• Instrukcję należy przechowywać w miejscu łatwo dostępnym dla operatora.
• Przed użyciem jednostki należy uważnie przeczytać środki ostrożności podane w niniejszej instrukcji.
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku przez ekspertów lub przeszkolonych
użytkowników w warsztatach, placówkach przemysłu lekkiego lub na farmach, bądź do użytku
komercyjnego i w gospodarstwach domowych przez osoby niewykwalifikowane.
• Poziom ciśnienia akustycznego jest niższy niż 70 dB(A).
• Opisane w tym dokumencie środki ostrożności opatrzono słowem OSTRZEŻENIE i OSTROŻNIE.
W sekcjach oznaczonych w ten sposób znajdują się informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy
przestrzegać podanych środków ostrożności.
OSTRZEŻENIE
Jeśli niniejsze instrukcje nie będą ściśle
przestrzegane, jednostka może doprowadzić
do szkód w mieniu, obrażeń lub utraty życia.
Postępowanie zabronione.Należy przestrzegać tych instrukcji.
Należy koniecznie zapewnić uziemienie.
Nie wolno dotykać klimatyzatora (w tym pilota
zdalnego sterowania) mokrymi rękami.
•
Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby zapobiec uszkodzeniom mechanicznym,
w pomieszczeniu o dobrej wentylacji, w którym nie występują stale działające źródła zapłonu
(na przykład: otwarty płomień, działające urządzenie gazowe lub działający grzejnik
elektryczny) i którego powierzchnia jest zgodna z zaleceniami podanymi w instrukcji montażu
•
Aby uniknąć pożaru, wybuchu lub obrażeń, nie wolno obsługiwać jednostki w przypadku wykrycia w jej
pobliżu szkodliwych gazów (np. łatwopalnych lub żrących).
•
Należy pamiętać o tym, że długotrwałe, bezpośrednie oddziaływanie zimnego lub ciepłego powietrza z
klimatyzatora, a także oddziaływanie powietrza zbyt zimnego albo zbyt gorącego, może spowodować
osłabienie organizmu i przeziębienie.
•
Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Dotknięcie
szybko obracających się łopatek wentylatora może być przyczyną uszkodzenia produktu lub obrażeń.
•
Nie wolno próbować samemu naprawiać, demontować, ponownie instalować lub modyfikować
klimatyzatora, ponieważ może to doprowadzić do wycieku wody, porażenia prądem elektrycznym lub
pożaru.
•
Nie należy używać gazów palnych (lakierów do włosów, środków owadobójczych itd.) w pobliżu jednostki.
Nie należy używać benzyny ani rozpuszczalnika do wycierania jednostki. Może to spowodować
popękanie, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
•
Podczas instalacji, przenoszenia lub napraw nie wolno używać innego czynnika chłodniczego niż
wskazany na jednostce zewnętrznej. Użycie innych czynników chłodniczych może doprowadzić do
problemów lub uszkodzenia jednostki oraz obrażeń.
•
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami.
•
Nie myć klimatyzatora wodą, ponieważ może to skutkować porażeniem elektrycznym lub doprowadzić do
pożaru.
•
Nad jednostką nie należy umieszczać pojemników z wodą (takich jak np. wazony), gdyż grozi to
porażeniem elektrycznym lub pożarem.
Jeśli niniejsze instrukcje nie będą ściśle przestrzegane,
jednostka może doprowadzić do pomniejszych lub
umiarkowanych szkód w mieniu lub do obrażeń.
Nie wolno dopuścić do zamoczenia klimatyzatora
(w tym pilota zdalnego sterowania).
OSTROŻNIE
2
Page 4
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIE
• W wypadku wycieku czynnika chłodniczego należy dołożyć wszelkich starań, aby nie doszło do
pożaru. Jeśli klimatyzator nie działa prawidłowo, tj. nie wytwarza chłodu lub ciepła, przyczyną
może być ubytek czynnika chłodniczego. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z
dealerem. Czynnik chłodniczy używany w klimatyzatorze jest bezpieczny i w normalnych warunkach nie wycieka z jednostki. Jednak w razie wycieku kontakt z płomieniem pieca, grzałką lub kuchenką
może skutkować wytworzeniem szkodliwych oparów lub samozapłonem. Do momentu potwierdzenia
przez wykwalifikowanego specjalistę faktu zakończenia napraw elementów, z których nastąpił wyciek, nie
należy korzystać z klimatyzatora.
• Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej instalacji lub naprawy klimatyzatora. Wykonanie
instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub
pożar. W celu wykonania prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy skontaktować się z lokalnym
dealerem lub wykwalifikowanym personelem.
• Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Brak wyłącznika prądu upływowego może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
• Klimatyzator musi być uziemiony. Nieprawidłowe uziemienie może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym. Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej, wodnej, piorunochronu
ani uziemienia linii telefonicznej.
• Klimatyzatora nie należy używać do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Klimatyzatora
nie należy używać do chłodzenia aparatury precyzyjnej, żywności, roślin, zwierząt ani dzieł
sztuki, ponieważ może to niekorzystnie wpłynąć na ich wygląd, jakość i/lub żywotność.
•
Nie należy wystawiać roślin ani zwierząt na bezpośrednie działanie strumienia powietrza
z urządzenia, ponieważ może to mieć niekorzystne skutki.
•
Nie należy ustawiać urządzeń z odkrytym płomieniem w miejscach wystawionych na działanie strumienia
powietrza z klimatyzatora, ponieważ może on ujemnie wpływać na spalanie w palniku.
•
Nie należy blokować wlotów ani wylotów powietrza. Utrudniony przepływ powietrza może być przyczyną
niedostatecznej wydajności lub innych problemów.
•
Nie wolno siadać na jednostce zewnętrznej, kłaść na niej przedmiotów ani jej ciągnąć. Może to
doprowadzić do wypadku, takiego jak upadek lub przewrócenie się jednostki, powodując obrażenia,
awarię produktu lub jego uszkodzenie.
•
Nie umieszczać bezpośrednio pod urządzeniem wewnętrznym ani zewnętrznym przedmiotów wrażliwych
na wilgoć. W pewnych warunkach skraplanie się wilgoci na jednostce głównej lub przewodach czynnika
chłodniczego, zanieczyszczenie filtru powietrza albo zablokowanie odpływu skroplin może spowodować
skapywanie wody, powodując zanieczyszczenie lub uszkodzenie tych przedmiotów.
•
Po dłuższej eksploatacji należy sprawdzić, czy podstawa i mocowanie jednostki nie uległy uszkodzeniu.
Dalsza eksploatacja jednostki może bowiem skutkować upadkiem urządzenia, co może spowodować
obrażenia.
•
Aby uniknąć obrażeń, nie należy dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych jednostek
wewnętrznych lub zewnętrznych.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez małe dzieci lub osoby niedołężne bez nadzoru. Może
to doprowadzić do upośledzenia funkcji organizmu i zagrożenia zdrowia.
•
Te urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i osoby o obniżonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej lub osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem że
będą nadzorowane lub udzielono im instrukcji dotyczącej bezpiecznej obsługi urządzenia i że rozumieją
związane z tym niebezpieczeństwa.
•
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
•
Czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
•
Należy unikać uderzania jednostek wewnętrznych lub zewnętrznych, ponieważ może to doprowadzić do
uszkodzenia produktu.
•
Nie umieszczać łatwopalnych przedmiotów, takich jak puszki z aerozolem, w odległości 1 m od otworu
wylotu powietrza.
•
Puszki z aerozolem mogą wybuchnąć w wyniku działania gorącego powietrza z jednostek wewnętrznych
lub zewnętrznych.
•
Nie wolno dopuścić, aby zwierzęta domowe oddawały mocz na klimatyzator. Oddawanie moczu
na klimatyzator może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
3
Page 5
Środki ostrożności
OSTROŻNIE
•
Nie myć klimatyzatora wodą, ponieważ może to skutkować porażeniem elektrycznym lub doprowadzić do
pożaru.
• Nad jednostką nie należy umieszczać pojemników z wodą (takich jak np. wazony), gdyż grozi
to porażeniem elektrycznym lub pożarem.
• Nie należy wyłączać bezpiecznika, chyba że czuć spaleniznę, lub podczas wykonywania napraw, kontroli
lub czyszczenia jednostki.
Inaczej nie można wykryć wycieku czynnika chłodniczego.
•
Nie należy używać substancji łatwopalnych (takich jak lakierów do włosów, środków owadobójczych itd.)
w pobliżu jednostki.
Może to doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub błędnemu wykrywaniu przez
czujnik czynnika chłodniczego.
•
Nie należy instalować w zamkniętych, bardzo szczelnych pomieszczeniach takich jak komory
dźwiękoszczelne i pomieszczenia, które mają uszczelnione drzwi.
• Nie należy montować w miejscach wypełnionych dymem, gazem, środkami chemicznymi itd.
Istnieje ryzyko, że czujniki znajdujące się wewnątrz jednostki wewnętrznej wykryją je i wyświetlą
anomalię wycieku czynnika chłodniczego.
• Ta jednostka jest wyposażona w detektor wycieku czynnika chłodniczego zapewniający bezpieczeństwo.
Aby jednostka była skuteczna, po montażu musi być zasilana przez cały czas, poza krótkimi okresami
serwisowymi.
•
Ta jednostka jest wyposażona w zasilane elektrycznie mechanizmy zabezpieczające. Aby jednostka była
skuteczna, po montażu musi być zasilana przez cały czas, poza krótkimi okresami serwisowymi.
• Aby uniknąć niedoboru tlenu, należy odpowiednio przewietrzać pomieszczenie, jeśli razem z
klimatyzatorem używane są urządzenia wyposażone w palniki.
•
Przed czyszczeniem należy zatrzymać działanie jednostki, wyłączyć automatyczny bezpiecznik
lub odłączyć przewód zasilający. W przeciwnym razie może to skutkować porażeniem prądem
elektrycznym i obrażeniami.
Po wyczyszczeniu należy szybko ponownie włączyć bezpiecznik zasilania.
•
Klimatyzator należy podłączać wyłącznie do obwodu zasilającego o podanych parametrach. Zasilanie
inne niż podane może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, przegrzania i pożaru.
•
Należy zamontować wąż na skropliny w taki sposób, aby zapewnić skuteczny odpływ. Niewłaściwy
odpływ może doprowadzić do zalania budynku, mebli itp.
•
Nie umieszczać obiektów w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia zewnętrznego i nie dopuszczać, aby
liście i inne zanieczyszczenia gromadziły się wokół urządzenia. Liście stanowią schronienie dla małych
zwierząt, które mogą wejść do urządzenia. Po wejściu do jednostki w wyniku kontaktu zwierząt z
częściami elektrycznymi może dojść do uszkodzeń, powstania dymu lub pożaru.
•
Nie wolno umieszczać przedmiotów w pobliżu jednostki wewnętrznej.
•
Może to mieć negatywny wpływ na działanie, jakość i okres eksploatacji klimatyzatora.
•
Trzymać poza zasięgiem dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
•
Nie wolno obsługiwać klimatyzatora mokrymi rękami.
•
Nie wolno myć jednostki wewnętrznej zbyt dużą ilością wody, należy jedynie używać
nieznacznie zwilżonej ściereczki.
•
Nie wolno kłaść takich przedmiotów, jak pojemniki z wodą, ani innych na wierzchu jednostki.
Woda może dostać się do wnętrza jednostki i pogorszyć stan izolacji elektrycznej, powodując
porażenie prądem elektrycznym.
Patrz rozdział Rozwiązywanie problemów (strona 31) w instrukcji. Odpowiednie działanie podejmuje
się na podstawie powagi sytuacji.
4
Page 6
Środki ostrożności
Miejsce montażu.
■ Aby zainstalować klimatyzator w wymienionych poniżej rodzajach otoczenia, należy skontaktować
się z dealerem.
• Miejsca o dużym stężeniu oleju lub w których wytwarza się para bądź sadza.
• Miejsca zasolone, takie jak obszary przybrzeżne.
• Miejsca, w których występuje gaz siarczkowy, takie jak gorące źródła.
• Miejsca, w których śnieg może zablokować jednostkę zewnętrzną.
• Jednostka wewnętrzna znajduje się w odległości przynajmniej 1 m od zestawu telewizyjnego lub
radiowego (jednostka może powodować zakłócenia obrazu lub dźwięku).
• Jednostka wewnętrzna zachowuje odległość przynajmniej 1,5 m od wykrywaczy ognia i wylotu
powietrza jednostki wewnętrznej.
Skropliny z jednostki zewnętrznej muszą być odprowadzane do miejsca o dobrym drenażu.
Należy rozważyć, czy hałas nie będzie powodował dyskomfortu u sąsiadów.
■ Na miejsce instalacji należy wybrać miejsce opisane poniżej.
• Miejsce o wytrzymałości pozwalającej na udźwignięcie ciężaru jednostki, które nie powoduje
wzmacniania hałasu lub wibracji powstających podczas pracy.
• Miejsce, w którym powietrze wydmuchiwane z jednostki zewnętrznej lub hałas generowany
podczas pracy nie będą powodować dyskomfortu u sąsiadów.
Prace elektryczne.
• W przypadku zasilania należy użyć odrębnego obwodu zasilającego, przeznaczonego wyłącznie
dla klimatyzatora.
• Unikanie niebezpieczeństw w razie przypadkowego zresetowania termostatu: urządzenie NIE
MOŻE być zasilane przez wyłącznik zewnętrzny, np. Włącznik czasowy, ani podłączone do
obwodu, który jest regularnie WŁĄCZANY i WYŁĄCZANY przez instalację.
Zmiana położenia systemu.
• Zmiana położenia klimatyzatora wymaga specjalistycznej wiedzy i umiejętności. Jeśli wymagana
jest zmiana położenia w wyniku przenoszenia lub przemodelowania układu, należy
skontaktować się z dealerem.
5
Page 7
Nazwy części
13
14
Przełącznik wyboru wylotu powietrza
To ustawienie powoduje, że powietrze
nadmuchiwane jest tylko z górnego wylotu.
•
To ustawienie automatycznie określa schemat
nadmuchu w zależności od trybu i warunków.
•
• Jednostka jest dostarczana
z fabryki z tym ustawieniem.
• To ustawienie
jest zalecane.
■ Jednostka wewnętrzna
12
8
7
4
2
5
6
■ Otwieranie panelu przedniego
Otwieranie panelu przedniego: (strona 28).
3
12
10
9
11
OSTROŻNIE
Przed otwarciem panelu przedniego należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone,
a bezpiecznik Wyłączony.
Nie należy dotykać metalowych części po wewnętrznej stronie jednostki wewnętrznej,
ponieważ może to doprowadzić do obrażeń.
6
Page 8
■ Jednostka wewnętrzna
Klasa 25/35Klasa 50
16
17
18
19
15
16
17
18
19
15
1. Tytanowy, apatytowy filtr dezodoryzujący:
• Filtry te są przymocowane wewnątrz
filtrów powietrza.
2. Wylot powietrza
3. Wyświetlacz
4. Panel przedni
5. Kierownice pionowe (żaluzje): (strona 14).
• Żaluzje znajdują się wewnątrz wylotu
powietrza.
6. Wlot powietrza
7. Filtr powietrza
8. Kierownica pozioma (klapka): (strona 14).
9. Kontrolka sygnalizacyjna pracy (zielona)
10. Kontrolka TIMER (żółta): (strona 19).
11. Przełącznik WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
jednostki wewnętrznej:
• Naciśnij ten przełącznik raz,
aby rozpocząć pracę.
Naciśnij raz ponownie, aby ją zatrzymać.
■ Jednostka zewnętrzna
• Tryb pracy opisano w poniższej tabeli.
ModelMode
TYLKO
CHŁODZENIE
POMPA
CIEPŁA
•
Ten przełącznik jest przydatny w przypadku
braku pilota zdalnego sterowania.
12. Odbiornik sygnału:
•
Odbiera sygnały z pilota zdalnego sterowania.
• Gdy jednostka odbierze sygnał, słychać
będzie krótki sygnał dźwiękowy.
• Rozpoczęcie pracy... dwa sygnały
• Zmiana ustawień...... sygnał dźwiękowy
• Zatrzymanie pracy ... długi sygnał
13. Przełącznik wyboru wylotu powietrza:
(strona 15).
14. Czujnik temperatury pomieszczenia:
• Wykrywa temperaturę powietrza wokół
jednostki.
CHŁOD-
ZENIE
AUTO
Ustawienie
temperatury
22°C
25°C
Szybkość
nawiewu
AUTO
AUTO
dźwiękowe
dźwiękowy
■ Jednostka zewnętrzna
15. Wlot powietrza: (tył i bok)
16. Przewody czynnika chłodniczego i kable
łączący jednostki
17. Wąż spustowy
Wygląd jednostki zewnętrznej może różnić się w przypadku niektórych modeli.
7
18. Złącze uziemienia:
• Znajduje się pod tą pokrywą.
19. Wylot powietrza
Page 9
■ Pilot zdalnego sterowania
1
5
6
2
3
4
<ARC452A1>
7
8
11
12
13
15
<Otwórz pokrywę>
9
10
14
16
1. Nadajnik sygnału:
• Wysyła sygnały do jednostki wewnętrznej.
2. Wyświetlacz:
• Wyświetla bieżące ustawienia.
(Na tej ilustracji, dla celów informacyjnych,
każdą sekcję przedstawiono wraz
WŁĄCZONYM wyświetlaczem).
3. Przycisk ustawienia WENTYLATOR:
• Umożliwia wybór ustawienia szybkości
nawiewu.
4. Przycisk PEŁNA MOC:
Tryb pracy PEŁNA MOC(strona 16).
Aby użyć pilota zdalnego sterowania, skieruj nadajnik na
jednostkę wewnętrzną. Jeśli pomiędzy jednostką a pilotem
zdalnego sterowania znajdują się przedmioty mogące blokować
sygnały, takie jak zasłony, jednostka nie będzie działać.
• Nie wolno upuścić pilota zdalnego sterowania. Nie wolno go
zamoczyć.
• Maksymalna odległość komunikacji wynosi około 7 m.
■ Mocowanie uchwytu na pilota
zdalnego sterowania do ściany
1. Wybierz miejsce, z którego sygnały
docierają do jednostki.
2. Przymocuj uchwyt do ściany, filara lub
podobnego miejsca przy użyciu śrub
(kupionych na miejscu).
3. Umieść pilota zdalnego sterowania
w uchwycie na pilota zdalnego sterowania.
Odbiornik
UWAGA
■ Informacje o bateriach
■ Informacje na temat pilota zdalnego sterowania
9
• W przypadku wymieniania baterii należy użyć baterii tego samego typu i wymieniać
jednocześnie obie stare baterie.
• Gdy system nie będzie używany przez długi okres czasu, należy wyjąć baterie.
• Baterie wystarczą na okres około jednego roku. Jeśli jednak przed upływem roku
wyświetlacza zacznie blaknąć lub pogorszeniu ulegnie zdolność odbierania sygnału,
należy wymienić obie baterie na nowe typu AAA.LR03 (alkaliczne).
• Dostarczone baterie służą do początkowego użycia systemu.
Okres eksploatacji baterii może być krótszy w zależności od daty produkcji klimatyzatora.
• Nie wolno wystawiać pilota zdalnego sterowania na bezpośrednie promienie słońca.
• Kurz na nadajniku lub odbiorniku sygnału spowoduje spadek czułości. Kurz należy zetrzeć
miękką ściereczką.
• Komunikacja sygnałowa może zostać zablokowana przez świetlówkę ze starterem
elektronicznym (taką jak lampy inwerterowe) znajdującą się w pomieszczeniu. Jeśli dojdzie
do takiej sytuacji należy skontaktować się ze sklepem.
• Jeśli sygnały z pilota zdalnego sterowania będą powodować sterowanie innym urządzeniem,
należy przenieść urządzenie w inne miejsce lub skontaktować się z serwisem.
Page 11
Przygotowanie przed użyciem
1, 3, 5
2, 4
H/PC/O
Przełączniki DIP
■ Ustawianie zegara
1. Naciśnij "przycisk ZEGAR".
zostanie wyświetlone.
imiga.
2. Naciśnij "przycisk WYBIERZ", aby
ustawić aktualny dzień tygodnia.
3. Naciśnij "przycisk ZEGAR".
miga.
4. Naciśnij "przycisk WYBIERZ", aby
ustawić bieżący czas na zegarze.
Przytrzymanie wciśniętego przycisku "" lub
"" powoduje szybsze zwiększanie lub
zmniejszanie wyświetlanej godziny.
5. Naciśnij "przycisk ZEGAR".
Pilot zdalnego sterowania musi być zawsze
skierowany na jednostkę wewnętrzną podczas
naciskania przycisków przy ustawianiu zegara
wewnętrznego jednostki wewnętrznej.
miga.
UWAGA
• Jeśli wewnętrzny zegar jednostki wewnętrznej nie zostanie ustawiony na prawidłowy czas,
funkcje TIMER TYGODNIOWY nie będą działać punktualnie.
■WŁĄCZ bezpiecznik
• WŁĄCZENIE bezpiecznika zamyka klatkę. (Jest to procedura normalna.)
■ Sprawdzenie ustawień pilota zdalnego sterowania
• Ten pilot zdalnego sterowania jest ten sam dla modelu pompy
ciepła i modelu tylko chłodzącego. Użyj przełączników DIP na
pilocie zdalnego sterowania, aby ustawić model pompy ciepła
lub model tylko chłodzący.
• Zapoznaj się z poniższym objaśnieniem i wprowadź
ustawienie w sposób pokazany na ilustracji.
• Dla klientów z modelem pompy ciepła: Ustaw na H/P
• Dla klientów z modelem tylko chłodzącym: Ustaw na C/O
10
Page 12
Zakres pracy
Zalecane ustawienie temperatury
Chłodzenie: 26°C – 28°C
Ogrzewanie: 20°C – 24°C
■ Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
•
Należy uważać, aby nie wychłodzić (nagrzać) nadmiernie pomieszczenia.
Ustawienie temperatury na umiarkowanym poziomie pomaga oszczędzać
energię.
• Okna należy zasłonić żaluzjami lub zasłonami.
Blokowanie promieni słonecznych i powietrza z zewnątrz zwiększa efekt chłodzenia (ogrzewania).
• Zablokowane filtry powietrza powodują nieefektywną pracę i marnotrawienie energii. Należy je
czyścić co około dwa tygodnie.
■Uwaga
• Klimatyzatora należy używać w następujących warunkach otoczenia.
Jednostki
zewnętrzne
RXM25~50
2MXM40~50
3MXM40~68
4MXM68/80
5MXM90
RXTP25~35
DB: Temperatura termometru suchego
WB: Temperatura termometru wilgotnego
(a)
W celu uniknięcia kondensacji i kapania wody z urządzenia. Jeśli temperatura lub wilgotność przekraczać będzie
te wartości, zadziałać mogą urządzenia zabezpieczające i klimatyzator może nie działać.
Temperatura zewnętrzna-10~46°C DB-15~24°C DB -15~18°C WB
Temperatura wewnątrz
pomieszczenia
Temperatura zewnętrzna-10~46°C DB-15~24°C DB -15~18°C WB
Temperatura wewnątrz
pomieszczenia
Temperatura zewnętrzna-10~46°C DB-25~24°C DB -25~18°C WB
Temperatura wewnątrz
pomieszczenia
Wilgotność wewnętrzna ≤80%
W przypadku kontynuowania pracy poza tym zakresem:
• Praca przy wilgotności lub temperaturze poza tym zakresem wilgotności lub temperatury może
spowodować wyłączenie systemu przez urządzenie zabezpieczające.
• Urządzenie zabezpieczające może zadziałać, powodując zatrzymanie działania. (W przypadku
systemu multi zatrzymane może być działanie wyłącznie jednostki zewnętrznej).
• Może dojść do kondensacji pary wodnej w jednostce wewnętrznej i kapania
ChłodzenieOgrzewanie
18~32°C DB 14~23°C WB10~30°C DB
18~32°C DB 14~23°C WB10~30°C DB
18~32°C DB 14~23°C WB10~30°C DB
(a)
11
Page 13
OBSŁUGA
1
5
2, 3
4
Model tylko
chłodzący
Model z pompą
ciepła
Praca w trybie AUTO · OSUSZANIE ·
CHŁODZENIE · OGRZEWANIE · WENTYLATOR
Klimatyzator działa w wybranym trybie pracy.
Przy kolejnym uruchomieniu klimatyzator będzie
działać w tym samym trybie pracy.
■ Rozpoczęcie pracy
1. Naciśnij "przycisk wyboru
TRYB" i wybierz tryb pracy.
•
Każde naciśnięcie przycisku przełącza
ustawienie trybu w podanej kolejności.
:AUTO
: OSUSZANIE
:CHŁODZENIE
:OGRZEWANIE
:WENTYLATOR
2. Naciśnij "przycisk
WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE".
• Kontrolka OBSŁUGA zaświeci się.
■ Zatrzymanie działania
3. Naciśnij ponownie "przycisk WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE".
• Kontrolka OBSŁUGA zgaśnie.
■ Zmiana ustawienia temperatury
4. Naciśnij "przycisk regulacji TEMPERATURA".
Praca w trybie OSUSZANIE lub
WENTYLATOR
Ustawienia temperatury nie można
zmienić.
Praca w trybie AUTO lub CHŁODZENIE lub
OGRZEWANIE
Naciśnij "", aby zwiększyć temperaturę lub
naciśnij "", aby ją zmniejszyć.
Ustaw odpowiednią temperaturę.
12
Page 14
Praca w trybie AUTO · OSUSZANIE ·
CHŁODZENIE · OGRZEWANIE · WENTYLATOR
■ Zmiana ustawienia szybkości nawiewu
5. Naciśnij "przycisk ustawienia WENTYLATOR".
Praca w trybie OSUSZANIEPraca w trybie AUTO lub CHŁODZENIE
Ustawienia szybkości nawiewu nie
można zmienić.
• Praca w trybie cichej jednostki wewnętrznej
Gdy nawiew ustawiony jest na "", szum z jednostki wewnętrznej będzie mniejszy.
Tego ustawienia należy użyć, aby zmniejszyć szumy.
UWAGA
■ Uwagi dotyczące trybu OGRZEWANIE
• Ponieważ ten klimatyzator ogrzewa pomieszczenie poprzez transfer ciepła z powietrza na
zewnątrz do pomieszczenia, wydajność ogrzewania zmniejsza się w przypadku niższych
temperatur zewnętrznych. Jeśli efekt ogrzewania jest niewystarczający, zaleca się użycie
innego urządzenia ogrzewającego wraz z klimatyzatorem.
• System pompy ciepła ogrzewa pomieszczenie poprzez wymuszenie cyrkulacji ciepłego
powietrza w pomieszczeniu. Po rozpoczęciu pracy w trybie ogrzewania, ogrzanie
pomieszczenia może potrwać.
• W ogrzewania na jednostce zewnętrznej może występować szron, który zmniejsza
wydajność ogrzewania. W takim przypadku system przełącza się na pracę w trybie
odszraniania, aby usunąć szron.
• Podczas pracy w trybie odszraniania z jednostki wewnętrznej nie wylatuje ciepłe powietrze.
■ Uwagi dotyczące trybu CHŁODZENIE
• Ten klimatyzator chłodzi pomieszczenie poprzez wywiewanie gorącego powietrza
z pomieszczenia na zewnątrz, więc jeśli temperatura na zewnątrz jest wysoka, jego
wydajność spada.
■ Uwagi dotyczące trybu OSUSZANIE
• Układ elektroniczny stara się usunąć wilgoć z pomieszczenia, utrzymując temperaturę, na
ile jest to możliwe. Automatycznie kontroluje temperaturę i szybkość nawiewu, więc ręczna
regulacja tych funkcji nie jest dostępna.
■ Uwagi dotyczące trybu AUTO
• W trybie AUTO system wybiera ustawienie temperatury i odpowiedni tryb pracy (CHŁODZENIE
lub OGRZEWANIE) w oparciu o temperaturę w pomieszczeniu na początku pracy.
• System dokonuje automatycznego ponownego wyboru ustawienia w regularnych odstępach
czasu, aby temperatura w pomieszczeniu była na poziomie ustawionym przez użytkownika.
• Jeśli użytkownik nie chce pracować w trybie AUTO, może ręcznie zmienić ustawioną temperaturę.
■ Uwaga dotycząca ustawienia szybkości nawiewu
• Przy niższych szybkościach nawiewu, efekt chłodzenia (ogrzewania) jest również mniejszy.
lub OGRZEWANIE lub WENTYLATOR
Dostępnych jest pięć poziomów ustawienia
szybkości nawiewu od " " do "" plus "" "".
13
Page 15
Regulacja kierunku nawiewu
1, 2
CHŁODZENIE/
OSUSZANIE
OGRZEWANIE
Można wyregulować kierunek nawiewu,
aby zwiększyć komfort.
■ Regulacja kierownicy
poziomej (klapki)
1. Naciśnij "przycisk
OBROTNICA ".
• "" zostanie wyświetlony na
wyświetlaczu LCD i klapki zaczną
ruch wahadłowy.
2. Gdy klapka osiągnie żądane
położenie, naciśnij ponownie
"przycisk OBROTNICA".
• Klapka przestanie się poruszać.
• "" zniknie z wyświetlacza LCD.
■ Regulacja kierownic
pionowych (żaluzji)
Złap za gałkę i przesuń żaluzje.
(Gałka znajduje się po lewej i po prawej stronie
żaluzji).
Uwagi dotyczące kątów klapki i żaluzji
• Jeśli nie jest wybrany tryb "OBROTNICA", należy
ustawić klapkę praktycznie w poziomie w trybie
OGRZEWANIE i w pozycji pionowej w trybie
CHŁODZENIE lub OSUSZANIE, aby uzyskać
najlepszą wydajność.
■UWAGA
• Podczas regulacji klapki ręką należy wyłączyć
jednostkę i użyć zdalnego kontrolera do
ponownego uruchomienia jednostki.
• Należy zachować ostrożność podczas regulacji
żaluzji. Wewnątrz wylotu powietrza znajduje się
wentylator, który obraca się z dużą szybkością.
14
Page 16
Regulacja kierunku nawiewu
■ Wybór przepływu powietrza
• Dokonaj wyboru przepływu powietrza zgodnie z potrzebami.
Po ustawieniu przełącznika wyboru przepływu powietrza na .
• Klimatyzator automatycznie decyduje o odpowiednim schemacie nawiewu w zależności od trybu
pracy/sytuacji.
Tryby pracySytuacjaSchemat nawiewu
• Gdy pomieszczenie zostanie
schłodzone lub po upływie
godziny od włączenia
Tryb CHŁODZENIE
Tryb OGRZEWANIE
• W trybie Osuszanie, aby powietrze nie było nadmuchiwane bezpośrednio na ludzi, powietrze jest
wydmuchiwane górnym wylotem powietrza.
klimatyzacji.
• Na początku pracy i w innych
sytuacjach, gdy pomieszczenie
nie jest całkowicie schłodzone.
• Normalny czas.
Po ustawieniu przełącznika wyboru wylotu powietrza na .
•
Niezależnie od trybu pracy lub sytuacji, powietrze wydmuchiwane jest w górnego wylotu powietrza.
• Użyj przełącznika, aby powietrze nie było wydmuchiwane z dolnego wylotu powietrza. (Podczas
snu, lub gdy czuć przepływ zimnego powietrza w trybie OGRZEWANIE itd.)
Aby powietrze nie było
•
nadmuchiwane bezpośrednio na
ludzi, powietrze jest wydmuchiwane
górnym wylotem powietrza,
temperatura jest wyrównywana.
•
Powietrze jest nadmuchiwane
z górnego i dolnego wylotu
powietrzu w trybie OGRZEWANIE
i w celu szybkiego schłodzenia
w trybie CHŁODZENIE.
OSTROŻNIE
• Nie wolno próbować regulować klapki ręką.
• Podczas regulowania ręką mechanizm może nie działać prawidłowo lub z wylotów powietrza
mogą kapać skropliny.
15
Page 17
Praca w trybie PEŁNA MOC
1, 2
Tryb PEŁNA MOC szybko maksymalizuje efekt
chłodzenia (ogrzewania) w dowolnym trybie pracy.
Można uzyskać maksymalną wydajność.
■ Uruchomienie trybu
PEŁNA MOC
1.
Naciśnij "przycisk PEŁNA MOC".
• Tryb PEŁNA MOC jest wyłączany
po 20 minutach. Następnie system
automatycznie przechodzi do pracy
z poprzednimi ustawieniami, które były
używane przed przejściem w tryb
PEŁNA MOC.
• Na wyświetlaczu LCD zostanie
wyświetlony symbol "".
•
Podczas korzystania z trybu PEŁNA MOC,
niektóre funkcje nie są niedostępne.
■ Anulowanie trybu
PEŁNA MOC
2. Naciśnij ponownie "przycisk
PEŁNA MOC".
• "" zniknie z wyświetlacza LCD.
UWAGA
■ Uwagi dotyczące trybu PEŁNA MOC
• Trybu PEŁNA MOC nie można używać razem z trybem EKONOMICZNY lub CICHA.
Priorytet nadawany jest funkcji, której przycisk został naciśnięty jako ostatni.
• Tryb PEŁNA MOC może być ustawiony tylko wtedy, gdy jednostka działa. Naciśnięcie przycisku
zatrzymania pracy powoduje anulowanie ustawień, a z wyświetlacza LCD znika "".
• Tryb PEŁNA MOC nie zwiększy wydajności klimatyzatora, jeśli klimatyzator pracuje już
z maksymalną wydajnością.
• W trybie CHŁODZENIE i OGRZEWANIE
Aby zmaksymalizować efekt chłodzenia (ogrzewania), wydajność jednostki zewnętrznej musi
zostać zwiększona, a szybkość nawiewu ustawiona na stałe na ustawienie maksymalne.
Nie można zmienić ustawień temperatury i nawiewu.
• W trybie OSUSZANIE
Ustawienie temperatury jest obniżane o 2,5°C, a szybkość nawiewu jest nieznacznie
zwiększana.
•W trybie WENTYLATOR
Szybkość nawiewu jest na stałe ustawiana na maksymalną.
Patrz "Uwaga dotycząca systemu Multi". (strona 26).
16
Page 18
Praca w trybie CICHA JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
1, 2
Tryb CICHA JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
obniża poziom hałasu generowanego przed
jednostkę zewnętrzną poprzez zmianę
częstotliwości i szybkości wentylatora
jednostki zewnętrznej.
Ta funkcja jest przydatna w nocy.
■ Uruchamianie trybu
CICHA JEDNOSTKA
ZEWNĘTRZNA
1. Naciśnij "przycisk CICHA".
• Na wyświetlaczu LCD zostanie
wyświetlony symbol "".
■ Anulowanie trybu
CICHA JEDNOSTKA
ZEWNĘTRZNA
2. Naciśnij ponownie
"przycisk CICHA".
• "" zniknie z wyświetlacza LCD.
UWAGA
■ Uwagi dotyczące trybu CICHA JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
• W przypadku użycia systemu multi ta funkcja działa tylko wtedy, gdy tryb pracy CICHA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA ustawiony jest na wszystkich używanych jednostkach
wewnętrznych.
Jeśli jednak używane jest ustawienie pomieszczenia priorytetowego, patrz "Uwaga
dotycząca systemu Multi". (strona 26).
• Ta funkcja jest dostępna w trybie CHŁODZENIE, OGRZEWANIE i AUTO.
(Ta funkcja nie jest dostępna w trybie WENTYLATOR I OSUSZANIE).
• Tryb pracy PEŁNA MOC i CICHA JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA nie mogą być użyte
w tym samym czasie.
Priorytet nadawany jest funkcji, której przycisk został naciśnięty jako ostatni.
• Nawet jeśli praca zostanie zatrzymana przy pomocy pilota zdalnego sterowania lub
przełącznika WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE jednostki głównej podczas pracy w trybie CICHA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA, na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania nadal będzie
wyświetlany symbol "".
• Tryb CICHA JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA nie zmniejszy ani częstotliwości ani szybkości
wentylatora, jeśli szybkość została już obniżona wystarczająco nisko.
17
Page 19
Praca w trybie EKONOMICZNY
1, 2
Tryb EKONOMICZNY to funkcja, która umożliwia
efektywną pracę poprzez ograniczenie maksymalnego
zużycia energii.
Ta funkcja jest przydatna w przypadkach, w których
należy uważać na to, aby bezpiecznik automatyczny nie
został uruchomiony, gdy produkt jest uruchomiony wraz
z innymi urządzeniami.
■ Uruchomienie trybu
EKONOMICZNY
1.
Naciśnij "przycisk EKONOMICZNY".
• Na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlony
symbol "".
■ Anulowanie trybu
EKONOMICZNY
2. Naciśnij ponownie
"przycisk EKONOMICZNY".
• "" zniknie z wyświetlacza LCD.
Prąd pracy
i zużycie energii
Tryb
EKONOMICZNY
Normalna
praca
Maksymalne podczas
normalnej pracy
Maksymalne podczas
pracy w trybie
EKONOMICZNYM
Od uruchomienia do osiągnięcia
ustawionej temperatury
• Ten schemat służy jedynie do celów informacyjnych.
* Maksymalny prąd pracy i zużycie energii przez klimatyzator w trybie EKONOMICZNY różni
się po podłączeniu jednostki zewnętrznej.
Czas
UWAGA
• Tryb EKONOMICZNY może być ustawiony tylko, gdy jednostka działa. Naciśnięcie przycisku
zatrzymania pracy powoduje anulowanie ustawień, a z wyświetlacza LCD znika "".
• Tryb EKONOMICZNY to funkcja, która umożliwia efektywną pracę poprzez ograniczenie
zużycia energii przez jednostkę zewnętrzną (częstotliwość pracy).
• Tryb EKONOMICZNY działa w trybach AUTO, CHŁODZENIE, OSUSZANIE i OGRZEWANIE.
• Tryby PEŁNA MOC i EKONOMICZNY nie mogą być użyte w tym samym czasie.
Priorytet nadawany jest funkcji, której przycisk został naciśnięty jako ostatni.
• Jeśli poziom zużycia energii już jest niski, użycie trybu EKONOMICZNY może nie
spowodować spadku zużycia energii.
18
Page 20
Praca w trybie TIMER
1, 3
4
2
Funkcje timera są przydatne do automatycznego
włączania i wyłączania klimatyzatora w nocy lub nad
ranem. Można również użyć połączenia trybów
TIMER WYŁ. i TIMER WŁ.
■ Użycie trybu TIMER WYŁ.
• Sprawdź, czy zegar jest ustawiony
prawidłowo.
Jeśli nie, ustaw bieżący czas na zegarze.
(strona 10).
1. Naciśnij "przycisk TIMER WYŁ.".
zostanie wyświetlone.
miga.
2. Naciśnij "przycisk WYBIERZ"
aż ustawienie czasu osiągnie
żądany punkt.
• Każde naciśnięcie któregokolwiek
z przycisków zwiększa lub zmniejsza
ustawienie czasu o 10 minut.
Przytrzymanie któregokolwiek z
przycisków zmienia szybko ustawienie.
3. Naciśnij ponownie "przycisk
TIMER WYŁ.".
• Kontrolka TIMER zaświeci się.
■ Anulowanie trybu TIMER WYŁ.
4. Naciśnij "przycisk ANULUJ".
• Kontrolka TIMER zgaśnie.
UWAGA
• Gdy TIMER jest ustawiony, bieżący czas nie jest wyświetlany.
• Po ustawieniu trybu TIMER WŁ./WYŁ. na Włączone, ustawienie czasu zachowywane jest
w pamięci. (Pamięć jest anulowana po wymianie baterii w pilocie zdalnego sterowania).
•
Podczas korzystania z jednostki w trybie TIMER WŁ./WYŁ., rzeczywisty czas pracy może różnić
się zależnie od czasu wprowadzonego przez użytkownika. (Maksymalnie około 10 minut)
■ TRYB USTAWIENIE NOCNE
Po ustawieniu trybu TIMER WYŁ. klimatyzator automatycznie reguluje ustawienie temperatury
(podwyższa o 0,5°C w trybie CHŁODZENIE, obniża o 2,0°C w trybie OGRZEWANIE),
aby zapobiec nadmiernemu wychłodzeniu (ogrzaniu) i zapewnić komfortowy sen.
19
Page 21
Praca w trybie TIMER
1, 3
4
2
■ Użycie trybu TIMER WŁ.
•
Sprawdź, czy zegar jest ustawiony prawidłowo.
Jeśli nie, ustaw bieżący czas na zegarze.
(strona 10).
1. Naciśnij "przycisk TIMER WŁ.".
zostanie wyświetlone.
miga.
2. Naciśnij "przycisk WYBIERZ"
aż ustawienie czasu osiągnie
żądany punkt.
• Każde naciśnięcie któregokolwiek
z przycisków zwiększa lub zmniejsza
ustawienie czasu o 10 minut.
Przytrzymanie któregokolwiek
z przycisków zmienia szybko ustawienie.
3. Naciśnij ponownie "przycisk
TIMER WŁ.".
• Kontrolka TIMER zaświeci się.
■ Anulowanie trybu
TIMER WŁ.
4. Naciśnij "przycisk ANULUJ".
• Kontrolka TIMER zgaśnie.
■ Połączenie trybu TIMER WŁ. i TIMER WYŁ.
• Poniżej przedstawiono przykładowe ustawienie połączenia dwóch timerów.
(Przykład)
Aktualny czas: 23:00
(Jednostka działa)
TIMER WYŁ. o godzinie 0:00
TIMER WŁ. o godzinie 7:00
UWAGA
■ W następujących przypadkach należy ponownie ustawić timer.
• Po Wyłączeniu bezpiecznika.
• Po awarii zasilania.
• Po wymianie baterii w pilocie zdalnego sterowania.
Połączony
Wyświetlacz
20
Page 22
Praca w trybie TIMER TYGODNIOWY
6:008:3017:3022:00
25°C27°C
6:008:3017:3022:00
25°C27°C
8:0010:0019:0021:00
27°C27°C25°C
Przykład:
Te same ustawienia timera są wprowadzane dla dni roboczych
od poniedziałku do piątku, a inne dla weekendu.
• W trybie TIMER TYGODNIOWY można wprowadzić do 4 ustawień dla dnia i 28 ustawień dla
tygodnia. Efektywne użycie trybu kopiowania zapewnia łatwość wprowadzania ustawień.
• Na przykład użycie ustawień WŁ.-WŁ.-WŁ.-WŁ. umożliwia zaplanowanie trybu pracy
i ustawienie zmian temperatury. Ponadto, używając ustawień WYŁ.-WYŁ.-WYŁ.-WYŁ.,
można ustawić wyłącznie czas WYŁĄCZENIA dla każdego dnia. Spowoduje to automatyczne
WYŁĄCZENIE klimatyzatora, gdy użytkownik zapomni go WYŁĄCZYĆ.
Wprowadź ustawienia timera w programach 1-4. (patrz strona 22).
[Poniedziałek]
Brak ustawień timera
[Sobota]
Wprowadź ustawienia timera w programach 1-4. (patrz strona 22).
[Niedziela
Użyj trybu kopiowania, aby wprowadzić ustawienia dla dni tygodnia od wtorku do
piątku, ponieważ te ustawienia są takie same jak dla poniedziałku. (patrz strona 24).
[Wtorek]
do
[Piątek]
Program 1Program 2Program 3Program 4
WŁĄCZONEWYŁĄCZONEWŁĄCZONEWYŁĄCZONE
Program 1Program 2Program 3Program 4
WŁĄCZONEWYŁĄCZONEWŁĄCZONEWYŁĄCZONE
WŁĄCZONEWYŁĄCZONEWYŁĄCZONEWŁĄCZONE
Program 1Program 2Program 3Program 4
WYŁĄCZONE
WYŁĄCZONEWYŁĄCZONE
WYŁĄCZONE
27°C
27°C
WŁĄCZONE
25°C
25°C
WŁĄCZONE
WŁĄCZONE
25°C
25°C
WŁĄCZONE
27°C
27°C
Dla każdego dnia tygodnia można zapisać do 4 ustawień timera. Jest to wygodne, gdy TIMER
TYGODNIOWY ustawiony jest stosownie do trybu życia rodziny.
■Stosowanie w tych przypadkach trybu TIMER TYGODNIOWY
Poniżej przedstawiono ustawienia trybu TIMER TYGODNIOWY.
21
Page 23
Praca w trybie TIMER TYGODNIOWY
3, 5, 7
1
2, 4, 6
6:008:3017:3022:00
25°C27°C
Program 1Program 2 Program 3Program 4
WŁĄCZONE WYŁĄCZONE
WŁĄCZONEWYŁĄCZONE
[Poniedziałek]
WŁĄCZONEWYŁĄCZONE
Puste
TIMER WŁ.TIMER WYŁ.puste
Ustawienia dnia i liczba
Ustawienia
WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA
Ustawienia czasu
Ustawienia temperatury
Wyświetlanie ustawienia
■ Użycie trybu TIMER
TYGODNIOWY
Tryb ustawienia
•
Upewnij się, że ustawiono dzień tygodnia i czas.
Jeśli nie, ustaw dzień tygodnia i czas. (strona 10).
1. Naciśnij "przycisk ".
• Wyświetlony zostanie dzień tygodnia
i numer ustawienia dla bieżącego dnia.
• Można wprowadzić od 1 do 4 ustawień dla
każdego dnia.
2. Naciśnij "przycisk WYBIERZ",
aby wybrać żądany dzień
tygodnia i numer ustawienia.
•
Naciśnięcie "przycisku WYBIERZ" zmienia
numer ustawienia i dnia tygodnia.
3. Naciśnij "przycisk DALEJ".
• Zostanie ustawiony dzień tygodnia i numer
ustawienia.
• Symbole "" i "" będą migać.
4. Naciśnij "przycisk WYBIERZ",
aby wybrać żądany tryb.
• Naciśnięcie "przycisku WYBIERZ" zmienia
ustawienie "" lub "" w kolejności.
• Jeśli ustawienie zostało już wprowadzone, wybranie pozycji "pustej" usuwa ustawienie.
• Przejdź do KROKU 9 w przypadku wybrania pozycji "pustej".
5. Naciśnij "przycisk DALEJ".
• Tryb TIMER WŁ./WYŁ. zostanie ustawiony.
• "" i czas będą migać.
6. Naciśnij "przycisk WYBIERZ", aby wybrać żądany czas.
• Czas można ustawić w zakresie od 0:00 do 23:50 w odstępach 10 minut.
• Aby powrócić do ustawiania trybu TIMER WŁ./WYŁ., naciśnij "przycisk WSTECZ".
• Przejdź do KROKU 9 w przypadku ustawiania trybu TIMER WYŁ.
7. Naciśnij "przycisk DALEJ".
• Czas zostanie ustawiony.
• "" i temperatura będą migać.
22
Page 24
Praca w trybie TIMER TYGODNIOWY
9
10
8
Tryb kopiowania
8. Naciśnij "przycisk WYBIERZ",
aby wybrać żądaną temperaturę.
• Temperaturę można ustawić w zakresie
od 10°C do 32°C.
Chłodzenie: Jednostka pracuje
z ustawieniem temperatury 18°C, nawet
jeśli jest ustawiona na temperaturę
w zakresie od 10 do 17°C.
Ogrzewanie: Jednostka pracuje
z ustawieniem temperatury 30°C nawet
wtedy, gdy jest ustawiona na temperaturę
w zakresie od 31 do 32°C.
• Aby powrócić do ustawiania czasu, naciśnij
"przycisk WSTECZ".
• Ustawiona temperatura jest wyświetlana
tylko, gdy ustawienie trybu jest włączone.
9. Naciśnij "przycisk DALEJ".
• Temperatura zostanie ustawiona i nastąpi
przejście do następnego ustawienia
rezerwacji.
• Aby kontynuować wprowadzanie dalszych
ustawień, powtórz czynności od KROKU 4.
10.Naciśnij "przycisk ",
aby zakończyć ustawienie.
•
Upewnij się, że pilot zdalnego sterowania jest
skierowany w stronę jednostki wewnętrznej
i sprawdź obecność sygnału dźwiękowego
odbioru i miganie kontrolki pracy.
• Symbol "" zostanie wyświetlony na
wyświetlaczu LCD i aktywowany zostanie
tryb TIMER TYGODNIOWY.
• Kontrolka TIMER zaświeci się.
• Raz wprowadzone ustawienie można z łatwością skopiować i użyć tych samych ustawień
dla kolejnych dni tygodnia.
Patrz . (strona 24).
UWAGA
■ Uwagi dotyczące trybu TIMER TYGODNIOWY
• Należy pamiętać, aby wcześniej ustawić zegar na pilocie zdalnego sterowania.
• Dzień tygodnia, tryb TIMER WŁ./WYŁ., czas i temperaturę ustawienia (tylko dla trybu TIMER
WŁ.) można ustawić w trybie TIMER TYGODNIOWY. Inne ustawienia trybu TIMER WŁ.
bazują na ustawieniach obowiązujących tuż przed wprowadzeniem.
• Nie można jednocześnie użyć trybu TIMER TYGODNIOWY i TIMER WŁ./WYŁ. Tryb TIMER
WŁ./WYŁ. ma priorytet, jeśli wciąż aktywny jest tryb TIMER TYGODNIOWY. Tryb TIMER
TYGODNIOWY przejdzie w tryb gotowości, a na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlony
symbol "". Gdy tryb TIMER WŁ./WYŁ. zostanie wyłączony, tryb TIMER
TYGODNIOWY zostanie automatycznie aktywowany.
•
Jedynie czas i temperatura ustawienia ustawione za pomocą timera tygodniowego zostaną
wysłane za pomocą "przycisku ".
Ustaw timer tygodniowy jedynie po ustawieniu trybu pracy, siły wentylatora i kierunku wentylatora.
•
Wyłączenie bezpiecznika, awaria zasilania i inne podobne zdarzenia spowodują, że działanie
wewnętrznego zegara jednostki wewnętrznej będzie niedokładne. Zresetuj zegar. (strona 10).
• "Przycisku WSTECZ" można użyć tylko po ustawieniu czasu i temperatury.
Nie można go użyć do powrotu do numeru ustawienia.
23
Page 25
Praca w trybie TIMER TYGODNIOWY
3, 5
1, 6
2, 4
6:008:3017:3022:00
25°C27°C
6:008:3017:3022:00
25°C27°C
Program 1Program 2 Program 3Program 4
WŁĄCZONE WYŁĄCZONE
WŁĄCZONEWYŁĄCZONE
[Poniedziałek]
KOPIUJ
Program 1Program 2 Program 3Program 4
WŁĄCZONE WYŁĄCZONE
WŁĄCZONEWYŁĄCZONE
[Wtorek]
do
[Piątek]
Wyświetlanie ustawienia
Wyświetlacz potwierdzenia
Wyświetlacz kopiowania
Wyświetlacz wklejaniaWyświetlacz normalny
Tryb ustawienia
Tryb kopiowania
• Raz wprowadzone ustawienie można
skopiować na inny dzień tygodnia.
Skopiowane zostaną wszystkie
ustawienia z wybranego dnia tygodnia.
1. Naciśnij "przycisk ".
2. Naciśnij "przycisk WYBIERZ",
aby potwierdzić dzień
tygodnia do skopiowania.
3.
Naciśnij "przycisk KOPIUJ", aby
aktywować tryb kopiowania.
•
Skopiowane zostaną wszystkie
ustawienia z wybranego dnia tygodnia.
4. Naciśnij "przycisk WYBIERZ",
aby wybrać docelowy dzień
tygodnia.
5. Naciśnij "przycisk KOPIUJ".
•
Ustawienie zostanie skopiowane na
wybrany dzień tygodnia. Skopiowane zostaną wszystkie ustawienia z wybranego dnia tygodnia.
• Aby kontynuować kopiowanie ustawień na inne dni tygodnia, powtórz KROK 4 i KROK 5.
6. Naciśnij "przycisk ", aby zakończyć ustawienie.
• Symbol "" zostanie wyświetlony na wyświetlaczu LCD i aktywowany zostanie tryb
TIMER TYGODNIOWY.
UWAGA
■ TRYB KOPIOWANIA
• Wszystkie ustawienia ze źródłowego dnia tygodnia zostaną skopiowane w trybie kopiowania.
W przypadku wprowadzania zmiany ustawienia dla konkretnego dnia tygodnia po skopiowaniu
zawartości ustawień tygodniowych, naciśnij "przycisk " i zmień ustawienia w krokach
opisanych w sekcji . (strona 22).
24
Page 26
Praca w trybie TIMER TYGODNIOWY
1, 3, 5
2, 6
4, 7, 8
Tryb ustawienia
Wyświetlanie ustawienia
Wyświetlacz normalny
Wyświetlacz potwierdzenia
Tryb ustawienia
■ Potwierdzanie ustawienia
• Ustawienie można potwierdzić.
1. Naciśnij "przycisk ".
• Wyświetlony zostanie dzień tygodnia i numer
ustawienia dla bieżącego dnia.
2. Naciśnij "przycisk WYBIERZ",
aby wybrać dzień tygodnia i numer
ustawienia do potwierdzenia.
Aby zmienić potwierdzone ustawienie, wybierz numer
ustawienia i naciśnij "przycisk DALEJ".
Tryb zostanie przełączony do trybu ustawienia.
Przejdź do KROKU 4. (strona 22).
3. Naciśnij "przycisk ", aby wyjść
z trybu potwierdzania.
•
Symbol "
LCD i aktywowany zostanie tryb TIMER TYGODNIOWY.
• Kontrolka TIMER zaświeci się.
■ Dezaktywowanie trybu
TIMER TYGODNIOWY
4. Naciśnij "przycisk TYGODNIOWY", aby
na wyświetlaczu LCD wyświetlany jest
symbol "".
• Symbol "" zniknie z wyświetlacza LCD.
• Kontrolka TIMER zgaśnie.
• Aby ponownie aktywować tryb TIMER TYGODNIOWY, ponownie naciśnij "przycisk TYGODNIOWY".
• W przypadku ponownej aktywacji ustawienia dezaktywowanego za pomocą "przycisku TYGODNIOWY", użyty zostanie
ostatni tryb ustawienia.
■ Usuwanie ustawień
Indywidualne ustawienie
•
Patrz . (strona 22).
Podczas wybierania żądanego trybu w KROKU
Ustawienia dla każdego dnia tygodnia
• Tej funkcji można użyć do usuwania ustawień dla każdego dnia tygodnia.
5. Naciśnij "przycisk ".
6. Wybierz dzień tygodnia do anulowania za pomocą "przycisku WYBIERZ".
7. Przytrzymać przycisk "przycisk TYGODNIOWY" przez 5 sekund.
• Usunięte zostanie ustawienia dla wybranego dnia tygodnia.
Wszystkie ustawienia
8.
25
Przytrzymaj "przycisk TYGODNIOWY" przez 5 sekund w trybie normalnego wyświetlania.
• Należy upewnić się, że pilot zdalnego sterowania kierowany jest w stronę jednostki głównej i sprawdzana jest obecność
sygnału dźwiękowego odbioru.
• Ten tryb nie działa, gdy ustawiony jest tryb TIMER TYGODNIOWY.
• Usunięte zostaną wszystkie ustawienia.
"
zostanie wyświetlony na wyświetlaczu
4
w trybie ustawień, wybierz ustawienie "puste". Ustawienie zostanie usunięte.
Page 27
Uwaga dotycząca systemu Multi
C
pokój
B
pokój
A
pokój
Pokój
dzienny
Czym jest "system Multi"?
Ten system posiada jedną jednostkę zewnętrzną
podłączoną do wielu jednostek wewnętrznych.
■ Wybór trybu pracy
1.
Gdy ustawienie pomieszczenia
priorytetowego jest obecne, ale jest
Jednostka
zewnętrzna
Pokój
Pokój
dzienny
dzienny
nieaktywne, lub gdy jest nieobecne.
Gdy działa więcej niż jedna jednostka
wewnętrzna, priorytet ma pierwsza
włączona jednostka wewnętrzna.
W takim przypadku należy ustawić jednostki
włączone później na ten sam tryb pracy (*1)
co pierwsza jednostka.
W przeciwnym wypadku przejdą one w tryb gotowości, a kontrolka pracy będzie migać:
nie oznacza to awarii.
(*1)
•
Tryby CHŁODZENIE, OSUSZANIE i WENTYLATOR mogą być używane w tym samym czasie.
• Try AUTO automatycznie wybiera tryb CHŁODZENIE lub OGRZEWANIE w oparciu
o temperaturę wewnętrzną.
Dlatego tryb AUTO jest dostępny w przypadku wybierania tego samego trybu pracy,
co używany w pomieszczeniu, w którym znajduje się pierwsza włączona jednostka.
OSTROŻNIE
Zwykle tryb pracy używany w pomieszczeniu, w którym znajduje się pierwsza uruchomiona ma
priorytet, ale następujące sytuacje stanowią odstępstwa od tej reguły, o których należy pamiętać.
Jeśli tryb pracy pierwszego pomieszczenia to
którymkolwiek z pomieszczeń spowoduje nadanie priorytetu trybowi
klimatyzator pracujący w trybie WENTYLATOR przejdzie w tryb gotowości, a kontrolka pracy
będzie migać.
tryb WENTYLATOR
, użycie
ogrzewania.
2. Przy aktywnym ustawieniu pomieszczenia priorytetowego.
Patrz "Ustawienie pomieszczenia priorytetowego" na kolejnej stronie.
■ Tryb CISZA NOCNA (dostępny tylko dla trybu chłodzenia)
Tryb CISZA NOCNA wymaga początkowego programowania podczas instalacji.
Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dealerem w celu uzyskania pomocy.
Tryb CISZA NOCNA zmniejsza hałas generowany podczas pracy przez jednostkę zewnętrzną
w godzinach nocnych, aby nie przeszkadzać sąsiadom.
• Tryb CISZA NOCNA jest aktywowany, gdy temperatura spadnie poniżej 5°C lub bardziej
względem najwyższej temperatury zarejestrowanej danego dnia. Dlatego, gdy różnica
temperatur nie przekracza 5°C, ta funkcja nie zostanie aktywowana.
• Tryb CISZA NOCNA zmniejsza nieznacznie wydajność chłodzenia (ogrzewania) jednostki.
■ Praca w trybie CICHA JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
1. Gdy ustawienie pomieszczenia priorytetowego jest obecne, ale jest
nieaktywne, lub gdy jest nieobecne.
W przypadku użycia trybu CICHA JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA w systemie Multi, należy
ustawić wszystkie jednostki wewnętrzne na tryb CICHA JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
za pomocą ich pilotów zdalnego sterowania.
Podczas wyłączania trybu CICHA JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA, należy to zrobić na jednej
z działających jednostek wewnętrznych za pomocą jej pilota zdalnego sterowania.
Jednakże wyświetlacz trybu CICHA JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA pozostanie na pilotach zdalnego
sterowania dla innych pomieszczeń.
Zalecamy wyłączenie trybu we wszystkich pomieszczeniach przy użyciu pilotów zdalnego sterowania.
2. Przy aktywnym ustawieniu pomieszczenia priorytetowego.
Patrz "Ustawienie pomieszczenia priorytetowego" na kolejnej stronie.
A
pokój
pokój
pokój
pokój
C
pokój
pokój
trybu ogrzewania
W tej sytuacji
B
w
(strona 17).
26
Page 28
Uwaga dotycząca systemu Multi
■ Blokada trybu chłodzenia/ogrzewania (dostępna
tylko dla modelów z pompą ciepła)
Blokada trybu chłodzenia/ogrzewania wymaga początkowego zaprogramowania podczas
instalacji. Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dealerem w celu uzyskania pomocy.
Blokada trybu chłodzenia/ogrzewania wymusza w jednostce tryb chłodzenia lub ogrzewania.
Ta funkcja jest wygodna, gdy użytkownik chce ustawić wszystkie jednostki wewnętrzne
podłączone do systemu Multi w ten sam tryb pracy.
■ Ustawienie pomieszczenia priorytetowego
Ustawienie pomieszczenia priorytetowego wymaga początkowego programowania podczas
instalacji. Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dealerem w celu uzyskania pomocy.
Pomieszczenie wyznaczone jako pomieszczenie priorytetowe ma priorytet w następujących sytuacjach;
1. Priorytet trybu pracy.
Ponieważ tryb pracy pomieszczenia priorytetowego ma pierwszeństwo, użytkownik może
wybrać inny tryb pracy niż dla innych pomieszczeń.
Przykład
* W przedstawionych przykładach pomieszczenie A jest pomieszczeniem priorytetowym.
Gdy tryb CHŁODZENIE zostanie wybrany w pomieszczeniu A podczas pracy
w następujących trybach w pomieszczeniu B, C i D:
Tryb pracy w pomieszczeniu
B, C i D
CHŁODZENIE lub OSUSZANIE
lub WENTYLATOR
OGRZEWANIE
AUTO
2. Priorytet w przypadku użycia trybu PEŁNA MOC.
Przykład
* W przedstawionych przykładach pomieszczenie A jest pomieszczeniem priorytetowym.
Działają wszystkie jednostki w pomieszczeniach A, B, C i D. Jeśli jednostka
w pomieszczeniu A przejdzie w tryb PEŁNA MOC, wydajność robocza zostanie
skoncentrowana w pomieszczeniu A. W takim przypadku skuteczność chłodzenia
(ogrzewania) jednostek w pomieszczeniach B, C i D może być nieznacznie zmniejszona.
3. Priorytet w przypadku użycia trybu CICHA JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA.
Przykład
* W przedstawionych przykładach pomieszczenie A jest pomieszczeniem priorytetowym.
Wystarczy ustawić jednostkę w pomieszczeniu A na tryb CICHY, aby klimatyzator
rozpoczął pracę w trybie CICHA JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA.
Nie trzeba ustawiać wszystkich obsługiwanych jednostek wewnętrznych na tryb CICHY.
Stan pomieszczenia B, C i D, gdy jednostka
w pomieszczeniu A pracuje w trybie CHŁODZENIE
Bieżący tryb pracy jest zachowywany
Jednostka przechodzi w tryb gotowości. Praca zostanie
wznowiona, gdy jednostka w pomieszczeniu A przestanie
pracować.
Jeśli jednostka ustawiona jest w trybie CHŁODZENIE,
praca jest kontynuowana. Jeśli jest ustawiona w tryb
OGRZEWANIE, przechodzi w tryb gotowości. Praca
zostanie wznowiona, gdy jednostka w pomieszczeniu A
przestanie pracować.
27
Page 29
KONSERWACJA
Przed czyszczeniem należy upewnić się,
że działanie zostało wyłączone i bezpiecznik
Wyłączony.
Sznurek
Umieścić
przedni panel
w rowkach.
Sznurek
Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE
Jednostki
■ Jednostka wewnętrzna, jednostka zewnętrzna i pilot
zdalnego sterowania
1. Należy je wytrzeć suchą, miękką ściereczką.
■ Panel przedni
1. Otwórz przedni panel.
• Przesuń dwa ograniczniki po lewej i prawej
stronie do środka, aż klikną.
2. Zdejmij panel przedni.
• Zdejmij sznurek.
• Pozwolenie panelu przedniemu na opadnięcie
do przodu umożliwi jego zdjęcie.
3. Wyczyść przedni panel.
• Wyczyść go miękką ściereczką namoczoną wodą.
• Można użyć jedynie obojętnego detergentu.
• W przypadku mycia panelu przedniego wodą
należy wysuszyć go ściereczką, a następnie
osuszyć w cieniu po umyciu.
4. Załóż panel przedni.
• Włóż panel przedni w rowki w jednostce
(3 miejsca).
• Przymocuj sznurek po prawej stronie,
po wewnętrznej przedniej kratki.
• Zamknij powoli panel.
OSTROŻNIE
• Nie wolno dotykać metalowych części jednostki wewnętrznej. Dotknięcie tych części może
doprowadzić do obrażeń.
• Podczas zdejmowania lu mocowania panelu przedniego należy użyć wytrzymałego
i stabilnego stołka i obserwować uważnie wykonywane czynności.
• Podczas zdejmowania lub mocowania panelu przedniego należy dobrze podpierać panel
ręką, aby uniknąć jego spadnięcia.
• Do czyszczenia nie należy używać wody o temperaturze przekraczającej 40°C, benzyny,
rozcieńczalnika lub innych olejków eterycznych, materiałów polerskich, szczotek do
szorowania ani innych przedmiotów ręcznych.
• Po wyczyszczeniu należy upewnić się, że panel przedni jest dobrze zamocowany.
• Po wyczyszczeniu należy szybko ponownie włączyć bezpiecznik zasilania.
28
Page 30
Filtr powietrza
Tytanowy, apatytowy
filtr dezodoryzujący
Filtry
1. Otwórz przedni panel. (strona 28).
2. Wyjmij filtr powietrza.
• Naciśnij zaczepy po prawej i lewej stronie filtra
powietrza nieznacznie w dół, a następnie
pociągnij w górę.
• Praca z brudnym filtrem:
(1) uniemożliwia dezodoryzowanie powietrza.
(2) uniemożliwia oczyszczanie powietrza.
(3) powoduje gorsze ogrzewanie lub chłodzenie.
(4) może powodować nieprzyjemne zapachy.
• Aby zamówić tytanowy, apatytowy filtr dezodoryzujący, należy skontaktować się ze
sklepem, w którym zakupiono klimatyzator.
• Stary filtr należy wyrzucić jako odpad palny.
Sprawdź
Sprawdź, czy podstawa, stojak lub inne elementy mocujące jednostki zewnętrznej nie gniją ani
nie rdzewieją.
Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów i wylotów powietrza jednostki wewnętrznej i jednostki
zewnętrznej.
Sprawdź, czy skropliny wypływają bez przeszkód z przewodu spustowego w trybie
CHŁODZENIE lub OSUSZANIE.
• Jeśli nie widać skroplin, woda może wyciekać z jednostki wewnętrznej. Jeśli ma to miejsce,
zatrzymaj działanie i skontaktuj się z serwisem.
■ Przed długim okresem bezczynności
1. Uruchom tryb "tylko WENTYLATOR" na kilka godzin podczas dnia
o dobrej pogodzie, aby wysuszyć wnętrze.
• Naciśnij przycisk "TRYB" i wybierz tryb "WENTYLATOR".
• Naciśnij przycisk "Włączone/Wyłączone" i uruchom pracę.
2. Po zatrzymaniu pracy należy wyłączyć bezpiecznik klimatyzatora
w pomieszczeniu.
3. Wyczyść filtry powietrza i włóż je z powrotem.
4. Po wyczyszczeniu należy szybko ponownie włączyć bezpiecznik
zasilania.
5. Wyjmij baterie z pilota zdalnego sterowania.
UWAGA
• W przypadku podłączenia wielu jednostek zewnętrznych upewnij się, że tryb ogrzewania
nie jest używany w innym pomieszczeniu przed użyciem trybu wentylatora. (strona 26).
30
Page 32
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Rozwiązywanie problemów
Sprawdź ponownie.
Sprawdź ponownie przed wezwaniem serwisu.
PrzypadekSprawdź
Klimatyzator nie działa.
(Kontrolka PRACA nie
świeci się).
Efekt chłodzenia (ogrzewania)
jest słaby.
Działanie zostało nagle
przerwane.
(Kontrolka PRACA miga).
Podczas pracy dochodzi do
nieprawidłowego działania.
Szum zakłóca obraz telewizyjny
i dźwięk radiowy, gdy
klimatyzator działa.
Próba ogrzewania, ale
jednostka nie przyjmuje
instrukcji.
Pilot zdalnego sterowania
umożliwia wybór "ogrzewania"
nawet wtedy, gdy jednostka to
tylko model chłodzący.
Nie można wybrać trybu
ogrzewania nawet pomimo
faktu, że jednostka to model
pompy ciepła.
• Czy bezpiecznik został Wyłączony lub przepalony?
• Czy nastąpiła awaria zasilania?
• Czy w pilocie zdalnego sterowania znajdują się baterie?
• Czy ustawienie timera jest prawidłowe?
• Czy filtry powietrza są czyste?
• Czy nic nie blokuje wlotów i wylotów powietrza jednostek
wewnętrznych i zewnętrznych?
• Czy ustawienie temperatury jest prawidłowe?
• Czy okna i drzwi są zamknięte?
• Czy szybkość i kierunek nawiewu są ustawione prawidłowo?
• Czy filtry powietrza są czyste?
• Czy nic nie blokuje wlotów i wylotów powietrza jednostek
wewnętrznych i zewnętrznych?
Wyczyść filtry powietrza lub usuń wszystkie przeszkody
i Wyłącz bezpiecznik. Następnie Włącz go ponownie
i spróbuj użyć klimatyzatora za pomocą pilota zdalnego
sterowania. Jeśli kontrolka wciąż miga należy skontaktować
się ze sklepem, w którym zakupiono klimatyzator.
• Czy wszystkie tryby pracy jednostek wewnętrznych
podłączonych do jednostek zewnętrznych w systemie multi
są ustawione na ten sam tryb pracy?
Jeśli nie, ustaw wszystkie jednostki wewnętrzne na ten sam
tryb pracy i potwierdź, że kontrolka miga.
Ponadto, gdy tryb pracy ustawiony jest na "AUTO", ustaw na
chwilę tryby pracy wszystkich jednostek wewnętrznych na
"CHŁODZENIE" lub "OGRZEWANIE" i sprawdź ponownie,
czy kontrolki świecą się normalnie.
Jeśli kontrolki przestaną migać po wykonaniu powyższych
kroków, oznacza to, że nie doszło do usterki. (strona 26).
• Może dojść do awarii klimatyzatora w przypadku uderzenia
pioruna lub w wyniku działania fal radiowych. WYŁĄCZ
bezpiecznik, a następnie WŁĄCZ go ponownie i spróbuj użyć
klimatyzatora za pomocą pilota zdalnego sterowania.
• Należy upewnić się, że żadne odbiorniki telewizyjne lub
radiowe nie znajdują się w pobliżu jednostki wewnętrznej.
• Odbiorniki telewizyjne i radiowe powinny znajdować się
w odległości przynajmniej 1 m od jednostki wewnętrznej.
• W przypadku wybrania ogrzewania słychać sygnały
ostrzegawcze, kontrolka pracy jednostki głównej (zielona)
miga przez 5 sekund, a bieżący stan pracy jest utrzymywany.
Sprawdź specyfikacje jednostki zewnętrznej. Jeśli jednostka
zewnętrzna to model tylko chłodzący, ustaw pilot zdalnego
sterowania na model tylko chłodzący za pomocą
przełącznika tylko chłodzenia/pompy ciepła na pilocie
zdalnego sterowania. (strona 12).
Jeśli nie wiesz, jak przełączyć ustawienie, skontaktuj się
ze sklepem, w którym dokonano zakupu klimatyzatora.
• Ustaw pilot zdalnego sterowania na model pompy ciepła za
pomocą przełącznika tylko chłodzenia/pompy ciepła na pilocie
zdalnego sterowania. (strona 12).
Jeśli nie wiesz, jak przełączyć ustawienie, skontaktuj się ze
sklepem, w którym dokonano zakupu klimatyzatora.
31
Page 33
W przypadku czujnika wycieku czynnika chłodniczego
Należy zwrócić uwagę, czy jednostka działa normalnie. Patrz przypadki i objaśnienia poniżej.
PrzypadekObjaśnienie
Jednostka działa
samodzielnie.
Wentylator obraca się
samodzielnie, gdy
jednostka jest wyłączona.
(Kontrolka pracy miga.)
Generowany jest sygnał
dźwiękowy.
Ciągły sygnał dźwiękowy
i kontrolka pracy miga.
Pomieszczenie nie jest
schładzane/ogrzewane.
W trybie chłodzenia lub
ogrzewania, jednostka
przełącza się na ustawienie
wentylacji "Silny przepływ
powietrza". (Kontrolka pracy
miga.)
Inne.
Wentylator jednostki
wewnętrznej/zewnętrznej
obraca się, gdy jednostka
jest wyłączona.
Inne.
Diagnostyka usterki za
pomocą pilota zdalnego
sterowania pokazuje kod
A0 na wyświetlaczu pilota
zdalnego sterowania.
■ Dzieje się tak dlatego, że czujnik wycieku czynnika chłodniczego
rozpoczął pracę:
• Jeśli generowany jest sygnał dźwiękowy, istnieje ryzyko wycieku
czynnika chłodniczego. Należy przewietrzyć pomieszczenie
i skontaktować się ze sprzedawcą.
• Jeśli nie słychać sygnału dźwiękowego, oznacza to, że nie ma wycieku
czynnika chłodniczego lub wciąż prowadzone jest wykrywanie.
Jeśli nie ma wycieku, wentylator wyłączy się automatycznie za kilka
minut.
Czasami czujnik wycieku czynnika chłodniczego wykrywa omyłkowo
substancje inne niż czynnik chłodniczy, takie jak środki owadobójcze
czy lakiery do włosów.
■ Dzieje się tak dlatego, że czujnik wycieku czynnika chłodniczego
rozpoczął pracę. Istnieje ryzyko wycieku czynnika chłodniczego, więc
należy przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się ze
sprzedawcą.
■ Dzieje się tak dlatego, że czujnik wycieku czynnika chłodniczego
rozpoczął pracę:
• Jeśli generowany jest sygnał dźwiękowy, istnieje ryzyko wycieku
czynnika chłodniczego. Należy przewietrzyć pomieszczenie
i skontaktować się ze sprzedawcą.
• Jeśli nie słychać sygnału dźwiękowego, oznacza to, że nie ma wycieku
czynnika chłodniczego lub wciąż prowadzone jest wykrywanie.
Jeśli nie ma wycieku, automatycznie powróci do poprzedniego trybu
pracy po upływie kilku minut.
Czasami czujnik wycieku czynnika chłodniczego wykrywa omyłkowo
substancje inne niż czynnik chłodniczy, takie jak środki owadobójcze
czy lakiery do włosów..
■ Gdy wentylator jednostki wewnętrznej obraca się i kontrolna pracy miga,
oznacza to, że czujnik wycieku czynnika chłodniczego zaczął działać:
• Jeśli generowany jest sygnał dźwiękowy, istnieje ryzyko wycieku
czynnika chłodniczego. Należy przewietrzyć pomieszczenie
i skontaktować się ze sprzedawcą.
• Jeśli nie słychać sygnału dźwiękowego, oznacza to, że nie
ma wycieku czynnika chłodniczego lub wciąż prowadzone jest
wykrywanie.
Jeśli nie ma wycieku, wentylator wyłączy się automatycznie
za kilka minut.
Czasami czujnik czynnika chłodniczego wykrywa omyłkowo
substancje inne niż czynnik chłodniczy, takie jak środki
owadobójcze czy lakiery do włosów.
■ Czy generowany jest sygnał dźwiękowy?
• Jeśli generowany jest sygnał dźwiękowy
Istnieje ryzyko wycieku czynnika chłodniczego. Należy przewietrzyć
pomieszczenie i skontaktować się ze sprzedawcą.
• Jeśli nie słychać sygnału dźwiękowego
Nie ma wycieku czynnika chłodniczego lub wciąż prowadzone
jest wykrywanie. Należy poczekać kilka minut.
Czasami czujnik czynnika chłodniczego wykrywa omyłkowo
substancje inne niż czynnik chłodniczy, takie jak środki
owadobójcze czy lakiery do włosów..
32
Page 34
Inne.
Diagnostyka usterki za
pomocą pilota zdalnego
sterowania pokazuje kod
CH na wyświetlaczu pilota
zdalnego sterowania.
■ Czy generowany jest sygnał dźwiękowy?
• Jeśli generowany jest sygnał dźwiękowy, istnieje następujące
Następujące przypadku nie oznaczają problemów z klimatyzatorem, ale mają swoje przyczyny.
Można kontynuować jego eksploatację.
PrzypadekObjaśnienie
Praca nie jest rozpoczynana
od razu.
• Po naciśnięciu przycisku
WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE
tuż po zakończeniu pracy.
• Gdy ponownie wybrano tryb.
Ciepłe powietrze nie jest
wydmuchiwane tuż po
włączeniu trybu ogrzewania.
Tryb ogrzewania jest natychmiast
wyłączanyi słychać dźwięki
przepływającej wody.
Z jednostki zewnętrznej
wydobywa się woda lub para.
Z jednostki wewnętrznej
wydobywa się para.
Z jednostki wewnętrznej
wydobywa się nieprzyjemny
zapach.
Wentylator zewnętrzny obraca
się, gdy klimatyzator nie działa.
• Ma to na celu ochronę klimatyzatora.
Należy poczekać około 3 minuty.
• Klimatyzator nagrzewa się. Należy poczekać od 1 do 4 minut.
(System został tak zaprojektowany, aby rozpocząć nadmuch
jedynie po osiągnięciu określonej temperatury).
• System usuwa szron z jednostki zewnętrznej.
Należy poczekać od około 4 do 12 minut.
■ W trybie OGRZEWANIE
• Szron na jednostce zewnętrznej topi się do postaci wody
lub pary, gdy klimatyzator działa w trybie odszraniania.
■ W trybie CHŁODZENIE lub OSUSZANIE
• Wilgoć w powietrzu skrapla się do postaci wody na chłodnej
powierzchni rur jednostki zewnętrznej i zaczyna kapać.
■ Dzieje się tak wtedy, gdy powietrze w pomieszczeniu
schładzane jest do punktu wystąpienia pary przez zimne
powietrze w trybie chłodzenia.
■ Dzieje się tak, ponieważ powietrze w pomieszczeniu jest
schładzane przez wymiennik ciepła i dochodzi do powstania
pary w czasie odszraniania.
■ Dzieje się tak wtedy, gdy zapachy z pomieszczenia, mebli lub
papierosów zostaną wchłonięte przez jednostkę, a następnie
uwolnione z nawiewem.
(Jeśli tak się stanie, zalecamy zlecenie umycia jednostki
wewnętrznej technikowi. Należy skontaktować się z
serwisem, w którym zakupiono klimatyzator).
■ Po zatrzymaniu pracy:
• Wentylator zewnętrzny obraca się przez kolejne 60
sekund w celu ochrony systemu.
■ Gdy klimatyzator nie działa:
• Gdy temperatura zewnętrzna jest bardzo wysoka, wentylator
zewnętrzny zaczyna się obracać w celu ochrony systemu.
33
Page 35
OSTRZEŻENIE
Działanie zostało nagle
Przewód zasilający jest nienaturalnie gorący
lub uszkodzony.
Bezpiecznik zabezpieczający, bezpiecznik lub
wyłącznik prądu upływowego często przerywa pracę.
Czuć zapach spalenizny.
Wyłącz
bezpiecznik
i wezwij serwis.
Podczas pracy słychać nienormalne dźwięki.
Przełącznik lub przycisk często nie działa prawidłowo.
Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
Wyłącz urządzenie za
pomocą pilota zdalnego
sterowania i wezwij
serwis.
przerwane.
(Kontrolka PRACA świeci się).
Żadne z sygnałów pilota
zdalnego sterowania nie
są wyświetlane.
Czułość pilota zdalnego
sterowania jest niska.
Kontrast wyświetlacza jest
niski lub jest on czarny.
■ Dla ochrony systemu klimatyzator może przerwać pracę w
przypadku dużego wahania napięcia.
Praca jest automatycznie wznawiana po upływie około 3 minut.
• Baterie rozładowują się i pilot zdalnego sterowania działa
nieprawidłowo. Wymień wszystkie baterie na nowe baterie
alkaliczne typu AAA. Aby uzyskać szczegółowe informacje,
zapoznaj się z sekcją "Wkładanie baterii" w niniejszej
instrukcji. (strona 9).
* Jeśli występuje przycisk reset, po wymianie baterii naciśnij
przycisk reset.
Wyświetlacz działa
nieprawidłowo.
Tryb TIMER WŁ./WYŁ. nie działa
stosownie do ustawień.
• Sprawdź, czy tryb TIMER WŁ./WYŁ. i TIMER TYGODNIOWY
są ustawione na tę samą godzinę.
Zmień lub dezaktywuj ustawienia w trybie TIMER
TYGODNIOWY. (strona 22).
Klimatyzator przestaje
nawiewać w czasie pracy.
• Po osiągnięciu ustawionej temperatury szybkość nawiewu
jest zmniejszana, lub działanie zatrzymywane, aby uniknąć
generowania zimnego powietrza (podczas ogrzewania) lub
zapobiec wzrostowi wilgotności (w czasie chłodzenia).
Działanie zostanie automatycznie wznowione, gdy
temperatura w pomieszczeniu wzrośnie lub spadnie.
Niezwłocznie skontaktuj się z serwisem.
■ W przypadku wystąpienia anomalii (takiej jak zapach spalenizny) należy zatrzymać działanie
i WYŁĄCZYĆ bezpiecznik.
Kontynuowanie pracy w przypadku wystąpienia anomalii może być przyczyną problemów,
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Należy skontaktować się ze sklepem, w którym zakupiono klimatyzator.
■ Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej naprawy lub modyfikacji klimatyzatora.
Nieprawidłowe czynności mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Należy skontaktować się ze sklepem, w którym zakupiono klimatyzator.
W przypadku wystąpienia jednego z poniższych objawów należy niezwłocznie wezwać serwis.
■ Po awarii zasilania
Praca klimatyzatora jest automatycznie wznawiana po upływie około 3 minut.
Należy chwilę poczekać.
Ten produkt i baterie dostarczone z sterownikiem są oznaczone tym symbolem. Symbol
ten oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie powinny być usuwane
osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. W przypadku
baterii pod każdym symbolem wydrukowany jest symbol pierwiastka. Symbol pierwiastka
oznacza, że bateria zawiera metal ciężki w stężeniu przekraczającym określony poziom.
Przykładowy symbol pierwiastka to:
Pb: ołów (>0,004%)
Nie należy podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż produktu, utylizacja
czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów powinny przebiegać zgodnie z
odpowiednimi przepisami lokalnymi i krajowymi i muszą być przeprowadzone przez wykwalifikowanego
montera. Urządzenia i zużyte baterie muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację
w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej utylizacji pozwala
zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom. Więcej informacji można
uzyskać w urzędzie lokalnym lub od montera.
Zalecamy wykonywanie okresowej konserwacji.
W niektórych warunkach pracy wnętrze klimatyzatora może po kilku latach zabrudzić się, powodując
pogorszenie działania. Oprócz regularnego czyszczenia przez użytkownika zaleca się wykonywanie
okresowej konserwacji przez specjalistę. W celu wykonania konserwacji przez specjalistę należy
skontaktować się ze sklepem, w którym zakupiono klimatyzator.
Koszty konserwacji musi ponieść użytkownik.
35
Page 37
Diagnostyka usterki.
Przycisk ANULUJ TIMER
Anuluje ustawienie timera.
DIAGNOSTYKA USTERKI ZA POMOCĄ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
W serii ARC452A sekcja wyświetlania temperatury na jednostce zewnętrznej wskazuje na dane kody.
1. Gdy przycisk ANULUJ TIMER zostanie przyciśnięty na około 5 sekund, wskaźnik "" miga
w sekcji wyświetlania temperatury.
2. Naciśnij przycisk ANULUJ TIMER kilkakrotnie, aż wygenerowany zostanie sygnał ciągły.
•
Wskazanie kodu zmieni się w sposób pokazany poniżej i poinformuje o tym długim sygnałem dźwiękowym.
KODZNACZENIE
00NORMALNY
SYSTEM
JEDNOSTKA
WEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA
ZEWNĘTRZNA
UAWSPÓLNA AWARIA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ-ZEWNĘTRZNEJ
U0BRAK CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
U2SPADEK NAPIĘCIA LUB ZA DUŻE NAPIĘCIE OBWODU GŁÓWNEGO
U4
A0WYKRYCIE WYCIEKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
A1WADA PŁYTY JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ
A5STEROWANIE WYSOKIM CIŚNIENIEM LUB OCHRONA PRZED ZAMARZANIEM
A6AWARIA SILNIKA WENTYLATORA
C4WADLIWY CZUJNIK TEMPERATURY WYMIENNIKA CIEPŁA
C9WADLIWY CZUJNIK TEMPERATURY ZASYSANEGO POWIETRZA
CHNIEPRAWIDŁOWA PRACA CZUJNIKA WYCIEKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
EABŁĄD PRZEŁĄCZANIA CHŁODZENIE-OGRZEWANIE
E1AWARIA PŁYTKI DRUKOWANEJ
E5URUCHOMIONO OL
E6AWARIA ROZRUCHU SPRĘŻARKI
E7AWARIA SILNIKA PRĄDU STAŁEGO WENTYLATORA
E8ZA DUŻY PRĄD WEJŚCIOWY
F3WYSOKA TEMPERATURA STEROWANIA TEMPERATURĄ LINII TŁOCZNEJ
F6STEROWANIE WYSOKIM CIŚNIENIEM (PODCZAS CHŁODZENIA)
H0AWARIA CZUJNIKA
H6WSTRZYMANO PRACĘ W WYNIKU USTERKI CZUJNIKA WYKRYWANIA POŁOŻENIA
H8AWARIA CZUJNIKA PRĄDU STAŁEGO
H9WADLIWY CZUJNIK TEMPERATURY ZASYSANEGO POWIETRZA
P4AWARIA CZUJNIKA TEMPERATURY RADIATORA OBWODU INWERTERA
BŁĄD TRANSMISJI (POMIĘDZY JEDNOSTKĄ WEWNĘTRZNĄ A JEDNOSTKĄ ZEWNĘTRZNĄ)
J3WADLIWY CZUJNIK TEMPERATURY LINII TŁOCZNEJ
J6WADLIWY CZUJNIK TEMPERATURY WYMIENNIKA CIEPŁA
L3AWARIA CZĘŚCI ELEKTRYCZNYCH GRZAŁKI
L4WYSOKA TEMPERATURA RADIATORA OBWODU INWERTERA
L5ZA DUŻY PRĄD WYJŚCIOWY
UWAGA
1.
Krótki sygnał dźwiękowy i dwa kolejne sygnały dźwiękowe oznaczają kody nieodpowiadające.
2. Aby anulować wyświetlanie kodu, przytrzymaj wciśnięty przycisk ANULUJ TIMER przez
5 sekund. Wyświetlanie kodu zostanie również anulowane, jeśli żaden przycisk nie zostanie
naciśnięty przez 1 minutę.
36
Page 38
Page 39
Page 40
The two-dimensional bar code is
a manufacturing code.
3P477071-1E
(1904)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.