlappal FXAA15~32 esetében
Ø80
a
b
c
a
b
B Papírsablon az üzembe helyezéshez rögzítőlappal FXAA40~63 esetében a1 Javasolt rögzítési helyzet a2 Javasolt rögzítési pontok
b A csőcsatlakozó fedelének kialakított fészek c Vízszintmérő elhelyezésére kialakított fülek d Falon átmenő lyuk. Ø80mm e Kondenzvíztömlő helye
f A mérőszalag helyét mutató " " jelzés g Gázcső vége h Folyadékcső vége
i Ideiglenes rögzítőfurat
12 Az egység felszerelése

12.3.2 Lyuk fúrása a falba

VIGYÁZAT
A fém keretet vagy lemezt tartalmazó falak esetében a csövet úgy vezesse át a falon, és a lyuktakarót úgy tegye fel, hogy az ne okozzon melegedést, áramütést vagy tüzet.
TÁJÉKOZTATÁS
Ne feledje el a csövek környékét tömítéssel (nem tartozék) szigetelni, hogy megelőzze a vízszivárgást.
1 Fúrjon egy 80mm-es lyukat a falba úgy, hogy a külső oldal felé
lejtsen.
2 Helyezze be a falon átmenő csövet a lyukba.
1 Vegye le az elülső rácsot ("12.2.3 Az elülső rács
eltávolítása"[415]).
2 Dekopír fűrésszel vágja ki belülről az elülső rács csőfedelét.
3 Helyezzen egy lyuktakarót a fali csőre.
3 Félkör keresztmetszetű tűreszelővel távolítson el minden sorját
a Falon átmenő cső (nem tartozék) b Kitt (nem tartozék) c Védőcsőfedél (nem tartozék)
4 Ha a hűtőközeg- és kondenzvízcsövek szerelésével, illetve a
a vágás széléről.
huzalozással végzett, a rést zárja le kittel.
a Vágja le az oldalsó csövekhez b Vágja le az alsó csövekhez

12.3.3 A csőcsatlakozó fedelének eltávolítása

INFORMÁCIÓ
A csövek jobb oldalon, jobbra-alul, bal oldalon vagy balra alul végzett bekötéséhez a csőcsatlakozó fedelét el KELL távolítani.
FXAA15~63AUV1B VRV rendszerű klímaberendezés 3P622285-1B – 2020.10
TÁJÉKOZTATÁS
NE használjon csípőfogót a hűtőközegcsövek fedelének eltávolításához, mivel ez roncsolhatja az elülső rácsot.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
17
Page 18
12 Az egység felszerelése
a
c
db e
c
e f
bda
A
A
c g
365
Ø18
(mm)
a
b c
Ø18

12.3.4 Egység beakasztása a rögzítőlapra

1 Vegye le az elülső panelt ("12.2.1 Az elülső panel
eltávolítása"[414]).
2 Akassza fel a beltéri egységet a rögzítőlapon található
kampókra. A " " jelölést használja az igazításhoz.
3 Helyezzen be csomagolóanyagot az alátámasztáshoz.
4 Vezesse át a kondenzvíztömlőt és a hűtőközegcsöveket a falon
fúrt lyukon.
5 Amint befejezte a beszerelést (kondenzvízcső "12.3.6 A
kondenzvíz-elvezetés biztosításához" [4 18], hűtőközegcső "13 A csövek felszerelése" [4 19] és elektromos vezetékek "14Elektromos felszerelés"[420]), rögzítse a beltéri egységet
a rögzítőlapon "15.1Egység rögzítése a rögzítőlapon"[422].
a Elülső rács b Hűtőközegcsövek c Fül 2× d Rögzítőlap (tartozék) e Csomagolóanyag

12.3.5 Csövek átbújtatása a falba fúrt lyukon

1 Csatlakoztassa a kondenzvízcsövet "12.3.6 A kondenzvíz-
elvezetés biztosításához" [4 18], a hűtőközegcsövet "13 A csövek felszerelése" [4 19] és az elektromos vezetékeket "14Elektromos felszerelés"[420].
2 Igazítsa el a hűtőközegcsöveket a rögzítőlapon látható
jelöléshez.
3 Vinilszalaggal (nem tartozék) rögzítse egymáshoz az
elektromos vezetékeket és a hűtőközegcsöveket.
a Leeresztőtömlő b Fali nyílás c Hűtőközegcsövek d Elektromos huzalozás e Vinilszalag (nem tartozék)
f Tápellátás vezetéke
g Jelátviteli vezetékek és kezelőfelület-kábelek
TÁJÉKOZTATÁS
▪ NE hajlítsa meg a hűtőközegcsöveket. ▪ NE nyomja a hűtőközegcsöveket az alsó kerethez vagy
az elülső rácshoz.

12.3.6 A kondenzvíz-elvezetés biztosításához

Győződjön meg róla, hogy a kondenzvizet megfelelően el lehet vezetni. Ebbe beletartozik:
▪ Általános irányelvek ▪ A kondenzvízcsövek csatlakoztatása a beltéri egységhez ▪ Vízszivárgás ellenőrzése
Általános irányelvek
Csőhossz. A kondenzvízcsövek hosszát a lehető legrövidebbre
tervezze.
Csőméret. A cső mérete legalább akkora legyen, mint a
csatlakozó cső mérete Ø13mm névleges átmérőjű vinilcső).
TÁJÉKOZTATÁS
▪ A kondenzvíztömlőnek lejtenie kell. ▪ Olajcsapda használata NEM engedélyezett. ▪ NE tegye a kondenzvíztömlő végét víz alá.
Kondenzvíztömlő hosszabbítása. Ha megtoldja a
kondenzvíztömlőt, használjon külön megvásárolható Ø13mm-es tömlő. NE felejtse el, hogy a kondenzvíztömlő beltéri részén hőszigetelt tömlőt kell használni.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
18
a A beltéri egységhez mellékelt kondenzvíztömlő
b Hőszigetelő tok (nem tartozék)
c Kondenzvíztömlő-hosszabbítás (nem tartozék)
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 19

13 A csövek felszerelése

a b c
≥50
mm
A
B
C
a
b
A
B
C
b
a
a b
Merev PVC cső. Ha egy merev PVC csövet csatlakoztat (13mm
névleges átmérő) közvetlenül a kondenzvíztömlőre a beépített csövekkel, használjon külön megvásárolható kondenzvízgyűjtőt (13mm névleges átmérő).
a A beltéri egységhez mellékelt kondenzvíztömlő b Kondenzvízgyűjtő 13mm névleges átmérővel (külön
megvásárolható)
c Merev PVC cső (nem tartozék)
Helyezze be a kondenzvíztömlőt a kondenzvízcsőbe az alábbi
ábrán látható módon, hogy NE jöhessen ki a kondenzvízcsőből.
Páralecsapódás. Tegyen óvintézkedéseket a páralecsapódás
megelőzése érdekében. A teljes elvezető csövet szigetelje az épületben.
A csövek bekötése jobb oldalon, jobbra-hátul vagy jobbra-alul
INFORMÁCIÓ
Gyári állapotban a cső a jobb oldalon van bekötve. Bal oldali csőbekötéshez szerelje le a csövet a jobb oldalról, és szerelje át a bal oldalra.
1 Rögzítse a kondenzvíztömlőt vinil ragasztószalaggal a
hűtőközegcsövek aljához.
2 Tekerje be a hűtőközegcsöveket és a kondenzvíztömlőt együtt
szigetelő szalaggal.
TÁJÉKOZTATÁS
NE használjon síkosító olajat (hűtőgépolajat) a lefolyószelepen annak behelyezésekor. A lefolyószelep megsérülhet, ami szivárgást okoz.
3 Helyezze be a kondenzvíztömlőt a bal oldalon, és ne felejtse el
meghúzni a rögzítő csavart, mert ellenkező esetben vízszivárgás következhet be.
4 Rögzítse a kondenzvíztömlőt a hűtőközegcsövek aljához vinil
ragasztószalaggal.
A Bal oldali csőcsatlakozás B Bal-hátsó csőcsatlakozás C Bal-alsó csőcsatlakozás
a Távolítsa el a csőfedelet itt a bal oldali
csőcsatlakozáshoz
b Távolítsa el a csőfedelet itt a bal-alsó csőcsatlakozáshoz
A vízszivárgás ellenőrzése
1 Távolítsa el a levegőszűrőket (lásd "7.2.3 A levegőszűrő
tisztítása"[412]).
2 Fokozatosan öntsön kb. 1l vizet a csepptálcába, és ellenőrizze
a vízszivárgást.
A Jobb oldali csőcsatlakozás B Jobb-alsó csőcsatlakozás C Jobb-hátsó csőcsatlakozás
a Távolítsa el a csőfedelet itt a jobb oldali
csőcsatlakozáshoz
b Távolítsa el a csőfedelet itt a jobb-alsó
csőcsatlakozáshoz
A csövek bekötése bal oldalon, balra-hátul vagy balra-alul
INFORMÁCIÓ
Gyári állapotban a cső a jobb oldalon van bekötve. Bal oldali csőbekötéshez szerelje le a csövet a jobb oldalról, és szerelje át a bal oldalra.
1 Távolítsa el a szigetelést rögzítő csavart a jobb oldalon, és
távolítsa el a kondenzvíztömlőt.
2 Vegye le a kondenzvízlefolyót a bal oldalról, és tegye át jobb
oldalra.
FXAA15~63AUV1B VRV rendszerű klímaberendezés 3P622285-1B – 2020.10
a Csepptálca b Műanyag tartály
3 Helyezze vissza a levegőszűrőket (lásd "7.2.3 A levegőszűrő
tisztítása"[412]).
13 A csövek felszerelése

13.1 A hűtőközegcsövek előkészítése

13.1.1 Hűtőközegcsövekre vonatkozó előírások

VIGYÁZAT
A csővezetékeket a "13 A csövek felszerelése" [4 19] útmutatásai szerint KELL beszerelni. Kizárólag az ISO14903 szabvány legújabb változatában szereplő mechanikus csatlakozók (pl. forrasztott + karimás) csatlakozók használhatók.
TÁJÉKOZTATÁS
A hűtőközeghez alkalmas csővezetékeket és az egyéb nyomástartó alkatrészeket kell használni. A hűtőközegcsövek előírt anyaga a hűtőközeghez való, foszforsavval dezoxidált varratmentes rézcső.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
19
Page 20

14 Elektromos felszerelés

t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
d
f
b
e
g
a c
h
db
i
▪ A csöveken belüli idegen anyag mennyisége – beleértve a gyári
olajszennyeződést – legfeljebb 30mg/10m lehet.
Hűtőközegcsövek átmérője
A beltéri egység csőcsatlakozásaihoz az alábbi csőátmérőket használja:
Osztály Külső csőátmérő (mm)
Folyadékcső Gázcső
15~32 Ø6,4 Ø9,5 40~63 Ø12,7
Hűtőközegcsövek anyaga
Csőszerelési anyag: Foszforsavval dezoxidált varratmentes
rézcső.
Hollandianyás kötések: Kizárólag lágyított anyagot használjon. ▪ A cső keménységi foka és falvastagsága:
Külső átmérő
(Ø)
6,4mm (1/4") Lágy (O) ≥0,8mm 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
(a)
A vonatkozó jogszabályoktól és az egység maximális üzemi nyomásától függően (lásd: "PS High" az egység adattábláján) nagyobb falvastagságú csővezetékre lehet szükség.
Keménységi fok Falvastagság (t)
(a)

13.1.2 A hűtőközegcsövek szigetelése

▪ Szigetelőanyagként polietilén habot használjon:
▪ amelynek a hővezetési tényezője 0,041 és 0,052W/mK (0,035
és 0,045kcal/mh°C) között van
▪ amelynek hőállósága legalább 120°C
▪ Szigetelés vastagsága
Cső külső átmérője
(Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm ≥10mm 9,5mm (3/8") 12~15mm ≥13mm 12,7mm (1/2") 14~16mm ≥13mm
Ha a hőmérséklet magasabb mint 30°C, és a relatív páratartalom meghaladja a80%-ot, akkor a szigetelőanyagoknak legalább 20mm vastagnak kell lenniük, hogy ne alakulhasson ki kondenzáció a szigetelés felületén.
Szigetelés belső
átmérője (Øi)
Szigetelési
vastagság (t)

13.2 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása

VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE

13.2.1 A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a beltéri egységhez

VIGYÁZAT
Helyezze a hűtőközegcsöveket vagy az alkatrészeket olyan helyre, ahol feltételezhetően nem érintkeznek olyan anyaggal, amely korrodálhatja a hűtőközeget tartalmazó alkatrészeket, kivéve, ha az alkatrészek korrózióálló anyagból készültek, vagy megfelelő korrózióvédelemmel vannak ellátva.
FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes.
Csőhossz. A hűtőközegcsövek hosszát a lehető legrövidebbre
tervezze.
1 Hollandianyás kötések. Csatlakoztassa a hűtőközegcsöveket
az egységhez hollandianyákkal.
2 Szigetelés. Szigetelje a hűtőközegcsövet, a csöveket teljes
hosszukban szigetelni kell, az "L" alakú hajlattól kezdve az egységen belül egészen végig, az alábbiak szerint:
a Külső csövek
b Beltéri egység csöveinek szigetelő tokja
c Beltéri egység csövei
d A szigetelő tok hajtókája
e Szigetelő szalag (tartozék)
f Nagy kábelrögzítő (tartozék) g Tekercselés kezdete h "L" alakú hajlat
i Szigetelő tok (úgy kell felhelyezni, hogy a varrat mellett
ne keletkezzen rés)
TÁJÉKOZTATÁS
Győződjön meg róla, hogy teljesen szigetelte az összes hűtőközegcsövet. A szabadon hagyott csöveken pára csapódhat le.
14 Elektromos felszerelés
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
FIGYELEM
▪ Az összes huzalozást képesített szakembernek KELL
végeznie, és meg KELL felelnie a vonatkozó jogszabályoknak.
▪ Hozzon létre elektromos csatlakozókat a rögzített
huzalozáshoz.
▪ A helyszínen beszerzett összes összetevőnek és
összes elektromos szerkezetnek meg KELL felelnie a vonatkozó jogszabályoknak.
FIGYELEM
MINDIG több eres kábelt használjon a tápellátás kábeleihez.
FIGYELEM
Használjon minden pólust megszakító kapcsolót, és hagyjon legalább 3mm-t az érintkezési pontok között, ami teljes leválasztást biztosít III-as kategóriájú túlfeszültség esetében.
FIGYELEM
Ha a tápkábel sérült, a balesetek elkerülése érdekében a gyártóra, a márkaszervizre vagy egy hasonlóan képzett szakemberre KELL bízni a cseréjét.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
20
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 21
14 Elektromos felszerelés
a
b
R-Ctrl D III-Net
R-Ctrl D III-Net
F1 F2 T1 T2P1 P2
F1 F2 T1 T2P1 P2
L N
c
d
e e
≥40
10~20
70~90
7
a
b
L N
a
LN LN LN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
N L
a
d
c
b
LN
N L N L N L

14.1 A szabványos huzalozási összetevők műszaki jellemzői

Alkatrész Osztály
15+20 25~40 50 63
Tápkábel MCA
(a)
0,3A 0,4A 0,5A 0,6A Feszültség 220~240V Fázis 1~ Frekvencia 50Hz Vezetékméretek 1,5mm2 (3-eres kábel)
H07RN-F (60245 IEC 66) Jelátviteli vezetékek 0,75 - 1,25mm² (2-eres kábel) A kezelőfelület kábele
Elektromos bekötések
H05RN-F (60245 IEC 57)
Kezelőfelület - ≤ 500m
legnagyobb megengedett hossza Ajánlott külső biztosíték 6A Maradékárammal működő
eszköz
(a)
MCA=Minimális áramköri áramerősség. A megadott értékek a maximális értékek (pontos értékekért lásd a beltéri egység elektromos adatait).
A méretezésnek meg kell felelnie
a helyi előírásoknak

14.2 Elektromos huzalok csatlakoztatása a beltéri egységhez

6 Tömítsen el minden rést tömítőanyaggal (nem tartozék), hogy a
kisebb állatok ne juthassanak a rendszerbe.
7 Szerelje vissza a szervizfedelet (lásd "12.2.6 A szervizfedél
lezárása"[415]).
a Tápvezeték csatlakozója b Jelátviteli és kezelőfelület vezetékcsatlakozói c Tápellátás vezetéke d Jelátviteli és kezelőfelület vezetékcsatlakozóra bekötött
vezetékek
e Kis kábelrögzítő 2× (tartozék)
Elektromos vezetékek elvezetése:
TÁJÉKOZTATÁS
▪ Kövesse a bekötési rajzot (az egység tartozéka, a
szervizfedél belsején található).
▪ Az opcionális berendezés csatlakoztatására vonatkozó
utasításokat az opcionális berendezéshez mellékelt szerelési kézikönyvben találja.
▪ Ügyeljen rá, hogy az elektromos vezetékek NE
akadályozzák a szervizfedél megfelelő visszahelyezését.
Fontos, hogy a tápkábeleket és a jelátviteli kábeleket egymástól
Példa a teljes rendszerre
1 kezelőfelület 1 beltéri egységet vezérel.
a Elektromos huzalozás
elszigetelve kell vezetni. Az elektromos interferencia elkerülése érdekében a kábelek között MINDIG legalább 50mm távolságot kell tartani.
TÁJÉKOZTATÁS
A tápvezetéket és a jelátviteli vezetéket egymástól távol kell tartani. A jelátviteli és a tápvezetékek keresztezhetik egymást, de NEM futhatnak egymással párhuzamosan.
1 Vegye le a szervizfedelet (lásd "12.2.5 A szervizfedél
felnyitása"[415]).
2 A kezelőfelület kábele: Csatlakoztassa a vezetékeket a
csatlakozóblokkhoz (szimbólumok P1, P2).
3 Az egység átviteli kábele: Kösse be a vezetékeket a
csatlakozóblokkra (ügyeljen rá, hogy a F1, F2 szimbólumok egyezzenek a kültéri egység számaival), majd rögzítse kábelszorítóval.
4 Kábelrögzítővel (tartozék) kösse össze a jelátviteli vezetéket a
kezelőfelület vezetékével.
(L, N, földelés).
a Áramköri megszakító b Maradékárammal működő eszköz
FXAA15~63AUV1B VRV rendszerű klímaberendezés 3P622285-1B – 2020.10
5 Tápkábel: Csatlakoztassa a vezetékeket a csatlakozóblokkhoz
a Kültéri egység b Beltéri egység c Kezelőfelület d Legalsó beltéri egység
TÁJÉKOZTATÁS
Csoportos vezérlőrendszer NEM engedélyezett.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
21
Page 22

15 A beltéri egység felszerelésének befejezése

a
b
e
c
d
VIGYÁZAT
▪ Mindegyik beltéri egységet különálló kezelőfelülethez
kell csatlakoztatni. Kizárólag a biztonsági rendszerrel kompatibilis távirányító használható kezelőfelületként. A távirányító kompatibilitását műszaki adatlap ismerteti (pl. BRC1H52/82*).
▪ A kezelőfelületet a beltéri egységgel azonos
helyiségben kell elhelyezni. A részleteket lásd a kezelőfelület szerelési és üzemelési kézikönyvében.
15 A beltéri egység
felszerelésének befejezése

15.1 Egység rögzítése a rögzítőlapon

1 Távolítsa el a csomagolóanyagot. 2 Két kézzel nyomja meg az egység alsó peremét, így állítsa be a
rögzítőlap alsó horgain. Győződjön meg arról, hogy a vezeték sehol NINCS összenyomva vagy becsípve.
3 Két kézzel nyomja meg a beltéri egység alsó peremét, amíg
stabilan nem rögzül a rögzítőlap horgain.
4 Rögzítse a beltéri egységet a tartólemezhez a beltéri egységet
rögzítő 2 db M4×12L csavarral (tartozék).
Ügyeljen a kondenzvízcsövek megfelelő felszerelésére, szigetelésére, valamint arra, hogy az elvezetett víz simán folyjon le. Keressen vízszivárgásokat.
Lehetséges következmény: A kondenzvíz csöpöghet. A hűtőközegcsövek (gáz és folyadék) szerelése és
hőszigetelése megfelelő. NINCS hűtőközeg-szivárgás.
NINCS hiányzó fázis vagy fordított fázis.
A rendszer megfelelően földelt, és a földelési kivezetések rögzítve vannak.
A biztosítékok vagy helyileg beszerelt biztonsági készülékek a jelen dokumentumnak megfelelően lettek beszerelve, és NINCSENEK kiiktatva.
A tápellátás feszültsége az egység azonosítási címkéjén található feszültségnek megfelelő.
NINCSENEK laza csatlakozások vagy sérült elektromos alkatrészek a kapcsolódobozban.
NINCSENEK sérült alkatrészek vagy deformált csövek a kültéri és beltéri egységben.
Az elzárószelepek (gáz és folyadék) a kültéri egységen teljesen nyitva vannak.

16.2 Próbaüzem végrehajtása

a Rögzítőlap (tartozék) b Hűtőközegcsövek c Szigetelő szalag d Alsó keret e Csavar M4×12L (2 darab a tartozékok közül)
5 Szerelje vissza az elülső rácsot. ("12.2.4 Az elülső rács
visszahelyezése"[415]).
6 Szerelje vissza az elülső panelt. ("12.2.2 Az elülső panel
visszahelyezése"[415]).

16 Beüzemelés

TÁJÉKOZTATÁS
Az egységet MINDIG termisztorokkal és/vagy nyomásérzékelőkkel/-kapcsolókkal együtt működtesse. Ha NEM így tesz, a kompresszor kiéghet.

16.1 Beüzemelés előtti ellenőrzőlista

Az egység üzembe helyezése után először ellenőrizze az alább felsoroltakat. Az ellenőrzések elvégzése után az egységet le kell zárni. Lezárás után kapcsolja be az egységet.
Olvassa el az összes szerelési és üzemeltetési utasítást, ahogy azok a Referencia útmutató a beszereléshez és a használathoz kiadványban szerepelnek.
A beltéri egység megfelelően fel van szerelve.
INFORMÁCIÓ
▪ Végezze el a próbaüzemet a kültéri egység
kézikönyvében szereplő utasításoknak megfelelően.
▪ A próbaüzem csak akkor futott le rendben, ha nem
jelenik meg a kezelőfelületen vagy a kültéri egység 7­szegmenses kijelzőjén hibakód.
▪ A hibakódok teljes listáját és az egyes hibákkal
kapcsolatos részletes hibaelhárítási útmutatót a javítási kézikönyvben tekintheti meg.
TÁJÉKOZTATÁS
A próbaüzemet NE szakítsa meg.

17 Konfiguráció

17.1 Helyszíni beállítás

Végezze el az alábbi helyszíni beállításokat, hogy azok megfeleljenek az aktuális felszerelési elrendezésnek és a felhasználói igényeknek:
▪ Levegőfúvási sebesség növelése mód ▪ A levegő térfogatának beállítása a termosztát vezérlőjének
KIKAPCSOLT állapotában ▪ A levegőszűrő tisztítása esedékes ▪ Termosztát érzékelő kiválasztása ▪ Termosztát váltási különbség (távoli érzékelő használata esetén) ▪ Különbség automatikus váltáshez ▪ Automatikus újraindítás áramkimaradás után
A kültéri egység megfelelően fel van szerelve.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
22
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 23

18 Műszaki adatok

INFORMÁCIÓ
▪ A beltéri egységhez csatlakoztatott választható
tartozékok módosíthatnak egyes helyszíni beállításokat. A további információkat lásd az opcionális tartozék szerelési kézikönyvében.
▪ Ez a beállítás kizárólag BRC1H52* kezelőfelületen
elérhető. Egyéb kezelőfelület használata esetén olvassa el a kezelőfelület szerelési kézikönyvét.
Beállítás: Levegőfúvási sebesség növelése mód
A beállítást a felhasználó igényei szerint kell elvégezni. A levegőfúvás sebességét (GYORS vagy LASSÚ) a helyszínen be lehet állítani. Módosítsa az értéket (—) az alábbi táblázat szerint.
Ha ezt szeretné, hogy a levegőfúvás… Akkor
(1)
M SW
Normál 13 (23) 0 01 Kis növelés 02 Erősebb 03
Beállítás: A levegő térfogatának beállítása a termosztát vezérlőjének KIKAPCSOLT állapotában
A beállítást a felhasználó igényei szerint kell elvégezni. Ez határozza meg a beltéri egység veintilátorsebességét a termosztát KIKAPCSOLT állapotában.
1 Ha a ventilátort beállította, akkor a levegősebességet is ezek
szerint adja meg:
Ha ezt szeretné… Akkor
(1)
M SW
Ha a termosztát KI van kapcsolva hűtés közben
Ha a termosztát KI van kapcsolva fűtés közben
(a)
Csak az opcionális távoli érzékelős változat vagy M 10 (20), SW 2, — 3 beállítás esetén használható.
(2)
LL Beállított térfogat
(a)
KI Felügyelet 1 Felügyelet 2
(2)
LL
(2)
(2)
Beállított térfogat
(a)
KI Felügyelet 1 Felügyelet 2
(2)
(2)
12 (22) 6 01
(2)
12 (22) 3 01
(2)
02 03 04 05
02 03 04 05
Beállítás: A levegőszűrő tisztítása esedékes
A beállítás feleljen meg a helyiség légszennyezettségének. Ez határozza meg, hogy a kezelőfelületen milyen időközönként jelenjen meg a " Levegőszűrő tisztítása esedékes" kijelzés.
Ha ilyen időközt szeretne beállítani…
(légszennyezettség)
M SW
Akkor
(1)
±200óra (enyhe) 10 (20) 0 01 ±100óra (súlyos) 02 Értesítések BE 3 01 Értesítések KI 02
(1)
A helyszíni beállítások az alábbiak:
M: Üzemmód száma – Első szám: az egységek csoportjához – Zárójelben lévő szám: ez egyes egységekhez
SW: Beállítási szám
• —: Értékszám
: Alapértelmezett
(2)
Ventilátor sebessége:
LL: Alacsony ventilátorsebesség (ha a termosztát KI van kapcsolva)
L: Alacsony ventilátorsebesség (a kezelőfelület beállítása)
Beállított térfogat: A ventilátor sebessége megfelel a felhasználó által a kezelőfelület ventilátorsebesség gombjával beállított értéknek
(alacsony, közepes, magas).
Felügyelet 1, 2: A ventilátor KI van kapcsolva, de 6percenként egy rövid ideig üzemel a szobahőmérséklet észleléséhez LL beállítással (Felügyelet 1) vagy L beállítással (Felügyelet 2).
Beállítás: Termosztát érzékelő kiválasztása
Ez a beállítás határozza meg, hogy szeretné-e vagy miként szeretné használni a távirányító-termosztát érzékelőjét.
Ha a távirányító-termosztát érzékelő… Akkor
(1)
M SW
A beltéri egység termisztorával együtt
10 (20) 2 01
használva Nincs használatban (csak beltéri egység
02
termisztor) Kizárólagos használat 03
Beállítás: Termosztát váltási különbség (távoli érzékelő használata esetén)
Ha a rendszer távérzékelőt tartalmaz, állítsa be a növelés/ csökkentés lépéseit.
Ha szeretné módosítani a léptéket… Akkor
(1)
M SW
1°C 12 (22) 2 01 0,5°C 02
Beállítás: Különbség automatikus váltáshez
Állítsa be a hűtési és a fűtési célhőmérséklet hőmérsékletkülönbségét automatikus módban (a rendszer típusától függően elérhető). A különbség a hűtési célhőmérséklet mínusz a fűtési célhőmérséklet.
Ha azt szeretné, hogy a beállított
hőmérsékletkülönbség értéke…
M SW
Akkor
(1)
0°C 12 (22) 4 01 1°C 02 2°C 03 3°C 04 4°C 05 5°C 06 6°C 07 7°C 08
Beállítás: Automatikus újraindítás áramkimaradás után
Felhasználó igényeitől függően engedélyezheti vagy letilthatja az automatikus újraindítást áramkimaradás után.
Ha automatikus újraindítást szeretne
áramkimaradás után…
M SW
Akkor
(1)
Tiltott 12 (22) 5 01 Engedélyezett 02
18 Műszaki adatok
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának kiegészítését a regionális
Daikin webhelyen (nyilvánosan hozzáférhető) szerezheti be.
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának teljes dokumentációját a
Daikin Business Portal (jelszó szükséges) szerezheti be.
FXAA15~63AUV1B VRV rendszerű klímaberendezés 3P622285-1B – 2020.10
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
23
Page 24
18 Műszaki adatok
,
A
INDOOR
OUTDOOR

18.1 Huzalozási rajz

18.1.1 Egyesített huzalozási rajz jelmagyarázata

A felhasznált alkatrészeket és a számozást az egység huzalozási rajzán találja. Az alkatrészek számozása arab számokkal történik, minden alkatrészhez emelkedő sorrendben, és az alábbi felsorolásban "*" jelzi az alkatrészkódban.
Jelölés Jelentés Jelölés Jelentés
Áramköri megszakító
Csatlakozás Védőföldelés (csavar)
Csatlakozó
Föld Relé csatlakozó
Helyszíni huzalozás
Biztosíték Csatlakozó
Beltéri egység Kapocsléc
Kültéri egység Vezetékfogó
Maradékárammal működő eszköz
Jelölés Szín Jelölés Szín
BLK Fekete ORG Narancssárga BLU Kék PNK Rózsaszín BRN Barna PRP, PPL Lila GRN Zöld RED Piros GRY Szürke WHT Fehér
YLW Sárga
Jelölés Jelentés
A*P Nyomtatott áramköri kártya BS* BE/KI nyomógomb, üzemmód
BZ, H*O Riasztó C* Kondenzátor AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*,
HN*, HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE
D*, V*D Dióda DB* Diódahíd DS* DIP kapcsoló E*H Fűtőegység FU*, F*U (a jellemzőkhöz lásd az
egységen található PCB-t) FG* Csatlakozó (keret földelés) H* Kábelköteg H*P, LED*, V*L Ellenőrzőlámpa, világító dióda HAP Világító dióda (üzemjelzés: zöld) HIGH VOLTAGE Magas feszültség IES Figyelő szem szenzor IPM* Intelligens árammodul K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M Elektromágneses relé L Fázis L* Hőcserélő
Védőföldelés
Egyenirányító
Rövidzáró csatlakozó
kapcsoló
Csatlakozás, csatlakozó
Biztosíték
Jelölés Jelentés
L*R Önindukciós tekercs M* Léptetőmotor M*C Kompresszor motor M*F Ventilátor motor M*P Elvezetőszivattyú motor M*S Legyezőmotor MR*, MRCW*, MRM*, MRN* Elektromágneses relé N Nulla n=*, N=* Átvezetések száma a ferritmagon PAM Impulzusamplitúdó-moduláció PCB* Nyomtatott áramköri kártya PM* Tápfeszültség modul PS Kapcsolóüzemű tápellátás PTC* PTC termisztor Q* Szigetelt bipoláris
kaputranzisztor (IGBT) Q*C Áramköri megszakító Q*DI, KLM Földzárlat-megszakító Q*L Túlterhelésvédő Q*M Hőkapcsoló Q*R Maradékárammal működő
eszköz R* Ellenállás R*T Termisztor RC Vevő S*C Végálláskapcsoló S*L Úszókapcsoló S*NG Hűtőközeg-szivárgást ellenőrző
detektor S*NPH Nyomásérzékelő (magas) S*NPL Nyomásérzékelő (alacsony) S*PH, HPS* Nyomáskapcsoló (magas) S*PL Nyomáskapcsoló (alacsony) S*T Termosztát S*RH Páratartalom-érzékelő S*W, SW* Üzemkapcsoló SA*, F1S Túlfeszültségvédő SR*, WLU Jelvevő SS* Választókapcsoló SHEET METAL Kapocsléc rögzített lemez T*R Transzformátor TC, TRC Jeladó V*, R*V Varisztor V*R Diódahíd, Szigetelt bipoláris
kaputranzisztor (IGBT)
árammodul WRC Vezeték nélküli távirányító X* Csatlakozó X*M Kapocsléc (blokk) Y*E Elektronikus szabályozószelep Y*R, Y*S Hőcserélő irányváltó szolenoid
szelepe Z*C Ferritmag ZF, Z*F Zajszűrő
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
24
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Verantwortung für Energie und Umwelt
Copyright 2020 Daikin
3P622285-1B 2020.10
Loading...