Nous aimerions vous remercier d'avoir choisi un de nos produits.
U
I
S
Nous sommes persuadés que vous serez heureux avec votre choix, car il représente la fine pointe
de la technologie de la climatisation domestique.
En mettant en œuvre les suggestions fournies dans ce manuel, le produit que vous avez acheté
fonctionnera sans problèmes en vous proposant des températures intérieures optimales à moindre
coût en termes d'énergie.
Daikin Europe N.V.
Conformité
Cet appareil est conforme aux directives européennes
suivantes:
• Directive basse tension 2014/35/UE
Symboles
Reportez-vous aux pictogrammes du chapitre suivant pour
obtenir les informations nécessaires pour une utilisation
Pictogrammes d'édition
Utilisateur
- Fait référence aux pages qui contiennent des
instructions ou des informations pour l'utilisateur.
Installateur
- Fait référence aux pages qui contiennent des instructions
ou des informations à l'attention de l'installateur.
Pictogrammes de sécurité
Danger générique
- Indique que l'opération décrite, si elle n'est pas faite
en conformité avec les règles de sécurité, risque
d'engendrer des blessures physiques.
• Directive relative à la compatibilité électromagnétique
2014/30/UE
correcte, sécurisée et sans équivoque de la machine.
Service
- Fait référence aux pages qui contiennent des
instructions ou des informations pour le SERVICE À
LA CLIENTÈLE TECHNIQUE pour installateurs.
Danger dû à la chaleur
- Indique que l'opération décrite, si elle n'est pas faite
en conformité avec les règles de sécurité, risque de
causer des brûlures.
Danger de haute tension
- Indique que l'opération décrite, si elle n'est pas faite
en conformité avec les règles de sécurité, risque de
causer un choc électrique.
1.2 Règles fondamentales de sécurité ....................................................................................................................................6
1.3 Gamme de produits .........................................................................................................................................................7
1.5 Dimensions hors tout Filomuro ..........................................................................................................................................8
1.6 Dimensions et poids pour le transport ...............................................................................................................................8
2 MANUEL D'INSTALLATION 9
2.1 Placement de l'appareil .....................................................................................................................................................9
2.4 Ouverture de l'unité ........................................................................................................................................................10
2.8 Évacuation du condensat ...............................................................................................................................................18
2.9 Remplissage du système ...............................................................................................................................................19
2.10 Purge de l'air pendant le remplissage du système ............................................................................................................19
3 INSTALLATION ET RACCORDEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE 21
3.1 Raccords électriques avec le PAVÉ TACTILE ET LA TÉLÉCOMMANDE .............................................................................21
3.2 Connexion pour le panneau de commande à distance ....................................................................................................22
4 INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVEC L'ÉCRAN TACTILE ET LA TÉLÉCOMMANDE 26
4.2 Gestion de l'unité avec l'écran tactile et la télécommande ................................................................................................26
4.3 Description des fonctions ...............................................................................................................................................27
5 INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVEC LE PANNEAU DE COMMANDE EKWHCTRL1 30
5.1 Panneau de commande mural avec sonde intérieure .......................................................................................................30
5.3 Fonction des touches .....................................................................................................................................................31
5.4 Démarrage général .........................................................................................................................................................31
5.6 Configuration du mode de chauffage/rafraîchissement .....................................................................................................31
5.8 Sélection de la température ............................................................................................................................................32
5.11 Fonction Nuit .................................................................................................................................................................32
5.12 Utilisation à la vitesse de ventilation maximale .................................................................................................................33
5.13 Verrouillage des touches .................................................................................................................................................33
5.14 Réduction de la luminosité minimale ................................................................................................................................33
5.16 Réglage du décalage de la sonde de température intérieure ............................................................................................33
5.19 Carte de commande électronique ..................................................................................................................................34
5.20 Signaux LED (réf. A) .......................................................................................................................................................34
6.3 Nettoyage du filtre d'aspiration d'air .................................................................................................................................37
6.4 Suggestions pour économiser de l'énergie ......................................................................................................................38
7 DÉPANNAGE 39
7.1 Tableau de dépannage ...................................................................................................................................................39
4
1.1 Avertissements généraux
GÉNÉRAL
Après avoir retiré l'emballage, assurez-vous que tous
les composants sont présents. Si cela n'est pas le cas,
adressez-vous à votre installateur ou à votre bureau affilié
DAIKIN.
L'installation des appareils DAIKIN doit être confiée à
un installateur agréé qui, au terme de l'intervention, doit
remettre au client une déclaration de conformité selon les
lois en vigueur et les indications fournies par DAIKIN dans
la notice d'instructions accompagnant l'appareil.
Ces appareils ont été conçus pour la climatisation
et/ou le chauffage, et doivent être destinés
exclusivement à cet usage et de façon compatible avec
leurs caractéristiques de performances.
DAIKIN EUROPE N.V. décline toute responsabilité,
tant contractuelle qu'extra-contractuelle, en cas de
dommages causés à des personnes, des animaux ou
des biens suite à des erreurs d'installation, de réglage
ou d'entretien, ou en conséquence d'un usage non
approprié.
En cas de fuites d'eau, placez l'interrupteur général
du système en position "ARRÊT" et fermez les robinets
d'eau. Contactez dès que possible le service technique
de DAIKIN ou un technicien qualifié, et n'essayez pas de
réparer vous-même l'appareil.
En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil, vous
devez procéder comme suit:
- Placez l'interrupteur général du système en position
"ARRÊT"
- Fermez les robinets d'eau
- En cas de risque de gel, assurez-vous que le circuit
contient du liquide antigel; dans le cas contraire, videz
le système.
Une température intérieure trop faible ou trop élevée
est nuisible à la santé et constitue un gaspillage inutile
d'énergie. Éviter le contact prolongé avec le flux d'air
direct.
Évitez de laisser la pièce fermée pendant trop
longtemps. Ouvrez régulièrement les fenêtres pour que
l'air puisse se renouveler.
La présente notice d'instructions fait partie intégrante
de l'appareil et doit par conséquent être conservée avec
soin et TOUJOURS accompagner l'appareil, même si
vous cédez ce dernier à une autre personne ou un autre
utilisateur, ou si vous le transférez sur un autre système.
En cas de détérioration ou de perte, contactez un centre
d'assistance technique local de DAIKIN.
Les réparations et/ou l'entretien doivent être confiés
au service technique ou à un technicien qualifié selon
les indications de la présente notice. Veillez à ne pas
modifier ou intervenir sur l'appareil pour éviter toute
situation dangereuse; le fabricant de l'appareil ne
saurait être tenu pour responsable pour les éventuels
dommages provoqués.
Risque de brûlures - faire très attention au contact
5
1.2 Règles fondamentales de sécurité
Rappelons que pour utiliser des équipements qui
fonctionnent avec de l'électricité et de l'eau, il convient
de respecter certaines règles fondamentales de sécurité,
à savoir:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans, et par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont limitées, ou ne possédant pas l'expérience ou
les connaissances nécessaires, à condition que ces
personnes soient sous surveillance, qu'elles aient reçu
des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité
de l'appareil et qu'elles aient compris les dangers qui y
sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Ne laissez pas des enfants sans surveillance
effectuer les procédures de nettoyage et d'entretien
réservées aux utilisateurs.
Il est interdit de toucher l'appareil avec les mains
mouillées ou avec le corps en étant pieds nus.
Toute opération de nettoyage est interdite sans
débrancher au préalable l'appareil de la prise secteur
en plaçant l'interrupteur général du système en position
"ARRÊT".
Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité
ou de réglage, ou d'effectuer des réglages sans
l'autorisation et les indications du fabricant.
Il est interdit de tirer, couper ou nouer les câbles
électriques sortant de l'appareil, même si ce dernier est
débranché de la prise secteur.
Il est interdit d'introduire des objets dans les grilles
d'entrée ou de sortie.
Il est interdit d'ouvrir les portillons d'accès aux
composants internes de l'appareil sans avoir au préalable
placé l'interrupteur général du système en position
"ARRÊT".
Il est interdit de jeter dans la nature ou de laisser à
la portée des enfants les matériaux d'emballage, car ils
peuvent être une source potentielle de danger.
Il est interdit de grimper sur l'appareil ou d'y poser
des objets, quels qu'ils soient.
Les composants externes de l'appareil peuvent
atteindre des températures supérieures à 70°C.
6
1.3
Gamme de produits
Les convecteurs de pompe à chaleur
installation murale (gamme FWXT) sont disponibles en
trois tailles et niveaux de performances différents, avec
une configuration à deux conduites.
Caractéristiques techniques
1.4
DONNÉES TECHNIQUES
FWXT
Contenu en eau de l'échangeurL0,540,740,93
Pression de fonctionnement maximalebar101010
Température maximum d'entrée d'eau°C808080
Température minimum d'entrée d'eau°C444
Branchements hydrauliques"
Tension d'alimentationV/ph/Hz230/1/50 230/1/50 230/1/50
Consommation électrique maximale à la vitesse maximaleW17,619,826,5
Consommation électrique maximale à la vitesse minimaleW4,85,15,8
Longueurmm90211021302
Hauteurmm318318318
Profondeurmm128128128
Poids kg141619
Daikin
pour
10ATV315ATV320ATV3
Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4 Eurokonus 3/4
7
1.5
Dimensions hors tout Filomuro
FWXTU.M.
Dimensions
Lmm92711271327
10ATV315ATV320ATV3
FWXT
1.6
Dimensions et poids pour le transport
H
L
P
Emballage
Dimensions
Poids
Lmm103512351435
Hmm490490490
Pmm213213213
M.E.
kg151720
10ATV315ATV320ATV3
8
2.1
20
20
120
Placement de l'appareil
MANUEL D'INSTALLATION
Les convecteurs FWXT
un mur, à une hauteur minimale de 2 mètres du sol.
Évitez l'installation de l'unité:
- dans des zones soumises à la lumière directe du soleil;
- à proximité de sources de chaleur;
- dans des endroits humides ou dans des zones où
l'appareil peut entrer en contact avec de l'eau;
- dans des environnements comportant des vapeurs
d'huile;
- dans des endroits soumis à des hautes fréquences.
2.2
Procédure d'installation
Les étapes de montage ci-dessous et les illustrations
qui les accompagnent décrivent une machine dont les
connexions se trouvent sur le côté droit.
Pour installer correctement l'appareil et assurer des
performances de fonctionnement optimales, suivez les
instructions du présent manuel.
2.3
Espace d'installation
Daikin
doivent être installés sur
S'assurer que:
- le mur d'installation est suffisamment solide pour
supporter le poids de l'unité;
- la surface murale n'est pas traversée par des tuyauteries
ou des lignes électriques;
- le mur est parfaitement plat;
- aucun objet environnant n'obstrue l'entrée et la sortie du
flux d'air;
- la paroi sur laquelle l'appareil est installé est (dans la
mesure du possible) un mur de façade externe de façon
à évacuer le condensat à l'extérieur;
- le flux d'air n'est pas orienté directement vers les
personnes.
Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer
des dysfonctionnements du système, annuler
automatiquement la garantie, et dégager le fabricant de
toute responsabilité en cas de dommages causés aux
personnes, aux animaux ou aux biens.
Cette figure indique les distances minimales entre le
convecteur et les murs et meubles.
9
2.4
Ouverture de l'unité
- Retirez les panneaux latéraux en les tirant vers le haut,
comme indiqué dans la figure ci-dessous;
- Retirez les 6 vis hexagonales de part et d'autre du
panneau avant;
panneaux latéraux
A
B
panneau avant esthétique
- Déposez le panneau avant esthétique, comme le
montre la figure;
A
B
A
B
10
- Retirez la grille supérieure: en la tirant vers vous et en
la soulevant, comme le montre la figure;
- Retirez les panneaux latéraux en les tirant vers le haut;
A
filtres supérieurs
B
plaques latérales
C
vis latérale
A
B
C
B
C
11
Installation murale
2.5
• Pour faciliter l'installation, notamment si vous souhaitez
configurer le système avant d'installer l'appareil, nous
vous recommandons de créer une niche dans le mur,
comme illustré.
• Si vous n'installez pas l'appareil lors de la création de
la niche, ne raccordez pas les tuyaux d'évacuation
d'eau et de condensat afin d'effectuer les connexions
sans joints par la suite.
• Lorsque vous installerez l'appareil, vous pourrez
connecter le convecteur à l'aide d'un raccord 90° et
d'une douille munie d'un connecteur Eurokonus.
niche murale
A
tuyauteries d'eau
B
• Si vous parvenez à plier la tuyauterie sans problème
(tout dépend de la profondeur de la niche), vous
pouvez par ailleurs installer le connecteur Eurokonus
dans la tuyauterie.
• Attention à l'angle d'inclinaison du tuyau d'évacuation
de la condensation: il doit être placé sur la partie la
plus basse de la niche de façon à ce que la hauteur du
tuyau ne dépasse jamais la hauteur du raccordement
d'évacuation du refroidisseur/radiateur.
• Pour connaître les hauteurs d'installation, reportezvous au gabarit d'installation fourni avec l'appareil,
illustré dans les pages suivantes.
tuyau de drainage de la condensation
C
convecteur de la pompe à chaleur
D
A
B
D
C
12
G
G
1. Utilisez le gabarit en papier illustré grandeur nature à
la page suivante et tracez sur le mur la position des
deux étriers de fixation.
2. Pratiquez un trou avec un foret approprié, insérez les
chevilles (2 par étrier), puis fixez les deux étriers. Ne
serrez pas trop les vis de façon à pouvoir ajuster les
étriers avec un niveau à bulle.
chevilles
AB
3. Fixez les étriers en serrant les quatre vis.
4. Vérifiez leur stabilité en déplaçant manuellement les
étriers vers la droite et vers la gauche, puis de haut
en bas.
5. Montez l'unité en veillant à la fixer correctement sur les
étriers; vérifiez sa stabilité.
6. Assurez-vous que l'angle d'inclinaison du refroidisseur/
radiateur correspond aux mesures indiquées dans la
figure ci-dessous.
étriers
A
B
A
2.
1.
5.
3.
Côté des
composants
hydrauliques
6. OK, inclinaison max. 1°
6. NON
vers les composants hydrauliques
13
2.6
Gabarit d'installation
1387,1
DISTANCE MINIMALE DEPUIS LE PLAFOND
ø8 TROUS POUR GOUPILLES
Niveau pour vérifier l'alignement
PÉRIMÈTRE EXTERNE POUR UNE INSTALLATION À DROITE
PÉRIMÈTRE EXTERNE POUR UNE INSTALLATION À GAUCHE
ZONE DES BRANCHEMENTS
HYDRAULIQUES POUR UNE
INSTALLATION À GAUCHE
ZONE DES BRANCHEMENTS
HYDRAULIQUES POUR UNE
INSTALLATION À DROITE
SORTIE POUR BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES
GAUCHES
POUR INSTALLER LE MODÈLE 900 MM,
PLIER ET JOINDRE LES
DEUX LIGNES EN POINTILLÉS
14
POUR INSTALLER LE MODÈLE 1100 MM, PLIER ET
JOINDRE LES DEUX LIGNES EN POINTILLÉS
PÉRIMÈTRE SUPÉRIEUR DE LA MACHINE
Niveau pour vérifier l'alignement
ZONE DES BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES POUR
INSTALLATION À GAUCHE
ø8 TROUS POUR GOUPILLES
ZONE DES BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES
POUR UNE INSTALLATION À DROITE
PÉRIMÈTRE EXTERNE POUR UNE INSTALLATION À DROITE
PÉRIMÈTRE EXTERNE POUR UNE INSTALLATION À GAUCHE
PÉRIMÈTRE INFÉRIEUR DE LA MACHINE
SORTIE POUR BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES
DROITS
15
Branchements hydrauliques
2.7
FWXTU.M.10ATV315ATV320ATV3
Diamètre des canalisations
mm141618
L'ingénieur est tenu de sélectionner les conduites d'eau
adéquates et leur taille en suivant les bonnes pratiques en
matière d'installation et en respectant les lois en vigueur;
il doit par ailleurs garder à l'esprit que des canalisations
sous-dimensionnées risquent d'entraîner une défaillance
du système.
Pour effectuer les branchements:
- positionnez les conduites d'eau
- serrez les branchements en utilisant la méthode "clef
contre clef"
- vérifiez la présence de perte de fluide
- protégez les branchements (avec un matériau isolant
adéquat)
Les lignes et raccords hydrauliques doivent être isolés
thermiquement.
Évitez les isolations partielles des tuyaux.
Évitez de trop serrer les tuyaux afin de ne pas endommager
l'isolant.
Pour assurer l'étanchéité des raccords filetés, utilisez du
chanvre et de la pâte verte; l'utilisation de ruban de téflon
est recommandée si vous avez introduit du liquide antigel
dans le circuit d'eau.
Vérifiez que l'isolation est étanche afin d'éviter la formation
de condensat.
Remarque: veillez à toujours prévoir une vanne à
commande électrique sur la machine ou en amont
afin d'interrompre le débit d'eau lorsque le point de
consigne est atteint.
16
Branchement à la vanne 2 voies avec moteur thermoélectrique (EKT2VK0)
Raccordez les canalisations aux lignes de refoulement et
de retour, comme indiqué dans la figure, en plaçant la
ligne de refoulement en haut;
Aconvecteur
Btrou d'entrée du câble électrique
Cmoteur thermoélectrique
A
B
C
OUT
IN
Respectez les consignes relatives aux branchements
électriques décrites au paragraphe 2.11
INraccord du tuyau d'entrée d'eau
OUTraccord du tuyau de sortie d'eau
Branchement à la vanne 3 voies avec moteur thermoélectrique (EKT3VK0)
Raccordez les canalisations aux lignes de refoulement et
de retour, comme indiqué dans la figure, en plaçant la
ligne de refoulement en haut;
Aconvecteur
Btrou d'entrée du câble électrique
Cmoteur thermoélectrique
A
B
C
OUT
Respectez les consignes relatives aux branchements
électriques décrites au paragraphe 2.11
INraccord du tuyau d'entrée d'eau
OUTraccord du tuyau de sortie d'eau
IN
17
2.8
Évacuation du condensat
Vous devez correctement dimensionner le réseau
d'évacuation du condensat (diamètre du tuyau intérieur
minimum: 14mm) et devez positionner les canalisations
de façon à maintenir une pente constante tout au long de
la ligne (jamais moins de 1%). Le tuyau d'évacuation se
branche directement au bac à condensats installé au bas
du panneau latéral, sous les branchements hydrauliques.
- Si possible, faites s'écouler le liquide de condensat
directement dans une gouttière ou dans une
évacuation d'"eau propre".
- Si le liquide est évacué dans un égout, nous vous
recommandons d'installer un clapet anti-retour pour
empêcher les mauvaises odeurs de remonter dans le
bâtiment. La courbe du clapet doit être plus basse par
rapport au bac de récupération du condensat.
- Si vous devez évacuer le condensat dans un récipient,
celui-ci doit rester ouvert et le tuyau ne doit pas être
Assemblage du tuyau d'évacuation du condensat
Connectez le raccordement d'évacuation du bac à
condensats qui collecte le fluide de condensat à un tuyau
et serrez-le correctement. Vérifiez que la rallonge pour
raccordement d'évacuation
A
B
tuyau d'évacuation du liquide
plongé dans l'eau, de façon à éviter des phénomènes
d'adhérence et de contre-pression susceptibles de
gêner l'écoulement normal.
- Si le tuyau d'évacuation doit surmonter un écart de
hauteur en raison de son installation particulière qui
obstruerait le flux de condensat, pensez à installer une
pompe;
ces pompes sont disponibles dans le commerce.
Après avoir installé la pompe, il est conseillé de vérifier le
bon écoulement du liquide de condensat en versant de
l'eau très lentement (environ 1/2 l en 5-10 minutes) dans
le bac à condensats.
récupération de gouttes est présente et correctement
installée.
18
A
ø14 mm
B
Prenez garde à l'inclinaison du tuyau d'évacuation du
condensat lorsqu'il évacue le condensat à l'extérieur,
comme illustré.
convecteur
A
tuyau d'évacuation du condensat
B
A
2.9
Remplissage du système
B
Pendant le démarrage du système, assurez-vous que le
dispositif de verrouillage de l'unité hydraulique est bien ouvert.
Si une panne de courant se produit et que la thermovanne
2.10
Purge de l'air pendant le remplissage du système
- Ouvrez toutes les vannes d'arrêt du système
(manuelles ou automatiques);
- Commencez le remplissage du système en ouvrant
lentement le robinet d'eau;
- À l'aide d'un tournevis, ouvrez l'évent sur la connexion
d'échangeur supérieure (voir figure ci-dessous);
- Lorsque l'eau commence à s'écouler des soupapes
de reniflard, fermez-les et poursuivez le remplissage
du système (jusqu'à la valeur nominale prévue).
Évent de l'échangeur
A
est en cours de fonctionnement, utilisez son capuchon
pour appuyer sur l'obturateur de la vanne pour l'ouvrir.
Veillez à ce que les joints soient correctement serrés.
Nous vous recommandons de répéter cette opération
lorsque l'appareil a fonctionné pendant quelques heures,
et de vérifier régulièrement la pression du système.
A
19
2.11 Câblage
• Accédez aux composants électriques en suivant les
instructions du paragraphe 2.4.
• Un interrupteur marche/arrêt doté d'un fusible à
retardement ou d'un disjoncteur automatique (2 A)
doit être installé pour alimenter le système.
• Étant donné que le câblage dispose d'un filtre de
suppression conformément aux réglementations et
lois en vigueur (qui dirige naturellement le courant
de fuite vers la terre), il est conseillé d'installer des
• Pour des raisons de sécurité, l'interrupteur de marche/
arrêt susmentionné doit être installé à proximité de
l'appareil ou dans un endroit visible et accessible.
• Les câbles électriques doivent être équipés de
conducteurs en cuivre avec les sections unitaires
suivantes (les valeurs indiquées désignent une
longueur de ligne maximale de 15 m). Les
câbles doivent être adaptés au type d'installation,
conformément aux normes IEC en vigueur.
disjoncteurs différentiels sélectifs en amont du
système.
FWXTU.M.10ATV315ATV320ATV3
Conducteur d'alimentation (phase + neutre)mm
Section du conducteur de protection G/Vmm
2
2
1,51,51,5
1,51,51,5
20
INSTALLATION ET RACCORDEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE
3.1
Raccords électriques avec le PAVÉ TACTILE ET LA TÉLÉCOMMANDE
Avant de connecter le refroidisseur/radiateur, vérifiez
les points suivants:
- La tension et la fréquence correspondent aux valeurs
sur la plaque signalétique de l'appareil.
- La ligne électrique dispose d'une connexion à la
terre efficace et est correctement dimensionnée pour
l'absorption de courant maximale de l'unité (section
de câble minimale: 1,5 mm
2
).
Si vous devez remplacer le câble électrique, contactez
uniquement le service après-vente ou un technicien
qualifié, conformément aux lois nationales en vigueur.
H2sonde de température de l'eau 10 kΩ
M1inverter CC du moteur du ventilateur
EV
L-N
électrovanne d'eau (puissance de sortie 230V/
50 Hz 1 A)
connexion électrique 230 V/50 Hz
Gconducteur de protection
Diagramme
de connexion
Vous pouvez utiliser un câble intégré dans le mur à
la position indiquée avec le gabarit d'installation pour
effectuer les raccordements électriques (connexion
recommandée pour les appareils installés dans la partie
supérieure du mur).
Dans tous les cas, vous devez vérifier que l'alimentation
électrique est protégée contre les surcharges et/ou les
courts-circuits.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, il est
essentiel de déconnecter le disjoncteur principal avant
d'effectuer les raccordements électriques et de procéder
à la maintenance de l'équipement.
CP
entrée du capteur de présence (si elle est fermée, le
ventiloconvecteur passe en mode veille)
AIRSonde à air (facultative)
DISPLAY
câblage du panneau de commande (affichage)
L G N
CP
DISPLAY
AIR
H2
EV
CONNETTORE
STEP MOTOR
Connexion d'entrée de présence CP
Lorsque le contact CP s'ouvre (connecté à un contact
non utilisé), l'unité est en mode veille et l'indication "CP"
s'affiche.
Reportez-vous au paragraphe 4 de la page 26 pour savoir comment utiliser le pavé tactile et la télécommande.
Ce contact vous permet de connecter un appareil externe
qui empêche l'unité: d'ouvrir le contact de fenêtre,
d'activer/désactiver le système via la télécommande,
d'utiliser le capteur de présence infrarouge, d'activer le
badge, etc.
21
Y1
H2
AIR*
3.2
Connexion pour le panneau de commande à distance
Le convecteur est équipé d'une carte électronique avec
modulation de ventilation continue pour une connexion à un
dispositif de régulation mural EKWHCTRL1 (àcommander
séparément).
-AB+
connexion série pour télécommande murale
EKWHCTRL1 (respectez la polarisation AB)
H2**sonde de température d'eau chaude 10 kΩ
M1connexion du moteur du ventilateur
Y1
L-N
BO
CH
CP
moteur thermoélectrique (puissance de sortie
230 V/50 Hz 1 A)
connexion électrique 230 V/50 Hz
sortie de demande de chauffage (contact libre
max. 1A)
sortie de demande de rafraîchissement (contact
libre max. 1A)
entrée du capteur de présence (si elle est
fermée, le convecteur passe en mode veille)
AIRSonde à air (facultative) (*)
Diagramme de connexion
M1
INN-FR-B30
SMServomoteur (diffuseur)
*
À connecter comme alternative à la sonde à air
du panneau de commande mural EKWHCTRL1
**Si après la mise sous tension de l'équipement la
carte détecte la sonde, le démarrage a lieu dans
des conditions normales avec une température
d'eau minimale en mode de chauffage (30°C) et
maximale en mode de rafraîchissement (20°C).
La carte peut aussi fonctionner sans sonde
d'eau, auquel cas les seuils d'arrêt du ventilateur
sont ignorés.
- A B +
- A B +
C
BAOND
ASCII
RTU
H4 H2 AIR
LED
COMM
SM
MOTOR
LN
NL
GRIDGRIDCP
N EV1 N EV2
CHILLER BOILER
BOCH
22
Installation du panneau de commande mural EKWHCTRL1
Le panneau de commande mural EKWHCTRL1 est un
thermostat électronique (équipé d'une sonde thermique
contrôlable à distance via l'un des convecteurs connectés)
qui permet de contrôler un ou plusieurs convecteurs de
rafraîchissement ou refroidisseurs/radiateurs (jusqu'à 30).
Installez le panneau de commande mural EKWHCTRL1
à l'écart des portes ou fenêtres et des sources de
chaleur (radiateurs, convecteurs, poêles, rayons du
soleil), sur des murs internes à une hauteur d'environ
1,5 m du sol.
Le panneau de commande mural est livré assemblé; vous
devez donc démonter les deux pièces en dégageant les
deux encoches arrière (A).
Utilisez la base de contrôle (réf. B dans la figure) pour
indiquer le point de fixation sur le mur (utilisez deux trous
opposés).
Procédez ensuite comme suit:
- pratiquez des trous dans le mur;
- faites passer les fils électriques par la fenêtre sur la
base;
- fixez la base du panneau de commande au mur avec
des chevilles appropriées;
- effectuez les branchements électriques, puis fermez
la base de contrôle en veillant à ne pas écraser les
conducteurs.
B
A
A
23
Étriers à ressort -AB+ et connexion CP
Les bornes à ressort pour les branchements électriques
sont compatibles avec des câbles souples ou rigides
d'une section de 0,2 à 1,5 mm², bien que s'ils sont livrés
avec des cosses avec collier en plastique, la section
maximale soit réduite à 0,75 mm².
Pour une connexion correcte et sécurisée, procédez
comme suit:
- dénudez le câble sur 8 mm, comme illustré ci-dessous;
- si le câble est rigide, vous devez pouvoir insérer son
extrémité sans problème; s'il est souple, utilisez des
pinces;
- insérez complètement les câbles et vérifiez qu'ils sont
correctement fixés en tirant légèrement dessus.
Pour débrancher les câbles, utilisez un tournevis afin
d'appuyer sur l'encoche blanche correspondante
(réf.C), puis retirez le conducteur.
8 mm
0,2-1,5 mm
2
C
Connexion d'entrée de présence CP
Lorsque le contact connecté à l'entrée CP (réf. A) est
fermé, tous les convecteurs connectés seront éteints.
A
Il est impossible de connecter l'entrée en parallèle à une
autre carte électronique (utilisez des contacts distincts).
24
Connexions du panneau de commande mural EKWHCTRL1
Connectez la ligne RS485 du panneau de commande mural
à une ou plusieurs unités (30 maximum) à l'aide d'un câble
compatible avec une connexion série RS485, en le tenant à
l'écart des câbles d'alimentation.
Essayez de réduire la longueur des câbles de
connexion;
Complétez la ligne avec la résistance 120 Ω fournie;
Évitez les connexions en "étoile";
La connexion RS485 est polarisée; respectez
les indications "A" et "B" sur chaque périphérique
connecté (pour la connexion, il est préférable d'utiliser
un câble blindé avec une section minimale de
2
0,35mm
);
Raccordez les bornes d'alimentation + et - de la borne
murale 5 V CC sur l'une des cartes du convecteur en
respectant les polarités.
Reportez-vous au paragraphe 5 de la page 30 pour savoir comment utiliser le panneau de commande mural.
25
4.1
Avertissements
INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVEC L'ÉCRAN TACTILE
ET LA TÉLÉCOMMANDE
Évitez de vous appuyer ou de vous asseoir sur le corps
du refroidisseur/radiateur pour ne pas l'endommager.
Ne déplacez pas manuellement le volet horizontal de
la sortie d'air. Utilisez toujours la télécommande pour
effectuer cette opération.
Si de l'eau fuit de l'appareil, vous devez immédiatement
éteindre ce dernier et le débrancher de l'alimentation
électrique, puis contacter un service après-vente agréé.
Gestion de l'unité avec l'écran tactile et la télécommande
4.2
1Commande à distance
2Écran tactile
TOUCHE / AFFICHAGE:
Point de consigne
Touche HautTouche Confort nuit
Touche BasTouche de commande du sens du flux d'air
Touche Marche/ArrêtTouche de commande de la vitesse du ventilateur
L'appareil ne doit pas être installé dans des pièces
comportant des gaz explosifs, ou dont les niveaux
d'humidité et de température dépassent les limites
indiquées dans le manuel d'installation.
Nettoyez régulièrement le filtre à air en suivant les
instructions du paragraphe correspondant.
Touche d'activation du mode chauffage uniquement
(2)
Touche d'activation du mode rafraîchissement uniquementTouche de réglage de la fonction de temporisation (2)
Non utiliséeCapteur de luminosité
Touche d'activation du mode de ventilation uniquement
Touche d'activation du mode chauffage uniquement (1)Non utilisée
En règle générale, l'affichage indique l'état de
fonctionnement (reportez-vous au chapitre Description
des fonctions) et les alarmes (reportez-vous au paragraphe
Affichage des alarmes).
Touche de réglage de la fonction de temporisation (1)
Thermomètre digital;
1÷7 bars - rouge en hiver, bleu en été
Vous pouvez également sélectionner les diverses
fonctions en appuyant sur les symboles.
26
Vous pouvez configurer plusieurs fonctions en appuyant
sur les touches (reportez-vous au chapitre Fonction des
touches).
Bien que robuste, la télécommande fournie avec
l'appareil doit être utilisée avec précaution.
Évitez:
- de l'exposer à la pluie et aux projections de liquides;
- de taper dessus ou de la laisser tomber sur des
surfaces dures;
- de l'exposer dans des zones soumises à l'exposition
directe à la lumière du soleil;
Insertion de la pile
- de placer des obstacles entre la télécommande et
l'appareil lorsque vous utilisez la télécommande.
Par ailleurs:
- si vous utilisez d'autres appareils télécommandés dans
les locaux (téléviseurs, radios, systèmes stéréo, etc.),
des interférences peuvent se produire;
- les lampes fluorescentes et électroniques peuvent
provoquer des interférences de communication entre
la télécommande et l'appareil;
- retirez la pile en cas d'inutilisation prolongée de la
télécommande.
Utilisez uniquement une pile sèche au lithium de 3 V
(CR2025, fournie) avec la télécommande. Les piles
usagées doivent être mises au rebut conformément à la
directive DEEE dans des centres de collecte spécifiques
indiqués par les autorités locales.
Pour insérer la pile, ouvrez le logement situé sous la
télécommande. Veillez à insérer la pile en respectant les
polarités +/-. Fermez le couvercle du logement une fois la
pile en place.
4.3 Description des fonctions
Activation et utilisation du commutateur principal
Pour commander l'appareil avec la télécommande ou
l'écran tactile, assurez-vous d'avoir activé le commutateur
principal sur la ligne électrique (le technicien ayant installé
l'appareil peut vous aider à le localiser), ou branchez la fiche
d'alimentation de l'appareil.
Touche/Affichage
Les touches de la télécommande et celles de l'écran tactile exécutent les mêmes fonctions.
Opération
Lorsque l'unité est sous tension, le point de consigne prédéfini est désigné par les 3 chiffres qui apparaissent à l'écran.
• Le point de consigne de la température intérieure peut être compris entre 16 et 31°C.
Ne réglez pas une température trop faible ou trop élevée pour éviter les effets négatifs sur la santé,
ainsi que le gaspillage énergétique.
Vous pouvez alors utiliser le système en appuyant sur les
symboles sur l'écran tactile ou en utilisant la télécommande.
Pour envoyer des commandes à l'unité intérieure, dirigez la
partie avant de la télécommande vers l'écran de l'appareil.
L'avertisseur sonore émet un bip et un message s'affiche
pour confirmer que la commande a été activée. La portée
maximale pour envoyer des commandes est d'environ 8
mètres.
27
Touche/Affichage
Opération
Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche appropriée pour mettre l'appareil hors tension (veille) ou sous tension. Le panneau de commande
possédant sa propre mémoire, aucun réglage ne sera perdu en cas de panne ou de coupure de courant. Utilisez cette
touche pour activer ou désactiver l'unité pendant de courtes périodes.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, pensez à le désactiver en le
débranchant de la prise secteur ou en déconnectant la fiche d'alimentation.
Mode de rafraîchissement uniquement
• Lorsque ce mode de fonctionnement est activé, l'appareil déshumidifie et refroidit la pièce.
• La plage de températures est comprise entre 16 et 31°C. Si la température réglée est inférieure à la température
intérieure, au bout de trois minutes maximum, le refroidisseur/radiateur se déclenche et l'appareil commence
àproduire de l'air froid tout en continuant de ventiler la pièce même s'il atteint le point de consigne.
Mode de ventilation uniquement
Lorsque vous activez cette fonction, l'appareil active le ventilateur et ne règle pas la température ou l'humidité de l'air
dans la pièce. CE MODE vous permet de régler la vitesse du ventilateur.
Mode de chauffage uniquement
• Lorsque ce mode de fonctionnement est activé, l'appareil chauffe la pièce.
• La plage de températures est comprise entre 16 et 31°C. Si la température réglée est supérieure à la température
intérieure, au bout de trois minutes maximum, le compresseur s'éteint et l'appareil commence à chauffer la pièce.
Touche Confort nuit
Après avoir allumé l'appareil et sélectionné le mode de rafraîchissement ou de chauffage, appuyez sur cette touche
pour exécuter diverses fonctions permettant de garantir un fonctionnement silencieux, d'économiser de l'électricité et
de régler la température optimale pendant la nuit.
Dans ce mode, le ventilateur est réglé à la vitesse minimale.
Activez cette fonction juste avant de vous coucher.
• En mode de rafraîchissement, la température réglée augmente de 1°C au bout de 1 heure et de 1°C supplémentaire
au bout de 2 heures. Passé ce délai, la température reste constante puis, au bout de 6 heures, l'appareil passe
en mode veille.
• En mode de chauffage, la température réglée baisse de 1°C au bout de 1 heure et de 1°C au bout de 2 heures.
Passé ce délai, la température reste constante puis, au bout de 6 heures, l'appareil passe en mode veille.
Cette fonction n'est pas disponible en modes de déshumidification uniquement, ventilation uniquement et économie
automatique; vous pouvez par ailleurs la désactiver à tout moment (dans l'idéal, lorsque vous vous réveillez) en
appuyant de nouveau sur cette touche.
Si vous réglez simultanément la fonction de temporisation, l'appareil s'éteint à l'heure prédéfinie.
Commande du sens du flux d'air
En appuyant sur la touche appropriée, vous pouvez régler une oscillation constante du déflecteur de flux d'air (auquel
cas le symbole correspondant s'allume à l'écran) ou le verrouiller à la position de votre choix.
IMPORTANT: ne forcez jamais sur le déflecteur de flux d'air pour le déplacer. En modes de rafraîchissement et
de déshumidification, la position du déflecteur de flux d'air est réinitialisée toutes les 30 minutes pour éviter la
formation de vapeur d'eau.
Contrôle de la vitesse du ventilateur
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour modifier la vitesse, dans l'ordre suivant: Minimum, Moyenne, Maximum
et Automatique.
Plus la vitesse est élevée, plus les performances augmentent (mais plus le bruit est élevé). Si vous réglez la vitesse
sur Automatique (3 barres de vitesse apparaissent à l'écran), le microprocesseur ajuste automatiquement la vitesse
(plus l'écart entre la température intérieure et la température réglée est élevé, plus la vitesse augmente). La vitesse est
automatiquement réduite à mesure que la température intérieure atteint la valeur définie. En modes déshumidification
uniquement et confort nuit, il est impossible de régler la vitesse, car l'unité peut fonctionnement uniquement à vitesse
réduite.
28
Touche/Affichage
Opération
Configuration de la fonction de temporisation
• La logique de fonctionnement de l'appareil permet à l'utilisateur de programmer la mise sous et hors tension.
• Lorsque le refroidisseur/radiateur est allumé, vous pouvez le programmer pour qu'il s'éteigne à l'aide de la touche
Temporisation, puis sélectionner le délai (de 1 à 24heures) au bout duquel l'appareil passe en mode veille.
• Lorsque le refroidisseur/radiateur est éteint, vous pouvez le programmer pour qu'il s'allume à l'aide de la touche
Temporisation, puis sélectionner le délai (de 1 à 24heures) au bout duquel l'appareil s'enclenche.
• Appuyez ensuite sur la touche Entrée.
Verrouillage des touches de l'écran tactile
• Pour verrouiller les touches, appuyez sur le symbole de temporisation de l'écran tactile pendant 3 secondes. Le
verrouillage des touches permet d'éviter à l'utilisateur d'activer ou de désactiver les fonctions à l'écran. Lesymbole
de veille clignote toutes les secondes.
• Pour désactiver le verrouillage des touches, appuyez de nouveau sur le symbole de temporisation pendant
3 secondes.
Vous pouvez par ailleurs désactiver le verrouillage des touches en appuyant sur n'importe quelle touche de la
télécommande.
Affichage d'alarmes
En cas de dysfonctionnement, un code d'alarme s'affiche à
l'écran. L'appareil continue toutefois d'exécuter certaines fonctions
(consultez la colonne OPÉRATION).
Alarme affichéeCauseOpération
E1
E2
E5
E7
CP
clignotantTempérature d'eau incorrecte
clignotantTempérature d'eau incorrecte
Échec de la sonde de
température intérieure
Échec IPT de la sonde de
batterie interne
Échec du moteur du
ventilateur intérieur
Absence de communication
avec l'écran *
Contact de présence CP
ouvert
Il est possible d'activer normalement les modes
Rafraîchissement, Déshumidification et Chauffage.
Il est possible d'activer normalement les modes
Rafraîchissement, Déshumidification et Chauffage.
Vous ne pouvez activer aucun mode de fonctionnement.
Vous ne pouvez activer aucun mode de fonctionnement.
L'unité est activée uniquement si le contact est fermé. Vérifiez
que les bornes sont correctement raccordées.
En mode de chauffage, la température de l'eau doit être inférieure
à 30°C.
En mode de rafraîchissement, la température de l'eau doit être
supérieure à 20°C.
Utilisation de l'appareil lorsque la télécommande n'est pas disponible
Si vous perdez la télécommande, si les piles sont épuisées ou si
la télécommande cesse de fonctionner, vous pouvez commander
l'appareil à l'aide des touches de l'écran tactile intégré.
4.4
Dépannage
L'utilisateur doit distinguer les défaillances ou niveaux
de performances des valeurs de fonctionnement normal
du système (consultez les caractéristiques techniques).
L'utilisateur peut résoudre lui-même les problèmes les
plus courants en exécutant certaines tâches simples
(reportez-vous au paragraphe Résolution des problèmes),
mais doit contacter le service après-vente si certaines
alarmes système apparaissent.
N'oubliez pas que toute tentative de réparation de l'appareil
par des personnes non autorisées annulera automatiquement
toute forme de garantie.
29
INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVEC LE PANNEAU DE COMMANDE
EKWHCTRL1
5.1
Panneau de commande mural avec sonde intérieure
Le panneau de commande mural EKWHCTRL1 est un
thermostat équipé d'une sonde thermique qui permet
de contrôler un ou plusieurs convecteurs (jusqu'à 30)
en mode de diffusion (avec transmission simultanée des
données).
Le panneau de commande possédant sa propre mémoire,
aucun réglage ne sera perdu en cas de panne ou de
coupure de courant.
Le panneau de commande mural ne signale pas les
défaillances des bornes individuelles connectées.
La sonde thermique assure une sécurité antigel même
lorsque le mode veille est activé.
20 secondes après la dernière action, la luminosité
du panneau est réduite et la température intérieure
s'affiche. Appuyez sur une touche pour rétablir la
luminosité maximale.
5.2
Afficher
8 symboles spécifiques sur l'écran vous donnent des
informations sur les états et les alarmes actives:
Fonctionnement automatique
Fonctionnement silencieux
Vitesse de ventilation
maximale
Fonction Nuit
Chauffage activé
Rafraîchissement activé
Supervision activée. Clignote
lorsque le contact de présence
CP est fermé.
Indication d'alarme (voyant
allumé)
Indication d'arrêt du panneau
30
5.3
Fonction des touches
Vous pouvez configurer plusieurs fonctions via les 8
touches rétroéclairées.
Temp + vous permet
d'augmenter la température
réglée
Temp - vous permet de réduire
la température réglée
Chauffage/Rafraîchissement:
cette touche permet de passer
d'un mode à l'autre
La vitesse de ventilation est
automatiquement réglée
selon une valeur minimale et
maximale.
5.4
Démarrage général
Pour commande l'appareil via le panneau de commande,
vous devez tout d'abord le connecter au secteur.
Activation
5.5
Pour activer l'appareil
Fonction Nuit: la vitesse de
ventilation est réduite et la
température réglée change
automatiquement
Fonctionnement à la vitesse
maximale: vous pouvez
sélectionner la vitesse de
ventilation maximale
MARCHE/Veille: vous pouvez
activer l'appareil ou le mettre
en mode veille.
Fonctionnement silencieux:
vous pouvez limiter la vitesse
de ventilation en réduisant sa
valeur maximale.
Si un commutateur principal a été installé sur la ligne
électrique, vous devez l'activer.
- Démarrez le système en activant le commutateur
principal
Touche OpérationAfficher
Appuyez sur la touche MARCHE/Veille
Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner l'un des quatre modes disponibles.
Configuration du mode de chauffage/rafraîchissement
5.6
Touche OpérationAfficher
Appuyez sur la touche Chauffage/Rafraîchissement pendant environ 2 secondes pour
alterner les modes de chauffage et de rafraîchissement; pour indiquer votre sélection,
les symboles correspondants s'allument.
En mode de chauffage, le symbole s'allume lorsque le point de consigne est supérieur
à la température intérieure, et s'éteint lorsque le point de consigne est inférieur.
En mode de rafraîchissement, le symbole s'allume lorsque le point de consigne est
inférieur à la température intérieure, et s'éteint lorsque le point de consigne est supérieur.
De l'état d'arrêt à l'état
de marche
31
Veille
5.7
Touche OpérationAfficher
Appuyez sur la touche MARCHE/Veille pendant environ 2 secondes: lorsque l'appareil
est en mode "veille", aucun symbole n'apparaît à l'écran.
Dans ce mode de fonctionnement, la sécurité antigel est
activée. Si la température intérieure tombe en dessous
Sélection de la température
5.8
Touche OpérationAfficher
Utilisez les touches d'augmentation et de réduction pour sélectionner la température
intérieure de votre choix sur l'écran à 3 numéros.
La plage de réglage est comprise entre 16 et 28°C, avec
une résolution de 0,5°C, bien que le système autorise
également les valeurs hors plage 5°C et 40°C (sauf en
mode automatique).
Ces valeurs doivent être réglées uniquement pour de
courtes périodes, au terme desquelles vous devez
Fonctionnement automatique
5.9
Touche OpérationAfficher
de 5°C, l'électrovanne d'eau chaude se déclenche et le
contact de la chaudière s'active.
sélectionner une valeur intermédiaire.
Le contrôle est très précis; sélectionnez la valeur souhaitée
et attendez que le système effectue le réglage en fonction
de la température intérieure détectée.
Arrêt
20.5
Maintenez l'appui sur la touche AUTO. L'activation de la fonction est signalée par le
symbole correspondant à l'écran.
La vitesse de ventilation est automatiquement réglée entre
une valeur minimale et une valeur maximale, en fonction
Fonctionnement silencieux
5.10
Touche OpérationAfficher
Maintenez l'appui sur la touche Silence. L'activation de la fonction est signalée par le
symbole correspondant à l'écran.
La vitesse de ventilation est limitée à une valeur maximale
réduite.
Fonction Nuit
5.11
Touche OpérationAfficher
Maintenez l'appui sur la touche Fonction Nuit. L'activation de la fonction est signalée
par le symbole correspondant à l'écran.
Lorsque vous sélectionnez ce mode de fonctionnement,
la vitesse de ventilation est réduite et la température réglée
change automatiquement, comme suit:
de l'écart entre la température intérieure et le point de
consigne prédéfini (calculé à l'aide d'un algorithme).
- réduction de 1° C au bout d'une heure, et d'un degré
supplémentaire au bout de 2 heures en mode de
chauffage;
- augmentation de 1° C au bout d'une heure, et d'un
degré supplémentaire au bout de 2 heures en mode de
rafraîchissement;
32
Utilisation à la vitesse de ventilation maximale
5.12
Touche OpérationAfficher
Maintenez l'appui sur la touche Fonctionnement max. L'activation de la fonction est
signalée par le symbole correspondant à l'écran.
Dans ce mode de fonctionnement, vous obtenez
immédiatement la puissance maximale en modes de
chauffage et de rafraîchissement.
Verrouillage des touches
5.13
Touche OpérationAfficher
Appuyez sur les touches + et - pendant 3 secondes pour activer le verrouillage local de
toutes les touches; la confirmation de verrouillage est représentée par l'indication bL à l'écran.
L'utilisateur ne peut effectuer aucun réglage et l'indication bL s'affiche chaque fois qu'il tente
d'appuyer sur une touche. Répétez cette séquence pour déverrouiller les touches.
5.14
Réduction de la luminosité minimale
20 secondes après la dernière action, la luminosité du
panneau est réduite pour augmenter le confort pendant la
nuit, et la température intérieure s'affiche.
Touche OpérationAfficher
Lorsque le panneau est éteint, appuyez sur la touche + pendant 5 secondes jusqu'à
ce que l'indication 01 s'affiche.
Utilisez la touche - pour sélectionner la valeur 00, et attendez 20 secondes pour vérifier
la configuration correcte.
Une fois atteinte la température intérieure souhaitée,
sélectionnez l'un des 3 autres modes de fonctionnement
pour augmenter le confort thermique et acoustique.
bL
Si ce niveau de luminosité vous gêne, vous pouvez
éteindre complètement l'écran.
00
5.15
Désactivation
Touche OpérationAfficher
Appuyez sur la touche MARCHE/Veille pendant environ 2 secondes: lorsque l'appareil
est en mode "veille" (aucune fonction activée), aucun symbole n'apparaît à l'écran.
Ce contrôle assure une sécurité antigel même lorsque le
mode veille est activé.
5.16
Réglage du décalage de la sonde de température intérieure
Dans certains cas, il est possible que les valeurs détectées
ne correspondent pas à la température réelle; ceci est dû
au fait que la sonde thermique est située dans la section
inférieure de l'appareil.
Touche OpérationAfficher
Lorsque le panneau est éteint, appuyez sur la touche - pendant 5 secondes pour
accéder au menu et sélectionner une valeur comprise entre –10 et +10 K, par
incréments de 0,1 K (à l'aide des touches + et -).
20 secondes après la dernière action, le panneau s'éteint et les réglages sont
mémorisés.
Utilisez cette fonction pour régler la valeur mesurée
affichée à l'écran sur une plage comprise entre +/- 10°C,
par incréments de 0,1°C.
Utilisez cette fonction avec précaution et uniquement après
avoir détecté une différence réelle avec la température
intérieure à l'aide d'un outil fiable.
Arrêt
00.0
33
5.17
Arrêt prolongé
Si vous partez en vacances ou n'allez pas utiliser l'appareil
pendant une période prolongée, procédez comme suit:
- Désactivez l'appareil.
5.18
Signaux d'erreur
ErreurAfficher
Échec de la sonde de température intérieure (située dans le thermostat).
Échec ou connexion d'une double sonde de télécommande sur l'un des deux refroidisseurs/
radiateurs connectés.
5.19
Carte de commande électronique
La carte électronique permet de commander toutes
les fonctions via le panneau de commande mural
EKWHCTRL1.
Vous pouvez connecter et commander à distance 30
convecteurs maximum en mode de diffusion (avec
commandes simultanées à tous les convecteurs).
La carte est équipée d'un voyant LED vert qui indique l'état
et les défaillances.
- Placez le commutateur principal en position Arrêt.
La fonction antigel n'est pas activée.
Les principaux paramètres de fonctionnement, le point
de consigne et la température intérieure mémorisés
dans le panneau de commande mural sont transmis à
toutes les bornes connectées dans le réseau pour un
fonctionnement fluide.
E1
E2
5.20
Signaux LED (réf. A)
Voyant LED vert: indique l'état de
fonctionnement de l'appareil. Clignote en cas
de dysfonctionnement.
A
Voyant LED éteint: l'appareil s'est arrêté ou n'est pas
alimenté.
34
Rapport d'erreurs
ErreurAfficher
Erreur de communication: la carte dispose d'une fonction qui permet l'échange constant
d'informations sur la ligne série avec le panneau de commande mural. Si ces informations sont
manquantes pendant plus de 5 minutes, une erreur s'affiche et l'appareil est désactivé.
Défaillance du moteur du ventilateur (par exemple, incident dû à des corps étrangers ou à une
défaillance du capteur de rotation).
Échec de la sonde de température d'eau.
Dans ce cas, vérifiez que la valeur de la sonde est de 10 kΩ.
La température de l'eau est en dehors de la plage de fonctionnement (supérieure à 20°C en
mode de rafraîchissement, inférieure à 30°C en mode de chauffage). Le ventilateur s'arrête
jusqu'à ce que la température atteigne une valeur appropriée pour répondre à la demande*.
6 clignotements + pause
2 clignotements + pause
3 clignotements + pause
1 clignotement + pause
* Si après la mise sous tension de l'équipement la carte
détecte la sonde d'eau, le démarrage a lieu avec des
seuils de température d'eau minimum et maximum.
La carte peut aussi fonctionner sans sonde, auquel cas
les seuils d'arrêt du ventilateur sont ignorés.
35
6.1
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Entretien
L'entretien périodique est essentiel pour assurer l'efficacité,
la sécurité et la fiabilité à long terme du convecteur.
Certaines tâches requièrent un entretien périodique
tous les six mois, d'autres tous les ans. Contactez notre
6.2
Nettoyage externe
Déconnectez l'unité de l'alimentation électrique avant
de procéder au nettoyage et à l'entretien; pour cela,
placez le commutateur principal en position d'arrêt.
Attendez que les composants refroidissent afin
d'éviter les brûlures.
service après-vente pour effectuer les tâches d'entretien
et obtenir des pièces de rechange d'origine.
N'utilisez pas d'éponges abrasives ou de détergents
abrasifs ou corrosifs pour éviter d'endommager les
surfaces peintes.
Nettoyez les surfaces externes du convecteur avec un
chiffon doux humecté d'eau.
36
6.3 Nettoyage du filtre d'aspiration d'air
Après une période de fonctionnement continu et selon la
concentration d'impuretés dans l'air, ou si vous souhaitez
Enlèvement des cellules filtrantes
- Pour retirer les cellules filtrantes, soulevez-les
légèrement et faites-les pivoter afin de les dégager de
leur logement;
Filtre
A
B
Retrait du filtre
A
redémarrer l'unité après une période d'inactivité, procédez
comme suit.
- Retirez le filtre en le tirant horizontalement et vers le
haut.
A
B
37
Nettoyage du porte-filtre
- Retirez la poussière du filtre à l'aide d'un aspirateur.
- Lavez le filtre à l'eau courante sans utiliser de détergent
ou de solvant, et laissez-le sécher.
- Remettez le filtre en place sur le refroidisseur-radiateur
en veillant à bien introduire le volet inférieur dans son
logement.
Filtre
A
A
Il est interdit d'utiliser l'appareil sans son filtre à tamis.
L'appareil est doté d'un interrupteur de sécurité
qui empêche le fonctionnement du ventilateur en
l'absence du panneau mobile ou si celui-ci n'est pas
correctement installé.
À l'issue des opérations de nettoyage, vérifiez le
montage correct du panneau.
A
Suggestions pour économiser de l'énergie
6.4
- Tenez les filtres propres.
- Dans la mesure du possible, fermez les portes et les
fenêtres dans les pièces équipées de systèmes de
climatisation.
- En été, veillez à ce que les rayons du soleil ne
pénètrent pas directement dans les pièces équipées
de systèmes de climatisation (fermez les rideaux, les
volets, etc.).
38
DÉPANNAGE
En cas de fuites d'eau ou de fonctionnement anormal,
coupez immédiatement l'alimentation électrique de
l'appareil et fermez les robinets d'eau.
Si l'un des problèmes suivants se produit, n'essayez pas
de le résoudre vous-même et contactez immédiatement
un service technique ou un technicien agréé.
7.1
Tableau de dépannage
Confiez les réparations à un installateur qualifié ou à un
centre technique spécialisé.
EffetCauseSolution
La ventilation s'active en retard par
rapport aux nouveaux réglages de
température ou de fonction.
L'appareil n'active pas la ventilation.
La ventilation ne s'active pas même si de
l'eau chaude ou froide est présente dans
le circuit d'eau.
L'appareil perd de l'eau en mode de
chauffage.
De la vapeur d'eau est générée sur le
panneau avant.
Des gouttes d'eau sont présentes sur le
purgeur d'air.
L'appareil perd de l'eau en mode de
rafraîchissement.
L'appareil émet un bruit excessif.
La vanne du circuit nécessite un certain
temps pour s'ouvrir et donc pour faire
circuler l'eau chaude ou froide dans
l'appareil.
Il manque de l'eau chaude ou froide
dans le système.
La vanne hydraulique reste fermée.
Le moteur du ventilateur est bloqué ou
brûlé.
Les câblages sont incorrects.Vérifiez les câblages.
Des fuites se sont produites dans les
branchements hydrauliques du système.
Des fuites se sont produites dans l'unité
de vannes.
L'isolation thermique est détachée.
Si le taux d'humidité est élevé (>60%),
de la condensation peut se former,
notamment à des vitesses de ventilation
faibles.
Le bac de récupération du condensat
est encrassé.
Le tube de refoulement du condensat
ne présente pas le niveau d'inclinaison
requis pour un drainage correct.
Les tuyaux de branchement et l'unité de
vannes ne sont pas correctement isolés.
Le ventilateur touche la structure.
Le ventilateur est déséquilibré.
Vérifiez l'encrassement des filtres et
nettoyez-les si nécessaire.
- La ventilation ne s'active pas même si de l'eau chaude
ou froide est présente dans le circuit d'eau.
- L'appareil perd de l'eau en mode de chauffage.
- L'appareil perd de l'eau en mode de rafraîchissement.
- L'appareil émet un bruit excessif.
- De la vapeur d'eau est générée sur le panneau avant.
Attendez 2 à 3 minutes pour ouvrir la
vanne du circuit.
Assurez-vous que le refroidisseur d'eau
ou la chaudière est activé(e).
Démontez le corps de la vanne et vérifiez
que la circulation de l'eau est rétablie.
Vérifiez le fonctionnement de la vanne en
la branchant séparément sur une prise
230 V. Si elle fonctionne, le contrôle
électronique peut être à l'origine du
problème.
Vérifiez les enroulements du moteur et la
libre rotation du ventilateur.
Vérifiez la fuite et serrez à fond les
branchements.
Vérifiez l'état des joints.
Contrôlez le positionnement correct de
l'isolation thermoacoustique, notamment
l'isolant avant, au-dessus de l'échangeur
à ailettes.
Ce phénomène disparaît dès que
l'humidité commence à baisser. Il
est toutefois normal que quelques
gouttes d'eau tombent à l'intérieur de
l'appareil, ce qui ne provoquera aucun
dysfonctionnement.
Versez lentement une bouteille d'eau
dans la partie basse du convecteur pour
vérifier le drainage; si besoin est, nettoyez
le bac et/ou améliorez l'inclinaison du
tuyau d'évacuation.
Vérifiez l'isolation des tuyaux.
Vérifiez l'encrassement des filtres et
nettoyez-les si nécessaire.
Le déséquilibre entraîne des vibrations
excessives; remplacez le ventilateur.
Nettoyez les filtres
39
Copyright 2019 Daikincod. N273110A - Rév. 05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.