deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
.
Η Daikin Europe N.V. είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤεχ ν ι κ ό φάκελοκατασκ ευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехническойдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
FVXM25FV1B, FVXM35FV1B, FVXM50FV1B,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P471028-12B
Page 4
Veiligheidsmaatregelen
Lees zorgvuldig de voorzorgsmaatregelen
in deze handleiding voordat u de unit bedient.
Modellen FVXM zijn gevuld met R32.
• Lees zorgvuldig deze veiligheidsmaatregelen om een correcte installatie te waarborgen.
• Deze handleiding verdeelt de veiligheidsmaatregelen onder in WAARSCHUWING en VOORZICHTIG.
Leef alle onderstaande veiligheidsmaatregelen steeds na, omdat ze allemaal voor de veiligheid belangrijk zijn.
WAARSCHUWING..... Het negeren van een WAARSCHUWING zal hoogstwaarschijnlijk zeer ernstige gevolgen hebben,
zoals de dood of een zware verwonding.
VOORZICHTIG ........... Een VOORZICHTIG niet opvolgen kan ernstige gevolgen hebben.
• In deze handleiding worden de volgende pictogrammen gebruikt:
Volg deze instructie zeker op.U dient een aarding aan te brengen.Probeer dit nooit.
• Laat na het voltooien van de installatie het apparaat proefdraaien om op fouten te controleren en instrueer de klant in het gebruik
en onderhoud van de airconditioner aan de hand van de gebruiksaanwijzing.
• De oorspronkelijke handleiding is geschreven in het Engels. Andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies.
WAARSCHUWING
• Laat de installatie door uw verdeler of door vakbekwaam personeel uitvoeren.
Probeer de airconditioner niet zelf te installeren. Storingen bij installatie kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Installeer de airconditioner conform de instructies van deze installatiehandleiding.
Storingen bij installatie kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Zorg ervoor dat de installatie-, onderhoud- en reparatiewerkzaamheden worden uitgevoerd in overeenstemming
met de aanwijzingen van Daikin en voldoen aan de toepasselijke wetgeving (zoals de nationale gasregelgeving,
bijvoorbeeld); daarenboven dienen al deze werkzaamheden door erkende personen te worden uitgevoerd.
• Gebruik uitsluitend de voorgeschreven accessoires en onderdelen om de unit te installeren.
Het niet gebruiken van de voorgeschreven onderdelen tijdens installatie kan het omvallen van de unit, waterlekkage, elektrische schokken of
brand tot gevolg hebben.
• Installeer de airconditioner op een fundering die sterk genoeg is om het gewicht van de unit te kunnen hebben.
Op een te zwakke fundering kan de apparatuur omvallen en lichamelijk letsel veroorzaken.
• De aanleg van de elektrische bedrading moet uitgevoerd worden overeenkomstig de betreffende plaatselijke en landelijke
voorschriften en volgens de instructies in deze installatiehandleiding. Gebruik uitsluitend een apart stroomvoorzieningscircuit.
Gebruik van een stroomvoorzieningscircuit met onvoldoende capaciteit en ondeskundige installatie kan elektrische schokken of brand veroorzaken.
• Gebruik een kabel met gepaste lengte.
Gebruik geen kabels met stopcontacten of een verlengsnoer, omdat deze oververhitting, elektrische schokken of brand kunnen veroorzaken.
• Zorg ervoor dat alle bedrading stevig is vastgezet, het juiste type draad wordt gebruikt en dat er op de
aansluitpunten of draden geen druk wordt uitgeoefend.
Verkeerd aangesloten of bevestigde draden kunnen abnormale warmteontwikkeling of brand veroorzaken.
• Leid, wanneer de elektrische voeding wordt bedraad en de bedrading tussen de binnen- en buitenunits verbonden
wordt, de kabels zo dat het deksel van de regelkast goed kan worden vastgemaakt.
Als het deksel van de regelkast niet correct geplaatst wordt, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand of oververhitting van de aansluitingspunten.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of een gelijkaardig bevoegde personen
het vervangen om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
• Als er tijdens installatie koelmiddelgas ontsnapt dient de ruimte onmiddellijk goed gelucht te worden.
Als het koelmiddel tot ontbranding komt, kunnen er giftige gassen vrijkomen.
• Controleer na het voltooien van de installatie of er geen lekkage van koelmiddelgas is.
Er kunnen giftige gassen vrijkomen als koelmiddelgas weglekt en dit in contact komt met warmtebronnen, zoals gasfornuizen,
kookplaten of verwarmingstoestellen met warmtespiralen.
• Wanneer de airconditioner geïnstalleerd of verplaatst wordt, vergeet niet het koelmiddelcircuit volledig te
ontluchten en gebruik alleen het voorgeschreven koelmiddel (R410A of R32 – op basis van de specificaties van
de unit. Het koelmiddel mag niet worden verwisseld).
Lucht of andere vreemde stoffen in het koelmiddelcircuit kunnen de druk abnormaal doen stijgen en aldus de apparatuur beschadigen en zelfs
iemand verwonden.
• Maak tijdens het installeren de koelmiddelleidingen stevig vast vooraleer de compressor te laten werken.
Indien de koelmiddelleidingen niet (goed) aangesloten zijn en de afsluiter staat open wanneer de compressor begint te werken, wordt lucht
ingezogen, waardoor de druk in de koelmiddelcyclus abnormaal wordt, hetgeen de apparatuur kan beschadigen en zelfs iemand verwonden.
• Wanneer het koelmiddel met een pomp verwijderd moet worden, stop dan eerst de compressor vooraleer de
koelmiddelleidingen te verwijderen.
Indien de compressor nog steeds werkt en de afsluiter open is wanneer het koelmiddel verwijderd wordt, zal lucht worden ingezogen wanneer
de koelmiddelleidingen verwijderd worden, waardoor een abnormale druk in de koelcyclus ontstaat, waardoor het systeem defect kan raken of
iemand zich kan verwonden.
• De airconditioner moet geaard worden.
Aard de unit niet aan een gas- of waterpijp, bliksemafleider of telefoon-aardkabel. Onvoldoende aarding kan elektrische schokken veroorzaken.
1■Nederlands
Page 5
Veiligheidsmaatregelen
A
I
ADG
B
E
H
C
F
I
• Plaats een aardlekschakelaar.
Het niet plaatsen van een aardlekschakelaar kan gevaar voor elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Neem gepaste maatregelen om te voorkomen dat kleine dieren zich in de buitenunit kunnen nestelen.
Kleine dieren die in contact komen met elektrische onderdelen kunnen storingen, rook of brand veroorzaken. Gelieve de klant te zeggen de
ruimte rond de unit schoon te houden.
• Gebruik geen ontvlambare stoffen (zoals haarsprays, insecticiden, enz.) in de buurt van de unit.
Dat kan scheuren, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben (alleen voor R32-koelmiddel).
• Gebruik geen benzine of een verdunningsmiddel om de unit schoon te vegen.
Dat kan scheuren, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
VOORZICHTIG
• Installeer de airconditioner niet op plaatsen waar ontvlambare gassen kunnen voorkomen.
In geval van gaslekkage kan de opeenhoping van gas in de buurt van de airconditioner brandgevaar veroorzaken.
• Installeer niet in afgesloten, zeer luchtdichte ruimtes zoals geluidsdichte kamers en een kamer waarvan de
deur is afgedicht (alleen voor het R32-koelmiddel).
• Voor de veiligheid bevat deze unit een koelmiddellekdetector. Om efficiënt te kunnen werken moet de unit na de
installatie steeds onder spanning blijven, behalve tijdens korte onderhoudsbeurten (alleen voor het R32-koelmiddel).
• Deze unit bevat elektrisch gevoede veiligheidsinrichtingen. Om efficiënt te kunnen werken moet de unit na de
installatie steeds onder spanning blijven, behalve tijdens korte onderhoudsbeurten (alleen voor het R32-koelmiddel).
• Niet installeren in plaatsen gevuld met rook, gas, chemicaliën, enz.
De kans bestaat dat de sensoren in de binnenunit deze detecteren en op het scherm melden dat er een koelmiddellek is (alleen voor
het R32-koelmiddel).
• Alleen gekwalificeerd personeel mag werken met koelmiddel, koelmiddel bijvullen, aflaten en verwijderen.
• Installeer volgens de aanwijzingen van deze installatiehandleiding afvoerleidingen om voor goede afvoer te
zorgen en isoleer leidingen om condensvorming te voorkomen.
Het op verkeerde wijze aanleggen van de afvoer kan waterlekkage binnenshuis en schade aan eigendommen tot gevolg hebben.
• Span de afgeronde moer aan op de beschreven manier, bijvoorbeeld met een momentsleutel.
Indien de wartelmoer te hard wordt aangespannen, kan deze na een langdurig gebruik barsten, waardoor koelmiddel kan gaan lekken.
• Dit apparaat is bedoeld om in werkplaatsen, in de lichte industrie en in boerderijen door deskundige of geschoolde
gebruikers gebruikt te worden of, in de handel en in huishoudens, door niet gespecialiseerde personen.
• Het geluidsdrukniveau bedraagt minder dan 70 dB(A).
Accessoires
Binnenunit
Montageplaat
Deodoriseringsfilter
uit titaniumapatiet
Draineerslang
–
1
2
Isolatieplaat
Draadloze
2
1
AAA droge-celbatterijen
Gebruiksaanwijzing
2
1
afstandsbediening
1
Houder afstandsbediening
1
Installatiehandleiding
1
■Nederlands2
Page 6
Werkingslimieten
Gebruik het systeem in de volgende temperatuurs- en vochtigheidsgebieden opdat het veilig en doeltreffend zou kunnen werken.
Voor de combinatie met een R410A-buitenunit, raadpleeg de volgende tabel:
BuitenunitsKoelWarmDrogen
2MK(X)S40
2MK(X)S50
2MK(X)S52
3~5MK(X)S
RK(X)S
Voor de combinatie met een R32-buitenunit, raadpleeg de volgende tabel:
BuitenunitsKoelWarm
RXM25~50
2MXM40~50
3~5MXM40~90
DB: drogeboltemperatuur
WB: natteboltemperatuur
(a)
Opdat er geen condensatie en water uit het systeem zouden druppelen. Indien de temperatuur of de vochtigheid buiten deze
condities valt, zou het kunnen dat veiligheidstoestellen in werking worden gezet en dat de airconditioner niet werkt.
Buitentemperatuur10~46°C DB-10~24°C DB10~46°C DB
Binnentemperatuur18~32°C DB10~30°C DB18~32°C DB
Buitentemperatuur10~46°C DB-15~24°C DB10~46°C DB
Binnentemperatuur18~32°C DB10~30°C DB18~32°C DB
Buitentemperatuur-10~46°C DB-15~24°C DB-10~46°C DB
Binnentemperatuur18~32°C DB10~30°C DB18~32°C DB
Buitentemperatuur-10~46°C DB-15~24°C DB-10~46°C DB
Binnentemperatuur18~32°C DB10~30°C DB18~32°C DB
Buitentemperatuur-10~46°C DB-15~24°C DB-10~46°C DB
Het insteltemperatuurgebied van de afstandsbediening is:
KoelingVerwarmingAUTO
18-32°C10-30°C18-30°C
3■Nederlands
Page 7
Een plaats kiezen voor de installatie
• Installeer de unit niet hoger dan 6 cm boven de vloer.
• Alvorens de plaats van installatie te selecteren, dient u de goedkeuring van de gebruiker te krijgen.
1.Binnenunit
• De binnenunit moet worden geïnstalleerd op een plaats waar:
1) voldaan is aan de beperkingen met betrekking tot installatie in de installatietekeningen van de
binnenunit,
2) zowel de luchtinlaat als de luchtuitlaat de lucht ongehinderd doorlaten,
3) de unit niet in direct zonlicht staat,
4) de unit verwijderd staat van een warmte- of stoombron,
5) er geen bron van machineoliedamp staat (wat de levenscyclus van de binnenunit kan verkorten),
6) koele (warme) lucht door de kamer wordt gecirculeerd,
7) de unit verwijderd staat van TL-verlichting met elektronische ontsteking (van het omzetter- of snelle starttype)
aangezien deze het bereik van de afstandsbediening kan verkleinen,
8) de unit minstens 1 meter verwijderd is van een radio of televisietoestel (omdat de unit beeld of geluid kan verstoren).
9) de unit een afstand van minstens 1,5 m houdt tussen branddetectoren en de luchtuitlaat van de binnenunit (alleen voor het
R32-koelmiddel).
10)De unit mag niet hoger dan 1,5 m boven de vloer worden geplaatst (alleen voor het R32-koelmiddel).
11)De leidingen moeten tegen fysieke beschadiging worden beschermd en mogen niet in een niet verluchte ruimte worden
geïnstalleerd, indien deze ruimte kleiner is dat de in onderstaande tabel vermelde minimumgrootte (alleen voor het
R32-koelmiddel).
12)Het vloeroppervlak waar de binnenunit zal worden geïnstalleerd moet hoger zijn dan het in onderstaande tabel vermelde
minimaal vereiste vloeroppervlak (alleen voor het R32-koelmiddel).
Minimumvloeroppervlak voor de binnenunit.Minimumvloeroppervlak voor de binnenunit.
1) Schakel alle fluorescentielampen, indien aanwezig, in de kamer in en zoek een plaats waar de signalen van
de afstandsbediening de binnenunit goed bereiken (binnen een straal van 7 m).
2) Stel de dipswitches in. Stel deze in voor het model dat door de klant aangeschaft is. De standaardinstellingen
zijn aan warmtepompzijde.
• Voor koeling alleen
Stel de dipswitches aan de Alleen koelenzijde in.
Dipswitches
• Voor de warmtepomp
Controleer of de dipswitches zich aan warmtepompzijde bevinden.
Verplaats ze zonodig wanneer ze ingesteld zijn aan de Alleen koelenzijde, naar warmtepompzijde.
Dipswitches
5■Nederlands
Page 9
Installatietekeningen voor de binnenunit
WAARSCHUWING
Montageplaat
A
De montageplaat moet
worden geïnstalleerd op een
muur die het gewicht van de
binnenunit kan dragen.
A
Bevestigingsschroef van de montageplaat
(ter plaatse te voorzien: M4 × 25L)
De binnenunit kan op één van de drie hieronder getoonde manieren gemonteerd worden.
VrijstaandHalf verborgen
Montage-
A
plaat
Gietstuk
Verborgen
(alleen voor het R410A-koelmiddel)
VloerinstallatieWandinstallatie
Locatie voor het bevestigen van het montagepaneel.
Ventilatierooster
Luchtfilter
Rooster (te leveren op locatie)
150
250
210
35
64
70mm of meer
(700)
644
(Eenheid: mm)
134
35
160
140230
57426
(600)
50mm of meer van
de muur verwijderd
Deodoriseringsfilter uit
B
titaniumapatiet (2)
Frontpaneel
Draadloze
E
afstandsbediening
Schroeven
(Niet meegeleverd: M3 × 20L)
F
Houder
afstandsbediening
50mm of meer van
de muur verwijderd
Dicht de
leidingdoorvoer
af met kit.
• Gebruik alleen accessoires, optionele apparatuur/uitrustingen en reserveonderdelen die door DAIKIN gemaakt
of goedgekeurd werden.
• De installatie dient door een installateur uitgevoerd te worden; de keuze van het materiaal en de installatie dienen
te voldoen aan de toepasselijke wetgeving. In Europa dient de norm EN378 gehanteerd te worden.
■Nederlands6
Page 10
De installatie voorbereiden
JA
ADRESS
EXIST
1
CUT2
JA
J4
3) Connector 6P
5) Thermistor
3) Connector 5P
3) Connector 7P
4) Demonteer 1 schroef.
J4
ADRESS
EXIST
1
CUT2
2) Metalen front
6) Metalen deksel aan de zijkant
2) Bevestigingsplaat voor de
sensor
1.Het voorpaneel demonteren en
monteren
• Werkwijze om het frontrooster te verwijderen
1) Schuiven tot de 2 stoppers op hun plaats vastklikken.
2) Trek het frontpaneel naar voor open en maak het koord los.
3) Verwijder het frontpaneel.
• Werkwijze om het frontrooster te plaatsen
1) Monteer het ventilatierooster en het frontpaneel nadat
u het koord eromheen gewikkeld heeft.
2) Sluit het frontpaneel en schuif tot de stoppers naar
buiten vastklikken.
2.Verwijderen en installeren van het
ventilatierooster
• Werkwijze om het frontrooster te verwijderen
1) Open het frontpaneel.
2) Demonteer de 4 schroeven en verwijder het ventilatierooster
door het naar voor te trekken (3 nokjes).
• Werkwijze om het frontrooster te plaatsen
1)
Zet het frontpaneel vast met de 4 montageschroeven (3 nokjes).
2) Monteer het frontpaneel terug in de oorspronkelijke positie.
3.De verschillende adressen instellen
Wanneer er twee binnenunits in een kamer geïnstalleerd zijn,
kunnen de twee afstandsbedieningen worden ingesteld op
verschillende adressen.
1) Verwijder het frontrooster.
2) Til de bevestigingsplaat voor de sensor op en demonteer het metalen front.
3) Verwijderen connectors 5P, 6P en 7P.
4) Demonteer het aansluitingencompartiment (1 schroef).
5) Demonteer de thermistor.
6) Demonteer het metalen deksel aan de zijkant (7 nokjes).
7) Snijd de adresdoorverbinding (JA) op de printplaat af.
8) Snijd de adresdoorverbinding (J4) in de afstandsbediening af.
Ventilatierooster
Frontpaneel
Verwijder de 4 schroeven.
3 nokjes
Behuizing
Demonteer
het
ventilatierooster
Open het frontpaneel
7■Nederlands
Page 11
Installatie van de Binnenunit (1)
VOORZICHTIG
r
Vrijstaande installatie
1.Koelmiddelleiding
1) Boor een gat (met een diameter van 65 mm) op de plaats die in de onderstaande afbeelding is gemarkeerd met .
2) De locatie van het gat is afhankelijk van de plaats waar de leiding naar buiten wordt geleid.
3) Voor de leidingen, zie 6. Aansluiting van de koelmiddelleiding in Installatie van de Binnenunit (1).
4) Voorzie voldoende ruimte rond de leiding zodat de leiding makkelijk aan de binnenunit aangesloten kan worden.
(Eenheid: mm)
Muur
45
60
Leiding links
achteraan
Leiding links onderaanLeiding rechts onderaan
75
45
75
75
Leiding rechts
achteraan
45
75
45
Leiding links/rechts
45
Min. toegestane lengte
• We adviseren u om als minimale leidinglengte 2,5 m aan te houden om lawaai van de buitenunit en trillingen te voorkomen.
(Het optreden van mechanisch lawaai en trillingen hangt af van de manier waarop de unit werd geïnstalleerd en de
omgeving waarin deze wordt gebruikt.)
• Meer informatie over de maximale leidinglengte vindt u in de installatiehandleiding voor de buitenunit.
• Meer informatie over meervoudige aansluitingen vindt u in de installatiehandleiding voor de multi-buitenunit.
Muur
75
350
Koelmiddelleiding
45
Vloe
2.Een muurgat boren en een in de muur verwerkte leiding installeren
• Voor muren met een metalen frame of metalen plaat moet
u een in de muur verwerkte leiding en muurafdekking in het
doorvoergat gebruiken om hitte, elektrische schok of brand
te voorkomen.
Doorvoerpijp
(Niet meegeleverd)
• Kit de speling rond de leidingen af om waterlekkage
te voorkomen.
1) Boor een doorvoergat van 65 mm in de muur zodat
het naar beneden toe afloopt naar buiten.
2) Plaats een muurleiding in het gat.
Muurmanchet
(Niet meegeleverd)
3) Plaats een muurafdekking in de muurleiding.
4) Nadat de koelleidingen, bedrading en afvoerleidingen
afgewerkt zijn, dient u de speling rond het gat af te kitten.
■Nederlands8
BinnenBuiten
Doorvoerpijp
(Niet meegeleverd)
Vulmiddel
φ65
Page 12
Installatie van de Binnenunit (1)
VOORZICHTIG
Voor StellattenVoor leidingen
via de Zijkant
Behuizing
Demonteer de steun.
Bodemframe
Behuizing
Demonteer de
steun.
3.Afvoerpijp
1)
Voer de draineerleiding in normale PVC-buis uit (normale VP 20 buis, buitendiameter 26 mm, binnendiameter 20 mm).
2) De draineerslang (buitendiameter 18 mm aan het aansluitpunt, 220 mm lang) wordt met de binnenunit. Bewerk de
afvoerleiding op de manier zoals is weergegeven in onderstaande afbeelding.
3)
De draineerleiding moet
4) Breng de afvoerslang in tot deze diepte zodat ze niet uit de afvoerleiding kan worden getrokken.
5) Isoleer de binnen-draineerleiding met 10 mm of meer isolatiemateriaal om condensatie te voorkomen.
6) Verwijder de luchtfilters en giet een beetje water in de afvoerbak om te controleren of het water vlot wegvloeit.
100
afhellen
C
Draineerslang
PVC-afvoerleiding
(VP-20)
zodat het water vlot wegloopt en nergens blijft staan. (Mag niet ophopen.)
(Eenheid: mm)
150
Steek de afvoerslang tot
100
Verloopstuk
220
hier, zodat deze niet van
de afvoerleiding
losgetrokken zal worden.
50mm
of meer
PVC-afvoerleiding
(VP-30)
Breng geen sifon aan.
Leg de leiding niet
tot in het water.
Gebruik PVC-lijm voor de draineerleidingen. Anders kan er waterlekkage optreden.
4.Installatie van de binnenunit
4-1. Voorbereiding
• Open het frontpaneel, demonteer de 4 schroeven en
verwijder het ventilatierooster door het naar voor te trekken.
• Volg de onderstaande procedure wanneer u gestanste delen
gaat verwijderen.
■ Voor Stellatten
• Verwijder de steunen. (Verwijder de gestanste delen uit het
bodemframe met behulp van een kniptang.)
■ Voor leidingen via de Zijkant
• Verwijder de steunen.
1) Demonteer de 7 schroeven.
2) Demonteer de bovenkant van de behuizing (2 nokjes).
3) Demonteer de linker en rechter behuizing (2 nokjes aan
elke kant).
4) Verwijder de gestanste delen uit het bodemframe en de
behuizing met behulp van een kniptang.
5) Monteren door de volgende in omgekeerde volgorde uit te
voeren (3 > 2 > 1).
Ventilatierooster
Frontpaneel
Verwijder de 4 schroeven.
3)
Zijkanten van
de behuizing
Demonteer de 7 schroeven.
3 nokjes
Behuizing
Demonteer
het
ventilatierooster
Open het frontpaneel.
2)
Bovenkant van de behuizing
3)
Demonteer de steun.
Zijkanten
van de
behuizing
9■Nederlands
Page 13
Installatie van de Binnenunit (1)
WAARSCHUWING
A
Monteer de montageplaat
op een wand die bestand
is tegen het gewicht van
de binnenunit.
Behuizing
6 schroeven (M4 × 25L)(Niet meegeleverd)
Installeren op de vloerInstalleren aan de wand
4 schroeven (M4 × 25L)(Niet meegeleverd)
5 schroeven
(M4 × 25L)
(Niet
meegeleverd)
Montageplaat
A
Stellat
4-2. Installatie
• Monteer 6 schroeven wanneer het apparaat op de vloer geïnstalleerd wordt. (Vergeet niet het apparaat aan
de achterwand te bevestigen.)
• Monteer, wanneer het apparaat aan de wand gemonteerd wordt, de montageplaat met behulp van 5 schroeven
op de wand en de binnenunit met behulp van 4 schroeven op de montageplaat.
Installeer de unit niet hoger dan 6 cm boven de vloer.
• De montageplaat moet worden geïnstalleerd op een muur die het gewicht van de binnenunit kan dragen.
1) Maak de montageplaat tijdelijk vast aan de muur, zorg dat het paneel waterpas staat en markeer de boorpunten
op de muur.
2) Maak de montageplaat vast aan de muur met schroeven.
3) Sluit alle koelmiddel- en draineerleidingen aan en dicht de spleet in de doorvoeropening af met kit.
Door een spleet kan er condensatie op de koelmiddelleiding en de draineerleiding optreden en kunnen
er insecten in de leidingen binnendringen.
4) Bevestig het frontpaneel en het ventilatierooster opnieuw in hun oorspronkelijke positie nadat alle aansluitingen
voltooid zijn.
5.Het uiteinde van de leiding verbreden
1) Snijd het uiteinde van de buis af met een buissnijder.
2) Verwijder de bramen en houd daarbij het afgesneden vlak omlaag, zodat er geen bramen in de buis kunnen komen.
3) Plaats de trompmoer op de leiding.
4) Verbreed de buis.
5) Controleer of de verbreding goed werd uitgevoerd.
(Snijd exact
loodrecht af.)
Zet precies in de positie zoals hieronder aangegeven.
Verwijder
bramen
A
Trompgereedschap voor R410A/R32
A0-0,5mm
Mal
Clutch
Optrompen
Clutch (Ridgid-type)
Standaard trompgereedschap
Vleugelmoer (Imperial-type)
1,0-1,5mm
1,5-2,0mm
1) Gebruik geen minerale olie op het verbreed gedeelte.
Zorg ervoor dat er geen minerale olie in het systeem kan binnendringen, omdat de levensduur van de units anders kleiner wordt.
2)
3)
Gebruik nooit buizen die al op vorige installaties gebruikt werden. Gebruik enkel onderdelen die samen met de unit geleverd werden.
4) Installeer nooit een droger op deze R410A- of R32-unit om zijn levensduur te kunnen garanderen.
5) Het droogmateriaal kan oplossen en het systeem beschadigen.
6) Bescherm of omsluit de koelmiddelleidingen om mechanische schade te vermijden.
7) Een onvolledige verbreding kan lekken van koelgas veroorzaken.
Het binnenoppervlak van
de tromp moet
krasvrij zijn.
Het leidinguiteinde
moet egaal en
perfect cirkelvormig
opgetrompt zijn.
Breng altijd de
tromp-moer aan.
■Nederlands10
Page 14
Installatie van de Binnenunit (1)
VOORZICHTIG
6.Aansluiting van de koelmiddelleiding
1) Gebruik de wartelmoer bevestigd op de hoofdunit. (Om te beletten dat deze ooit zou barsten.)
2) Om geen gaslekken te hebben, breng alleen onbevriesbare olie aan op de binnenkant van de wartelmoer/verbreed gedeelte.
(Gebruik onbevriesbare olie voor R410A of R32.)
3) Gebruik momentsleutels om de wartelmoeren vast te draaien om deze niet te beschadigen en om geen gaslekken te hebben.
Breng het midden van beide verbrede gedeelten op één lijn en draai de afgeronde moeren 3 of 4 slagen met de hand vast.
Draai ze daarna volledig vast met de momentsleutels.
Breng geen koelcompressorolie
aan op de buitenzijde.
Flensmoer
Breng geen koelcompressorolie aan op de
flensmoer om te voorkomen dat deze met
de torsiesleutel te vast wordt aangedraaid.
[Breng olie aan]
Breng koelcompressorolie
aan op de binnenzijde van
de flens.
Sleutel
Pijpverbinding
[Vastdraaien]
Momentsleutel
Flensmoer
Aanhaalkoppel wartelmoer
GaszijdeVloeistofzijde
Klasse 25/35Klasse 5025/35/50 klasse
3/8"1/2"1/4"
32,7-39,9 N·m
(333-407 kgf·cm)
49,5-60,3 N·m
(505-615 kgf·cm)
14,2-17,2 N·m
(144-175 kgf·cm)
6-1. Voorzichtig met deze leidingen
1) Zorg ervoor dat er geen stof en vochtigheid in de buis via het open
uiteinde kunnen binnendringen.
2) Alle bochten in de leidingen dienen zo soepel mogelijk gemaakt te
worden. Gebruik een buisbuiger om bochten te maken.
Regen
Heeft u geen dop,
dek de opening dan
af met een stuk
plakband om water
of vuil te weren.
6-2. De materialen in koper en de warmte-isolatiematerialen kiezen
• Controleer het volgende bij het gebruik van in de handel verkrijgbare koperen
buizen en koppelstukken:
1) Isolatiemateriaal: Polyethyleen schuim
Warmtegeleiding: 0,041 tot 0,052 W/mK (0,035 ot 0,045 kcal/ (mh°C))
Het oppervlak van de leidingen uit het koelcircuit kan een maximumtemperatuur
van 110°C bereiken.
Kies isolatiemateriaal dat bestand is tegen een dergelijke temperatuur.
Gaspijp
Gaspijp-isolatieVloeistofpijp-
Dek af met
een dop.
Verbindingsdraden
Afwerkband
Muur
Vloeistofpijp
isolatie
2) Zorg ervoor dat zowel de gasleiding als de vloeistofleiding geïsoleerd worden en dat aan de volgende afmetingen
voor de isolatie voldaan wordt.
Gaszijde
Klasse 25/35Klasse 50Klasse 25/35Klasse 50
Buitendiam.
9,5 mm
Buitendiam.
12,7 mm
Vloeistofzijde
Buitendiam.
6,4 mm
Warmte-isolatie gasbuisWarmte-
isolatie
vloeistofbuis
Binnendiam.
12-15 mm
Binnendiam.
14-16 mm
Binnendiam.
8-10 mm
MinimumbuigstraalDikte 10 mm min.
30 mm
of meer
40 mm
of meer
30 mm
of meer
Dikte 0,8 mm (C1220T-O)
3) Gebruik afzonderlijke warmte-isolatiebuizen voor de koelvloeistof- en koelgasleidingen.
11■Nederlands
Page 15
Installatie van de Binnenunit (1)
VOORZICHTIG
D
C
7.Controle op gaslekken
1) Controleer op gaslekken na de ontluchting.
2) Zie de paragrafen over ontluchten en
gaslekkagecontroles in de installatiehandleiding
voor de buitenunit.
8.Bevestiging van de aansluitleiding
Controleer hier op lekkage.
Breng zeepwater aan en
•
controleer zorgvuldig op
gaslekken.
Wis zeepwater af na afloop
•
van de controle.
• Bevestig de leiding nadat u op gaslekken hebt
gecontroleerd, zoals hierboven beschreven.
1) Snijd het geïsoleerde deel van de
gebouwleidingen zodanig op maat dat ze
aansluiten op de aansluiting op het apparaat.
Plak de snijlijn in de isolatiemantel om de
2)
koelmiddelleidingen en de koppeling helemaal
dicht met tape.
3)
Omwikkel de snijlijn en de koppeling met de
meegeleverde isolatieplaat en zorg ervoor
dat er geen openingen tussen de delen
achterblijven.
1) Isoleer de voeg tussen de leidingen zorgvuldig.
Een onzorgvuldige isolatie kan tot waterlekken leiden.
2) Steek de LEIDING naar binnen, zodat deze het ventilatierooster niet belast.
Steek de meegeleverde draineerslang
in de aansluiting van het draineerschaal.
Steek de draineerslang er zo diep mogelijk
in tot ze vast aansluit aan een afdichtring
van de aansluiting.
Draineerschaal
2)1)3)
Snijlijn
Tape
D
Isolatieplaat
Hulpleiding
■Nederlands12
Draineerslang
C
Afdichtring
C
Draineerslang
Draineerschaal
Afdichtring
Page 16
Installatie van de Binnenunit (1)
WAARSCHUWING
10.Bedrading
Bij gebruik met meerdere binnenunits
, dient u de installatie uit te voeren volgens de installatie handleiding
bij de Multi buitenunit.
• Til de bevestigingsplaat voor de sensor op, demonteer het metalen front en sluit de vertakkingsbekabeling aan op het
aansluitingenblok.
1) Strip de bedradingsuiteinden (15 mm).
2) Zorg dat de kleuren van de draden overeenstemmen met die op de klemmenstrook van de binnen- en buitenunit en
schroef de draden goed vast op de overeenkomstige klemmen.
3) Sluit de aardingsdraden aan op de overeenkomstige klemmen.
4) Trek aan de draden om zeker te zijn dat ze goed vastzitten en plaats er vervolgens een draadhouder op.
5) Zorg er voor dat de draden niet in contact komen met de metalen pijp van de warmtewisselaar.
6) Wanneer op een adaptersysteem wordt aangesloten. Monteer de kabel voor de afstandsbediening en sluit deze aan
op aansluiting S21. (Zie 11. Bij aansluiten op een HA-systeem.)
Bevestigingsplaat
voor de sensor
Leid de bekabeling
Metalen front
zodanig dat het
metalen deksel
goed aanligt.
Bevestig de
trekontlasting stevig,
zodat de draden
tegen externe
trekkracht
beschermd worden.
123
Klemmenstrook
Elektrisch
aansluitcompartiment
Trekontlasting
Gebruik het
aangegeven
kabeltype.
Zorg er voor dat de
draden niet in contact
komen met de metalen
pijp van de
warmtewisselaar.
Zet de draden stevig vast met
de aansluitingsschroeven.
Gebruik 2,0mm draad wanneer
de bedrading langer is dan 10m.
1
Binnen-
2
3
unit
Zet de draden stevig vast
met de aansluitingsschroeven.
Buitenunit
123LN
H05VV
1) Gebruik geen kabels met stopcontacten, geslagen draden, verlengsnoeren of gekruiste aansluitingen, omdat deze
oververhitting, elektrische schokken of brand kunnen veroorzaken.
2) Gebruik geen ter plaatse aangekochte elektrische onderdelen in het product. (Vertak niet de stroomtoevoer voor
de afvoerpomp enz., vanuit het aansluitingenblok.) Anders kan dit een elektrische schok of brand veroorzaken.
3) Sluit de stroomtoevoerdraad niet aan op de binnenunit. Anders kan dit een elektrische schok of brand veroorzaken.
4) Gebruik een stroomonderbreker die alle polen samen onderbreekt, een onderbreker met minstens 3 mm tussen de
tussenruimten tussen de contactpunten.
13■Nederlands
Page 17
Installatie van de Binnenunit (2)
VOORZICHTIG
11. Bij aansluiten op een HA-systeem
1) Demonteer het elektrische
aansluitingencompartiment. (Zie 3. Zo stelt u andere adressen in op pagina 7.)
HA-connector
(S21)
2) Knip de pennen af met een kniptang.
3) Sluit de bekabeling aan op de manier zoals
is weergegeven in het schema en sluit de
S21
verbindingsbekabeling aan op connector S21.
4) Monteer de metalen zijpanelen en de
thermistorsensor en monteer daarna het
aansluitingencompartiment weer op de
oorspronkelijke plaats terug.
5) Monteer de connectors 5P, 6P en 7P.
6) Monteer het metalen frontpaneel en de
bevestigingsplaat voor de sensor op de
oorspronkelijke plaats terug.
Metalen deksel aan
de zijkant
HA-kabel
2) Pen
Metalen front
Half-verzonken installatie
Hieronder worden alleen de punten behandeld die typisch zijn voor deze installatiemethode. Voor de overige instructies zie
Vrijstaande installatie.
Bevestigingsplaat voor de
sensor
1.Muuropening
• Boor een gat in de muur met de afmetingen getoond in de
afbeelding rechts.
Open afmeting
Vloer
670-690
Opening
2.Installatie van de bijkomende montageplaat voor de hoofdunit
• De achterzijde van het apparaat kan met schroeven worden bevestigd op de punten die in de afbeelding worden
weergegeven. Monteer de bijkomende montageplaat altijd volgens de diepte van de binnenmuur.
(Eenheid: mm)
Schroefgat
Bevestigingspunt
achteraan
Bijkomende montageplaat
(Niet meegeleverd)
150
250
644
Opening
Schroefgat
140
230
95
Bijkomende montageplaat
(Niet meegeleverd)
250
200
(Eenheid: mm)
585-595
1) De bijkomende montageplaat voor de hoofdunit is absoluut noodzakelijk. Anders is er een spleet tussen het apparaat en
de muur.
■Nederlands14
Page 18
Installatie van de Binnenunit (2)
VOORZICHTIG
r
Zijkanten van de behuizing
Bovenkant van de behuizing
Verwijder de 7 schroeven.
6 schroeven
(M4 × 25L)(Niet meegeleverd)
3.Koelmiddelleiding
Zie 1. Koelmiddelleidingen in Installatie van de Binnenunit (1)
Leiding links onderaanLeiding rechts onderaan
(Eenheid: mm)Muur
Locatie gaten
50
35
Muu
7575
Leiding rechts/links
50
4.Installatie van de binnenunit
1) Verwijder het frontrooster.
2) Demonteer de 7 schroeven.
3) Demonteer de bovenkant van de behuizing (2 nokjes).
4) Demonteer de zijkanten van de behuizing (2 nokjes aan elke kant).
5) Bevestig de binnenunit op de wand en zet deze vast met behulp van schroeven op 6 plaatsen (M4 × 25L).
45
1) Gebruik de rand van de draineerschaal voor de horizonale projectie van de binnenunit.
2) Installeer de binnenunit vlak tegen de muur.
OPMERKING:
Voor koelmiddelleidingen: boor een gat in de wand en monteer de ingebouwde leiding, de afvoerleiding, monteer
de binnenunit, tromp het uiteinde van de leiding, sluit de koelmiddelleiding aan, controleer op gaslekkage, sluit de
verbindingsleiding aan, sluit de afvoerslang en de bekabeling aan. Bij aansluiten op een HA-systeem, zie Vrijstaande
installatie.
15■Nederlands
Page 19
Installatie van de Binnenunit (3)
Weggewerkte installatie (alleen voor het R410Akoelmiddel)
Hieronder worden alleen de punten behandeld die typisch zijn voor deze installatiemethode. Voor de overige instructies zie
Vrijstaande installatie.
Installeer het apparaat op de manier zoals hieronder is beschreven. Wanneer onderstaande aanwijzingen niet worden
opgevolgd zal het apparaat mogelijk niet koelen en/of verwarmen en condens in de slang worden gevormd.
1) Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is tussen de hoofdunit en het plafond zodat de warme/koude luchtstroom niet
geblokkeerd wordt.
2) Plaats een tussenschot tussen het uitlaat- en het inlaatgedeelte.
3) Plaats een tussenschot aan de rechterkant.
4) Stel de begrenzer van de opwaartse luchtstroom in.
5) Plaats een beweeglijk rooster aan de luchtuitlaat zodat de stroomrichting van de koele/warme lucht geregeld kan worden.
6) Het rooster moet een openingspercentage van minstans 70% hebben.
(Eenheid: mm)
Tussenschot rechts
50 of meer
Tussenschot
50 of meer
Beweeglijk rooster
Rooster hoeft
bovenaan niet
samen te vallen
Openingspercentage
minstens 70%
Tussenschot
Beweeglijk
rooster
40 of minder
Tussenschot rechts
Tussenschot
70 of meer
15-20
410120
20-30
■Nederlands16
Page 20
Installatie van de Binnenunit (3)
VOORZICHTIG
1.Koelmiddelleiding
(Eenheid: mm)
Leiding rechts/links
45
Locatie gaten
Leiding links onderaanLeiding rechts onderaan
45
75
75
60
45
2.Instelling van de begrenzer voor de opwaartse luchtstroom
Zet de luchtstroombegrenzerschakelaar (SW2-4) in de stand AAN wanneer u de opwaarts gerichte luchtstroom
wilt begrenzen.
1) Verwijder het frontrooster.
2) Zet de dipswitch (SW2-4) op de printplaat in het elektrische aansluitingencompartiment in de stand ON.
Zo gebruikt u de schakelaar in en stelt u deze in•
Dipswitch voor de
opwaarts gerichte
luchtstroom
Schakelaarnummer
Instelfunctie
ON
OFF
Gebruik
Fabrieksinstelling
SW2-4
Luchtstroombegrenzing
opwaarts
AAN
UIT
Instellen op de stand
Aan voor gekoppelde units
UIT
Schakel de schakelaar voor de opwaartse luchtstroom altijd in. Als u dit niet doet kunnen de koel- en verwarmingsfuncties
belemmerd worden en kan er condensatie in huis optreden.
OPMERKING:
Voor koelmiddelleidingen: boor een gat in de wand en monteer de ingebouwde leiding, de afvoerleiding, monteer
de binnenunit, tromp het uiteinde van de leiding, sluit de koelmiddelleiding aan, controleer op gaslekkage, sluit de
verbindingsleiding aan, sluit de afvoerslang en de bekabeling aan. Bij aansluiten op een HA-systeem, zie Vrijstaande
installatie.
17■Nederlands
Page 21
Legenda van het geünificeerd
Legenda van het geünificeerd bedradingsschema
Voor de toegepaste onderdelen en de nummering, raadpleeg de meegeleverde sticker met het bedradingsschema op de unit. De nummering van de onderdelen wordt
voor elk onderdeel in Arabische cijfers in stijgende volgorde opgesteld en wordt in het overzicht onderaan met het symbool "*" in de code van het onderdeel weergegeven.
:STROOMONDERBREKER: AARDING
:VERBINDING: AARDING (SCHROEF)
,
:CONNECTOR: GELIJKRICHTER
:AARDE: RELAISCONNECTOR
:TER PLAATSE TE VOORZIEN BEDRADING: KORTSLUITCONNECTOR
1) Druk op de knop AAN/UIT om het systeem aan te zetten.
2) Druk gelijktijdig op de knop TEMP (2 locaties) en op de knop MODE.
3) Druk tweemaal op de knop MODE.
(" " zal op het scherm verschijnen om aan te geven dat het proefdraaien werd geselecteerd.)
4)
Het proefdraaien stopt na ongeveer 30 minuten en schakelt over op de normale stand. Om het proefdraaien te stoppen,
druk op de knop AAN/UIT.
5)
Na het testen, wanneer de ventilator van de binnenunit draait en het bedrijfslampje knippert, kan er een koelmiddellekkage
zijn: verlucht daarom de kamer en neem contact op met uw verdeler (alleen voor het R32-koelmiddel).
Proefdraaien met behulp van de afstandsbediening
1.Proefdraaien en testen
1-1 Meet de voedingsspanning en controleer of deze binnen het voorgeschreven gebied ligt.
1-2 Het proefdraaien dient zowel in de stand Koeling als in de stand Verwarming te worden uitgevoerd.
■ Voor de warmtepomp
• Selecteer in de koelstand de laagste programmeerbare temperatuur en selecteer in de verwarmingsstand de hoogste
programmeerbare temperatuur.
1) In elke stand kan het proefdraaien in functie van de kamertemperatuur worden uitgeschakeld.
Gebruik de afstandsbediening voor proefdraaien zoals hieronder beschreven.
2) Nadat u proef gedraait hebt zet u de temperatuur op een normale waarde (26°C tot 28°C voor koelen, 20°C tot 24°C
voor verwarmen).
3) Als beveiliging belet het systeem gedurende 3 minuten dat het opnieuw kan starten nadat het werd uitgezet.
■ Alleen bij koelen
• Selecteer de laagste programmeerbare temperatuur.
1) Het proefdraaien in koelstand kan afhankelijk van de kamertemperatuur worden uitgeschakeld.
Gebruik de afstandsbediening voor proefdraaien zoals hieronder beschreven.
2) Nadat het roefdraaien is voltooid, dient u de temperatuur op een normale waarde in te stellen (26°C tot 28°C).
3) Om zich te beschermen belet de unit gedurende 3 minuten dat ze opnieuw kan starten nadat ze werd uitgezet.
1-3 Voer de testen uit zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing om te controleren of alle functies
en onderdelen, zoals het bewegen van de lamellen, naar behoren werken.
• De airconditioner verbruikt slecht een kleine hoeveelheid stroom wanneer hij in stand-by staat. Indien het systeem
gedurende een bepaalde tijd na installatie niet wordt gebruikt, zet dan de stroomonderbreker uit om geen onnodig
energieverbruik te hebben.
• Indien de stroomonderbreker uitschakelt om de spanning op de airconditioner uit te schakelen, zal het systeem
de oorspronkelijke bedrijfsmodus herstellen wanneer de spanning opnieuw hersteld is.
1-4 Na het testen, wanneer de ventilator van de binnenunit draait en het bedrijfslampje knippert, kan er een
koelmiddellekkage zijn: verlucht daarom de kamer en neem contact op met uw verdeler (alleen voor het
R32-koelmiddel).
2.Te testen
TestonderdelenSymptoomControleren
De binnen- en buitenunits werden goed op stevige grondvlakken
geïnstalleerd.
Geen koelgaslekken.
De koelmiddelgas- en -vloeistofbuizen en de afvoerslang binnen
zijn voorzien van warmte-isolaties.
De afvoerbuis is juist geïnstalleerd.Waterlekkage
Het systeem is correct geaard.Elektrische lek
Gebruik voor de bekabeling tussen de apparaten de voorgeschreven
kabelsoorten.
De luchtin- of -uitlaat van de buitenunit laat de lucht ongehinderd door.
De afsluiters staan open.
De binnenunit ontvangt goed de instructies van de afstandsbediening.Werkt niet
19■Nederlands
Vallen, trillingen, geluid
Onvolledige koel-/
verwarmingsfunctie
Waterlekkage
Werkt niet of brandschade
Onvolledige koel-/
verwarmingsfunctie
Page 23
Page 24
Two-dimensional bar cod e is a code
for manufacturing.
3P477070-1C
(1704)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.