Nous aimerions vous remercier d'avoir choisi un de nos produits.
U
I
S
Nous sommes persuadés que vous serez heureux avec votre choix, car il représente la fine pointe
de la technologie de la climatisation domestique.
En mettant en œuvre les suggestions fournies dans ce manuel, le produit que vous avez acheté
fonctionnera sans problèmes en vous proposant des températures intérieures optimales à moindre
coût en termes d'énergie.
Daikin Europe N.V.
Conformité
Cet appareil est conforme aux directives européennes
suivantes:
• Directive basse tension 2014/35/UE
Symboles
Reportez-vous aux pictogrammes du chapitre suivant pour
obtenir les informations nécessaires pour une utilisation
Pictogrammes d'édition
Utilisateur
- Fait référence aux pages qui contiennent des
instructions ou des informations pour l'utilisateur.
Installateur
- Fait référence aux pages qui contiennent des instructions
ou des informations à l'attention de l'installateur.
Pictogrammes de sécurité
Danger générique
- Indique que l'opération décrite, si elle n'est pas faite
en conformité avec les règles de sécurité, risque
d'engendrer des blessures physiques.
• Directive relative à la compatibilité électromagnétique
2014/30/UE
correcte, sécurisée et sans équivoque de la machine.
Service
- Fait référence aux pages qui contiennent des
instructions ou des informations pour le SERVICE À
LA CLIENTÈLE TECHNIQUE pour installateurs.
Danger dû à la chaleur
- Indique que l'opération décrite, si elle n'est pas faite
en conformité avec les règles de sécurité, risque de
causer des brûlures.
Danger de haute tension
- Indique que l'opération décrite, si elle n'est pas faite
en conformité avec les règles de sécurité, risque de
causer un choc électrique.
1.2 Règles fondamentales de sécurité ....................................................................................................................................6
1.3 Gamme de produits .........................................................................................................................................................7
1.5 Dimensions hors tout Filomuro ..........................................................................................................................................8
1.6 Dimensions et poids pour le transport ...............................................................................................................................8
2 MANUEL D'INSTALLATION 9
2.1 Placement de l'appareil .....................................................................................................................................................9
2.4 Ouverture de l'unité ........................................................................................................................................................10
2.8 Évacuation du condensat ...............................................................................................................................................18
2.9 Remplissage du système ...............................................................................................................................................19
2.10 Purge de l'air pendant le remplissage du système ............................................................................................................19
3 INSTALLATION ET RACCORDEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE 21
3.1 Raccords électriques avec le PAVÉ TACTILE ET LA TÉLÉCOMMANDE .............................................................................21
3.2 Connexion pour le panneau de commande à distance ....................................................................................................22
4 INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVEC L'ÉCRAN TACTILE ET LA TÉLÉCOMMANDE 26
4.2 Gestion de l'unité avec l'écran tactile et la télécommande ................................................................................................26
4.3 Description des fonctions ...............................................................................................................................................27
5 INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVEC LE PANNEAU DE COMMANDE EKWHCTRL1 30
5.1 Panneau de commande mural avec sonde intérieure .......................................................................................................30
5.3 Fonction des touches .....................................................................................................................................................31
5.4 Démarrage général .........................................................................................................................................................31
5.6 Configuration du mode de chauffage/rafraîchissement .....................................................................................................31
5.8 Sélection de la température ............................................................................................................................................32
5.11 Fonction Nuit .................................................................................................................................................................32
5.12 Utilisation à la vitesse de ventilation maximale .................................................................................................................33
5.13 Verrouillage des touches .................................................................................................................................................33
5.14 Réduction de la luminosité minimale ................................................................................................................................33
5.16 Réglage du décalage de la sonde de température intérieure ............................................................................................33
5.19 Carte de commande électronique ..................................................................................................................................34
5.20 Signaux LED (réf. A) .......................................................................................................................................................34
6.3 Nettoyage du filtre d'aspiration d'air .................................................................................................................................37
6.4 Suggestions pour économiser de l'énergie ......................................................................................................................38
7 DÉPANNAGE 39
7.1 Tableau de dépannage ...................................................................................................................................................39
4
1.1 Avertissements généraux
GÉNÉRAL
Après avoir retiré l'emballage, assurez-vous que tous
les composants sont présents. Si cela n'est pas le cas,
adressez-vous à votre installateur ou à votre bureau affilié
DAIKIN.
L'installation des appareils DAIKIN doit être confiée à
un installateur agréé qui, au terme de l'intervention, doit
remettre au client une déclaration de conformité selon les
lois en vigueur et les indications fournies par DAIKIN dans
la notice d'instructions accompagnant l'appareil.
Ces appareils ont été conçus pour la climatisation
et/ou le chauffage, et doivent être destinés
exclusivement à cet usage et de façon compatible avec
leurs caractéristiques de performances.
DAIKIN EUROPE N.V. décline toute responsabilité,
tant contractuelle qu'extra-contractuelle, en cas de
dommages causés à des personnes, des animaux ou
des biens suite à des erreurs d'installation, de réglage
ou d'entretien, ou en conséquence d'un usage non
approprié.
En cas de fuites d'eau, placez l'interrupteur général
du système en position "ARRÊT" et fermez les robinets
d'eau. Contactez dès que possible le service technique
de DAIKIN ou un technicien qualifié, et n'essayez pas de
réparer vous-même l'appareil.
En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil, vous
devez procéder comme suit:
- Placez l'interrupteur général du système en position
"ARRÊT"
- Fermez les robinets d'eau
- En cas de risque de gel, assurez-vous que le circuit
contient du liquide antigel; dans le cas contraire, videz
le système.
Une température intérieure trop faible ou trop élevée
est nuisible à la santé et constitue un gaspillage inutile
d'énergie. Éviter le contact prolongé avec le flux d'air
direct.
Évitez de laisser la pièce fermée pendant trop
longtemps. Ouvrez régulièrement les fenêtres pour que
l'air puisse se renouveler.
La présente notice d'instructions fait partie intégrante
de l'appareil et doit par conséquent être conservée avec
soin et TOUJOURS accompagner l'appareil, même si
vous cédez ce dernier à une autre personne ou un autre
utilisateur, ou si vous le transférez sur un autre système.
En cas de détérioration ou de perte, contactez un centre
d'assistance technique local de DAIKIN.
Les réparations et/ou l'entretien doivent être confiés
au service technique ou à un technicien qualifié selon
les indications de la présente notice. Veillez à ne pas
modifier ou intervenir sur l'appareil pour éviter toute
situation dangereuse; le fabricant de l'appareil ne
saurait être tenu pour responsable pour les éventuels
dommages provoqués.
Risque de brûlures - faire très attention au contact
5
1.2 Règles fondamentales de sécurité
Rappelons que pour utiliser des équipements qui
fonctionnent avec de l'électricité et de l'eau, il convient
de respecter certaines règles fondamentales de sécurité,
à savoir:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans, et par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont limitées, ou ne possédant pas l'expérience ou
les connaissances nécessaires, à condition que ces
personnes soient sous surveillance, qu'elles aient reçu
des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité
de l'appareil et qu'elles aient compris les dangers qui y
sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Ne laissez pas des enfants sans surveillance
effectuer les procédures de nettoyage et d'entretien
réservées aux utilisateurs.
Il est interdit de toucher l'appareil avec les mains
mouillées ou avec le corps en étant pieds nus.
Toute opération de nettoyage est interdite sans
débrancher au préalable l'appareil de la prise secteur
en plaçant l'interrupteur général du système en position
"ARRÊT".
Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité
ou de réglage, ou d'effectuer des réglages sans
l'autorisation et les indications du fabricant.
Il est interdit de tirer, couper ou nouer les câbles
électriques sortant de l'appareil, même si ce dernier est
débranché de la prise secteur.
Il est interdit d'introduire des objets dans les grilles
d'entrée ou de sortie.
Il est interdit d'ouvrir les portillons d'accès aux
composants internes de l'appareil sans avoir au préalable
placé l'interrupteur général du système en position
"ARRÊT".
Il est interdit de jeter dans la nature ou de laisser à
la portée des enfants les matériaux d'emballage, car ils
peuvent être une source potentielle de danger.
Il est interdit de grimper sur l'appareil ou d'y poser
des objets, quels qu'ils soient.
Les composants externes de l'appareil peuvent
atteindre des températures supérieures à 70°C.
6
1.3
Gamme de produits
Les convecteurs de pompe à chaleur
installation murale (gamme FWXT) sont disponibles en
trois tailles et niveaux de performances différents, avec
une configuration à deux conduites.
Caractéristiques techniques
1.4
DONNÉES TECHNIQUES
FWXT
Contenu en eau de l'échangeurL0,540,740,93
Pression de fonctionnement maximalebar101010
Température maximum d'entrée d'eau°C808080
Température minimum d'entrée d'eau°C444
Branchements hydrauliques"
Tension d'alimentationV/ph/Hz230/1/50 230/1/50 230/1/50
Consommation électrique maximale à la vitesse maximaleW17,619,826,5
Consommation électrique maximale à la vitesse minimaleW4,85,15,8
Longueurmm90211021302
Hauteurmm318318318
Profondeurmm128128128
Poids kg141619
Daikin
pour
10ATV315ATV320ATV3
Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4
7
1.5
Dimensions hors tout Filomuro
FWXTU.M.
Dimensions
Lmm92711271327
10ATV315ATV320ATV3
FWXT
1.6
Dimensions et poids pour le transport
H
L
P
Emballage
Dimensions
Poids
Lmm103512351435
Hmm490490490
Pmm213213213
M.E.
kg151720
10ATV315ATV320ATV3
8
2.1
20
20
120
Placement de l'appareil
MANUEL D'INSTALLATION
Les convecteurs FWXT
un mur, à une hauteur minimale de 2 mètres du sol.
Évitez l'installation de l'unité:
- dans des zones soumises à la lumière directe du soleil;
- à proximité de sources de chaleur;
- dans des endroits humides ou dans des zones où
l'appareil peut entrer en contact avec de l'eau;
- dans des environnements comportant des vapeurs
d'huile;
- dans des endroits soumis à des hautes fréquences.
2.2
Procédure d'installation
Les étapes de montage ci-dessous et les illustrations
qui les accompagnent décrivent une machine dont les
connexions se trouvent sur le côté droit.
Pour installer correctement l'appareil et assurer des
performances de fonctionnement optimales, suivez les
instructions du présent manuel.
2.3
Espace d'installation
Daikin
doivent être installés sur
S'assurer que:
- le mur d'installation est suffisamment solide pour
supporter le poids de l'unité;
- la surface murale n'est pas traversée par des tuyauteries
ou des lignes électriques;
- le mur est parfaitement plat;
- aucun objet environnant n'obstrue l'entrée et la sortie du
flux d'air;
- la paroi sur laquelle l'appareil est installé est (dans la
mesure du possible) un mur de façade externe de façon
à évacuer le condensat à l'extérieur;
- le flux d'air n'est pas orienté directement vers les
personnes.
Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer
des dysfonctionnements du système, annuler
automatiquement la garantie, et dégager le fabricant de
toute responsabilité en cas de dommages causés aux
personnes, aux animaux ou aux biens.
Cette figure indique les distances minimales entre le
convecteur et les murs et meubles.
9
2.4
Ouverture de l'unité
- Retirez les panneaux latéraux en les tirant vers le haut,
comme indiqué dans la figure ci-dessous;
- Retirez les 6 vis hexagonales de part et d'autre du
panneau avant;
panneaux latéraux
A
B
panneau avant esthétique
- Déposez le panneau avant esthétique, comme le
montre la figure;
A
B
A
B
10
- Retirez la grille supérieure: en la tirant vers vous et en
la soulevant, comme le montre la figure;
- Retirez les panneaux latéraux en les tirant vers le haut;
A
filtres supérieurs
B
plaques latérales
C
vis latérale
A
B
C
B
C
11
Installation murale
2.5
• Pour faciliter l'installation, notamment si vous souhaitez
configurer le système avant d'installer l'appareil, nous
vous recommandons de créer une niche dans le mur,
comme illustré.
• Si vous n'installez pas l'appareil lors de la création de
la niche, ne raccordez pas les tuyaux d'évacuation
d'eau et de condensat afin d'effectuer les connexions
sans joints par la suite.
• Lorsque vous installerez l'appareil, vous pourrez
connecter le convecteur à l'aide d'un raccord 90° et
d'une douille munie d'un connecteur Eurokonus.
niche murale
A
tuyauteries d'eau
B
• Si vous parvenez à plier la tuyauterie sans problème
(tout dépend de la profondeur de la niche), vous
pouvez par ailleurs installer le connecteur Eurokonus
dans la tuyauterie.
• Attention à l'angle d'inclinaison du tuyau d'évacuation
de la condensation: il doit être placé sur la partie la
plus basse de la niche de façon à ce que la hauteur du
tuyau ne dépasse jamais la hauteur du raccordement
d'évacuation du refroidisseur/radiateur.
• Pour connaître les hauteurs d'installation, reportezvous au gabarit d'installation fourni avec l'appareil,
illustré dans les pages suivantes.
tuyau de drainage de la condensation
C
convecteur de la pompe à chaleur
D
A
B
D
C
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.