DAIKIN FVXS25FV1B User Manual

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
Operation Manual
MODELS FVXS25FV1B FVXS50FV1B FVXS35FV1B
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
ΕλληνικÜ
Portugues
Рóссêий
Türkçe
TABLE DES MATIÈRES
À LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Mesures de sécurité....................................... 2
Noms des pièces............................................ 4
Préparation Avant Utilisation.......................... 7
FONCTIONNEMENT
Mode AUTO · SECHAGE · REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE ·
VENTILATEUR ............................................ 10
Réglage du sens du flux d’air....................... 12
Fonctionnement PUISSANT ........................ 14
Fonctionnement À FAIBLE NIVEAU DE
BRUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE.............. 15
Fonctionnement ÉCONO ............................. 16
Fonctionnement de la MINUTERIE.............. 17
Fonctionnement de la MINUTERIE
HEBDOMADAIRE ........................................ 19
Remarque sur le système Multi.................... 24
ENTRETIEN
Soin et nettoyage ......................................... 26
GUIDE DE DÉPANNAGE
Guide de démarrage .................................... 29
1
À LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Mesures de sécurité
• Ce manuel doit être à portée de la main de l’opérateur.
• Lisez attentivement ce manuel avant de mettre l’unité en marche.
• Pour des raisons de sécurité, l’opérateur doit lire attentivement les précautions suivantes.
• Les précautions contenues dans ce manuel sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Veillez à respecter toutes les précautions ci-dessous: elles sont toutes essentielles à la sécurité.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut provoquer des dom­mages matériels, corporels, voire la mort.
A ne jamais faire. Veillez à respecter ces instructions.
Veillez à mettre le climatiseur à la terre.
Ne touchez jamais le climatiseur (télécommande comprise) avec les mains mouillées.
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut provoquer des dom­mages matériels ou corporels mineurs.
Ne mouillez jamais le climatiseur (télécom­mande comprise).
ATTENTION
AVERTISSEMENT
• Afin d’éviter un incendie, une explosion ou des blessures, n’utilisez pas l’unité en présence de gaz nocifs, inflammables ou corrosifs, à proximité de l’unité.
• L’exposition prolongée au flux d’air est nuisible à la santé.
• N’insérez pas vos doigts, de tiges ou d’autres objets dans la sortie ou l’entrée d’air. Le ven­tilateur tournant à grande vitesse, vous pourriez vous blesser.
• Ne tentez pas de réparer, déplacer, modifier ou réinstaller le climatiseur vous-même. Un travail incorrect provoquera une électrocution, un incendie, etc. Pour les réparations et la réinstallation, demandez conseils et informations à votre revendeur Daikin.
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur est sûr. Bien que des fuites soient peu probables, si, pour quelque raison, le réfrigérant semble fuir dans la pièce, assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec la flamme d’un appareil de chauffage au gaz, au mazout ou d’une cuisinière à gaz.
• Si le climatiseur ne refroidit (ne chauffe) pas correctement, il est possible que le réfrigérant fuie; dans ce cas, appelez votre revendeur. Lors des réparations accompagnant l’ajout de réfrigérant, vérifiez le contenu des réparations avec notre équipe d’entretien.
Ne tentez pas d’installer le climatiseur vous-même. Un travail incorrect se soldera par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie. Pour l’installation, consultez votre revendeur ou un technicien qualifié.
• Pour éviter toute électrocution, brûlure ou blessure, si vous notez une anomalie telle qu’une odeur de brûlé, arrêtez le fonctionnement du climatiseur et mettez l’interrupteur sur Arrêt. Appelez ensuite votre revendeur, qui vous donnera des instructions.
• Selon l’environnement, il peut être nécessaire d’installer un disjoncteur de mise à la terre. L’absence d’un disjoncteur de mise à la terre peut provoquer une électrocution ou un incendie.
• Le climatiseur doit être mis à la terre. Une mise à la terre incomplète peut provoquer une électrocution. Ne raccordez pas la ligne de terre aux tuyaux de gaz, aux tuyaux d’eau, à un paratonnerre ou à la ligne de terre du téléphone.
ATTENTION
• Pour éviter toute altération de la qualité, n’utilisez pas l’unité pour refroidir instruments de précision, aliments, plantes, animaux ou oeuvres d’art.
• N’exposez jamais directement les petits enfants, les plantes ou les animaux au flux d’air. Ne placez aucun appareil produisant des flammes dans la trajectoire du flux d’air diffusé par l’unité ni
• sous l’unité intérieure. La chaleur pourrait déformer l’unité ou la combustion pourrait être incomplète.
2
• Ne bloquez ni les entrées ni les sorties d’air. Tout obstacle au flux d’air peut provoquer une baisse de performances ou des problèmes.
• Ne vous mettez ni debout ni assis sur l’unité extérieure. Pour éviter de vous blesser, ne posez aucun objet sur l’unité et n’enlevez pas le carter de protection du ventilateur.
• Ne placez aucun objet craignant l’humidité sous l’unité intérieure ou extérieure. Dans certains cas, l’humidité de l’air peut former de la condensation et dégouliner.
Après un certain temps d’utilisation, vérifiez si le support et la fixation de l’unité ne sont pas endommagés.
Ne touchez pas l’entrée d’air ni les ailettes en aluminium de l’unité extérieure. Vous pourriez vous blesser.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes infirmes non surveillés.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Pour éviter tout manque d’oxygène, aérez suffisamment la pièce si un appareil pourvu d’un brûleur est utilisé avec le climatiseur.
• Avant le nettoyage, veillez à arrêter le fonctionnement du climatiseur, mettez l’interrupteur sur Arrêt ou débranchez le cordon d’alimentation.
• Ne raccordez pas le climatiseur à une alimentation autre que celle qui est spécifiée. Ceci peut pro­voquer une panne ou un incendie.
• Placez le tuyau d’évacuation de manière à ce que l’écoulement soit régulier. L’écoulement incom­plet peut mouiller la construction, le mobilier, etc.
• Ne placez pas d’objets à proximité directe de l’unité extérieure et ne laissez pas les feuilles ou d’autres débris s’accumuler autour de l’unité. Les feuilles constituent un foyer pour les petits animaux qui peuvent ensuite pénétrer dans l’unité. Une fois entrés, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu’ils entrent en contact avec des pièces électriques.
• N’utilisez pas le climatiseur avec les mains mouillées.
• Ne lavez pas l’unité intérieure avec trop d’eau, n’utilisez qu’un chiffon légèrement humide.
Ne posez pas de récipients contenant de l’eau ni d’autres objets sur l’unité. L’eau pourrait pénétrer dans l’unité, détériorer les isolants électriques et provoquer une électrocution.
Lieu d’installation.
Pour installer le climatiseur dans les types d’environnement suivants, consultez votre revendeur.
• Environnements huileux, avec de la vapeur ou de la suie.
• Environnements salins tels que les zones côtières.
• Environnement avec du gaz sulfuré comme près d’une source thermale.
• Environnement où de la neige peut bloquer l’appareil extérieur.
• L’unité interne est à plus d’un mètre d’un téléviseur ou d’une radio (l’appareil pourrait causer des interférences avec l’images ou le son).
Le tuyau d’évacuation de l’appareil extérieur doit être placé dans une position offrant une bonne évacuation.
Tenez compte nuisances sonores causées à votre voisinage.
Pour l’installation, choisissez un emplacement comme décrit ci-dessous.
• Un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil et qui n’amplifie pas les bruits ou les vibrations lors du fonctionnement.
• Un emplacement à partir duquel la sortie d’air de l’appareil extérieur ou le bruit produit ne dérangera pas le voisinage.
Travail électrique.
• Pour l’alimentation électrique, utilisez un circuit d’alimentation séparé, réservé au climatiseur.
Déplacement du système.
• Le déplacement du climatiseur requiert connaissances et compétences spécifiques. Veuillez consulter votre revendeur si vous devez le déplacer pour déménagement ou réorganisation.
3
Noms des pièces
Unité intérieure
12
8
7
4
2
5
6
Ouverture du panneau avant
Comment ouvrir le panneau avant: (page 26.)
• Ce réglage est recommandé.
13
3
12 10
9
Sélecteur de sortie d’air
Avec ce réglage, l’air n’est soufflé que par la sortie du haut.
Ce réglage décide automatiquement du sens de soufflage en fonction du mode de fonctionnement et des conditions.
• L’unité part de l’usine avec ce réglage.
11
14
ATTENTION
Avant d’ouvrir le panneau avant, veillez à arrêter le fonctionnement et à mettre le disjoncteur sur ARRET. Si le climatiseur est en marche, le ventilateur interne peut tourner et provoquer des blessures.
4
Unité extérieure
Classe 25/35 Classe 50
15
19
Unité intérieure
1. Filtre purificateur díair photocatalytique à líapatite et au titane:
Ces filtres sont fixés à l’intérieur des filtres à air.
2. Diffuseur d’air
3. Affichage
4. Panneau avant
jaune
(page 12.)
(page 12.)
):
(page 17.)
5. Lames verticales (déflecteurs):
• Les déflecteurs sont situés à l’intérieur de
la sortie d’air.
6. Prise d’air
7. Filtre à air
8. Lames horizontales (volets):
9. Voyant de fonctionnement (vert)
10. Voyant de la MINUTERIE (
11. Interrupteur MARCHE/ARRET de l’unité intérieure:
• Appuyez une fois sur ce commutateur
pour mettre l’unité en marche. Appuyez à nouveau pour l’arrêter.
15
16
17
19
18
• Le mode de fonctionnement se rapporte au tableau suivant.
Modèle Mode
REFROID-
ISSEMENT
SEULEMENT POMPE À
CHALEUR
• Ce commutateur est utile si vous ne dis­posez pas de la télécommande.
12. Récepteur de signaux:
Il reçoit les signaux de la télécommande.
• Lorsque l’unité reçoit un signal, un bip court est émis.
• Mise en marche ................ bip-bip
Modification des paramètres
• Arrêt .................................. bip long
13. Sélecteur de sortie d’air:
14. Capteur de température de la pièce:
• Il capte la température de l’air autour de l’unité.
REFROID-
ISSEMENT
AUTO
Réglage de la
température
22°C
25°C
.. bip
(page 13.)
16
17
18
Débit
d’air
AUTO
AUTO
Unité extérieure
15. Prise d’air:
16. Tube du réfrigérant et câble reliant les unités
17. Tuyau de descente
L’aspect de l’unité extérieure peut différer de certains modèles.
(Arrière et latérale)
18. Borne de terre:
• Il est situé à l’intérieur de ce couvercle.
19. Diffuseur d’air
5
Télécommande
2
3
4
1
5
6
<Ouvre le couvercle>
9
7
10
8
11
<ARC452A1>
1. Emetteur de signaux:
• Il envoit des signaux à l’unité interne.
2. Affichage:
Il affiche les paramètres actuels. (Sur cette illustration, tous les affichages de chaque section sont allumés aux fins de l’explication.)
3. Touche de réglage du VENTILATEUR:
• Elle sélectionne le réglage du débit d’air.
4. Touche PUISSANT:
fonctionnement PUISSANT (page 14.)
5. Touche MARCHE/ARRET:
• Appuyez une fois sur cette touche pour
mettre le climatiseur en marche. Appuyez à nouveau sur cette touche pour l’arrêter.
6. Touches de réglage de la TEMPERATURE:
• Elles permettent de modifier le réglage de
la température.
7. Sélecteur de MODE:
Elle sélectionne le mode de fonctionnement. (AUTO/SECHAGE/REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE/VENTILATEUR) (page 10.)
12 13
14 16
15
8. Touche FAIBLE NIVEAU DE BRUIT:
tionnement À FAIBLE NIVEAU DE BRUIT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE (page 15.)
9. Touche ÉCONO:
10. Touche OSCILLATION:
• Réglage du sens du souffle d’air. (page 12.)
11. Touche HEBDOMADAIRE/PROGRAMME/ COPIE/RETOUR/SUIVANT:
Fonctionnement de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE (page 19.)
12. Touche SÉLECTION:
• Elle change le réglage de MINUTERIE
MARCHE/ARRÊT et de MINUTERIE HEBDOMADAIRE. (page 17, 19.)
13.
Touche ARRET PAR MINUTERIE: Touche MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE: (page 18.)
14.
15. Touche ANNULATION PAR MINUTERIE:
• Elle annule le réglage de la minuterie.
(page 17, 18.)
• Vous ne pouvez pas l’utiliser avec la
MINUTERIE HEBDOMADAIRE.
16. Touche HORLOGE:
mode ÉCONO (page 16.)
(page 8.)
fonc-
(page 17.)
6
Préparation Avant Utilisation
Installation des piles
1. Faites glisser le couvercle avant pour l’enlever.
2. Installez 2 piles sèches (LR03·AAA).
3. Remettez le couvercle en place.
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, dirigez l’émetteur sur l’appareil intérieur. S’il y a un obstacle entre l’appareil et la télécommande, tel que des rideaux, l’appareil ne fonctionne pas.
• Ne faites pas tomber la télécommande. Ne la mouillez pas.
• La distance maximum de fonctionnement de la télécommande est de 7m.
Pour fixer le support de la télécommande sur un mur
1.
Choisissez un emplacement à partir duquel les signaux de la télécommande peuvent atteindre l’appareil.
2.
Fixez le support sur un mur, un pilier ou dans un endroit semblable à l’aide des vis que vous devrez vous procurer.
3. Placez la télécommande dans son support.
2
1
Appuyer.
• Pour retirer, tirez vers le haut.
Positionnez correctement le + et le – !
3
Récepteur
Support de la télécommande
ATTENTION
A propos des piles
• Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles du même type et remplacez les deux piles usées en même temps.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles.
Les piles durent environ un an. Si l’affichage de la télécommande commence cependant à s’affaiblir et que la per­formance de réception se dégrade dans l’année, remplacez les deux piles par deux piles alcalines AAA neuves.
• Les piles jointes sont fournies pour l’emploi initial du système. Suivant la date de fabrication du climatiseur, la période d’utilisation des piles pourrait être courte.
A propos de la télécommande
• N’exposez jamais la télécommande aux rayons directs du soleil.
De la poussière sur l’émetteur ou le récepteur de signal réduira leur sensibilité. Essuyez la poussière avec un chiffon doux.
Le signal de la télécommande peut ne pas fonctionner si une lampe fluorescente à démarrage électronique (comme une lampe à inverseur) se trouve dans la pièce. Consultez votre revendeur si c’est le cas.
• Si le signal de la télécommande commande aussi un autre appareil, éloignez cet appareil ou consultez votre revendeur.
7
Préparation Avant Utilisation
Réglage de l’horloge
1. Appuyez sur la “touche HORLOGE”.
s’affiche.
et clignote.
2. Appuyez sur la “touche SÉLECTION” pour configurer le jour en cours de la semaine.
3. Appuyez sur la “touche HORLOGE”.
clignote.
4. Appuyez sur la “touche SÉLECTION” pour mettre l’horloge à l’heure.
Maintenez la touche “ ” ou “ ” enfoncée pour augmenter ou diminuer rapidement l’affichage de l’heure.
5. Appuyez sur la “touche HORLOGE”.
Orientez toujours la télécommande vers l’unité intérieure lorsque vous actionnez les touches pour régler l’horloge interne de l’unité intérieure.
clignote.
2, 4
1, 3, 5
REMARQUE
• Si l’horloge interne de l’unité intérieure n’est pas configurée sur l’heure exacte, l’HORLOGE
HEBDOMADAIRE ne fonctionne pas correctement.
8
Mettez l’interrupteur sur MARCHE
• Si vous activez le disjoncteur vous fermez le volet. (Cette procédure est normale.)
Vérifications à effectuer sur les Réglages de la Télécommande
• Cette télécommande est commune au modèle à pompe à chaleur et au modèle à refroidissement seulement. Utilisez les commutateurs DIP sur la télécommande pour régler le modèle à pompe à chaleur ou le modèle à refroidissement seulement.
• Reportez-vous aux explications suivantes et effectuez les réglages comme montré dans l’illustration.
• Pour les clients du modèle à pompe à chaleur: réglez sur H/P
• Pour les clients du modèle à refroidissement seulement: réglez sur C/O
REMARQUE
Conseils pour économiser l’énergie
• Veillez à ne pas trop refroidir (chauffer) la pièce. Le fait de maintenir le réglage de la température à un niveau modéré permet d’économiser de l’énergie.
• Couvrez les fenêtres d’un store ou d’un rideau. Le fait de bloquer la lumière du soleil et l’air provenant de l’extérieur augmente l’effet de refroidissement (de chauffage).
• Les filtres à air encrassés provoquent des anomalies de fonctionnement et consomment de l’énergie. Nettoyez-les tous les quinze jours environ.
A noter
• Le climatiseur consomme toujours 15 – 35 watts d’électricité même lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Si vous pensez ne pas utiliser le climatiseur pendant longtemps, au printemps ou à l’automne par exem­ple, mettez l’interrupteur sur ARRET.
• Utilisez le climatiseur dans les conditions suivantes.
Mode Conditions d’utilisation Si l’utilisation continue en dehors de cette plage:
REFROID-
Température externe:〈2MK(X)S40/50〉 10 à 46°C
ISSEMENT
Température interne: de 18 à 32°C Humidité interne: 80% max.
CHAUF-
Température externe:〈2MXS40〉 –10 à 24°C
FAGE
Température interne: de 10 à 30°C
SECHAGE
Température externe:〈2MK(X)S40/50〉 10 à 46°C
Température interne: de 18 à 32°C Humidité interne: 80% max.
• Un dispositif de sécurité pourrait désactiver le système en cas de fonctionnement en dehors de cette plage d’humidité et de température.
2MK(X)S52〉 –10 à 46°C
3/4/5MK(X)S〉 –10 à 46°C
RK(X)S〉 –10 à 46°C
2MXS50/52〉 –15 à 24°C
3/4/5MXS –15 à 24°CRXS –15 à 24°C
2MK(X)S52〉 –10 à 46°C
3/4/5MK(X)S〉 –10 à 46°C
RK(X)S〉 –10 à 46°C
• Un dispositif de sécurité pourrait arrêter le fonctionnement. (Dans le multisystème, il pourrait arrêter le fonctionnement de l’unité externe seulement.)
• De la condensation pourrait se former sur l’unité interne et dégouliner.
• Un dispositif de sécurité pourrait arrêter le fonctionnement.
• Un dispositif de sécurité pourrait arrêter le fonctionnement.
• De la condensation pourrait se former sur l’unité interne et dégouliner.
Commutateurs DIP
H/P C/O
Réglage recommandé de la température
Pour refroidir: 26°C – 28°C Pour chauffer: 20°C – 24°C
9
FONCTIONNEMENT
Mode AUTO · SECHAGE · REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE · VENTILATEUR
Le climatiseur fonctionne dans le mode de votre choix. Dès la fois suivante, le climatiseur fonctionnera dans le même mode.
Mise en marche
1.
Appuyez sur le “sélecteur de MODE” et choisissez un mode de fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre du mode avance en séquence.
:AUTO : SECHAGE : REFROIDISSEMENT : CHAUFFAGE : VENTILATEUR
Modèle à froid seul
Modèle à thermopompe
2.
Appuyez sur la “touche MARCHE/ARRET”.
Le témoin de FONCTIONNEMENT s’allume.
5
4
2, 3
1
Arrêt
3. Appuyez à nouveau sur la “touche MARCHE/ARRET”.
• Le témoin de FONCTIONNEMENT s’éteint.
Pour changer le réglage de la température
4. Appuyez sur la touche de “réglage de la TEMPERATURE”.
Mode SECHAGE ou VENTILATEUR
Le réglage de la température ne peut pas être modifié.
10
Mode AUTO ou REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE
Appuyez sur “ ” pour augmenter la température et sur “ ” pour la diminuer. Réglez sur la température de votre choix.
Loading...
+ 25 hidden pages