READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION.
KEEP THIS MANUAL IN A HANDY PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME GRIFFBEREIT AUF.
LIRE SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION.
CONSERVER CE MANUEL A PORTEE DE MAIN POUR REFERENCE ULTERIEURE.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR.
GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR A MANO PARA LEER EN CASO DE TENER
ALGUNA DUDA.
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
TENERE QUESTO MANUALE A PORTATA DI MANO PER RIFERIMENTI FUTURI.
ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟÄΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΧΕΤΕ ΑΥΤΟ
ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙÄΙΟ ΕΥΚΑΙΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOOR INSTALLATIE. BEWAAR DEZE HANDLEINDING WAAR U HEM KUNT TERUGVINDEN VOOR LATERE NASLAG.
Français
Español
Italiano
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Portugues
Русский
LEIA COM ATENÇÃO ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE REALIZAR A INSTALAÇÃO.
MANTENHA ESTE MANUAL AO SEU ALCANCE PARA FUTURAS CONSULTAS.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОНТАЖА ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМИ
ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО В МЕСТЕ, УДОБНОМ ДЛЯ
ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
Yoshiaki Hirata
Manager Quality Control Department
Sakai, 1st of December 2000
CE - DECLARATION OF CONFORMITYCE - CONFORMITEITSVERKLARINGCE -
ÄΗΛÙΣΗΣΥΜΜΟΡΦÙΣΗΣ
CE - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNGCE - DECLARACION DE CONFORMIDADCE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADECE - ERKLÆRING OM SAMSVAR
CE - DECLARATION DE CONFORMITECE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’CE - OPFYLDELSESERKLÆRINGCE - ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλþνει ìε αποκλειστικÞ τηò ευθýνη üπ τα ìοντÝλα των κλιìατιστικþν συσκευþν στα oπoßα αναφÝρεται η παροýσα δÞλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
’
air conditionné visés par la présente déclaration:
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu’ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
eatão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker iöverensstämmelse med vära instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
EN60335-2-40,
following the provisions of:Directives, as amended.
gemäß den Vorschriften der:Direktiven, gemäß Änderung.
conformément aux stipulations des:Directives, telles que modifiées.
overeenkomstig de bepalingen van:Richtlijnen, zoals geamendeerd.
siguiendo las disposiciones de:Directivas, según lo enmendado.
secondo le prescrizioni per:Direttive,comedamodifica.
de acordo com o previsto em:Directivas, conforme alteração em.
under iagttagelse af bestemmelserne i:Direktiver, med senere ændringer.
enligt villkoren i:Direktiv, med företagna ändringar.
gitt i henhold til bestemmelsene i:Direktiver, med foretatte endringer.
noudattaen määräyksiä:Direktilvejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
()
*Noteas set out in the Technical Construction File DAIKIN.TCF.004 and judged positively by KEMA according to the Certificate 59277-KRQ/ECM95-4233.
*Hinweiswie in der Technischen Konstruktionsakte DAIKIN.TCF.004 aufgeführt und von KEMA positiv ausgezeichnet gemäß Zertifikat 59277-KRQ/ECM95-4233.
*Remarquetel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique DAIKIN.TCF.004 et jugé positivement par KEMA conformément au Certificat 59277-KRQ/ECM95-4233.
*Bemerkzoals vermeld in het Technisch Constructiedossier DAIKIN.TCF.004 en in orde bevonden door KEMA overeenkomstig Certificaat 59277-KRQ/ECM95-4233.
*Notatal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica DAIKIN.TCF.004 y juzgado positivamente por KEMA según el Certificado 59277-KRQ/ECM95-4233.
*Notadelineato nel File Tecnico di Costruzione DAIKIN.TCF.004 e giudicato positivamente da KEMA secondo il Certificato 59277-KRQ/ECM95-4233.
Σηìεßωσηüπωò προσδιορßζεται στο Αρχεßο ΤεχνικÞò ΚατασκευÞò
*
*Notatal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção DAIKIN.TCF.004 e com o parecer positivo de KEMA de acordo com o Certificado 59277-KRQ/ECM95-4233.
*Bem
æ
rksom anført i den Tekniske Konstruktionsfil DAIKIN.TCF.004 og positivt vurderet af KEMA i henhold til Certifikat 59277-KRQ/ECM95-4233.
ä
*Information utrustningen
*Merksom det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen DAIKIN.TCF.004 og gjennom positiv bed
*Huomjotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa DAIKIN.TCF.004 ja jotka KEMA on hyv
()
*Noteas set out in the Technical Construction File DAIKIN.TCF.016 and judged positively by KEMA according to the Certificate 81728-KRQ/ECM98-4341.
*Hinweiswie in der Technischen Konstruktionsakte DAIKIN.TCF.016 aufgeführt und von KEMA positiv ausgezeichnet gemäß Zertifikat 81728-KRQ/ECM98-4341.
*Remarquetel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique DAIKIN.TCF.016 et jugé positivement par KEMA conformément au Certificat 81728-KRQ/ECM98-4341.
*Bemerkzoals vermeld in het Technisch Constructiedossier DAIKIN.TCF.016 en in orde bevonden door KEMA overeenkomstig Certificaat 81728-KRQ/ECM98-4341.
*Notatal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica DAIKIN.TCF.016 y juzgado positivamente por KEMA según el Certificado 81728-KRQ/ECM98-4341.
*Notadelineato nel File Tecnico di Costruzione DAIKIN.TCF.016 e giudlcato positivamente da KEMA secondo il Certificato 81728-KRQ/ECM98-4341.
Σηìεßωσηüπωò προσδιορßζεται στο Αρχεßο ΤεχνικÞò ΚατασκευÞò
*
*Notatal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção DAIKIN.TCF.016 e com o parecer positivo de KEMA de acordo com o Certificado 81728-KRQ/ECM98-4341.
*Bem
æ
rksom anført i den Tekniske Konstruktionsfil DAIKIN.TCF.016 og positivt vurderet af KEMA i henhold til Certifikat 81728-KRQ/ECM98-4341.
*Information utrustningen
*Merksom det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen DAIKIN.TCF.016 og gjennom positiv bed
*Huomjotka on esitetty Teknisess
rutförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen DAIKIN.TCF.004 som positivt intygas av KEMA vilket ocksåframgåravCertifikat 59277-KRQ/ECM95-4233.
ä
rutförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen DAIKIN.TCF.016 som positivt intygas av KEMA vilket ocksåframgåravCertifikat 81728-KRQ/ECM98-4341.
ä
Asiakirjassa DAIKIN.TCF.016 ja jotka KEMA on hyväksynyt Sertifikaatin 81728-KRQ/ECM98-4341 mukaisesti.
Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC*
DAΙΚΙΝ.ΤCF.004
DAΙΚΙΝ.ΤCF.016
Low Voltage 73/23/EEC*
Machinery Safety 89/392/EEC*
καικρßνεταιθετικÜ απü το
ä
ksynyt Sertifikaatin 59277-KRQ/ECM95-4233.
καικρßνεταιθετικÜ απü το
σýìφωνα ìετο
ΚΕΜΑ
ø
mmelse av KEMA ifølge Sertifikat 59277-KRQ/ECM95-4233.
σýìφωνα ìετο
ΚΕΜΑ
ø
mmelse av KEMA ifølge Sertifikat 81728-KRQ/ECM98-4341.
Πιστοποιητικü 59277-ΚRQ/ΕCΜ95-4233
Πιστοποιητικü
81728-KRQ/ECM98-4341
.
.
Umeda Center Bldg., 4-12, Nakazaki-Nishi 2-chome,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
De Engelse tekst is de oorspronkelijke versie. Andere talen zijn
vertalingen van de oorspronkelijke instructies.
1.VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees deze “VEILIGHEIDSMAATREGELEN” zorgvuldig door
voordat u de airconditioner installeert en zorg ervoor dat u het
toestel op de juiste wijze installeert.
Betekenis van de WAARSCHUWING en VOORZORGSMAATREGELEN mededelingen.
Beide bevatten belangrijke veiligheidsinstructies. U dient ze
dan ook altijd op te volgen.
WAARSCHUWING
VOORZORGSMAATREGELEN
Voer nadat de installatie is voltooid, een werkingstest uit om te
bevestigen dat de apparatuur probleemloos werkt. Leg daarna
aan de cliënt uit hoe hij de apparatuur moet bedienen wijs hem
erop dat hij de bedieningshandleiding moet volgen. Vraag de
cliënt de installatiehandleiding en de bedieningshandleiding bij
elkaar te bewaren, zodat deze later opnieuw kunnen worden
nagelezen.
Deze airconditioner is ingedeeld in de categorie “apparaten
niet voor algemeen gebruik”.
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING
•
Laat de installatie door uw dealer of door vakbekwaam personeel uitvoeren.
Probeer de airconditioner niet zelf te installeren. Fouten bij
installatie kunnen waterlekkage, elektrische schokken of
brand tot gevolg hebben.
• Installeer de airconditioner conform de instructies van deze
installatiehandleiding.
Fouten bij installatie kunnen waterlekkage, elektrische
schokken of brand tot gevolg hebben.
• Bij installatie van de unit in een kleine ruimte, moeten de
nodige voorzorgen worden genomen om te voorkomen dat
bij lekkage de koelmiddelconcentratie te hoog wordt.
Neem contact op met uw verdeler voor meer informatie. Als
de koelmiddelconcentratie te hoog wordt, kan dit leiden tot
zuurstofgebrek.
...........Het niet correct opvolgen van
deze instructies kan ernstig
lichamelijk letsel of een dodelijk
ongeval veroorzaken.
....... Het niet correct opvolgen van
deze instructies kan schade
aan eigendommen of lichamelijk letsel tot gevolg hebben,
dat ernstig kan zijn al naar
gelang de omstandigheden.
• Gebruik uitsluitend de voorgeschreven accessoires en
onderdelen om het toestel te installeren.
Het niet gebruiken van de voorgeschreven onderdelen
tijdens installatie kan het omvallen van de unit, waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Installeer de airconditioner op een fundering die sterk
genoeg is om het gewicht van de unit te kunnen hebben.
Als de fundering niet sterk genoeg is, kan de apparatuur
vallen en verwondingen veroorzaken.
• Houd bij de installatie rekening met harde wind, tropische
stormen en aardbevingen.
Als de installatie niet correct is uitgevoerd, kan de unit vallen
en ongevallen veroorzaken.
• Elektrische werkzaamheden moeten worden uitgevoerd
door een erkend elektricien conform de lokale wetten en
regelgeving, en met inachtneming van deze installatiehandleiding. Gebruik altijd een afzonderlijk voedingscircuit en
sluit in geen geval bijkomende bedrading aan op het
bestaande circuit.
Onvoldoende capaciteit van de voeding en fouten in de
bedrading kunnen elektrische schokken en brand tot gevolg
hebben.
• De airconditioner moet geaard worden.
Gebruik hiervoor geen gas- of waterpijp, bliksemafleider of
telefoon-aardkabel.
Onvoldoende aarding kan kortsluiting of brand veroorzaken.
Een plotselinge schok van inslaande bliksem of iets anders
kan de airconditioner beschadigen.
• Plaats een aardlekschakelaar.
Het niet plaatsen van een aardlekschakelaar kan gevaar
voor elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
• Schakel de unit uit alvorens elektrische onderdelen aan te
raken.
Het aanraken van onderdelen onder spanning kan elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Gebruik voor de bedrading de voorgeschreven draden en
sluit ze stevig en vast aan zodanig er geen externe kracht
van de draden kan worden uitgeoefend op de klemaansluitingen.
Als de draden niet stevig zijn aangesloten en vastgemaakt,
kan dit oververhitting, brand of dergelijke tot gevolg hebben.
• De bedrading voor de elektrische voeding en tussen de binnen- en buitenunits moet correct gelegd en gevormd
worden, en het deksel van de regelkast moet stevig worden
vastgemaakt zodat de bedrading de structuuronderdelen
zoals het deksel niet omhoog kan duwen.
Als het deksel niet goed is vastgemaakt, kan dit elektrische
schokken of brand tot gevolg hebben.
• Als er tijdens installatie koelmiddelgas ontsnapt dient de
ruimte onmiddellijk goed gelucht te worden.
Als het koelmiddel tot ontbranding komt, kunnen er giftige
gassen vrijkomen.
• Controleer na het voltooien van de installatie of er geen
lekkage van koelmiddelgas is.
Er kunnen giftige gassen vrijkomen als koelmiddelgas
weglekt en dit in contact komt met warmtebronnen, zoals
gasfornuizen, kookplaten of verwarmingstoestellen met
warmtespiralen.
• Raak koelmiddel dat uit de koelmiddelleiding of andere
plaatsen is gelekt niet rechtstreeks aan aangezien gevaar
van bevriezing bestaat.
VOORZORGSMAATREGELEN
• Leg de afvoerleiding correct aan volgens deze
installatiehandleiding en isoleer de leiding om condensatie te
voorkomen.
Een slecht geïnstalleerde afvoerleiding kan waterlekkage
binnen en beschadiging van eigendom tot gevolg hebben.
• Installeer de binnen- en buitenunits, de voedingskabel en de
bedrading op tenminste 1 meter afstand van
televisietoestellen of radio’s om beeldstoring en bijgeluiden
te voorkomen.
(Een afstand van 1 meter kan afhankelijk van de ontvangen
signaalsterkte niet voldoende zijn om de storing te
elimineren.)
Nederlands1
• Installeer de binnenunit zo ver mogelijk weg van TLverlichting.
Als er een draadloze kit is geïnstalleerd in een ruimte met
elektronische TL-verlichting (types met omzetter of
snelstarter), kan het bereik van de afstandsbediening korter
zijn.
• Installeer de airconditioner niet in de volgende plaatsen:
1. Waar er een hoge concentratie is van minerale oliespray
of stoom (zoals bijv. in een keuken).
De kwaliteit van plastic onderdelen kan verminderen
waardoor ze uit het toestel kunnen vallen of waterlekkage
veroorzaken.
2. Waar bijtende gassen voorkomen, zoals zwavelzuurgas.
Er kan corrosie van koperen leidingen of gesoldeerde
onderdelen optreden, wat lekkage van het koelmiddel tot
gevolg kan hebben.
3. Waar er machines zijn die elektromagnetische golven
genereren en waar er vaak spanningsschommelingen
optreden, zoals in fabrieken.
Het besturingssysteem kan slecht gaan functioneren
waardoor de unit mogelijk niet meer correct zal werken.
4.
Waar ontvlambare gassen vrijkomen, waar koolstofvezel of
ontvlambare stoffen in de lucht hangen, of waar licht ontvlambare
materialen voorkomen, zoals verfverdunner of benzine.
Het gebruik van de unit onder dergelijke omstandigheden
kan brand tot gevolg hebben.
• De airconditioner is niet bedoeld voor gebruik in een potentieel explosieve atmosfeer.
2.VOOR INSTALLATIE
Zorg ervoor dat de kunststof onderdelen van het apparaat
niet belast worden wanneer het apparaat wordt geopend of
wanneer deze wordt verplaatst nadat deze is geopend.
• Til het apparaat, wanneer u het uit de verpakking haalt, op
aan de vier hijslussen, zonder dat de andere componenten
van het apparaat worden belast, omdat met name de
jaloezie, de koelmiddelleidingen, de afvoerleidingen en
andere kunststofdelen zijn erg kwetsbaar.
• Kies een transportmethode.
• Laat de unit in de verpakking totdat deze op de plaats van
installatie is aangekomen. Gebruik een draagriem van zacht
materiaal of touw met
beschermde platen wanneer het onvermijdelijk is dat de unit
moet worden verplaatst nadat de verpakking verwijderd is.
• Zie de installatiehandleiding van de buiten-unit voor items
die niet in deze handleiding beschreven worden.
• Controleer eerst het te gebruiken koelmiddel voordat u
begint met de installatiewerkzaamheden. (Wanneer niet het
juiste type koelmiddel wordt gebruikt, zal het apparaat niet
goed kunnen werken.)
• Bewaar alle eventueel overtollige onderdelen totdat de
gehele installatie gereed is.
2-1 VOORZORGSMAATREGELEN
• Lees deze handleiding alvorens tot installatie van de
binnen-unit over te gaan.
• Raadpleeg de papieren pasmal bij het kiezen van een
plaats.
• Deze unit is bedoeld voor gebruik in woningen, winkels
en schone industriële omgevingen.
• Installeer en gebruik de unit niet in ruimten die in het
onderstaande worden beschreven.
• waarin minerale olie, oliedamp of een olienevel aan-
wezig is. (daardoor kunnen kunststof onderdelen
aangetast worden.)
• waarin agressieve gassen, zoals zwaveldamp, aan-
wezig zijn. (Daardoor kunnen koperen leidingen en
soldeerverbindingen corroderen.)
• Ruimten waarin ontbrandbare gassen worden
gebruikt, zoals verfverdunner en benzine.
• Ruimten waar machines elektromagnetische golven vero-
orzaken. (Het besturingssysteem kan ontregeld worden.)
• Ruimten waar de lucht hoge zoutgehaltes bevat,
zoals in kuststreken, en plaatsen waar grote spanningschommelingen optreden, zoals in fabrieken.
Hetzelfde geldt voor voertuigen en schepen.
2-2 ACCESSOIRES
Controleer of de volgende accessoires met de unit zijn
bijgeleverd.
Naam1) Afvoerslang2) Klem
Hoeveelheid
Vor m
Naam4) Klem
Hoeveel-
heid
1 stuks1 stuks8 stuks
5) Bevestigingsplaatje
6 stuks4 stuks1 elk
3) Carrosseriering
voor hangbeugel
Leidingisolatie
Voor
6)
gasleidingen
Vor m
7) Voor waterleidingen
Naam8) Afdichtmiddel9) Elleboog
Hoeveel-
heid
Vor m
Naam11) Afsluitplaat
Hoeveelheid
Vor m
Naam
Hoeveelheid
1 stuks1 stuks1 stuks
12) Houder voor
afsluitplaat
2 stuks2 stuks2 stuks
14) Centrale
houder voor
afsluitplaat
2 stuks
• Bedieningshandleiding
10) Papieren pasmal
Dient tevens als verpakkingsmateriaa
13) Houder voor
afsluitplaat
(Overigen)
• Installatiehandleiding
Vor m
2-3 OPTIONELE ACCESSOIRES
• Voor deze binnen-unit is de afstandsbediening vereist.
(De afstandsbediening is echter niet vereist voor een
Hulp-unit van een simultaan werkend systeem.)
Er zijn twee soorten van afstandsbedieningen: met
draad en draadloos. Selecteer een afstandsbediening
uit Tabel 1 na overleg met de cliënt en installeer de
afstandsbediening op een geschikte plaats.
(Volg voor de installatie de aanwijzingen in de installatiehandleiding die wordt meegeleverd bij de afstandsbedieningen.)
Tabe l 1
AfstandsbedieningModel
Met draad
Draadloos
Type met warmtepomp BRC7C (A) 528W
Alleen voor koelunitsBRC7C (A) 529W
• Wanneer de cliënt een afstandsbediening wenst die niet in
Tabel 1 wordt vermeld, dient u een geschikte afstandsbediening te selecteren na de catalogi en de technische handleidingen geraadpleegd te hebben.
BESTEED TIJDENS INSTALLATIE EXTRA AANDACHT AAN DE VOLGENDE PUNTEN EN INSPECTEER NA INSTALLATIE
1. Inspectiepunt na voltooiing van installatie.
Inspectiepunt
Is de binnenunit stevig
geïnstalleerd?
Is de gaslektest goed uitgevoerd?
Is de unit goed geïsoleerd?
Stroomt de afvoer goed
door?
Komt de voedingsspanning overeen met de
spanning die op de kenplaat staat?
Zjin de bedrading en de
buizen goed aangelegd?
Is de unit goed geaard?
Voldoet de bedrading
aan de specificaties?
Worden de luchtinlaat of
de luchtuitlaat van binnen- of buitennuit
geblokkeerd?
Is de lengte van de koelleidingen en de lading
van het aanvullende
koelmiddel genoteerd?
2. Inspectiepunt op moment van oplevering.
∗Lees ook aandachtig de “VEILIGHEIDSMAATREGELEN”
Inspectiepunt
Heeft u de cliënt de werking van het systeem uitgelegd en de gebruiksaanwijzing laten zien?
Heeft u de cliënt de gebruiksaanwijzing overhandigd?
Items die uitleg behoeven
Wat kan gebeuren als
het niet goed is uitgevoerd.
De unit kan vallen, trillen
of bijgeluiden proceduren.
Er kan onvoldoende
gekoeld worden.
Er kan condenswater
gaan druppen.
Er kan condenswater
gaan druppen.
Er kunnen storingen
optreden of componenten doorbranden.
Er kunnen storingen
optreden of componenten doorbranden.
Gevaar op elektrische
schrokken.
Er kunnen storingen
optreden of componenten doorbranden.
Er kan onvoldoende
gekoeld worden.
De lading van het koelmiddel in het systeem kan
niet goed bepaald
worden.
Inspec-
tiepunt
Inspec-
tiepun
3.DE PLAATS VAN INSTALLATIE EN DE
LUCTSTROOMRICHTING
SELECTEREN
3-1
Kies een plaats die aan de volgende voorwaarden
voldoet en de goedkeuring van de cliënt heeft.
• Bovenin (ook boven het plafond) de binnenunit kan
geen water omlaag druppelen van de koelmiddelleiding,
de afvoerleiding, de waterleiding enz.
• Waar de lucht optimaal kan circuleren.
• Waar de luchtdoorgangen niet geblokkeerd worden.
• Waar condens goed kan worden afgevoerd.
• Waar het plafond sterk genoeg is om het gewicht van de
unit te dragen.
• Waar het valse plafond niet duidelijk overhelt.
• Waar geen gevaar voor lekkage van gevaarlijke gassen
bestaat.
• Waar voldoende ruimte voor installatie en onderhoud
gerealiseerd kan worden.
• Waar het buizenwerk tussen de binnen- en buiten-units
binnen de voorgeschreven limiet blijft. (Zie de installatiehandleiding van de buiten-unit.)
[VOORZORGSMAATREGELEN]
Gebruik bij het installeren van het apparaat uitsluitend de
meegeleverde onderdelen of onderdelen die voldoen aan de
specificaties.
• Installeer de binnenunit niet lager dan 2,5meter boven
de vloer. Zorg, op plaatsen waar dit niet mogelijk is, dat
het niet mogelijk is dat iemand zijn/haar handen in de
luchtuitlaatopening kan steken.
Voor installatie vereiste ruimte
Luchtuitlaat
1000
≥
≥ 1500
1000
≥
≥ 30∗∗
Voor hoge
installatie
Luchtuitlaat
≥ 1500
Vloer
Luchtuitlaat
≥ 1500
Luchtinlaat
≥ 2500
Blokkering
Luchtinlaat
≥ 2500
Blokkering
De items in de gebruiksaanwijzing die zijn gemarkeerd
met WAARSCHUWING en VOORZORGSMAATEREGELEN hebben betrekking op situaties waaruit
lichamelijk letsel en materiële schade kan voortvioeien.
Bovendien bevat de gebruiksaanwizing instructies vooe
het normale gebruik van het systeem. Het is van balang
dat u de cliënt een volledinge beschrijving geeft van de
werking van het systeem en beveel de cliënt aan om de
gebruiksaanwijzing goed te lezen.
2-4 OPMERKINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
Geef uw klanten uitgebreide instructies (voor de bediening van
de verschillende functies en het instellen van de temperatuur)
door de klant zelf het apparaat te laten bedienen met behulp
van de instructies in de handleiding.
** Ruimte is nodig voor montage/demontage van hoekplaten.
3-2 Luchtstroomrichting
Stel de luchtstroomrichting in die voor de gekozen plaats het
meest geschikt is. De 2-weg en 3-weg luchtstroom moet m.b.v.
de afstandsbediening worden ingesteld. Zie “VELDINSTELLINGEN” voor details.
OPMERKING
• Er gelden enkele beperkingen ten aanzien van de richting
van de leidingen; kies daarom een stroomrichting uit onderstaande patronen.
Vloer
Nederlands3
[Luchtstroompatronen] (Zie Afb. 1)
r
(Illustrasjoner sett fra taket)
A, B, C en D duiden op afvoerpannen.
Luchtstroomrichting
C
BB
DD
C
2. Maak gaten voor de ophangbouten, koel- en afvoerleidingen en de bedrading. (Zie Afb. 3)
• Raadpleeg de papieren pasmal voor de juiste plaatsen.
• Bepaal de plaats voor elk gat en maak de gaten in het
Naar rechts (elleboog vereist)
Bij alle patronen zijn naar boven lopende koelleidingen
mogelijk.
3-3 Gebruik ophangbouten voor installatie.
Controleer of het plafond stevig genoeg is om
het gewicht van de unit te dragen. In geval van
twijfel dient het plafond vóór installatie te
worden versterkt.
(De papieren pasmal toont de bevestigingspunten. Houd
de mal tegen het plafond om vast te stellen waar het
plafond versterkt moet worden.)
4.VOORBEREIDINGEN VOOR
INSTALLATIE
4-1 VOOR 4-WEG LUCHTUITLAAT
1. Verhouding tussen de te maken gaten voor de binnen-
unit, plaats van de ophangbouten,
leidingen en bedrading. (Zie Afb. 2)
(Illustrasjoner sett fra taket)
Anker
50-100
Vals plafond
Lange moer of spanmoe
Ophangbout
Afb. 3
OPMERKING
• Alle bovengenoemde onderdelen zijn niet bijgeleverd.
(Gebruik een boutmaat van M8 of M10.)
Gebruik ankers bij bestaande plafonds en ingebedde ankers
en inzetstukken bij nieuwe plafonds, zodat het gewicht van de
unit gedragen kan worden. Pas de lengte van de bouten op het
plafond aan alvorens de unit te installeren.
3. Neem het luchtinlaatrooster en de hoekplaten van de
binnen-unit.
• Verwijder het luchtinlaatrooster. (Zie Afb. 4 en 5)
• Schuif de knoppen (×2) op het luchtinlaatrooster naar
binnen (in de richting van de pijlen) en til het rooster op.
Luchtinlaatrooster
Hoekplaten (×4)
Afb. 4
Draag de binnen-unit aan de
hangbeugels.
895
790∗∗∗
C
B
D
790∗∗∗
895
30180
83
33
163
A
Omhoog lopende
afvoerleiding
Afvoerleidingaansluiting (VP20)
Waterleiding
Gasleiding
∗ 80 (147)
∗ 58 (125)
∗ 40 (107)
Afb. 2
∗ Maten in ( ) voor de 100 en 125 modellen
∗∗∗ Boutafstand
Afb. 5
• Open het luchtinlaatrooster onder een hoek van 45° en
maak het van de unit los.
• Verwijder de hoekplaten.
[WIJZIGEN VAN DE LUCHTSTROOMSTERKTE]
• In de fabriek zijn de ventilatiejaloezieën van de luchtuitlaten C en D gesloten, zodat de luchtstroomsterkte in
alle vier de richtingen gelijk is.
• De luchtstroomsterkte kan worden ingesteld door de
ventilatiejaloezieën te verschuiven. (Zie Afb. 6 en 7)
Jaloezie
Afb. 6
OPMERKING
• Bovenaanzicht
4Nederlands
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.