deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
161718192021222324
návodom:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
25
Directives, telles que modifiées.
010203040506070809
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
25
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
17
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
*
**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
24Poznámka*
25Not*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13**
14**
15**
16**
17**
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
18**
Machinery 2006/42/EC
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
09
10
11
12
13
14
15
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
08091011121314
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
15
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
19202122232425
održiavajúc ustanovenia:
11Information*
12Merk*
13Huom*
bunun koşullarına uygun olarak:
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
<B> prema Certifikatu<C>.
14Poznámka*
15Napomena*
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of December 2020
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITYCE - DECLARACION-DE-CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM-SAMSVARCE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTICE - IZJAVA O SKLADNOSTICE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
01020304050607
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
EN60335-2-40,
overeenkomstig de bepalingen van:
010203040506070809
în urma prevederilor:
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
05Nota*
01**
02**
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
Üzembe helyezésre jogosult személyek + végfelhasználók
INFORMÁCIÓ
A készülék tapasztalt vagy képzett felhasználók általi
áruházi, könnyűipari vagy mezőgazdasági, illetve nem
szakemberek általi kereskedelmi használatra lett tervezve.
12.2 Az egység felnyitása és lezárása.............................................. 14
12.2.1 Az elülső panel eltávolítása ........................................ 14
12.2.2 Az elülső panel visszahelyezése ................................ 15
12.2.3 Az elülső rács eltávolítása .......................................... 15
12.2.4 Az elülső rács visszahelyezése .................................. 15
12.2.5 A szervizfedél felnyitása ............................................. 15
12.2.6 A szervizfedél lezárása............................................... 15
12.3 A beltéri egység felszerelése .................................................... 15
12.3.1 A rögzítőlap felszerelése............................................. 15
12.3.2 Lyuk fúrása a falba...................................................... 17
12.3.3 A csőcsatlakozó fedelének eltávolítása ...................... 17
12.3.4 Egység beakasztása a rögzítőlapra............................ 18
12.3.5 Csövek átbújtatása a falba fúrt lyukon........................ 18
12.3.6 A kondenzvíz-elvezetés biztosításához...................... 18
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy a beszerelés, a szervizelés, a
karbantartás, a javítás és a felhasznált anyagok
megfeleljenek a Daikin utasításainak és a jogszabályi
előírásoknak, és a munkát kizárólag szakember végezze
el. Európában, valamint az IEC szabványokat használó
területeken az EN/IEC 60335-2-40 a vonatkozó szabvány.
Dokumentációkészlet
Ez a dokumentum egy dokumentációkészlet része. A teljes
dokumentációkészlet a következőkből áll:
▪ Általános biztonsági előírások:
▪ Biztonsági utasítások, melyeket üzembe helyezés előtt el kell
olvasni
▪ Formátum: Papír (a beltéri egység dobozában)
▪ Beltéri egység szerelési és üzemeltetési kézikönyve:
▪ Szerelési és üzemeltetési utasítások
▪ Formátum: Papír (a beltéri egység dobozában)
▪ Referencia útmutató a beszereléshez és a használathoz:
A mellékelt dokumentáció legújabb verzióját a regionális Daikin
webhelyen vagy forgalmazójától szerezheti be.
Az eredeti dokumentum angol nyelven íródott. A más nyelvű
kiadások ennek fordításai.
Műszaki technikai adatok
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának kiegészítését a regionális
Daikin webhelyen (nyilvánosan hozzáférhető) szerezheti be.
▪ A műszaki adatok legújabb verziójának teljes dokumentációját a
Daikin Business Portal (jelszó szükséges) szerezheti be.
2A szerelőknek szóló
biztonsági utasítások
A következő biztonsági utasításokat és szabályokat mindig be kell
tartani.
Általános
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy a beszerelés, a szervizelés, a
karbantartás, a javítás és a felhasznált anyagok
megfeleljenek a Daikin utasításainak és a jogszabályi
előírásoknak, és a munkát kizárólag szakember végezze
el. Európában, valamint az IEC szabványokat használó
területeken az EN/IEC 60335-2-40 a vonatkozó szabvány.
Egység beszerelése (lásd "12Az egység felszerelése"[414])
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem
működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő
gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
VIGYÁZAT
A klímaberendezés nem általános célú berendezés, ezért
biztonságos, behatolástól védett helyre kell felszerelni.
A berendezés mind beltéri, mind kültéri használatra
alkalmas háztartási és könnyűipari környezetben.
VIGYÁZAT
A fém keretet vagy lemezt tartalmazó falak esetében a
csövet úgy vezesse át a falon, és a lyuktakarót úgy tegye
fel, hogy az ne okozzon melegedést, áramütést vagy tüzet.
Hűtőközegcsövek szerelése (lásd: "13A csövek
felszerelése"[419])
VIGYÁZAT
A csővezetékeket a "13 A csövek felszerelése" [4 19]
útmutatásai szerint KELL beszerelni. Kizárólag az
ISO14903 szabvány legújabb változatában szereplő
mechanikus csatlakozók (pl. forrasztott + karimás)
csatlakozók használhatók.
VIGYÁZAT
▪ NE használjon ásványi olajat a peremezett részen.
▪ NE hasznosítsa újra a csöveket a korábbi
felszerelésekből.
▪ Az élettartam biztosítása érdekében SOHA ne
szereljen fel szárítót az R32 egységhez. A
szárítóanyag elbomláskor a rendszert károsítaná.
VIGYÁZAT
▪ A nem tökéletes peremezés hűtőközeg-szivárgást
okozhat.
▪ NE használja újra a csőtokokat. A hűtőközeggáz
szivárgásának megelőzése érdekében használjon új
csőtokokat.
▪ Csak az egységhez mellékelt hollandi anyákat
használja. Más hollandi anyák használata a
hűtőközeggáz szivárgásához vezethet.
VIGYÁZAT
Helyezze a hűtőközegcsöveket vagy az alkatrészeket
olyan helyre, ahol feltételezhetően nem érintkeznek olyan
anyaggal, amely korrodálhatja a hűtőközeget tartalmazó
alkatrészeket, kivéve, ha az alkatrészek korrózióálló
anyagból készültek, vagy megfelelő korrózióvédelemmel
vannak ellátva.
Elektromos bekötések (lásd: "14Elektromos
felszerelés"[420])
FIGYELEM
▪ Az összes huzalozást képesített szakembernek KELL
végeznie, és meg KELL felelnie a vonatkozó
jogszabályoknak.
▪ Hozzon létre elektromos csatlakozókat a rögzített
huzalozáshoz.
▪ A helyszínen beszerzett összes összetevőnek és
összes elektromos szerkezetnek meg KELL felelnie a
vonatkozó jogszabályoknak.
FIGYELEM
▪ Ha a tápellátásban hiányzó vagy rossz N-fázis van,
akkor elképzelhető, hogy a berendezés nem fog
működni.
▪ Alakítson ki megfelelő földelést. NE földelje az
egységet gázcsövekhez, vízcsövekhez, túlfeszültséglevezetőhöz, és ne kösse telefonföldelésre. A rossz
földelés áramütést eredményezhet.
▪ Szerelje be a szükséges biztosítékokat és
megszakítókat.
▪ Rögzítse az elektromos huzalozást kábelrögzítőkkel
úgy, hogy a kábel NE érintkezzen éles felületekkel
vagy a csövekkel, különösen a magas nyomású
oldalon.
▪ NE használjon műanyag ragasztószalaggal burkolt
vezetékeket, sodort vezetékeket, hosszabbítókábelt
vagy csillag rendszerből származó csatlakozásokat.
Ezek túlmelegedést, áramütést vagy tüzet okozhatnak.
▪ NE szereljen be fázissiettető kondenzátort, mivel az
egységben inverter található. A fázissiettető
kondenzátor csökkenti a teljesítményt és balesetet
okozhat.
FIGYELEM
MINDIG több eres kábelt használjon a tápellátás
kábeleihez.
FIGYELEM
Használjon minden pólust megszakító kapcsolót, és
hagyjon legalább 3mm-t az érintkezési pontok között, ami
teljes leválasztást biztosít III-as kategóriájú túlfeszültség
esetében.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
4
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 5
2 A szerelőknek szóló biztonsági utasítások
FIGYELEM
Ha a tápkábel sérült, a balesetek elkerülése érdekében a
gyártóra, a márkaszervizre vagy egy hasonlóan képzett
szakemberre KELL bízni a cseréjét.
VIGYÁZAT
▪ Mindegyik beltéri egységet különálló kezelőfelülethez
kell csatlakoztatni. Kizárólag a biztonsági rendszerrel
kompatibilis távirányító használható kezelőfelületként.
A távirányító kompatibilitását műszaki adatlap ismerteti
(pl. BRC1H52/82*).
▪ A kezelőfelületet a beltéri egységgel azonos
helyiségben kell elhelyezni. A részleteket lásd a
kezelőfelület szerelési és üzemelési kézikönyvében.
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben
tűzveszélyes.
FIGYELEM
▪ TILOS átlyukasztani vagy égésnek kitenni.
▪ A jégmentesítő folyamat felgyorsításához vagy a
berendezés tisztításhoz KIZÁRÓLAG a gyártó által
javasolt eszközöket használja.
▪ Az R32 hűtőközeg nem tartalmaz szaganyagokat.
FIGYELEM
A mechanikai sérülések elkerülése érdekében a
berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem
működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő
gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
FIGYELEM
Ügyeljen rá, hogy a beszerelés, a szervizelés, a
karbantartás és a javítás a Daikin utasításai szerint legyen
elvégezve és megfeleljen a jogszbályi előírásoknak (pl. a
gázkészülékek használatára vonatkozó országos
előírásoknak), illetve arra, hogy a munkát erre jogosul
személy végezze el.
FIGYELEM
Ha egy vagy több helyiség van összekötve az egységgel
csőrendszeren keresztül, akkor ügyeljen az alábbiakra:
▪ nem működhet állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng,
működő gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés)
a helyiségben, ha a padlószint alacsonyabb, mint a
minimális alapterület A (m²) értéke;
▪ a csővezetékbe tilos olyan segédberendezést
telepíteni, amely potenciális gyújtóforrás lehet (például:
700°C fölé melegedő felület vagy elektromos
kapcsolóberendezés);
▪ kizárólag a gyártó által jóváhagyott
segédberendezések használhatók a csőszereléshez;
▪ a levegőbemenet ÉS kimenet közvetlenül,
csővezetéken keresztül csatlakozzon ugyanazon
helyiséghez. NE használjon olyan tereket, mint pl. az
álmennyezet a levegő be- vagy kimenetéhez.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ Óvintézkedéseket kell tenni a hűtőközegcsöveket érő
túlzott rezgés vagy pulzálás elkerülése érdekében.
▪ A védelmi berendezéseket, csöveket és szerelvényeket
a lehető legnagyobb mértékben védeni kell a káros
környezeti hatásokkal szemben.
▪ Hosszú csővezetékekenél gondoskodni kell a csövek
tágulásának és zsugorodásának kezeléséről.
▪ A hűtőközeg-rendszereket úgy kell megtervezni és
kialakítani, hogy minimálisra csökkenjen a rendszert
károsító hidraulikus sokk lehetősége.
▪ A beltéri berendezést és csöveket biztonságosan kell
felszerelni és elvezetni, hogy a berendezés vagy a
csövek ne repedhessenek meg véletlenül a bútorok
mozgatása vagy felújítási munkák közben.
VIGYÁZAT
SOHA NE használjon potenciális gyújtóforrást a
hűtőközeg-szivárgás kereséséhez vagy azonosításához.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ NE használja újra a már használt idomokat és a réz
tömítőgyűrűket.
▪ A hűtőközeg-rendszer elemeinek csatlakoztatására
használt idomokat úgy kell felszerelni, hogy
karbantartáshoz hozzáférhetők legyenek.
2.1.1Beszerelési tér előírásai
VIGYÁZAT
A rendszerben található hűtőközeg teljes mennyisége nem
haladhatja meg a legkisebb kiszolgált helyiség minimális
alapterületéhez előírt értéket. A beltéri egységek minimális
alapterületére vonatkozó előírásokat a kültéri egység
szerelési kézikönyvében találja.
FIGYELEM
Ez a készülék R32 hűtőközeget tartalmaz. A készülék
tárolásához használt helyiség minimális alapterületét a
kültéri egység szerelési és üzemelési kézikönyvében
találja.
Mindig tartsa be a következő biztonsági utasításokat és előírásokat.
3.1Általános
FIGYELEM
Ha NEM biztos abban, miként kell
működtetni az egységet, lépjen
kapcsolatba szerelőjével.
FIGYELEM
8 év alatti gyermekek, csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű
személyek és illetve a kezeléshez
megfelelő alapismeretekkel és
gyakorlattal nem rendelkező
személyek csak a biztonságukért
felelős személy felügyelete mellett
használhatják a berendezést, aki ügyel
rájuk, vagy ellátja őket a berendezés
biztonságos használatára vonatkozó
utasításokkal.
Gyermekek NEM játszhatnak a
készülékkel.
Tisztítást és karbantartást NEM
végezhet el gyermek felnőtt felügyelete
nélkül.
FIGYELEM
Az áramütés vagy tűz megelőzése
érdekében:
▪ Az egységet NEM szabad bő vízzel
lemosni!
▪ NE működtesse az egységet nedves
kézzel.
▪ Az egységeken az alábbi jel található:
Azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket NEM
szabad a háztartási hulladék közé elhelyezni. NE próbálja saját
kezűleg szétszedni a rendszert: a készülék szétszerelését, a
hűtőközeg, az olaj és egyéb alkatrészek kezelését a vonatkozó
jogszabályoknak megfelelően, képesített szerelőnek kell
végeznie.
A berendezések alkatrészeit és anyagait csak speciális
berendezésekkel és üzemekben lehet szétszerelni és
újrahasznosításra alkalmassá tenni. A feleslegessé vált
berendezés előírás szerinti elhelyezésével egyben megelőzheti a
környezetre és emberi egészségre gyakorolt káros hatásokat.
További információkkal a szerelő és a helyi hatóságok
szolgálhatnak.
▪ Az elemeken az alábbi jel található:
Ez azt jelzi, hogy az elemek NEM kerülhetnek a nem szelektíven
gyűjtött háztartási hulladékok közé. Ha a jel alatt egy kémiai jel is
látható, akkor az elem egy bizonyos koncentrációt meghaladó
nehézfém-tartalommal bír.
A vegyjelek a következők lehetnek: Pb: ólom (>0,004%).
Az elhasználódott elemeket csak speciális berendezésekkel és
üzemekben lehet újrahasznosításra alkalmassá tenni. Az
elhasználódott elemek előírás szerinti elhelyezésével egyben
megelőzheti a környezetre és emberi egészségre gyakorolt káros
hatásokat.
3.2Útmutató a biztonságos
használathoz
FIGYELEM
▪ NE próbálja meg a klímaberendezést
saját maga átalakítani, szétszerelni,
áthelyezni vagy felújítani, mert a
szakszerűtlen szétszerelés vagy
üzembe helyezés áramütést vagy
tüzet okozhat. Forduljon a
forgalmazóhoz.
▪ Az egységre NE helyezzen
semmilyen vizet tartalmazó tárgyat.
VIGYÁZAT
▪ NE tegyen semmilyen tárgyat vagy
készüléket a berendezés tetejére.
▪ NEM szabad a berendezésre
felmászni, felülni vagy felállni.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
6
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 7
3 Felhasználónak szóló biztonsági utasítások
▪ Hűtőközeg-szivárgás esetén
ellenőrizze, hogy nincs-e véletlenül
nyílt láng a közelben. A hűtőközeg
önmagában teljesen biztonságos,
nem mérgező és kis mértékben
tűzveszélyes, de mérgező gáz
keletkezik, ha a helyiség levegőjébe
kerül, majd hőforrással érintkezik,
például hősugárzóval, gázfőzővel stb.
Az újbóli üzemeltetés előtt egy erre
képesített szakembernek ellenőriznie
és igazolnia kell, hogy a szivárgás
helye ki lett javítva, és a berendezés
használható.
VIGYÁZAT
Az egység villamos biztonsági
eszközökkel, pl. hűtőközeg-szivárgást
ellenőrző detektorral van ellátva. A
hatékony működés érdekében az
egység áramellátását az üzembe
helyezést követően folyamatosan
biztosítani kell, a rövid szervizelési
időszakok kivételével.
VIGYÁZAT
▪ A távirányító belsejéhez NEM
SZABAD nyúlni!
▪ Az elülső panelt NE vegye le! Egyes
belső alkatrészek érintése veszélyes,
és a készülék is meghibásodhat. A
belső alkatrészek ellenőrzésével és
beállításával kapcsolatban lépjen
kapcsolatba a forgalmazóval.
FIGYELEM
A berendezésnek elektromos és
felmelegedő alkatrészei vannak.
FIGYELEM
Csak akkor vegye használatba a
berendezést, ha azt a beüzemelést
végző személy szakszerűen üzembe
helyezte.
VIGYÁZAT
Egészségtelen hosszú időn át a
légáramlat útjában tartózkodni.
VIGYÁZAT
Az oxigénhiány elkerülése érdekében
gyakran szellőztesse a helyiséget, ha
abban az egység mellett nyílt égésű
berendezést is használnak.
VIGYÁZAT
NE üzemeltesse a rendszert levegőbe
kerülő rovarirtó szer használatakor. A
berendezésben felhalmozódhatnak a
vegyszerek, és ez a vegyszerekre
különösen érzékeny egyének
egészségét veszélyeztetheti.
VIGYÁZAT
▪ A szárnyak szögének beállítására
MINDIG a kezelőfelületet használja.
Ha a legyező szárnyakat kézzel
próbálja mozgatni, akkor a
mechanizmus eltörik.
▪ Legyen óvatos a lamellák beállítása
közben. A levegőkimenet mögött egy
nagysebességű ventilátor forog.
VIGYÁZAT
SOHA ne legyenek közvetlenül a
légáramlat útjában gyermekek,
növények vagy állatok.
FIGYELEM
NE helyezzen tárgyakat beltéri és/vagy
a kültéri egység alá, mert a tárgyak
elázhatnak. Az egységen vagy a
berendezés hűtőközegcsövein
lecsapódott kondenzvíz, a levegőszűrő
vagy a kondenzvíz-elvezetés
eltömődése miatt víz csöpöghet a
berendezésből, ami kárt tehet az alá
tett tárgyban vagy beszennyezheti
azokat.
FIGYELEM
A klímaberendezés mellé NE tegyen
és az egység közelében NE használjon
gyúlékony hajtógázas palackot.
Ellenkező esetben tűz keletkezhet.
Karbantartás és szerelés (lásd: "7Karbantartás és
szerelés"[411])
VIGYÁZAT: Vigyázzon a
ventilátorral!
Forgó ventilátor mellett veszélyes a
berendezés vizsgálata.
Karbantartás előtt minden esetben
kapcsolja ki a főkapcsolót és
áramtalanítson is.
VIGYÁZAT
NE dugja az ujját, botot vagy más
tárgyat a levegő be- vagy kimenetéhez.
A ventilátor gyors forgása sérülést
okozhat.
FIGYELEM
SOHA ne helyettesítse a kiégett
biztosítékot más amperszámúval vagy
valamilyen vezetékkel. Vezeték/rézdrót
használatakor az egység tönkre mehet
vagy tüzet okozhat.
FIGYELEM
Vigyázzon, hogy NE érje nedvesség a
beltéri egységet. Lehetséges
következmény: Áramütés vagy tűz.
A hűtőközegről (lásd: "7.3A hűtőközegről"[412])
FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN
TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő
hűtőközeg kis mértékben tűzveszélyes.
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell
tárolni, ahol nem működik állandó
gyújtóforrás (például: nyílt láng,
működő gázkészülék vagy elektromos
fűtőberendezés).
FIGYELEM
▪ TILOS átlyukasztani vagy égésnek
kitenni a hűtöközeget keringető
alkatrészeket.
VIGYÁZAT
Hosszabb időközönként ellenőrizni kell
az egység rögzítésének és
szerelvényeinek épségét. A
meghibásodott berendezés leeshet és
sérülést okozhat.
VIGYÁZAT
Mielőtt a csatlakozó eszközökhöz
nyúlna, ügyeljen rá, hogy lekapcsolja
az összes eszköz áremellátását.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A klímaberendezés vagy a levegőszűrő
tisztítása előtt le kell állítani, majd
áramtalanítani kell az egész rendszert.
Ellenkező esetben áramütés és sérülés
következhet be.
FIGYELEM
Magas helyeken végzett munkánál
ügyeljen a létrára.
▪ A jégmentesítő folyamat
felgyorsításához vagy a tisztításhoz
kizárólag a gyártó által javasolt
eszközöket használja, más anyagot
vagy eljárást TILOS használni.
▪ Felhívjuk figyelmét, hogy a hűtőközeg
szagtalan.
FIGYELEM
Az egységben használt hűtőközeg kis
mértékben tűzveszélyes, de általában
NEM szokott szivárgás fellépni. Ha
hűtőközeg-szivárgás miatt a szoba
levegőjébe hűtőközeg kerül, és az nyílt
lánggal vagy fűtőszállal érintkezik, az
tüzet okozhat és ártalmas gázok
keletkezhetnek.
Kapcsoljon ki minden tűzveszélyes
fűtőkészüléket, szellőztesse ki a
helyiséget, és lépjen kapcsolatba a
klímaberendezést forgalmazó
márkaképviselettel.
VIGYÁZAT
Kapcsolja ki az egységet a
levegőkimenet, a burkolat, az elülső
panel és a levegőszűrő tisztítása előtt.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
8
Az egységet addig NEM szabad
ilyenkor használni, amíg azt a
szakaszt, ahol a hűtőközeg szivárog,
egy szakképzett szerelő meg nem
javította.
FXAA15~63AUV1B
VRV rendszerű klímaberendezés
3P622285-1B – 2020.10
Page 9
4 A rendszerről
a
b
ccc
bb
cab
d
e f
g
FIGYELEM
A szenzort minden egyes észlelt
szivárgás, vagy az élettartama lejárta
után cserélni kell. A szenzort
KIZÁRÓLAG erre jogosult szakember
cserélheti ki.
Hibaelhárítás (lásd: "8Hibaelhárítás"[413])
FIGYELEM
Ha bármi gyanúsat észlel (pl. égett
szagot), azonnal állítsa le a
berendezést és áramtalanítsa.
Ha ilyen körülmények között tovább
üzemeltetik a berendezést, akkor
meghibásodhat, illetve áramütést vagy
tüzet okozhat. Forduljon a
forgalmazóhoz.
4A rendszerről
4.1A rendszer elrendezése
INFORMÁCIÓ
A következő ábra egy példa, amely lehet, hogy NEM
egyezik rendszerének elrendezésével.
a Kültéri egység
b Beltéri egység
c Kezelőfelület
FIGYELEM
▪ NE próbálja meg a klímaberendezést saját maga
átalakítani, szétszerelni, áthelyezni vagy felújítani, mert
a szakszerűtlen szétszerelés vagy üzembe helyezés
áramütést vagy tüzet okozhat. Forduljon a
forgalmazóhoz.
▪ Hűtőközeg-szivárgás esetén ellenőrizze, hogy nincs-e
véletlenül nyílt láng a közelben. A hűtőközeg
önmagában teljesen biztonságos, nem mérgező és kis
mértékben tűzveszélyes, de mérgező gáz keletkezik,
ha a helyiség levegőjébe kerül, majd hőforrással
érintkezik, például hősugárzóval, gázfőzővel stb. Az
újbóli üzemeltetés előtt egy erre képesített
szakembernek ellenőriznie és igazolnia kell, hogy a
szivárgás helye ki lett javítva, és a berendezés
használható.
TÁJÉKOZTATÁS
NE használja a rendszert nem rendeltetésszerű célra. Az
állag megóvása érdekében NE használja a berendezést
precíziós műszerek, élelmiszerek, növények, állatok vagy
művészeti alkotások hűtésére.
TÁJÉKOZTATÁS
A rendszer további módosításával vagy bővítésével
kapcsolatban:
A műszaki adatoknál megtalálható (további bővítéséhez)
az engedélyezett kombinációk teljes listája, melyet
gondosan tanulmányozni kell a bővítés előtt. További
információkért és szaktanácsokért forduljon a berendezés
beüzemelését végző személyhez.
VIGYÁZAT
Az egység villamos biztonsági eszközökkel, pl. hűtőközegszivárgást ellenőrző detektorral van ellátva. A hatékony
működés érdekében az egység áramellátását az üzembe
helyezést követően folyamatosan biztosítani kell, a rövid
szervizelési időszakok kivételével.
5Kezelőfelület
A jelen üzemeltetési kézikönyv a rendszer legfontosabb funkcióit
tekinti át, és nem ad teljes körű tájékoztatást.
A kezelőfelülettel kapcsolatos további infomáciőkért lásd a beszerelt
kezelőfelület felhasználói kézikönyvét.
a Levegőszűrő
b Elülső panel
c Szervizfedél
d Elülső rács
e Hűtőközeg csővezetékei
f Leeresztőtömlő
g Elektromos huzalozás
VIGYÁZAT
▪ A távirányító belsejéhez NEM SZABAD nyúlni!
▪ Az elülső panelt NE vegye le! Egyes belső alkatrészek
érintése veszélyes, és a készülék is meghibásodhat. A
belső alkatrészek ellenőrzésével és beállításával
kapcsolatban lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
TÁJÉKOZTATÁS
NE törölje a távirányítót benzines, hígítós, tisztítószeres
stb. ruhával! A kijelző elszíneződhet vagy leoldódhat a
külső réteg. Ha nagyon piszkos, akkor tisztítsa meg PH
semleges oldószeres oldatba mártott, jól kicsavart ruhával.
Törölje szárazra egy másik, száraz ruhával.
TÁJÉKOZTATÁS
NE nyomja meg a kezelőfelület gombját kemény, hegyes
tárggyal. A kezelőfelület megsérülhet.
TÁJÉKOZTATÁS
NE húzza vagy csavarja meg a kezelőfelület elektromos
vezetékét. Ez az egység hibás működését okozhatja.
Az üzemi határértékeket lásd a csatlakoztatott kültéri
egység műszaki adatai között.
6.2Az üzemmódok ismertetése
INFORMÁCIÓ
A telepített rendszertől függően néhány üzemmód esetleg
nem lesz elérhető.
▪ A levegőfúvás sebessége is megváltozhat a helyiség
hőmérsékletének függvényében, sőt a ventilátor azonnal le is
állhat. Ez nem jelent hibás működést.
▪ Ha a fő tápkapcsolót üzem közben kikapcsolják, a működés
automatikusan újraindul, ha a tápfeszültséget újra
visszakapcsolják.
▪ Célhőmérséklet. A hűtés, a fűtés és az automatikus üzemmódok
célhőmérséklete.
▪ Hőntartás. Ez a funkció a megadott tartományban tartja a
helyiség hőmérsékletét, amikor a rendszer kikapcsol (felhasználói
beavatkozásra vagy a KIKAPCSOLÁS időzítővel).
6.2.1Alap üzemmódok ismertetése
A beltéri egység különféle üzemmódokban képes üzemelni.
IkonÜzemmód
Hűtés. Ebben az üzemmódban a rendszer
bekapcsolja hűtést a beállítási pont vagy hőntartás
szerint.
Fűtés. Ebben az üzemmódban a rendszer
bekapcsolja fűtést a beállítási pont vagy a hőntartási
beállítás szerint.
Csak ventilátor. Ebben az üzemmódban a levegő
keringetése fűtés vagy hűtés nélkül történik.
Szárítás. Ebben az üzemmódban a készülék a
csökkenti levegő páratartalmát minimális hőmérséklet
csökkenés mellett.
A hőmérsékletet és a ventilátor sebességét a
rendszer automatikusan vezérli, a távirányító
használatával nem szabályozhatók.
A szárítási üzemmód nem működik abban az
esetben, ha a helyiség hőmérséklete túl alacsony.
Automatikus. Automatikus üzemmódban a beltéri
egység automatikusan vált a fűtés és a hűtés
üzemmód között a kívánt beállítási pont szerint.
6.2.2Speciális fűtés üzemmódok
MűködésLeírás
JégmentesítésA rendszer automatikusan
jégmentesítő üzemmódra vált,
ezzel megakadályozza, hogy a
kültéri egységben felgyűlt jég
lerontsa a fűtőhatást.
Jégmentesítés alatt a beltéri
egység leállítja a ventilátort és az
alábbi ikon jelenik meg a
kezdőképernyőn:
A rendszer hozzávetőleg 6-8
percen belül visszatér a normál
üzemmódba.
MelegindításElőfűtés alatt a beltéri egység
leállítja a ventilátort és az alábbi
ikon jelenik meg a
kezdőképernyőn:
6.2.3Levegőáramlás iránya
Mikor? A levegőfúvás kívánt irányának beállítása.
Mit? A rendszer a felhasználó beállításaitól függően eltérő irányban
fújhatja be a levegőt.
VIGYÁZAT
▪ A szárnyak szögének beállítására MINDIG a
kezelőfelületet használja. Ha a legyező szárnyakat
kézzel próbálja mozgatni, akkor a mechanizmus eltörik.
▪ Legyen óvatos a lamellák beállítása közben. A
levegőkimenet mögött egy nagysebességű ventilátor
forog.
1 Függőleges levegőfúvás
A függőleges levegőfúvás iránya az alábbiak szerint állítható be a
kezelőfelületen:
IrányKépernyő
Rögzített helyzet. A beltéri
egység az 5 rögzített irány közül
1 irányba fújja a levegőt.
Legyezés. A beltéri egység az 5
rögzített irány között váltogat.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
10
Megjegyzés: A vízszintes terelőlapok (szárnyak) ajánlott pozíciója
üzemmódonként eltérő.
a Hűtés üzemmód
b Fűtés üzemmód
FXAA15~63AUV1B
VRV rendszerű klímaberendezés
3P622285-1B – 2020.10
Page 11
7 Karbantartás és szerelés
aa
INFORMÁCIÓ
A függőleges levegőfúvás irányának beállítását az
alkalmazott kezelőfelület referencia útmutatója ismerteti.
2 Vízszintes levegőfúvás
▪ Vízszintes levegőfúvás: a függőleges terelőlapok (lamellák)
manuális beállításával.
Lamellák (függőleges terelőlapok) beállítása
1 A kezelőfelülettel állítsa be a vízszintes terelőlapokat, így
könnyen hozzáférhet a függőleges terelőlapok gombjaihoz.
2 Fogja meg a gombokat, majd mozgassa őket kissé lefelé.
3 A gombokat tartva állítsa jobbra vagy balra a kívánt pozícióhoz.
a Gombok
INFORMÁCIÓ
Ha az egységet a szoba sarkába szereli be, a lamellákat a
fallal ellentétes irányba kell állítani. A hatékonyság
csökken, ha a fal blokkolja a levegőáramlást.
FIGYELEM
SOHA ne helyettesítse a kiégett biztosítékot más
amperszámúval vagy valamilyen vezetékkel. Vezeték/
rézdrót használatakor az egység tönkre mehet vagy tüzet
okozhat.
VIGYÁZAT
Hosszabb időközönként ellenőrizni kell az egység
rögzítésének és szerelvényeinek épségét. A
meghibásodott berendezés leeshet és sérülést okozhat.
VIGYÁZAT
Mielőtt a csatlakozó eszközökhöz nyúlna, ügyeljen rá,
hogy lekapcsolja az összes eszköz áremellátását.
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A klímaberendezés vagy a levegőszűrő tisztítása előtt le
kell állítani, majd áramtalanítani kell az egész rendszert.
Ellenkező esetben áramütés és sérülés következhet be.
FIGYELEM
Magas helyeken végzett munkánál ügyeljen a létrára.
Az alábbi szimbólumok szerepelhetnek a beltéri egységen:
JelölésMagyarázat
A szervizelés megkezdése előtt mérje meg a
feszültséget a főáramkör kondenzátorainak vagy az
elektromos alkatrészek kivezetésein.
6.3Az operációs rendszerhez
INFORMÁCIÓ
Az üzemmódok beállítását és egyéb beállítások
ismertetését lásd a kezelőfelület referencia útmutatójában.
7Karbantartás és szerelés
7.1Karbantartásra és szervizelésre
vonatkozó óvintézkedések
TÁJÉKOZTATÁS
A karbantartást a meghatalmazott üzembe helyezőnek
vagy szakképzett szerelőnek KELL elvégezni.
A karbantartást legalább évente egyszer ajánlott elvégezni.
Előfordulhat azonban, hogy a vonatkozó szabályozások
rövidebb karbantartási időszakokat írnak elő.
VIGYÁZAT
NE dugja az ujját, botot vagy más tárgyat a levegő bevagy kimenetéhez. A ventilátor gyors forgása sérülést
okozhat.
TÁJÉKOZTATÁS
SOHA ne keresse a hibát vagy javítsa a berendezést saját
maga. Ezt bízza egy képesített szerelőre.
Végfelhasználóként azonban Ön is megtisztíthatja a
levegőkimenetet, a burkolatot, az elülső panelt és a
levegőszűrőt.
7.2Egység tisztítása
VIGYÁZAT
Kapcsolja ki az egységet a levegőkimenet, a burkolat, az
elülső panel és a levegőszűrő tisztítása előtt.
7.2.1A levegőkimenet és a burkolat tisztítása
FIGYELEM
Vigyázzon, hogy NE érje nedvesség a beltéri egységet.
Lehetséges következmény: Áramütés vagy tűz.
TÁJÉKOZTATÁS
▪ NE használjon benzint, hígítót, súrolóport vagy
folyékony rovarirtó szert. Lehetséges következmény:
elszíneződés vagy deformálódás.
▪ NE használjon 50°C-nál melegebb vizet vagy levegőt.
Lehetséges következmény: elszíneződés vagy
deformálódás.
▪ Ha a terelőlapot vízzel mossa, akkor NEM szabad
erősen súrolni! Lehetséges következmény: A
felületkezelés leválhat.
Puha ruhával tisztítsa. Ha a foltokat nehéz eltávolítani, használjon
vizet vagy semleges oldószert.
7.2.2Az elülső panel tisztítása
FIGYELEM
Vigyázzon, hogy NE érje nedvesség a beltéri egységet.
Lehetséges következmény: Áramütés vagy tűz.
A fluortartalmú, üvegházhatást okozó gázokra vonatkozó
jogi szabályok szerint az egységbe töltött hűtőközeget
tömeg és CO2 kibocsátás egyenérték alapján is fel kell
tüntetni.
Képlet a CO2egyenértékű kibocsátás tonnában
kifejezett számításához: Hűtőközeg GWP értéke × a
betöltött hűtőközeg teljes mennyiségével [kg-ban]/1000
További információkért forduljon a szerelőhöz.
FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben
tűzveszélyes.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
12
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 13
8 Hibaelhárítás
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem
működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő
gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
FIGYELEM
▪ TILOS átlyukasztani vagy égésnek kitenni a
hűtöközeget keringető alkatrészeket.
▪ A jégmentesítő folyamat felgyorsításához vagy a
tisztításhoz kizárólag a gyártó által javasolt eszközöket
használja, más anyagot vagy eljárást TILOS használni.
▪ Felhívjuk figyelmét, hogy a hűtőközeg szagtalan.
FIGYELEM
Az egységben használt hűtőközeg kis mértékben
tűzveszélyes, de általában NEM szokott szivárgás fellépni.
Ha hűtőközeg-szivárgás miatt a szoba levegőjébe
hűtőközeg kerül, és az nyílt lánggal vagy fűtőszállal
érintkezik, az tüzet okozhat és ártalmas gázok
keletkezhetnek.
Kapcsoljon ki minden tűzveszélyes fűtőkészüléket,
szellőztesse ki a helyiséget, és lépjen kapcsolatba a
klímaberendezést forgalmazó márkaképviselettel.
Az egységet addig NEM szabad ilyenkor használni, amíg
azt a szakaszt, ahol a hűtőközeg szivárog, egy
szakképzett szerelő meg nem javította.
A szenzort minden egyes észlelt szivárgás, vagy az
élettartama lejárta után cserélni kell. A szenzort
KIZÁRÓLAG erre jogosult szakember cserélheti ki.
TÁJÉKOZTATÁS
A biztonsági eszközök működését rendszeresen ellenőrizni
kell. Hiba esetén a kezelőfelületen egy hibakód jelenik
meg.
TÁJÉKOZTATÁS
Az R32 hűtőközeg-szivárgást érzékelő szenzor egy olyan
félvezető detektor, amely tévesen érzékelhet az R32
hűtőközegtől eltérő anyagokat. Kerülje a vegyszerek (pl.
szerves oldószerek, hajlakkok, festékek) magas
koncentrációban történő használatát a beltéri egység
közvetlen közelében, mivel ellenkező esetben zavarhatja
az R32 hűtőközeg-szivárgást érzékelő szenzor működését.
INFORMÁCIÓ
A szenzor élettartama 10év. A kezelőfelület "CH-05" hibát
jelenít meg 6 hónappal a szenzor élettartamának lejárta
előtt, és "CH-02" hibaüzenet jelenik meg az élettartam
lejárta után. Bővebb információkért lásd a kezelőfelület
referencia útmutatóját vagy kérdezze a forgalmazót.
Észlelés esetén, ha az egység készenléti üzemmódban van
Ha az észlelés az egység készenléti üzemmódja alatt következik be,
"hibás észlelés ellenőrzés" történik.
Hibás észlelés ellenőrzés
1 Az egység a legalacsonyabb beállításon kezdi el a ventilátor
üzemmódot.
2 A kezelőfelület "A0-13" hibakódot jelenít meg, hangriasztás
szólal meg és az állapotjelző villog.
3 Szenzor ellenőrzése, hűtőközeg-szivárgás vagy téves észlelés
esetén.
▪ Ha NEM észlelhető a hűtőközeg szivárgása, Eredmény: a
rendszer körülbelül 2 perc múlva visszaáll a normál üzemmódba.
▪ Ha hűtőközeg-szivárgás észlelhető, Eredmény:
1 A kezelőfelület "A0-11" hibát jelenít meg, hangriasztás szólal
meg és az állapotjelző villog.
2 Azoonal forduljon a forgalmazóhoz. A további információkat
lásd a kültéri egység szerelési kézikönyvében.
Észlelés esetén, ha az egység be van kapcsolva
1 A kezelőfelület "A0-11" hibát jelenít meg, hangriasztás szólal
meg és az állapotjelző villog.
2 Azoonal forduljon a forgalmazóhoz. A további információkat
lásd a kültéri egység szerelési kézikönyvében.
INFORMÁCIÓ
A kezelőfelület riasztásának leállításához lásd a
kezelőfelület referencia útmutatóját.
INFORMÁCIÓ
Normál üzemmód vagy hűtőközeg-szivárgás észlelése
során a minimális légáramlási sebesség mindig >240m3/h.
8Hibaelhárítás
Ha az alábbi zavarok jelentkeznek, járjon el a következők szerint, és
értesítse a szervizt.
FIGYELEM
Ha bármi gyanúsat észlel (pl. égett szagot), azonnal
állítsa le a berendezést és áramtalanítsa.
Ha ilyen körülmények között tovább üzemeltetik a
berendezést, akkor meghibásodhat, illetve áramütést vagy
tüzet okozhat. Forduljon a forgalmazóhoz.
A rendszert szakképzett szerelőnek KELL megjavítani.
HibaTeendő
Ha egy biztonsági eszköz, pl. biztosíték,
áramköri megszakító, vagy
maradékárammal működő eszköz
gyakran aktiválódik, vagy a BE/KI
kapcsoló NEM működik megfelelően.
Ha víz szivárog az egységből.Állítsa le a működést.
Az üzemmód kapcsoló NEM működik
megfelelően.
Ha a kezelőfelületen jelenik meg.
Ha a fent említett esetek kivételével a rendszer NEM működik
megfelelően, és a fent említettek ki vannak zárva, akkor az alábbi
leírást követve vizsgálja meg a rendszert.
INFORMÁCIÓ
További hibajavítási ötleteket a referencia útmutatóban:
Ha a fentiek ellenőrzése után sem lehet önerőből megoldani a
problémát, lépjen kapcsolatba az üzembehelyezővel, írja le neki a
tüneteket, és mondja be az egység teljes modellnevét (a gyártási
számmal, ha lehetséges) és az üzembe helyezés időpontját
(lehetőleg a garanciakártyáról olvassa le).
Kapcsolja KI az egység
összes tápkapcsolóját.
Kapcsolja KI a
berendezést.
Értesítse a beszerelőjét,
és mondja be a hibakódot.
Egy hibakód
megjelenítéséhez lásd a
kezelőfelület referencia
útmutatóját.
Ha a rendszert át kell helyezni, forduljon a forgalmazóhoz. A
berendezések áthelyezése műszaki gyakorlatot igényel.
A szerelőnek
11A doboz bemutatása
11.1Beltéri egység
11.1.1Tartozékok eltávolítása a beltéri
egységből
10Hulladékkezelés
TÁJÉKOZTATÁS
NE próbálja saját kezűleg szétszedni a rendszert: a
készülék szétszerelését, a hűtőközeg, az olaj és egyéb
alkatrészek kezelését a vonatkozó jogszabályoknak
megfelelően KELL végeznie. A berendezések alkatrészeit
és anyagait KIZÁRÓLAG speciális berendezésekkel és
üzemekben lehet szétszerelni és újrahasznosításra
alkalmassá tenni.
▪ Falszilárdság. Ellenőrizze, hogy a fal elég erős-e ahhoz, hogy
elbírja az egység súlyát. Ha ez nem biztos, akkor a falat meg kell
erősíteni.
▪ Térköz. Ne feledje a következőket:
a Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
b Általános biztonsági előírások
c Csavarkészlet: M4×25L (8× FXAA15~32 esetében, 9×
FXAA40~63 esetében), 2× M4×12L
d Kábelrögzítők (1 nagy, 3 kicsi)
e Szigetelő szalag
f Papírminta a felszereléshez
12Az egység felszerelése
12.1A berendezés helyének
előkészítése
Ne szerelje olyan környezetbe, ahol sok szerves oldószer, például
festék vagy szilokszán van jelen.
FIGYELEM
A berendezést olyan helyiségben kell tárolni, ahol nem
működik állandó gyújtóforrás (például: nyílt láng, működő
gázkészülék vagy elektromos fűtőberendezés).
12.1.1A beltéri egység felszerelési helyére
vonatkozó követelmények
INFORMÁCIÓ
A hangnyomásszint 70dBA alatti.
a Akadály
b Minimális távolság a padlótól
TÁJÉKOZTATÁS
SOHA ne rögzítse a beltéri egységet közvetlenül a falra. A
felszereléshez használja a mellékelt rögzítőlapot.
A minimális alapterület előírásai
VIGYÁZAT
A rendszerben található hűtőközeg teljes mennyisége nem
haladhatja meg a legkisebb kiszolgált helyiség minimális
alapterületéhez előírt értéket. A beltéri egységek minimális
alapterületére vonatkozó előírásokat a kültéri egység
szerelési kézikönyvében találja.
12.2Az egység felnyitása és lezárása
12.2.1Az elülső panel eltávolítása
1 Nyissa fel az elülső panelt. Fogja meg az elülső panelt kétoldalt
a füleknél fogva, és nyissa fel a panelt ütközésig.
VIGYÁZAT
A klímaberendezés nem általános célú berendezés, ezért
biztonságos, behatolástól védett helyre kell felszerelni.
A berendezés mind beltéri, mind kültéri használatra
alkalmas háztartási és könnyűipari környezetben.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
14
a Panel fülek
FXAA15~63AUV1B
VRV rendszerű klímaberendezés
3P622285-1B – 2020.10
Page 15
12 Az egység felszerelése
a
a
a
2×
3×
a
b
b
a
c
A
b
ac
c
c
1
2
2
2
3
2 Nyomja az elülső panel valamelyik oldalán a horgokat az
egység oldala felé, és vegye le az elülső panelt. Úgy is le lehet
venni, hogy az elülső panelt jobbra vagy balra csúsztatja, és
előrefelé leemeli.
a Panelhorog
12.2.2Az elülső panel visszahelyezése
1 Az elülső panel rögzítéséhez illessze az elülső panelen lévő
horgokat a mélyedésekbe, és nyomja őket a helyükre.
4 A vízszintes szárnyak sérülésének megelőzésére vegye le az
elülső rácsot, a nyíl irányába húzva.
12.2.4Az elülső rács visszahelyezése
1 Helyezze be az elülső rácsot, és rögzítse stabilan a 3 felső
horoggal.
2 Csavarozza vissza a csavarokat (2 FXAA15~32 és 3
FXAA40~63 esetében).
3 Szerelje vissza az elülső panelt ("12.2.2 Az elülső panel
visszahelyezése"[415]).
12.2.5A szervizfedél felnyitása
1 Távolítson el 1 csavart a szervizfedélről.
2 Húzza ki a szervizfedelet vízszintesen az egységből.
2 Csukja le óvatosan az elülső panelt.
12.2.3Az elülső rács eltávolítása
VIGYÁZAT
A rendszer szerelése, karbantartása és szervizelése során
viseljen megfelelő védőfelszerelést (védőkesztyűt és szemüveget stb.).
1 Vegye le az elülső panelt("12.2.1 Az elülső panel
eltávolítása"[414]).
2 Távolítsa el a csavarokat.
▪ 2 FXAA15~32 esetében
▪ 3 FXAA40~63 esetében
a Szervizfedél csavar
b Szervizfedél
c Fogantyú
12.2.6A szervizfedél lezárása
1 Helyezze vissza a szervizfedelet az eredeti helyére az
egységen.
2 Csavarozza vissza az 1 csavart a szervizfedélre.
12.3A beltéri egység felszerelése
12.3.1A rögzítőlap felszerelése
1 Távolítsa el a rögzítőlapot az egységről.
▪ Távolítson el egy csavart az FXAA15~32 vagy 2 csavart az
FXAA40~63 esetében.
▪ Nyomja a gombokat a nyíl irányába.
▪ Távolítsa el a rögzítőlapot.
3 Nyomja le 3 körrel jelölt 3 felső horgot a nyíllal jelölt irányba.
Távolítsa el a kartonlapot a szűrő és a hőcserélő közül.
2 Használja a papírsablont az üzembe helyezéshez (tartozék).
3 Válassza ki a csővezeték irányát (alsó vagy oldalsó csövekhez,
lásd "12.3.3A csőcsatlakozó fedelének eltávolítása"[417]):
a Jobb oldali csőcsatlakozás
b Jobb alsó csőcsatlakozás
c Jobb hátsó cső
d Bal alsó cső
e Bal hátsó cső
f Bal oldali csőcsatlakozás
4 Ideiglenesen erősítse fel a rögzítőlapot a falra.
5 Állítsa be vízszintesre a rögzítőlapot (használja a rögzítőlapon
található füleket).
6 Mérőszalag segítségével jelölje meg a furatok középpontját a
falon. A mérőszalag végét helyezze a " " jelzésre.
7 A beszerelés utolsó lépéseként erősítse a rögzítőlapot a falra:
▪ Ha M4×25L csavarokat (tartozék) használ: használjon 8 csavart
FXAA15~32 esetében vagy 9 csavart FXAA40~63 esetében.
Egyenletesen osszon el legalább 4 csavart mindegyik oldalon.
▪ Ha rögzítőcsavarokat használ (Példa: betonfalhoz): használjon
M8~M10 csavarokat (nem tartozék) mindegyik oldalhoz.
INFORMÁCIÓ
Az eltávolított csőcsatlakozás-fedelet bele lehet tenni a
rögzítőlapon kiképzett zsebbe.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
16
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 17
B
(mm)
52
104
44
290
60
44
98
348345
83100
37.9
464.9427.1
1050
bcc
d
e
d
e
fgh
a1a1a2a2i
A Papírsablon az üzembe helyezéshez rögzítőlappal FXAA15~32 esetében
Ø80
a
b
c
a
b
B Papírsablon az üzembe helyezéshez rögzítőlappal FXAA40~63 esetében
a1 Javasolt rögzítési helyzet
a2 Javasolt rögzítési pontok
b A csőcsatlakozó fedelének kialakított fészek
c Vízszintmérő elhelyezésére kialakított fülek
d Falon átmenő lyuk. Ø80mm
e Kondenzvíztömlő helye
f A mérőszalag helyét mutató " " jelzés
g Gázcső vége
h Folyadékcső vége
i Ideiglenes rögzítőfurat
12 Az egység felszerelése
12.3.2Lyuk fúrása a falba
VIGYÁZAT
A fém keretet vagy lemezt tartalmazó falak esetében a
csövet úgy vezesse át a falon, és a lyuktakarót úgy tegye
fel, hogy az ne okozzon melegedést, áramütést vagy tüzet.
TÁJÉKOZTATÁS
Ne feledje el a csövek környékét tömítéssel (nem tartozék)
szigetelni, hogy megelőzze a vízszivárgást.
1 Fúrjon egy 80mm-es lyukat a falba úgy, hogy a külső oldal felé
lejtsen.
2 Helyezze be a falon átmenő csövet a lyukba.
1 Vegye le az elülső rácsot ("12.2.3 Az elülső rács
eltávolítása"[415]).
2 Dekopír fűrésszel vágja ki belülről az elülső rács csőfedelét.
3 Helyezzen egy lyuktakarót a fali csőre.
3 Félkör keresztmetszetű tűreszelővel távolítson el minden sorját
a Falon átmenő cső (nem tartozék)
b Kitt (nem tartozék)
c Védőcsőfedél (nem tartozék)
4 Ha a hűtőközeg- és kondenzvízcsövek szerelésével, illetve a
a vágás széléről.
huzalozással végzett, a rést zárja le kittel.
a Vágja le az oldalsó csövekhez
b Vágja le az alsó csövekhez
12.3.3A csőcsatlakozó fedelének eltávolítása
INFORMÁCIÓ
A csövek jobb oldalon, jobbra-alul, bal oldalon vagy balra
alul végzett bekötéséhez a csőcsatlakozó fedelét el KELL
távolítani.
NE használjon csípőfogót a hűtőközegcsövek fedelének
eltávolításához, mivel ez roncsolhatja az elülső rácsot.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
17
Page 18
12 Az egység felszerelése
a
c
dbe
c
ef
bda
A
A
cg
365
Ø18
(mm)
a
bc
Ø18
12.3.4Egység beakasztása a rögzítőlapra
1 Vegye le az elülső panelt ("12.2.1 Az elülső panel
eltávolítása"[414]).
2 Akassza fel a beltéri egységet a rögzítőlapon található
kampókra. A " " jelölést használja az igazításhoz.
3 Helyezzen be csomagolóanyagot az alátámasztáshoz.
4 Vezesse át a kondenzvíztömlőt és a hűtőközegcsöveket a falon
fúrt lyukon.
5 Amint befejezte a beszerelést (kondenzvízcső "12.3.6 A
kondenzvíz-elvezetés biztosításához" [4 18], hűtőközegcső
"13 A csövek felszerelése" [4 19] és elektromos vezetékek
"14Elektromos felszerelés"[420]), rögzítse a beltéri egységet
a rögzítőlapon "15.1Egység rögzítése a rögzítőlapon"[422].
a Elülső rács
b Hűtőközegcsövek
c Fül 2×
d Rögzítőlap (tartozék)
e Csomagolóanyag
12.3.5Csövek átbújtatása a falba fúrt lyukon
1 Csatlakoztassa a kondenzvízcsövet "12.3.6 A kondenzvíz-
elvezetés biztosításához" [4 18], a hűtőközegcsövet "13 A
csövek felszerelése" [4 19] és az elektromos vezetékeket
"14Elektromos felszerelés"[420].
2 Igazítsa el a hűtőközegcsöveket a rögzítőlapon látható
jelöléshez.
3 Vinilszalaggal (nem tartozék) rögzítse egymáshoz az
elektromos vezetékeket és a hűtőközegcsöveket.
a Leeresztőtömlő
b Fali nyílás
c Hűtőközegcsövek
d Elektromos huzalozás
e Vinilszalag (nem tartozék)
f Tápellátás vezetéke
g Jelátviteli vezetékek és kezelőfelület-kábelek
TÁJÉKOZTATÁS
▪ NE hajlítsa meg a hűtőközegcsöveket.
▪ NE nyomja a hűtőközegcsöveket az alsó kerethez vagy
az elülső rácshoz.
12.3.6A kondenzvíz-elvezetés biztosításához
Győződjön meg róla, hogy a kondenzvizet megfelelően el lehet
vezetni. Ebbe beletartozik:
▪ Általános irányelvek
▪ A kondenzvízcsövek csatlakoztatása a beltéri egységhez
▪ Vízszivárgás ellenőrzése
Általános irányelvek
▪ Csőhossz. A kondenzvízcsövek hosszát a lehető legrövidebbre
tervezze.
▪ Csőméret. A cső mérete legalább akkora legyen, mint a
csatlakozó cső mérete Ø13mm névleges átmérőjű vinilcső).
TÁJÉKOZTATÁS
▪ A kondenzvíztömlőnek lejtenie kell.
▪ Olajcsapda használata NEM engedélyezett.
▪ NE tegye a kondenzvíztömlő végét víz alá.
▪ Kondenzvíztömlő hosszabbítása.Ha megtoldja a
kondenzvíztömlőt, használjon külön megvásárolható Ø13mm-es
tömlő. NE felejtse el, hogy a kondenzvíztömlő beltéri részén
hőszigetelt tömlőt kell használni.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
18
a A beltéri egységhez mellékelt kondenzvíztömlő
b Hőszigetelő tok (nem tartozék)
c Kondenzvíztömlő-hosszabbítás (nem tartozék)
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 19
13 A csövek felszerelése
abc
≥50
mm
A
B
C
a
b
A
B
C
b
a
a
b
▪ Merev PVC cső. Ha egy merev PVC csövet csatlakoztat (13mm
névleges átmérő) közvetlenül a kondenzvíztömlőre a beépített
csövekkel, használjon külön megvásárolható kondenzvízgyűjtőt
(13mm névleges átmérő).
a A beltéri egységhez mellékelt kondenzvíztömlő
b Kondenzvízgyűjtő 13mm névleges átmérővel (külön
megvásárolható)
c Merev PVC cső (nem tartozék)
▪ Helyezze be a kondenzvíztömlőt a kondenzvízcsőbe az alábbi
ábrán látható módon, hogy NE jöhessen ki a kondenzvízcsőből.
▪ Páralecsapódás. Tegyen óvintézkedéseket a páralecsapódás
megelőzése érdekében. A teljes elvezető csövet szigetelje az
épületben.
A csövek bekötése jobb oldalon, jobbra-hátul vagy
jobbra-alul
INFORMÁCIÓ
Gyári állapotban a cső a jobb oldalon van bekötve. Bal
oldali csőbekötéshez szerelje le a csövet a jobb oldalról, és
szerelje át a bal oldalra.
1 Rögzítse a kondenzvíztömlőt vinil ragasztószalaggal a
hűtőközegcsövek aljához.
2 Tekerje be a hűtőközegcsöveket és a kondenzvíztömlőt együtt
szigetelő szalaggal.
TÁJÉKOZTATÁS
NE használjon síkosító olajat (hűtőgépolajat) a
lefolyószelepen annak behelyezésekor. A lefolyószelep
megsérülhet, ami szivárgást okoz.
3 Helyezze be a kondenzvíztömlőt a bal oldalon, és ne felejtse el
meghúzni a rögzítő csavart, mert ellenkező esetben
vízszivárgás következhet be.
4 Rögzítse a kondenzvíztömlőt a hűtőközegcsövek aljához vinil
ragasztószalaggal.
A Bal oldali csőcsatlakozás
B Bal-hátsó csőcsatlakozás
C Bal-alsó csőcsatlakozás
a Távolítsa el a csőfedelet itt a bal oldali
csőcsatlakozáshoz
b Távolítsa el a csőfedelet itt a bal-alsó csőcsatlakozáshoz
A vízszivárgás ellenőrzése
1 Távolítsa el a levegőszűrőket (lásd "7.2.3 A levegőszűrő
tisztítása"[412]).
2 Fokozatosan öntsön kb. 1l vizet a csepptálcába, és ellenőrizze
a vízszivárgást.
A Jobb oldali csőcsatlakozás
B Jobb-alsó csőcsatlakozás
C Jobb-hátsó csőcsatlakozás
a Távolítsa el a csőfedelet itt a jobb oldali
csőcsatlakozáshoz
b Távolítsa el a csőfedelet itt a jobb-alsó
csőcsatlakozáshoz
A csövek bekötése bal oldalon, balra-hátul vagy
balra-alul
INFORMÁCIÓ
Gyári állapotban a cső a jobb oldalon van bekötve. Bal
oldali csőbekötéshez szerelje le a csövet a jobb oldalról, és
szerelje át a bal oldalra.
1 Távolítsa el a szigetelést rögzítő csavart a jobb oldalon, és
távolítsa el a kondenzvíztömlőt.
2 Vegye le a kondenzvízlefolyót a bal oldalról, és tegye át jobb
3 Helyezze vissza a levegőszűrőket (lásd "7.2.3 A levegőszűrő
tisztítása"[412]).
13A csövek felszerelése
13.1A hűtőközegcsövek előkészítése
13.1.1Hűtőközegcsövekre vonatkozó előírások
VIGYÁZAT
A csővezetékeket a "13 A csövek felszerelése" [4 19]
útmutatásai szerint KELL beszerelni. Kizárólag az
ISO14903 szabvány legújabb változatában szereplő
mechanikus csatlakozók (pl. forrasztott + karimás)
csatlakozók használhatók.
TÁJÉKOZTATÁS
A hűtőközeghez alkalmas csővezetékeket és az egyéb
nyomástartó alkatrészeket kell használni. A
hűtőközegcsövek előírt anyaga a hűtőközeghez való,
foszforsavval dezoxidált varratmentes rézcső.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
19
Page 20
14 Elektromos felszerelés
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
d
f
b
e
g
ac
h
db
i
▪ A csöveken belüli idegen anyag mennyisége – beleértve a gyári
olajszennyeződést – legfeljebb 30mg/10m lehet.
Hűtőközegcsövek átmérője
A beltéri egység csőcsatlakozásaihoz az alábbi csőátmérőket
használja:
A vonatkozó jogszabályoktól és az egység maximális üzemi
nyomásától függően (lásd: "PS High" az egység adattábláján)
nagyobb falvastagságú csővezetékre lehet szükség.
Keménységi fok Falvastagság (t)
(a)
13.1.2A hűtőközegcsövek szigetelése
▪ Szigetelőanyagként polietilén habot használjon:
▪ amelynek a hővezetési tényezője 0,041 és 0,052W/mK (0,035
Ha a hőmérséklet magasabb mint 30°C, és a relatív páratartalom
meghaladja a80%-ot, akkor a szigetelőanyagoknak legalább 20mm
vastagnak kell lenniük, hogy ne alakulhasson ki kondenzáció a
szigetelés felületén.
Szigetelés belső
átmérője (Øi)
Szigetelési
vastagság (t)
13.2A hűtőközegcsövek
csatlakoztatása
VESZÉLY: ÉGÉS/FORRÁZÁS VESZÉLYE
13.2.1A hűtőközegcsövek csatlakoztatása a
beltéri egységhez
VIGYÁZAT
Helyezze a hűtőközegcsöveket vagy az alkatrészeket
olyan helyre, ahol feltételezhetően nem érintkeznek olyan
anyaggal, amely korrodálhatja a hűtőközeget tartalmazó
alkatrészeket, kivéve, ha az alkatrészek korrózióálló
anyagból készültek, vagy megfelelő korrózióvédelemmel
vannak ellátva.
FIGYELMEZTETÉS: ENYHÉN TŰZVESZÉLYES ANYAG
Az egység belsejében keringő hűtőközeg kis mértékben
tűzveszélyes.
▪ Csőhossz. A hűtőközegcsövek hosszát a lehető legrövidebbre
tervezze.
1 Hollandianyás kötések. Csatlakoztassa a hűtőközegcsöveket
az egységhez hollandianyákkal.
2 Szigetelés. Szigetelje a hűtőközegcsövet, a csöveket teljes
hosszukban szigetelni kell, az "L" alakú hajlattól kezdve az
egységen belül egészen végig, az alábbiak szerint:
a Külső csövek
b Beltéri egység csöveinek szigetelő tokja
c Beltéri egység csövei
d A szigetelő tok hajtókája
e Szigetelő szalag (tartozék)
f Nagy kábelrögzítő (tartozék)
g Tekercselés kezdete
h "L" alakú hajlat
i Szigetelő tok (úgy kell felhelyezni, hogy a varrat mellett
ne keletkezzen rés)
TÁJÉKOZTATÁS
Győződjön meg róla, hogy teljesen szigetelte az összes
hűtőközegcsövet. A szabadon hagyott csöveken pára
csapódhat le.
14Elektromos felszerelés
VESZÉLY: ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
FIGYELEM
▪ Az összes huzalozást képesített szakembernek KELL
végeznie, és meg KELL felelnie a vonatkozó
jogszabályoknak.
▪ Hozzon létre elektromos csatlakozókat a rögzített
huzalozáshoz.
▪ A helyszínen beszerzett összes összetevőnek és
összes elektromos szerkezetnek meg KELL felelnie a
vonatkozó jogszabályoknak.
FIGYELEM
MINDIG több eres kábelt használjon a tápellátás
kábeleihez.
FIGYELEM
Használjon minden pólust megszakító kapcsolót, és
hagyjon legalább 3mm-t az érintkezési pontok között, ami
teljes leválasztást biztosít III-as kategóriájú túlfeszültség
esetében.
FIGYELEM
Ha a tápkábel sérült, a balesetek elkerülése érdekében a
gyártóra, a márkaszervizre vagy egy hasonlóan képzett
szakemberre KELL bízni a cseréjét.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
20
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 21
14 Elektromos felszerelés
a
b
R-Ctrl D III-Net
R-Ctrl D III-Net
F1 F2 T1 T2P1 P2
F1 F2 T1 T2P1 P2
L N
c
d
e
e
≥40
10~20
70~90
7
a
b
L N
a
LNLNLN
IN/D OUT/D
F
1 F2 F1 F2
Control box
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
P1P
2
F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
P1P2F1F2T1T
2
N L
a
d
c
b
LN
N LN LN L
14.1A szabványos huzalozási
összetevők műszaki jellemzői
legnagyobb megengedett hossza
Ajánlott külső biztosíték6A
Maradékárammal működő
eszköz
(a)
MCA=Minimális áramköri áramerősség. A megadott értékek a
maximális értékek (pontos értékekért lásd a beltéri egység
elektromos adatait).
A méretezésnek meg kell felelnie
a helyi előírásoknak
14.2Elektromos huzalok
csatlakoztatása a beltéri
egységhez
6 Tömítsen el minden rést tömítőanyaggal (nem tartozék), hogy a
kisebb állatok ne juthassanak a rendszerbe.
7 Szerelje vissza a szervizfedelet (lásd "12.2.6 A szervizfedél
lezárása"[415]).
a Tápvezeték csatlakozója
b Jelátviteli és kezelőfelület vezetékcsatlakozói
c Tápellátás vezetéke
d Jelátviteli és kezelőfelület vezetékcsatlakozóra bekötött
vezetékek
e Kis kábelrögzítő 2× (tartozék)
Elektromos vezetékek elvezetése:
TÁJÉKOZTATÁS
▪ Kövesse a bekötési rajzot (az egység tartozéka, a
szervizfedél belsején található).
▪ Az opcionális berendezés csatlakoztatására vonatkozó
utasításokat az opcionális berendezéshez mellékelt
szerelési kézikönyvben találja.
▪ Ügyeljen rá, hogy az elektromos vezetékek NE
akadályozzák a szervizfedél megfelelő
visszahelyezését.
Fontos, hogy a tápkábeleket és a jelátviteli kábeleket egymástól
Példa a teljes rendszerre
1 kezelőfelület 1 beltéri egységet vezérel.
a Elektromos huzalozás
elszigetelve kell vezetni. Az elektromos interferencia elkerülése
érdekében a kábelek között MINDIG legalább 50mm távolságot kell
tartani.
TÁJÉKOZTATÁS
A tápvezetéket és a jelátviteli vezetéket egymástól távol
kell tartani. A jelátviteli és a tápvezetékek keresztezhetik
egymást, de NEM futhatnak egymással párhuzamosan.
1 Vegye le a szervizfedelet (lásd "12.2.5 A szervizfedél
felnyitása"[415]).
2 A kezelőfelület kábele: Csatlakoztassa a vezetékeket a
csatlakozóblokkhoz (szimbólumok P1, P2).
3 Az egység átviteli kábele: Kösse be a vezetékeket a
csatlakozóblokkra (ügyeljen rá, hogy a F1, F2 szimbólumok
egyezzenek a kültéri egység számaival), majd rögzítse
kábelszorítóval.
4 Kábelrögzítővel (tartozék) kösse össze a jelátviteli vezetéket a
kezelőfelület vezetékével.
(L, N, földelés).
a Áramköri megszakító
b Maradékárammal működő eszköz
5 Tápkábel: Csatlakoztassa a vezetékeket a csatlakozóblokkhoz
a Kültéri egység
b Beltéri egység
c Kezelőfelület
d Legalsó beltéri egység
TÁJÉKOZTATÁS
Csoportos vezérlőrendszer NEM engedélyezett.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
21
Page 22
15 A beltéri egység felszerelésének befejezése
a
b
e
c
d
VIGYÁZAT
▪ Mindegyik beltéri egységet különálló kezelőfelülethez
kell csatlakoztatni. Kizárólag a biztonsági rendszerrel
kompatibilis távirányító használható kezelőfelületként.
A távirányító kompatibilitását műszaki adatlap ismerteti
(pl. BRC1H52/82*).
▪ A kezelőfelületet a beltéri egységgel azonos
helyiségben kell elhelyezni. A részleteket lásd a
kezelőfelület szerelési és üzemelési kézikönyvében.
15A beltéri egység
felszerelésének befejezése
15.1Egység rögzítése a rögzítőlapon
1 Távolítsa el a csomagolóanyagot.
2 Két kézzel nyomja meg az egység alsó peremét, így állítsa be a
rögzítőlap alsó horgain. Győződjön meg arról, hogy a vezeték
sehol NINCS összenyomva vagy becsípve.
3 Két kézzel nyomja meg a beltéri egység alsó peremét, amíg
stabilan nem rögzül a rögzítőlap horgain.
4 Rögzítse a beltéri egységet a tartólemezhez a beltéri egységet
rögzítő 2 db M4×12L csavarral (tartozék).
Ügyeljen a kondenzvízcsövek megfelelő felszerelésére,
szigetelésére, valamint arra, hogy az elvezetett víz simán
folyjon le. Keressen vízszivárgásokat.
Lehetséges következmény: A kondenzvíz csöpöghet.
A hűtőközegcsövek (gáz és folyadék) szerelése és
hőszigetelése megfelelő.
NINCS hűtőközeg-szivárgás.
NINCS hiányzó fázis vagy fordított fázis.
A rendszer megfelelően földelt, és a földelési kivezetések
rögzítve vannak.
A biztosítékok vagy helyileg beszerelt biztonsági
készülékek a jelen dokumentumnak megfelelően lettek
beszerelve, és NINCSENEK kiiktatva.
A tápellátás feszültsége az egység azonosítási címkéjén
található feszültségnek megfelelő.
NINCSENEK laza csatlakozások vagy sérült elektromos
alkatrészek a kapcsolódobozban.
NINCSENEK sérült alkatrészek vagy deformált csövek
a kültéri és beltéri egységben.
Az elzárószelepek (gáz és folyadék) a kültéri egységen
teljesen nyitva vannak.
16.2Próbaüzem végrehajtása
a Rögzítőlap (tartozék)
b Hűtőközegcsövek
c Szigetelő szalag
d Alsó keret
e Csavar M4×12L (2 darab a tartozékok közül)
5 Szerelje vissza az elülső rácsot. ("12.2.4 Az elülső rács
visszahelyezése"[415]).
6 Szerelje vissza az elülső panelt. ("12.2.2 Az elülső panel
visszahelyezése"[415]).
16Beüzemelés
TÁJÉKOZTATÁS
Az egységet MINDIG termisztorokkal és/vagy
nyomásérzékelőkkel/-kapcsolókkal együtt működtesse. Ha
NEM így tesz, a kompresszor kiéghet.
16.1Beüzemelés előtti ellenőrzőlista
Az egység üzembe helyezése után először ellenőrizze az alább
felsoroltakat. Az ellenőrzések elvégzése után az egységet le kell
zárni. Lezárás után kapcsolja be az egységet.
Olvassa el az összes szerelési és üzemeltetési utasítást,
ahogy azok a Referencia útmutató a beszereléshez ésa használathoz kiadványban szerepelnek.
A beltéri egység megfelelően fel van szerelve.
INFORMÁCIÓ
▪ Végezze el a próbaüzemet a kültéri egység
kézikönyvében szereplő utasításoknak megfelelően.
▪ A próbaüzem csak akkor futott le rendben, ha nem
jelenik meg a kezelőfelületen vagy a kültéri egység 7szegmenses kijelzőjén hibakód.
▪ A hibakódok teljes listáját és az egyes hibákkal
kapcsolatos részletes hibaelhárítási útmutatót a javítási
kézikönyvben tekintheti meg.
TÁJÉKOZTATÁS
A próbaüzemet NE szakítsa meg.
17Konfiguráció
17.1Helyszíni beállítás
Végezze el az alábbi helyszíni beállításokat, hogy azok
megfeleljenek az aktuális felszerelési elrendezésnek és a
felhasználói igényeknek:
▪ Levegőfúvási sebesség növelése mód
▪ A levegő térfogatának beállítása a termosztát vezérlőjének
KIKAPCSOLT állapotában
▪ A levegőszűrő tisztítása esedékes
▪ Termosztát érzékelő kiválasztása
▪ Termosztát váltási különbség (távoli érzékelő használata esetén)
▪ Különbség automatikus váltáshez
▪ Automatikus újraindítás áramkimaradás után
A kültéri egység megfelelően fel van szerelve.
Szerelési és üzemeltetési kézikönyv
22
VRV rendszerű klímaberendezés
FXAA15~63AUV1B
3P622285-1B – 2020.10
Page 23
18 Műszaki adatok
INFORMÁCIÓ
▪ A beltéri egységhez csatlakoztatott választható
tartozékok módosíthatnak egyes helyszíni
beállításokat. A további információkat lásd az
opcionális tartozék szerelési kézikönyvében.
▪ Ez a beállítás kizárólag BRC1H52* kezelőfelületen
elérhető. Egyéb kezelőfelület használata esetén
olvassa el a kezelőfelület szerelési kézikönyvét.
Beállítás: Levegőfúvási sebesség növelése mód
A beállítást a felhasználó igényei szerint kell elvégezni. A
levegőfúvás sebességét (GYORS vagy LASSÚ) a helyszínen be
lehet állítani. Módosítsa az értéket (—) az alábbi táblázat szerint.
Ha ezt szeretné, hogy a levegőfúvás…Akkor
(1)
MSW—
Normál13 (23)001
Kis növelés02
Erősebb03
Beállítás: A levegő térfogatának beállítása a termosztát
vezérlőjének KIKAPCSOLT állapotában
A beállítást a felhasználó igényei szerint kell elvégezni. Ez határozza
meg a beltéri egység veintilátorsebességét a termosztát
KIKAPCSOLT állapotában.
1 Ha a ventilátort beállította, akkor a levegősebességet is ezek
szerint adja meg:
Ha ezt szeretné…Akkor
(1)
MSW—
Ha a termosztát KI
van kapcsolva
hűtés közben
Ha a termosztát KI
van kapcsolva
fűtés közben
(a)
Csak az opcionális távoli érzékelős változat vagy M 10 (20), SW
2, — 3 beállítás esetén használható.
(2)
LL
Beállított térfogat
(a)
KI
Felügyelet 1
Felügyelet 2
(2)
LL
(2)
(2)
Beállított térfogat
(a)
KI
Felügyelet 1
Felügyelet 2
(2)
(2)
12 (22)601
(2)
12 (22)301
(2)
02
03
04
05
02
03
04
05
Beállítás: A levegőszűrő tisztítása esedékes
A beállítás feleljen meg a helyiség légszennyezettségének. Ez
határozza meg, hogy a kezelőfelületen milyen időközönként jelenjen
meg a " Levegőszűrő tisztítása esedékes" kijelzés.
• M: Üzemmód száma – Első szám: az egységek csoportjához – Zárójelben lévő szám: ez egyes egységekhez
• SW: Beállítási szám
• —: Értékszám
•: Alapértelmezett
(2)
Ventilátor sebessége:
• LL: Alacsony ventilátorsebesség (ha a termosztát KI van kapcsolva)
• L: Alacsony ventilátorsebesség (a kezelőfelület beállítása)
• Beállított térfogat: A ventilátor sebessége megfelel a felhasználó által a kezelőfelület ventilátorsebesség gombjával beállított értéknek
(alacsony, közepes, magas).
• Felügyelet 1, 2: A ventilátor KI van kapcsolva, de 6percenként egy rövid ideig üzemel a szobahőmérséklet észleléséhez LL beállítással
(Felügyelet 1) vagy L beállítással (Felügyelet 2).
Beállítás: Termosztát érzékelő kiválasztása
Ez a beállítás határozza meg, hogy szeretné-e vagy miként szeretné
használni a távirányító-termosztát érzékelőjét.
Ha a távirányító-termosztát érzékelő…Akkor
(1)
MSW—
A beltéri egység termisztorával együtt
10 (20)201
használva
Nincs használatban (csak beltéri egység
02
termisztor)
Kizárólagos használat03
Beállítás: Termosztát váltási különbség (távoli érzékelő
használata esetén)
Ha a rendszer távérzékelőt tartalmaz, állítsa be a növelés/
csökkentés lépéseit.
Ha szeretné módosítani a léptéket…Akkor
(1)
MSW—
1°C12 (22)201
0,5°C02
Beállítás: Különbség automatikus váltáshez
Állítsa be a hűtési és a fűtési célhőmérséklet
hőmérsékletkülönbségét automatikus módban (a rendszer típusától
függően elérhető). A különbség a hűtési célhőmérséklet mínusz a
fűtési célhőmérséklet.
A felhasznált alkatrészeket és a számozást az egység huzalozási
rajzán találja. Az alkatrészek számozása arab számokkal történik,
minden alkatrészhez emelkedő sorrendben, és az alábbi
felsorolásban "*" jelzi az alkatrészkódban.