Gostaríamos de agradecer-lhe por ter escolhido um dos nossos produtos.
U
I
S
Estamos certos de que ficará satisfeito com o produto que escolheu porque este representa
atecnologia de ponta no controlo do clima doméstico.
Ao seguir as sugestões contidas no presente manual, o produto que adquiriu funcionará sem
problemas, proporcionando-lhe temperaturas ambiente ideais com custos energéticos mínimos.
Daikin Europe N.V.
Conformidade
Esta unidade está em conformidade com as seguintes
Diretivas Europeias:
• Baixa tensão 2014/35/UE;
Símbolos
Os pictogramas no capítulo seguinte fornecem a
informação necessária para a utilização correta e segura
Pictogramas editoriais
Utilizador
- Refere-se às páginas que contêm instruções ou
informação para o utilizador.
Instalador
- Refere-se às páginas que contêm instruções ou
informação para o instalador.
Pictogramas de segurança
Perigo genérico
- Sinaliza que o funcionamento descrito poderá causar
lesões físicas caso não seja realizado de acordo com
as regras de segurança.
• Compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE;
da máquina de forma rápida e inequívoca.
Serviço
- Refere-se às páginas que contêm instruções ou
informação para o instalador do SERVIÇO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA DO CLIENTE.
Perigo devido a calor
- Sinaliza que o funcionamento descrito poderá causar
queimaduras caso não seja realizado de acordo com
as regras de segurança.
Perigo de alta tensão
- Sinaliza que o funcionamento descrito poderá causar
eletrocussão caso não seja realizado de acordo com
as regras de segurança.
1.2 Regras de segurança essenciais ......................................................................................................................................6
1.3 Gama de produtos ...........................................................................................................................................................7
1.5 Dimensões gerais do Filomuro ..........................................................................................................................................8
1.6 Dimensões e peso para transporte ...................................................................................................................................8
2 INSTALAÇÃO 9
2.1 Colocação da unidade .....................................................................................................................................................9
2.2 Procedimento de instalação ..............................................................................................................................................9
2.3 Espaço de instalação .......................................................................................................................................................9
2.4 Abertura da unidade .......................................................................................................................................................10
2.5 Instalação de parede ......................................................................................................................................................12
2.6 Escantilhão de instalação ...............................................................................................................................................14
2.8 Drenagem de condensação ...........................................................................................................................................18
2.9 Enchimento do sistema ..................................................................................................................................................19
2.10 Evacuação de ar durante o enchimento do sistema .........................................................................................................19
3.1 Ligações da placa com ECRÃ TÁTIL E CONTROLO REMOTO .........................................................................................21
3.2 Ligação para o painel de controlo remoto ........................................................................................................................22
4 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO COM ECRÃ TÁTIL E CONTROLO REMOTO 26
4.2 Gestão da unidade com o ecrã tátil e controlo remoto .....................................................................................................26
4.4 Resolução de problemas ...............................................................................................................................................29
5 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO COM PAINEL REMOTO EKWHCTRL1 30
5.1 Painel de controlo de montagem na parede com sonda de divisão ..................................................................................30
5.3 Função das teclas ..........................................................................................................................................................31
5.8 Seleção da temperatura .................................................................................................................................................32
5.12 Funcionamento na velocidade máxima de ventilação ......................................................................................................33
5.13 Bloqueio de teclas .........................................................................................................................................................33
5.14 Redução mínima do brilho ..............................................................................................................................................33
5.16 Ajuste do desvio da sonda de temperatura ambiente .......................................................................................................33
5.17 Desativação a longo prazo ..............................................................................................................................................34
5.18 Sinais de erro .................................................................................................................................................................34
5.19 Placa de controlo eletrónico ...........................................................................................................................................34
5.20 Sinais LED (ref. A)...........................................................................................................................................................34
6.3 Limpeza do filtro de sucção de ar ...................................................................................................................................37
6.4 Sugestões para poupança de energia .............................................................................................................................38
7 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 39
7.1 Tabela de resolução de problemas .................................................................................................................................39
4
1.1 Avisos gerais
GERAL
Após o desembalamento, certifique-se de que todos
os componentes estão presentes. Caso contrário,
contacte o seu instalador da sua filial DAIKIN.
Os aparelhos DAIKIN devem ser instalados por um
instalador autorizado que, após a conclusão do trabalho,
emitirá uma declaração de conformidade ao cliente
no que diz respeito às leis em vigor e as indicações
dadas pela DAIKIN na brochura de instruções fornecida
juntamente com o aparelho.
Estes aparelhos foram concebidos para ambientes
de condicionamento e/ou aquecimento e devem
destinar-se exclusivamente a esta utilização e
compatibilidade com as respetivas características de
desempenho.
A DAIKIN EUROPE N.V. não aceita qualquer
responsabilidade, quer contratual quer extra-contratual,
por quaisquer danos causados a pessoas, animais ou
propriedade como resultado de instalação, ajuste ou
manutenção incorretos ou utilização imprópria.
No caso de fugas de água, rode o interruptor
principal do sistema para "DESATIVAR" e feche as
torneiras da água. Logo que possível, contacte o
departamento de assistência técnica da DAIKIN ou
pessoal profissionalmente qualificado e não intervenha
pessoalmente no aparelho.
- Se existir o risco de congelamento, certifique-se
de que adicionou anti-congelante ao sistema, caso
contrário, esvazie o sistema.
Se a temperatura ambiente for muito baixa ou
muito alta causará danos na saúde, sendo também
umdesperdício de energia desnecessário.
Evite o contacto prolongado com o fluxo de ar direto.
Não deixe a divisão fechada por períodos
prolongados. Abra periodicamente as janelas para
assegurar uma corrente mudança de ar.
Esta brochura de instruções é uma parte integral
do aparelho e consequentemente deve ser guardada
com cuidado e deve acompanhar SEMPRE o aparelho,
mesmo quando este for entregue a um novo proprietário
ou utilizador ou transferido para outro sistema. Caso a
perca ou danifique, contacte o centro de assistência
técnica DAIKIN local.
Todas as intervenções de reparação ou manutenção
devem ser realizadas pelo departamento de assistência
técnica ou por pessoal profissionalmente qualificado,
conforme previsto na presente brochura. Não modifique
ou intervenha no aparelho, pois poderá criar situações
de perigo e o fabricante não assumirá qualquer
responsabilidade por quaisquer danos causados.
Se o aparelho não for utilizado por um período
prolongado, deve realizar as seguintes operações:
- Rode o interruptor principal do sistema para
"DESATIVAR"
- Feche as torneiras da água
Perigo de queimaduras - tenha cuidado ao tocar
5
1.2 Regras de segurança essenciais
Lembre-se que algumas regras de segurança
fundamentais devem ser cumpridas quando utilizar
umproduto que utilize eletricidade e água, tais como:
A unidade pode ser utilizada por crianças com idade
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência ou conhecimento necessário, desde que
estas sejam monitorizadas ou após terem recebido
instruções sobre a utilização segura da unidade
etenham compreendido os perigos envolvidos.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção que devem ser realizadas pelo
utilizador não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
É proibido tocar no aparelho com as mãos ou corpo
molhados quando estiver descalço.
É proibido realizar qualquer limpeza antes de desligar
o aparelho da alimentação elétrica ao DESATIVAR
ointerruptor principal do sistema.
É proibido modificar os dispositivos de segurança ou
de ajuste sem a autorização e indicações do fabricante.
É proibido puxar, cortar ou atar os cabos elétricos
presos ao aparelho, mesmo que estejam desligados da
alimentação elétrica.
É proibido picar objetos ou outra coisa através das
grelhas de entrada ou saída.
É proibido abrir as portas que dão acesso às peças
internas do aparelho sem DESATIVAR primeiramente
ointerruptor principal do sistema.
É proibido eliminar ou deixar ao alcance das crianças
os materiais de embalagem que possam tornar-se uma
fonte de perigo.
É proibido subir para o aparelho ou pousar qualquer
objeto sobre este.
As peças externas do aparelho podem atingir
temperaturas superiores a 70°C.
6
1.3
Gama de produtos
Os convectores da bomba de calor de montagem na
parede da
diferentes níveis de desempenho e tamanhos, todos com
configuração de dois tubos.
1.4
DADOS TÉCNICOS
FWXT
Conteúdo de água da serpentinaL0,540,740,93
Pressão máxima de funcionamentobar101010
Temperatura máxima de entrada de água°C808080
Temperatura mínima de entrada de água°C444
Ligações hidráulicas"
Tensão da fonte de alimentaçãoV/ph/Hz230/1/50 230/1/50 230/1/50
Consumo máximo de energia à máxima velocidadeW17,619,826,5
Consumo máximo de energia à mínima velocidadeW4,85,15,8
Comprimentomm90211021302
Alturamm318318318
Profundidademm128128128
Peso kg141619
Daikin
(série FWXT) estão disponíveis em três
Especificações técnicas
10ATV315ATV320ATV3
Eurocone 3/4 Eurocone 3/4 Eurocone 3/4
7
1.5
Dimensões gerais do Filomuro
FWXTU.M.
Dimensões
Cmm92711271327
10ATV315ATV320ATV3
FWXT
1.6
Dimensões e peso para transporte
H
L
P
Embalagem
Dimensões
Peso
Lmm103512351435
Hmm490490490
Pmm213213213
M.E.
kg151720
10ATV315ATV320ATV3
8
2.1
20
20
120
Colocação da unidade
INSTALAÇÃO
Os convectores FWXT
apenas na posição de parede alta, acima de 2 metros.
Evite instalar a unidade perto de:
- áreas expostas à luz solar direta;
- fontes de calor;
- em áreas húmidas e áreas nas quais a unidade pode
entrar em contacto com água;
- em ambientes com névoas de óleo;
- em ambientes sujeitos a altas frequências.
Certifique-se de que:
- a parede na qual tenciona instalar a unidade
ésuficientemente robusta para suportar o peso;
2.2
Procedimento de instalação
Os passos de montagem descritos abaixo e os respetivos
desenhos referem-se à versão da máquina com ligações
no lado direito.
Para obter níveis de instalação e desempenho ideais, siga
cuidadosamente as instruções incluídas neste manual.
2.3
Espaço de instalação
Daikin
têm de ser instalados
- a superfície da parede não é atravessada por tubagens
ou linhas de alimentação;
- a parede é perfeitamente plana;
- não existem obstruções próximas que possam
comprometer o fluxo de ar de entrada e de saída;
- a parede na qual está a instalar a unidade é (se possível)
uma parede de perímetro externo, de modo a permitir a
drenagem de condensação fora das instalações;
- o fluxo de ar não é direcionado para as pessoas
presentes.
Caso não o faça, poderá causar avarias do sistema, o que
anula automaticamente a garantia e desresponsabiliza
o fabricante de quaisquer danos causados a pessoas,
animais ou propriedade.
A figura mostra as distâncias mínimas necessárias para
oconvector em relação às paredes e mobília no local.
9
2.4
Abertura da unidade
- Remova os painéis laterais puxando-os para cima
conforme apresentado na figura abaixo;
- Remova os 6 parafusos hexagonais presentes nas
laterais do painel frontal;
painéis laterais
A
B
painel dianteiro estético
- Remova o painel dianteiro estético conforme
apresentado na figura;
A
B
A
B
10
- Remova a grelha superior puxando-a na sua direção
e levantando-a para cima, conforme apresentado na
figura;
- remova os painéis laterais levantando-os para cima;
A
filtros superiores
B
placas laterais
C
parafuso lateral
A
B
C
B
C
11
Instalação de parede
2.5
• Para uma instalação sem problemas, em especial
se pretende configurar o sistema antes de instalar
o dispositivo, recomendamos que instale uma
cavidade na parede, conforme apresentado na figura;
• Se não concluir a instalação do dispositivo quando
instalar a cavidade na parede, deixe os tubos de
drenagem de água e condensação pendurados para
que possa efetuar as ligações mais tarde sem juntas;
• Quando finalmente instalar o dispositivo, será
possível ligar o convector a um encaixe de 90° e a
uma tomada com ligação eurocone;
cavidade na parede
A
tubagens de água de ligação
B
• outra opção, caso consiga dobrar confortavelmente
a tubagem (o que irá depender da profundidade da
cavidade instalada), é instalar a ligação eurocone no
interior da tubagem;
• tenha atenção ao ângulo de inclinação do tubo
de drenagem de condensação, o qual deve ser
colocado na parte mais baixa da cavidade de modo
que a altura do tubo nunca exceda a altura da ligação
de drenagem do refrigerador-radiador;
• relativamente às alturas de instalação, consulte
omodelo de instalação fornecido com o dispositivo
eo qual é apresentado nas páginas seguintes.
tubo de drenagem de condensação
C
convector da bomba de calor
D
A
B
D
C
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.