Daikin FUY71FJV1, FUYP71BV1, FUQ71BUV1B, FUQ71BVV1B, FUQ71BWV1B Installation manual [pl]

...
INSTRUKCJA MONTAŻU
Klimatyzatory typu Split
MODELE
(Do montażu podsufitowego, typu kasetowego)
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W DOSTĘPNYM MIEJSCU, ABY MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
DAIKIN.TCF.021F32/12-2011
DEKRA Certification B.V. (NB0344)
2024351-QUA/EMC02-4565
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Machinery 2006/42/EC **
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
26th of December 2011
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
FUQ71BWV1B, FUQ100BWV1B, FUQ125BWV1B
EN60335-2-40,
3P309386-1
(III)
DAIKIN.TCF.021E5/
11-2007
KEMA Quality B.V.
(II)
DAIKIN.TCF.016D1/
07-2007
KEMA Quality B.V.
(I)
DAIKIN.TCF.004J1/
07-2007
KEMA Quality B.V.
<A>
<B>
2024351-QUA/
EMC02-4565
81728-KRQ/
ECM98-4341
59277-KRQ/
ECM95-4233
<C>
Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi,
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan
Low Voltage 2006/95/EC
Machinery Safety 98/37/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
Shinri Sada
Manager Quality Control Department
1st of April 2009
FHQ35BVV1B, FHQ50BVV1B, FHQ60BVV1B, FHQ71BVV1B, FHQ100BVV1B, FHQ125BVV1B
(I) FHY35BJV1, FHY45BJV1, FHY60BJV1, FHY71BJV1, FHY100BJV1, FHY125BJV1, FH35BJV1, FH45BJV1, FH60BJV1
(II) FHYP35BV1, FHYP45BV1, FHYP60BV1, FHYP71BV1, FHYP100BV1, FHYP125BV1, FH35BZV1, FH45BZV1, FH60BZV1
DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
(III) FHQ35BUV1B, FHQ50BUV1B, FHQ60BUV1B, FHQ71BUV1B, FHQ100BUV1B, FHQ125BUV1B
FVQ71BV1B, FVQ100BV1B, FVQ125BV1B
FUQ71BUV1B, FUQ100BUV1B, FUQ125BUV1B, FUQ71BVV1B, FUQ100BVV1B, FUQ125BVV1B
FAQ71BUV1B, FAQ100BUV1B, FAQ71BVV1B, FAQ100BVV1B
EN60335-2-40,
3P104327-1F
OSTRZEŻENIE
FUY71FJV1 FUYP71BV1 FUQ71BUV1B FUQ71BVV1B FUQ71BWV1B FUY100FJV1 FUYP100BV1 FUQ100BUV1B FUQ100BVV1B FUQ100BWV1B FUY125FJV1 FUYP125BV1 FUQ125BUV1B FUQ125BVV1B FUQ125BWV1B
Klimatyzator
typu SPLIT
Instrukcja
montażu
SPIS TREŚCI
1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ............................................ 1
2. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU ............... 2
3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU I KIERUNKU
PRZEPŁYWU POWIETRZA ........................................ 3
4. CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE PRZED
PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU ............................. 4
5. MONTAŻ URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO ............. 8
6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA
CHŁODNICZEGO ........................................................ 9
7. MONTAŻ PRZEWODÓW DO ODPROWADZANIA
SKROPLIN ................................................................. 11
8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO . 12
9. PRZYKŁAD INSTALACJI OKABLOWANIA ............... 14
10.KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI ............ 14
11.MONTAŻ OSŁON NAROŻNYCH I KRATKI
WLOTU POWIETRZA ................................................ 16
12.TESTOWANIE ........................................................... 17
13.SCHEMAT OKABLOWANIA ...................................... 19
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje w pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać się z częścią "Środki ostrożności". Urządzenie musi być zamontowane prawidłowo.
Znaczenie symboli OSTRZEŻENIE i PRZESTROGA. Oba są szczególnie ważne ze względów bezpieczeństwa.
Postępuj dokładnie według podanych wskazówek.
OSTRZEŻENIE .....Nieprzestrzeganie tych instrukcji
PRZESTROGA......Nieprzestrzeganie tych instrukcji
Po zakoń pracy w trybie testowym, aby upewnić się, że urządzenie funkcjonuje prawidłowo. Następnie należy poinstruować użytkownika na temat zasad prawidłowej obsługi systemu oraz jego konserwacji w oparciu o treść instrukcji obsługi. Klient powinien zostać poinformowany o konieczności zachowania tej instrukcji montażu wraz z instrukcją obsługi, na wypadek, gdyby były potrzebne w przyszłości. Ten klimatyzator należy do kategorii "produktów nie będących urządzeniami ogólnodostępnymi".
• Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez
•Klimatyzator należy zamontować zgodnie z instrukcjami
czeniu montażu należy przeprowadzić procedurę
wykwalifikowany personel. Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej instalacji klimatyzatora. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
podanymi w tej instrukcji instalacji. Wykonanie instalacji w sposób nieprawidłowy może powodować wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.
może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne w skutkach.
• W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim pomieszczeniu należy podjąć środki ostrożności zabezpieczające przed przekroczeniem dopuszczalnych stężeń na wypadek wycieku. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z dealerem. Przekroczenie dopuszczalnego stężenia czynnika w powietrzu może spowodować niedobór tlenu.
• Przy montażu należy stosować wyłącznie części wymienione w instrukcji. Użycie nieprawidłowych części może spowodować upadek urządzenia, wycieki wody, porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
• Klimatyzator należy zamontować na solidnej podstawie, która wytrzyma ciężar urządzenia. W przeciwnym wypadku może dojść do upadku urządzenia, co może spowodować obrażenia.
• Podczas prac montażowych należy mieć na uwadze możliwość wystąpienia silnych wiatrów, tajfunów i trzęsienia ziemi. W sytuacji niewłaściwego prowadzenia prac montażowych może dojść do upadku urządzenia, co może spowodować wypadki.
• Prace elektryczne powinny być prowadzone wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków, zgodnie z lokalnymi przepisami oraz zasadami podanymi w niniejszej instrukcji montażu. Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania. Nie wolno przy tym sztukować do istniejącego obwodu dodatkowych przewodów. Niewystarczająca obciążalność obwodu elektrycznego lub nieprawidłowa konstrukcja mogą spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
• Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony. Uziemienia nie wolno wykonywać za pośrednictwem rury, przewodu piorunochronu lub uziemienia instalacji telefonicznej. Nieprawidłowe uziemienie może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Przepięcia pochodzące od wyładowań atmosferycznych lub z innych źródeł mogą uszkodzić klimatyzator.
•Należy zainstalować detektor prądu upływowego. Brak detektora prądu upływowego może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
•Należy koniecznie wyłączyć urządzenie przed przystąpieniem do manipulacji podzespołami elektrycznymi. Dotknięcie części pod napi porażenia elektrycznego.
• Podczas wykonywania instalacji elektrycznej należy stosować wyłącznie przewody elektryczne spełniające podane parametry, a połączenia należy wykonywać w sposób pewny, tak aby na zaciski nie była wywierana nadmierna siła. Niedostateczne zamocowanie połączeń może spowodować ich przegrzewanie się lub nawet pożar.
• Podczas wykonywania połączeń elektrycznych pomiędzy jednostką wewnętrzną a zewnętrzną oraz doprowadzaniem zasilania należy poprowadzić przewody w odpowiedni sposób, tak, by skrzynkę elektryczną można było zamknąć i by nie było ryzyka przytrzaśnięcia ich przez elementy takie jak pokrywa. Niedokładne domknięcie pokrywy może spowodować pora
żenie prądem elektrycznym lub pożar.
•Jeśli w trakcie pracy ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie instalacji. W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
• Po zakończeniu instalacji należy sprawdzić układ przewodów rurowych pod kątem szczelności. W wypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia i jego zetknięcia z płomieniem grzejnika, pieca lub kuchenki może wydzielić się toksyczny gaz.
•Należy unikać bezpośredniego kontaktu z czynnikiem chłodniczym ulatniającym się z przewodów rurowych lub innych przestrzeni z uwagi na niebezpieczeństwo odmrożeń.
ęciem może być przyczyną
1 polski
PRZESTROGA
• Przewody skroplin należy zainstalować zgodnie z niniejszą instrukcją montażu, izolując rury, aby zapobiec kondensacji. Nieprawidłowa instalacja odprowadzania skroplin może spowodować wycieki wody z urządzenia wewnętrznego i uszkodzenie mienia.
•Urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne, przewody zasilające i transmisyjne należy zainstalować w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników radiowych i telewizyjnych w celu uniknięcia interferencji i zakłóceń. (W zależności od natężenia fal radiowych odległość 1 metra może nie być wystarczająca do uniknięcia zakłóceń).
• Jednostkę wewnętrzną należy montować jak najdalej od świetlówek. W przypadku instalacji zestawu bezprzewodowego w pomieszczeniu oświetlanym świetlówką (ze starterem falownikowym lub elektronicznym) zasięg pilota zdalnego sterowania może się zmniejszyć.
• Klimatyzatora nie należy instalować w miejscach podanych poniżej:
1. W miejscach występowania dużych stężeń oleju
mineralnego w postaci mgły lub oparów (np. w kuchni). Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i odłamać się lub spowodować wyciek wody.
2. W miejscach wytwarzania się gazów korozyjnych,
np. par kwasu siarkowego. Może dojść do korozji przewodów miedzianych lub lutowanych części i wycieku czynnika chłodniczego.
3. W pobliżu maszyn generujących fale
elektromagnetyczne oraz w miejscach, które cechuje występowanie dużych wahań napięcia (np. zakłady produkcyjne). System sterujący może nie działać prawidłowo, a w efekcie urządzenie może nie działać we właściwy sposób.
4. W miejscach, gdzie mogą występować wycieki gazów
palnych, gdzie podejrzewa się obecność w powietrzu włókien węglowych lub pyłów palnych albo gazów palnych, takich jak rozpuszczalniki lub benzyna. Eksploatacja urządzenia w takich warunkach może spowodować pożar.
• Nie należy używać klimatyzatora w atmosferze wybuchowej.
•Urządzenia nie należy montować ani eksploatować w miejscach wymienionych poniżej.
• W miejscach, w których występuje olej mineralny
albo oleje w postaci lotnej lub aerozolu, np. w kuchniach. (Mogą źle wpłynąć na części plastikowe.)
• W miejscach, w których występują gazy powodujące
korozję, takie jak związki siarki. (Rury miedziane i spawy mogą skorodować.)
• W miejscach, gdzie występują gazy palne, takie jak
rozcieńczalniki lub benzyna.
• W pobliżu urządzeń generujących fale
elektromagnetyczne. (Ukł
ad sterujący może działać
nieprawidłowo).
•Wszędzie tam, gdzie w powietrzu występuje duże
stężenie soli, na przykład w pobliżu oceanu, a także w miejscach, w których występują duże wahania napięcia, np. w zakładach przemysłowych. W pojazdach, na statkach lub łodziach.
2-2 AKCESORIA
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dołączone są następujące akcesoria.
Nazwa 1) Wąż skroplin 2) Zacisk
Ilość 1 szt. 1 szt. 8 szt.
Kształt
Nazwa 4) Zacisk
Ilość 6 szt. 4 szt. Po jednej
Kształt
5) Płyta do montażu podkładek
3) Podkładka do wspornika wieszaka
Izolacja łączników
6) Przewód gazowy
2. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU
Nie należy wywierać nacisku na części plastikowe otwartego urządzenia ani podczas jego przenoszenia po otwarciu.
• Przy wypakowywaniu urządzenie należy podnosić za cztery zaczepy, nie wywierając nacisku na inne elementy, w szczególności kierownicę, przewody czynnika chłodniczego, przewody odprowadzania skroplin oraz pozostałe plastikowe elementy.
•Należy wybrać środek transportu.
• Podczas przenoszenia i transportu urządzenie powinno pozostawać w opakowaniu, dopóki nie dotrze do miejsca instalacji. Jeśli nie można uniknąć rozpakowania urządzenia, do jego podnoszenia należy, oprócz lin, używać pasów z miękkiego materiału lub płyt ochronnych, aby uniknąć uszkodzenia lub zarysowania urządzenia.
• Zagadnienia pominięte w tej instrukcji opisano w instrukcji montażu urządzenia zewnętrznego.
• Do montażu można przystąpić po uprzednim sprawdzeniu rodzaju czynnika chłodniczego, który ma być używany w
dzeniu. (Zastosowanie nieodpowiedniego czynnika
urzą chłodniczego uniemożliwi prawidłowe działanie urządzenia).
• Nie wolno wyrzucać żadnych części, niezbędnych do montażu, przed jego zakończeniem.
2-1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
•Należy przeczytać tę instrukcję przed rozpoczęciem instalowania urządzenia wewnętrznego.
• Podczas wyboru miejsca instalacji należy skorzystać zdołączonego wzorca.
•Urządzenie nadaje się do montażu w gospodarstwach domowych, obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
7) Przewód cieczowy
Nazwa
Ilość 1 szt. 1 szt. 1 szt.
Kształt
Nazwa
Ilość 2 szt. 2 szt. 2 szt.
Kształt
Nazwa
Ilość 2 szt.
Kształt
8) Poduszka uszczelniająca
11) Po dkładka
blokująca
14) Środkowy
element ustalający podkładkę blokującą
9) Kolano
12) Element ustalający podkładkę blokującą
• Instrukcja obsługi
• Instrukcja montażu
10) Papierowy wzornik montażowy
Używany także jako opakowanie
13) Element ustalający podkładkę blokującą
(Inne)
polski 2
2-3 AKCESORIA OPCJONALNE
UWAGA
• To urządzenie wewnętrzne wymaga zainstalowania pilota zdalnego sterowania. (Pilot nie jest wymagany dla urządzenia podrzędnego pracującego w systemie pracy jednoczesnej). Istnieją dwa typy pilotów zdalnego sterowania: przewodowy i bezprzewodowy. Należy wybrać pilot zdalnego sterowania z tabeli 1 zgodnie z życzeniem klienta i zamontować go w odpowiednim miejscu. (Informacje dotyczące montażu zawiera instrukcja montażu dołączona do pilota).
Tabela 1
Pilot zdalnego sterowania Model
Typ przewodowy
Typ bez­prze­wodowy
• W razie potrzeby korzystania z pilota niewymienionego w tabeli 1 należy wybrać odpowiedniego pilota po zapoznaniu się z informacjami w katalogach i danych technicznych.
Typ z pompą ciepła
Typ tylko chłodzący
BRC1C517, BRC1C61, BRC1D527, BRC1D528 BRC1B517, BRC1B61
BRC7C (A) 528W
BRC7C (A) 529W
PONIŻSZE PUNKTY WYMAGAJĄ SZCZEGÓLNEJ UWAGI PODCZAS MONTAŻU ORAZ SPRAWDZENIA PO ZAKOŃCZENIU INSTALACJI.
1. Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac
Elementy do sprawdzenia
Czy urządzenie wewnętrzne jest pewnie zamocowane?
Czy zakończono test szczelności instalacji gazowej?
Czy urządzenie jest całkowicie zaizolowane?
Czy skropliny wypływają bez przeszkód?
Czy napięcie zasilające odpowiada podanemu na tabliczce znamionowej?
Czy prawidł zainstalowano okablowanie elektryczne i przewody?
Czy urządzenie jest bezpiecznie uziemione?
Czy rozmiary przewodów są zgodne ze specyfikacją?
Czy nic nie blokuje wlotu i wylotu powietrza w urządzeniu wewnętrznym lub zewnętrznym?
Czy zanotowano długości przewodów czynnika chłodniczego i ilość dodatkowego czynnika?
owo
Możliwe skutki w sytuacji, gdy czynności nie wykonano prawidłowo
Urządzenie może upaść, wibrować albo hałasować.
Może to spowodować niedostateczną wydajność chłodzenia.
Skroplona woda może ściekać.
Skroplona woda może ściekać.
Urządzenie może działać nieprawidłowo albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Urządzenie może działać nieprawidłowo albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Niebezpieczeństwo w razie wystąpienia prądu upływowego.
Urządzenie może działać nieprawidłowo albo jego elementy mogą ulec zniszczeniu.
Może to spowodować niedostateczną wydajność chłodzenia.
Ilość czynnika chłodniczego w systemie może być trudna do określenia.
Czynności
kontrolne
2. Elementy do sprawdzenia w chwili dostawy
* Należy także zapoznać się z punktem "ŚRODKI OSTROŻNOŚCI"
Elementy do sprawdzenia
Czy podczas przekazywania klientowi instrukcji obsługi objaśniono mu sposób działania urządzenia?
Czy wręczono klientowi instrukcję obsługi?
Elementy wymagające wyjaśnienia sposobu działania
Elementy w instrukcji obsługi, oznakowane słowem OSTRZEŻENIE lub PRZESTROGA dotyczą sytuacji
zachodzących podczas korzystania z urządzenia, potencjalnie niebezpiecznych, mogących spowodować obrażenia ciała lub straty materialne. Odpowiednio, niezbędne jest pełne objaśnienie zamieszczonej treści oraz poproszenie klienta o zapoznanie się z instrukcją.
Czynności
kontrolne
2-4 UWAGA KIEROWANA DO MONTERA
Należy poinstruować klientów o sposobie prawidłowej eksploatacji urządzenia (szczególnie czyszczenia filtrów, obsługi różnych funkcji oraz regulacji temperatury); najlepszym rozwiązaniem jest by wykonali niezbędne czynności samodzielnie, posługując się instrukcją.
3. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU I KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA
3-1 Wybrane miejsce montażu powinno spełniać
poniższe warunki i być uzgodnione z klientem.
• Zaleca się montaż w sufitach podwieszanych, tam, gdzie nie ma zagrożenia ze strony wody ściekającej z przewodów czynnika, przewodów odprowadzania skroplin, przewodów wodnych, itp.
• Miejsce musi zapewniać optymalną cyrkulację powietrza.
• Nic nie może blokować przepływu powietrza.
• Musi być możliwe właściwe odprowadzanie skroplin.
• Strop musi wytrzymać obciążenie wynikające z ciężaru urządzenia wewnętrznego.
• Sufit podwieszany nie może być zauważalnie nachylony.
•Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego miejsca, by możliwe było wykonanie czynności konserwacyjnych i serwisowych.
• W otoczeniu nie może występować ryzyko wycieku gazów łatwopalnych.
•Między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi musi być możliwość prowadzenia przewodów o długości mieszczącej się w dopuszczalnym przedziale. (Odpowiednie informacje podano w instrukcji instalacji urządzenia zewnętrznego).
[PRZESTROGA]
Podczas montażu urządzenia należy stosować wyłącznie części dołączone do urządzenia lub o parametrach spełniające stosowne wymagania.
•Urządzenie powinno być zainstalowane na wysokości co najmniej 2,5 m nad podłogą. Jeśli zamontowanie urządzenia na odpowiedniej wysokości nie jest możliwe, należy podjąć kroki zmierzające do zabezpieczenia przed wkładaniem rąk do otworów wylotowych powietrza.
3 polski
UWAGA
Miejsce potrzebne do montażu
≥1500
1000
≥2500
≥1500
≥30**
1000
≥1500
≥2500
4
4
11
1
3
3
2
2
5
A
BB
C
C
D
C
C
A
D
A
C
DD
4
5
1
2
33
4
790***
895
790***
895
30180
83
33
163
A
B
C
D
* 80 (147)
* 58 (125)
1
2
3 4
1
Wylot powietrza
2
Wlot powietrza
3
Zablokowanie
4
Podłoga
5
Do montażu na dużych wysokościach
Kierunek prowadzenia przewodów czynnika chłodniczego
Do tyłu (przewód prosty) W prawo (konieczne kolano)
Prowadzenie przewodów ku górze jest dozwolone we wszystkich wariantach.
3-3 Do montażu należy używać śrub wieszakowych.
Należy sprawdzić, czy strop wytrzyma ciężar urządzenia. Jeśli istnieje ryzyko przeciążenia, należy wzmocnić strop przed zamontowaniem urządzenia.
(Punkty charakterystyczne przydatne przy montażu oznaczono na papierowym wzorniku. Należy skorzystać ze wzornika wyznaczając punkty wymagające wzmocnienia).
4. CZYNNOŚCI PRZYGOTOWAWCZE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU
4-1 W PRZYPADKU WYLOTU POWIETRZA
W 4 KIERUNKACH
1. Wzajemne położenie otworów, urządzenia
wewnętrznego, śrub wieszakowych, przewodów rurowych i elektrycznych. (Patrz rys. 2)
(Na ilustracjach zamieszczono rzut z góry)
** Konieczne jest pozostawienie miejsca umożliwiającego zakładanie/zdejmowanie pokryw narożnych.
3-2 Kierunek przepływu powietrza
Należy wybrać kierunek przepływu powietrza najlepiej odpowiadający lokalizacji urządzenia. Należy za pomocą pilota ustawić nawiew w 2 lub 3 kierunkach. Szczegółowe informacje podano w punkcie "10. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI".
• Wybór kierunku prowadzenia przewodów rurowych podlega pewnym ograniczeniom, dlatego należy wybrać kierunek przepływu spośród poniższych wariantów.
[Warianty przepływu powietrza] (Zob. rys. 1)
(na ilustracjach zamieszczono rzut z góry) Litery A, B, C i D oznaczają tace skroplin.
1
Przewody na skropliny biegnące ku górze (pokazano powyżej)
2
Połączenie węża na skropliny (VP20)
3
Przewód cieczowy
4
Przewód gazowy
* Wymiary w ( ) dla modeli 100 i 125 *** Odległość między śrubami wieszakowymi
Rysunek 2
1
Kierunek przepływu powietrza
2
Wylot powietrza w 4 kierunkach
3
Wylot powietrza w 3 kierunkach 4 5
polski 4
Wylot powietrza w 2 kierunkach
Wymagane elementy opcjonalne (zestaw podkładek
blokujących "tyłem do tyłu")
Rysunek 1
2. Wykonaj otwory na śruby podwieszane, przewody
UWAGA
UWAGA
PRZESTROGA
1
2
C
B
D
A
C
B
A
D
1
2
2
3
4
C
B
D
A
B
C
A
D
5
5
5
5
C
B
D
A
B
C
A
D
5
5
5
5
czynnika i skroplin oraz okablowanie elektryczne. (Patrz rys. 3)
• Aby odnaleźć położenia poszczególnych punktów, można posłużyć się papierowym wzornikiem.
•Wybierz położenie otworów i wykonaj je w suficie.
1
2
[ZMIANA NATĘŻENIA NAWIEWU]
• Po dostawie z fabryki przegrody otworów wylotowych powietrza C i D są zamknięte, tak że natężenie przepływu powietrza jest we wszystkich kierunkach jednakowe.
•Natężenie nawiewu można zmienić, przesuwając przegrodę. (Patrz rys. 6 i 7)
1
1
Przegroda
50-100
5
3
4
Rysunek 3
1
Płyta stropowa
2
Kotwa
3
Długa nakrętka lub ściągacz
4
Sufit podwieszany
5
Śruba wieszakowa
Żaden z powyższych elementów nie należy do wyposażenia.
(Należy stosować śruby o rozmiarze M8-M10) W przypadku istniejących stropów należy zastosować kotwy, a w przypadku nowych stropów – wpusty, kotwy lub inne elementy spoza wyposażenia, w celu wzmocnienia stropu. Przed podjęciem dalszych działań należy wyrównać odstęp między urządzeniem a sufitem podwieszanym.
3. Zdejmij pokrywę kratki wlotu powietrza oraz osłony narożne z urządzenia wewnętrznego.
• Zdejmij kratkę wlotu powietrza. (Patrz rys. 4 i 5)
•Przesuń uchwyty blokady (x2) kratki wlotu powietrza do wewnątrz (w kierunku wskazanym strzałkami) i unieś.
Rysunek 4
1
Kratka wlotu powietrza
2
Osłona narożna (x4)
Rysunek 6
• Na ilustracji zamieszczono rzut z góry.
1
Obszar prowadzenia przewodów
2
Przegroda
3
Otwór wylotu powietrza (oznacza tacę skroplin)
4
Obszar prowadzenia przewodów Po dostawie z fabryki
5
Średnie natężenie nawiewu
Przenosząc, trzymaj urządzenie wewnętrzne za wsporniki wieszaków.
Rysunek 7
Należy zwrócić uwagę, aby nie dotykać ożebrowania wymiennika ciepła.
[WYSOKOŚĆ SUFITU]
To urz ądzenie wewnętrzne można montować pod sufitami na
Rysunek 5
• Uchyl kratkę wlotu powietrza pod kątem 45° i zdejmij
• Zdejmij osłony narożne.
zurządzenia.
wysokości do 3,5 m. Jeśli jednak urządzenie zostanie zamontowane na wysokości większej niż 2,7 m, to konieczne będzie przekonfigurowanie go za pomocą pilota. Patrz punkt "10. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI" oraz instrukcja montażu urządzenia wewnętrznego. Urządzenie należy montować na wysokości co najmniej 2,5 m, tak, aby nie można go było zbyt łatwo dosięgnąć.
5 polski
4-2 W PRZYPADKU WYLOTU POWIETRZA W 2 LUB
UWAGA
UWAGA
790***
895
790***
895
30180
83
33
117
A
B
C
D
* 58 (125)
* 40 (107)
1
2
3
4
1
2
1
3
2
4
3 KIERUNKACH
Należy za pomocą pilota ustawić nawiew w 2 lub 3 kierunkach. Szczegółowe informacje podano w punkcie "10. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI".
1. Wzajemne położenie otworów, urządzenia wewnętrznego, śrub wieszakowych, przewodów rurowych i elektrycznych. (Patrz rys. 8)
• Aby zmienić natężenie nawiewu, należy wybrać jeden z wariantów podanych w punkcie "ZMIANA NATĘŻENIA NAWIEWU" i określić umiejscowienie przewodów rurowych.
Żaden z powyższych elementów nie należy do wyposażenia.
(Należy stosować śruby o rozmiarze M8-M10) W przypadku istniejących stropów należy zastosować kotwy, a w przypadku nowych stropów – wpusty, kotwy lub inne elementy spoza wyposażenia, w celu wzmocnienia stropu. Przed podjęciem dalszych działań należy wyrównać odstęp między urządzeniem a sufitem podwieszanym.
3. Zdejmij pokrywę kratki wlotu powietrza oraz osłony narożne z urządzenia wewnętrznego.
1
Kratka wlotu powietrza
2
Osłona narożna (x4)
Przenosząc, trzymaj urządzenie wewnętrzne za wsporniki wieszaków.
Rysunek 8
1
Przewody na skropliny biegnące w prawą stronę (pokazano powyżej)
2
Przewód gazowy
3
Przewód cieczowy
4
Połączenie węża na skropliny (VP20)
• Na ilustracjach zamieszczono rzut z góry * Wymiary w ( ) dla modeli 100 i 125
*** Odległość między śrubami wieszakowymi
2. Wykonaj otwory na śruby podwieszane, przewody czynnika i skroplin oraz okablowanie elektryczne. (Patrz rys. 9)
• Aby odnaleźć położenia poszczególnych punktów, można posłużyć się papierowym wzornikiem.
•Wybierz położenie otworów i wykonaj je w suficie.
2
4
5
50-100
1
Płyta stropowa
2
Kotwa
3
Sufit podwieszany
4
Śruba wieszakowa
5
Długa nakrętka lub ściągacz
3
Rysunek 9
Rysunek 10
• Zdejmij kratkę wlotu powietrza. (Patrz rys. 10)
•Przesuń uchwyty blokady (x2) kratki wlotu powietrza do wewnątrz (w kierunku wskazanym strzałkami) i unieś.
• Uchyl kratkę wlotu powietrza pod kątem 45° i zdejmij zurządzenia.
• Zdejmij osł
ony narożne.
SPOSÓB ZABLOKOWANIA OTWORÓW WYLOTOWYCH POWIETRZA
Aby uzyskać wylot powietrza w 2 kierunkach, należy zasłonić otwory wylotowe A i B.
1
Aby uzyskać wylot powietrza w 3 kierunkach, należy zasłonić otwór wylotowy A lub B.
1. Zdejmij górną płytę dekoracyjną z otworów wylotowych, które mają zostać zasłonięte. (Patrz rys. 11)
Rysunek 11
1
(Dolna) płyta dekoracyjna
2
(Górna) płyta dekoracyjna
3
Kierownica
4
Wkręt górnej płyty dekoracyjnej
polski 6
2. Zdejmij również kierownicę powietrza otworów wylotowych.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
UWAGA
5
1
2
3
4
5
1
1
2
3
3
4
4
6
1
C
D
A
B
C
D
B
A
1
1
2
2
3
4
C
D
A
A
B
C
D
B
3
5
5
C
D
A
A
C
D
B
3
5
5
3. Zamocuj elementy ustalające na podkładce blokującej. (Patrz rys. 12)
Wyrównaj wystające elementy na podkładkach z otworami elementów ustalających i owiń części razem taśmą dwustronną.
1
Podkładka blokująca (11)
2
Elementy ustalające podkładkę blokującą (12) (13)
3
Wystający element
4
Otwór
5
Ta śma dwustronna
Rysunek 12
4. Po zainstalowaniu podkładek blokujących załóż środkowy
element ustalający podkładki blokującej oraz górny panel dekoracyjny. (Patrz rys. 13)
Należy zwrócić uwagę, aby nie dotykać ożebrowania wymiennika ciepła.
Nawiew powietrza w 2 kierunkach (zob. rys. 15)
• Na ilustracjach zamieszczono rzut z góry
1
Obszar prowadzenia przewodów
2
Przegroda
3
Podkładka blokująca
4
Otwór wylotu powietrza (oznacza tacę skroplin)
5
Średnie natężenie nawiewu
Rysunek 13
1
Środkowy element ustalający podkładkę blokującą
Rysunek 15
(14)
2
Wkręt górnej płyty dekoracyjnej
3
Górna płyta dekoracyjna
4
Wsuń tutaj.
5
Dolna płyta dekoracyjna
6
Podkładka blokująca
W przypadku niezainstalowania podkładek blokujących zgodnie z instrukcją powietrze będzie przedostawać się przez szczeliny i wykraplać.
ZMIANA NATĘŻENIA NAWIEWU
• Po dostawie z fabryki przegrody otworów wylotowych powietrza C i D są zamknięte, tak że natężenie przepływu powietrza jest we wszystkich kierunkach jednakowe.
•Natężenie nawiewu można zmienić, przesuwając przegrodę.
(Patrz rys. 14)
Rysunek 14
1
Przegroda
7 polski
Nawiew powietrza w 3 kierunkach (zob. rys. 16)
PRZESTROGA
B
C
D
A
A
B
C
D
1
1
2
2
3
A
C
D
B
A
B
C
D
3
5
5
A
B
D
C
1
2
3
1
2
4
3
C
5
B
A
Mocowanie podkładki
D
B
5
A
3
1
Obszar prowadzenia
C
D
przewodów
2
Przegroda
3
Podkładka blokująca
4
Otwór wylotu powietrza (oznacza tacę skroplin)
5
Średnie natężenie nawiewu
Rysunek 16
[WYSOKOŚĆ SUFITU]
To urz ądzenie wewnętrzne można montować pod sufitami na wysokości do 3,5 m. Jeśli jednak urządzenie zostanie zamontowane na wysokości większej niż 2,7 m, to konieczne będzie przekonfigurowanie go za pomocą pilota. Patrz punkt "10. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI" oraz instrukcja montażu urządzenia wewnętrznego. Urządzenie należy montować na wysokości co najmniej 2,5 m, tak, aby nie można go było zbyt łatwo dosięgnąć.
5. MONTAŻ URZĄDZENIA
WEWNĘTRZNEGO
Łatwiejsze jest instalowanie akcesoriów opcjonalnych przed instalacją urządzenia wewnętrznego.
Tak, jak w przypadku części używanych do prac montażowych należy używać akcesoriów dostarczonych i oznaczonych przez firmę Daikin.
Rysunek 17
1
Obszar prowadzenia przewodów
2
Wsuń pod podkładkę.
3
Płytka mocująca podkładkę (5) (dołączona)
5-2 Zamontuj urządzenie wewnętrzne. (Patrz rys.
18)
• Zablokuj urządzenie na wieszakach po stronie A.
•Zawieś urządzenie na pozostałych 2 wieszakach i zablokuj za pomocą dolnych podkładek i nakrętek.
Rysunek 18
1
Nie należy do wyposażenia
2
Wspornik wieszaka
3
Dokręć (podwójne nakrętki)
4
Podkładki (3) (dołączone) (do blokowania wieszaka)
5-3 Sprawdź, czy urządzenie zostało wypoziomo-
wane po obu stronach: C i D. (Patrz rys. 19)
1
1
A
D
B
C
Obszar prowadzenia przewodów
2
Wypoziomowanie
5-1 Zamocuj nakrętki górne i podkładki na śrubach
wieszakowych (x4).
• Za pomocą płyty mocującej podkładkę (5) przytrzymaj
Rysunek 19
2
podkładkę, aby nie zsunęła się ze swojego miejsca. Zawieś urządzenie na wieszakach po stronie A, a następnie dopasuj dolne podkładki i nakrętki do śrub wieszakowych znajdujących się po tej stronie.
(Patrz rys. 17)
• Podczas montażu nie chwytaj za kierownicę; może to spowodować jej uszkodzenie.
•Urządzenie wewnętrzne jest wyposażone w wew- nętrzną pompę do skroplin i wyłącznik przepływu. Sprawdź wypoziomowanie każdego z 4 narożników za pomocą poziomicy lub winylowej rurki napełnionej wodą. (Jeśli urządzenie będzie nachylone w kierunku przeciwnym do wypływu skroplin, wyłącznik przepływu może działać nieprawidłowo i spowodować ściekanie
polski 8
skroplin.)
5-4 Zdemontuj płytkę mocującą podkładkę (5),
która zabezpiecza podkładkę przed zsunięciem się, i dokręć górną nakrętkę.
6. MONTAŻ PRZEWODÓW CZYNNIKA
PRZESTROGA
UWAGA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Niezalecane, tylko w razie konieczności
1
2
3
1
CHŁODNICZEGO
Informacje na temat montażu przewodów czynnika chłodniczego do urządzeń zewnętrznych zamieszczono w instrukcji instalacji dołączonej do tych urządzeń. Obie strony przewodów gazowych i cieczowych należy dokładnie zaizolować cieplnie. W przeciwnym razie mogą czasami występować wycieki wody.
(W przypadku pompy ciepła, najwyższa temperatura strony gazowej może wynosić około 120°C, należy więc zastosować materiał dobrze izolujący).
W przypadku, gdy temperatura i wilgotność sekcji przewodów czynnika mogą przekroczyć 30°C lub 80% wilgotności względnej, należy również wzmocnić izolację. (do 20 mm lub grubszą) Na powierzchni materiału izolującego może tworzyć się warstwa skroplin. Przed przystąpieniem do montażu rur należy sprawdzić, który typ czynnika chłodniczego będzie stosowany. Prawidłowa eksploatacja nie będzie możliwa, jeśli rodzaj czynnika nie zgadza się.
•Należy używać obcinaka do rur i elementów połączeniowych odpowiednich dla stosowanego rodzaju czynnika chłodniczego.
•Przed podłączeniem okolice połączeń kielichowych należy posmarować eterem lub olejem estrowym.
• Aby zapobiec przedostaniu się do rury pyłów, wilgoci lub innych substancji obcych, należy zacisnąć ją na końcu albo zakleić taśmą.
•Należy zwrócić uwagę, by do obiegu chłodniczego został wprowadzony wyłącznie czysty czynnik chłodniczy (bez powietrza, itp.). Jeśli podczas pracy zacznie ulatniać się gaz, pomieszczenie należy niezwłocznie wywietrzyć.
6-1 Przewody czynnika chłodniczego mogą biec
w 3 kierunkach (zob. rys. 20)
1
Przewody biegnące ku górze
2
Przewody biegnące do tyłu
3
Przewody biegnące w prawo
1
1
2
3
4
Klucz dynamometryczny
2
Klucz maszynowy
3
Złączka rur
4
Nakrętka
Rysunek 21
•Należy stosować nakrętki dołączone do głównego urządzenia.
• Podczas wykonywania połączenia kielichowego należy na wewnętrzna powierzchnię kielicha nałożyć warstwę oleju estrowego lub eteru i przed wkręceniem 3-4­krotnie obrócić. (Zob. rys. 22)
1
Na tę powierzchnię należy zastosować olej estrowy lub eteryczny.
Rysunek 22
Nie wolno dopuszczać do przedostania się oleju do uchwytów śrub w płycie obudowy.
Obecność oleju może doprowadzić do osłabienia mocowania uchwytów.
Tabela 2
Rodzaj czynnika chłodniczego
Średnica przewodu
Ø9,5 (3/8") 32,7-39,9 12,6-13,0 12,8-13,2 Ø15,9 (5/8") 61,8-75,4 19,0-19,4 19,3-19,7 Ø19,1 (3/4") 97,2-118,8 23,3-23,7 -
Moment dokręcania (N•m)
Wymiar kielicha A (mm) R22,
R407C FUY-FJV1
FUYP-BV1
R410A
FUQ
90°±2°
Kielich
45°±2°
A
R0.4-0.8
• W tabeli 2 podano prawidłowe momenty dokręcania.
•Przekręcenie nakrętki może spowodować jej uszkodzenie i/ lub wyciek czynnika chłodniczego.
Należy używać klucza dynamometrycznego, ale jeśli konieczne jest wykonanie instalacji bez użycia klucza, można
Rysunek 20
wykorzystać metodę opisaną poniżej.
Po zakończeniu prac należy sprawdzić, czy nie występują
•Używać rur bez szwu ze stopów miedzi (ISO 1337).
•Urządzenie zewnętrzne jest napełniane czynnikiem chłodniczym.
•Podłączając i odłączając przewody od urządzenia, należy korzystać zarówno z klucza maszynowego, jak i klucza dynamometrycznego. (Patrz rys. 21)
• Informacje dotyczące średnic kielichów i momentów dokręcania zawiera Tabela 2.
wycieki gazowego czynnika chłodniczego.
Podczas dokręcania połączenia kielichowego kluczem maszynowym można napotkać punkt, w którym moment dokręcania nagle rośnie. Od tego miejsca należy dokręcić połączenie o kąt pokazany poniżej:
Tabela 3
Średnica przewodu
Kąt dalszego dokręcania
Zalecana długość
ramienia narzędzia Ø9,5 (3/8") od 60 do 90 stopni Około 200 mm Ø15,9 (5/8") od 30 do 60 stopni Około 300 mm Ø19,1 (3/4") od 25 do 35 stopni Około 450 mm
9 polski
• Przed rozpoczęciem izolowania cieplnego przewodów
PRZESTROGA
PRZESTROGA
1
2
4
3
konieczne jest sprawdzenie szczelności połączeń zgodnie zponiższym rysunkiem; izolację należy wykonać stosując dołączone materiały izolacyjne dla połączeń gazowych i cieczowych (6) i (7). (Przymocuj oba końce zaciskami (4)).
(Patrz rys. 23)
Rysunek 23
1
Zamocuj do podstawy
2
Izolacja przewodu gazowego (6) (należy do akcesoriów)
3
Izolacja przewodu cieczowego (7) (należy do akcesoriów)
4
Zacisk (4) (4 szt.) (akcesoria)
PODCZAS LUTOWANIA PRZEWODÓW CZYNNIKA NALEŻY ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ
"Podczas lutowania przewodów nie wolno stosować topników. Dlatego do lutowania należy używać wypełniacza miedziowo-fosforowego (BCuP-2: JIS Z 3264/B-Cu93P­710/795: ISO 3677), niewymagającego topnika". (Topnik posiada niezwykle szkodliwy wpływ na przewody czynnika chłodniczego. Na przykład, jeśli stosowany jest topnik na bazie chloru, może to spowodować korozję przewodów lub, jeśli zawiera on fluor, degradację oleju mineralnego).
• Przed rozpoczęciem miejscowego lutowania przewodów czynnika należy je przedmuchać azotem w celu usunięcia powietrza. W przypadku lutowania bez uprzedniego przedmuchania azotem wewnątrz rur osadza się gruba warstwa tlenków, która może spowodować usterki układu.
• Do lutowania przewodów czynnika należy przystępować wyłącznie po uprzednim przedmuchaniu azotem lub wosłonie azotu. Po wykonaniu powyższych czynności podłącz urządzenie wewnętrzne połączeniem kielichowym lub kołnierzowym.
•Ciśnienie azotu powinno być ustawione na wartość 0,02 MPa; na czas lutowania w osłonie azotu należy zainstalować zawór redukcji ciśnienia. (Patrz rys. 25)
W przypadku izolacji miejscowej należy zwrócić uwagę, aby zaizolować przewody na całej długości aż do połączeń wewnątrz urządzenia. Pozostawienie nieosłoniętych przewodów może spowodować wycieki lub poparzenia w wypadku dotknięcia.
6-2 Przewody biegnące ku górze i w prawo
• Przewody biegnące w górę i w dół można łatwo zainstalować za pomocą opcjonalnego zestawu kolana łączącego.
• W przypadku przewodów biegnących w górę należy zdjąć pokrywę otworu na przewód.
• Po rozprowadzeniu przewodów dotnij pokrywę na otwór przewodu i załóż ponownie. Użyj nożyczek do wycinania
(zob. rys. 24)
Ze względu na możliwość przedostania się do urządzenia wewnętrznego małych zwierząt lub owadów przewody należy prowadzić przez pokrywy, a otwory należy uszczelnić kitem lub izolacją (nie należy do wyposażenia).
1
1
4
Rysunek 24
2
3
5
Pokrywa otworu na przewód
2
Na przewód cieczowy
3
Na przewód gazowy
4
Na przewody elektryczne
5
Na przewód skroplin
1
2
3
Rysunek 25
1
Przewody czynnika chłodniczego
2
Części lutowane
3
Azot
4
Ta śma
5
Zawór ręczny
6
Zawór redukcji ciśnienia
6
4
5
3
• Podczas wykonywania tych czynności uszczelnij wszelkie szczeliny między pokrywą serwisową a przewodami kitem, zabezpieczając przed dostawaniem się kurzu do wnętrza urządzenia wewnętrznego.
polski 10
7. MONTAŻ PRZEWODÓW DO
PRZESTROGA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
1 - 1.5 m
VP20
VP20
≤500
5
7
1
2
3
4
6
1
A
B
5
7
1
1
1
2
2
3
3
3
4
6
ODPROWADZANIA SKROPLIN
7-1 Poprowadź przewody do odprowadzania
skroplin (zob. rys. 26)
Przewody skroplin należy prowadzić w taki sposób, aby zagwarantować swobodny odpływ wody. Przewody skroplin mogą być prowadzone z trzech kierunków.
• Zastosuj przewód o takiej samej lub większej średnicy (wyłączając fragment pionowy) od przewodu podłączanego (PCV, średnica nominalna 20 mm, średnica zewnętrzna 26 mm).
• Przewód odprowadzania skroplin powinien być krótki i biec ku dołowi z nachyleniem co najmniej 1/100, aby zapobiec gromadzeniu się pęcherzyków powietrza.
(Patrz rys. 27)
Gromadzenie się wody w przewodzie spustowym może spowodować jego zablokowanie.
Uwagi dotyczące przewodu na skropliny biegnącego ku górze
• Zaizoluj zacisk (2) i wąż skroplin lub kolano (9) dołączoną
poduszką uszczelniającą (8). (Patrz rys. 28)
• Sprawdź, czy wykonano izolację następujących 2 miejsc, zabezpieczając przed ewentualnym ściekaniem skroplonej wody.
•Wąż na skropliny powinien być zaizolowany na odcinku wewnątrz budynku
• Kielich na skropliny
1
Zacisk (2)
2
Kolano (9)
3
Poduszka uszczelniająca (8)
4
Długi koniec
5
Wąż na skropliny (1)
6
Przewód biegnący do góry
7
Krótki koniec
Rysunek 26
1
Wąż do oprowadzania skroplin (nie należy do wyposażenia)
2
Wąż na skropliny (1) (do podłączenia VP20)
3
Kolano (9)
4
Poduszka uszczelniająca (8)
5
Zacisk (2)
6
Płyta stropowa
7
Wspornik wieszaka
Rysunek 28
• Nie wolno skręcać ani zginać węży odprowadzania skroplin (1), ani wywierać nadmiernego nacisku, ponieważ może to spowodować wyciek.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE PRZEWODÓW SKROPLIN BIEGNĄCYCH DO GÓRY
• Wznoszące się przewody skroplin powinny być zamontowane na wysokości mniejszej niż 500 mm.
• Zamontuj przewody skroplin pod odpowiednim kątem do urządzenia wewnętrznego. (Patrz rys. 29)
A
Przewód biegnący do tyłu
B
Wąż na skropliny biegnący w prawo
1
Min. nachylenie 1/100 O Prawidłowo X Nieprawidłowo
• Aby przewód skroplin był zabezpieczony przed poluzowaniem, odległość między linkami wieszaków powinna wynosić od 1 do 1,5 m (zob. rys. 26)
•Stosuj wyłącznie dołączony wąż na skropliny (1) (w przypadku węża biegnącego w prawo) lub kolano (9) (w przypadku węża biegnącego do góry) i zacisk (2).
• Zamocuj wąż na skropliny (1) lub kolano (9) nad przewodem skroplin, aż do szyjki, a następnie zaciśnij zaciskiem (2).
•Dokręć zacisk (2) tak, aby łeb śruby znajdował się w odległości mniejszej niż 4 mm od węża.
11 polski
Rysunek 27
NIEPRAWIDŁOWO
Rysunek 29
Jeśli przewód skroplin biegnący w górę jest nachylony, czujnik przepływu będzie działał nieprawidłowo i mogą wystąpić wycieki wody.
7-2 Po zakończeniu montażu przewodów sprawdź,
PRZESTROGA
PRZESTROGA
≥100
≥100
5
1
2
3
4
6
123 123
NORM.
EMERG.
5
8
9
7
1
2
3
4
4
6
czy woda wypływa bez przeszkód.
• Otwórz pokrywę wlotu wody i powoli wlewając około 1000 cm sześc. wody sprawdź, czy jest ona odprowadzana. (Patrz rys. 30)
Sposób dolewania wody
Rysunek 30
1
Wziernik
2
Pokrywa serwisowa
3
Serwisowy wylot skroplin (z gumowym korkiem). Należy użyć tego wylotu do odprowadzenia skroplin ztacy.
4
Dolewanie wody przez wylot powietrza Plastikowa konewka (rurka powinna mieć długość około 100 mm)
5
Przewód na skropliny
6
Dolewanie wody przez wziernik
[Przestroga]
Połączenia przewodów odprowadzania skroplin
• Nie należy podłączać przewodów odprowadzania skroplin bezpośrednio do rur kanalizacyjnych o wyczuwalnym zapachu amoniaku. Amoniak z instalacji kanalizacyjnej może dostać się do urządzenia wewnętrznego wężem do odprowadzania skroplin i spowodować korozję wymiennika.
JEŚLI INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO ZOSTAŁA ZAKOŃCZONA
•Należy sprawdzić wypływ skroplin podczas pracy w trybie chłodzenia – patrz rozdział "TRYB TESTOWY".
JEŚLI INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO NIE ZOSTAŁA ZAKOŃCZONA
• Prace związane z instalacją okablowania elektrycznego powinien przeprowadzać elektryk z odpowiednimi uprawnieniami.
• W przypadku wykonywania tych prac przez osobę nieposiadającą odpowiednich kwalifikacji po zakończeniu pracy w trybie testowym należy wykonać następujące czynności.
• Zdejmij pokrywę sterownika i zmień położenie przełącznika awaryjnego na płytce drukowanej urządzenia wewnętrznego – z "NORM." (stan normalny) na "EMERG." (tryb awaryjny). Podłącz jednofazowe źródło zasilania i przewód uziemienia do zasilania (50 Hz, 220-240 V) na płycie zaciskowej zasilania, a następnie skontroluj odprowadzanie skroplin. Przed włączeniem zasilania nie zapomnij przestawić przełącznika. (Patrz rys. 31)
Rysunek 31
1
Płyta zaciskowa zasilania
2
Zespół płytki drukowanej urządzenia wewnętrznego
3
Zaczep
4
Zacisk C
5
Zasilanie jednofazowe
6
Płyta zaciskowa zasilania
7
Model FUQ
8
Inne modele
9
Przełącznik awaryjny (tryb normalny, awaryjny)
8. INSTALACJA OKABLOWANIA ELEKTRYCZNEGO
• Wszystkie elementy spoza wyposażenia, materiały i procedury postępowania przy montażu instalacji elektrycznej muszą być zgodne z lokalnymi przepisami.
•Stosować wyłącznie przewody miedziane.
• Informacje na temat okablowania elektrycznego można znaleźć na dołączonym do urządzenia "SCHEMACIE OKABLOWANIA".
• Informacje na temat okablowania pilota zdalnego sterowania można znaleźć w instrukcji montażu dołączonej do pilota.
• Prace instalacyjne przy okablowaniu muszą być wykonywane przez elektryka z odpowiednimi uprawnieniami.
• Konieczne jest zainstalowanie wyłącznika umożliwiającego odcięcie zasilania całego systemu.
• Informacje na temat rozmiaru przewodu zasilania elektrycznego podłączonego do urządzenia zewnętrznego, parametrów wyłącznika bezpieczeństwa oraz instrukcje okablowania znajdują się w instrukcji instalacji urządzenia zewnętrznego.
• Klimatyzator musi być koniecznie uziemiony
• Nie wolno podłączać uziemienia do rury gazowej, hydraulicznej, piorunochronu ani uziemienia linii telefonicznej.
• Przewody gazowe: w przypadku wycieku czynnika może nastąpić samozapłon lub eksplozja.
• Przewody wodne: brak efektu uziemienia w przypadku używania twardych przewodów z winylu.
• Przewody uziemienia linii telefonicznej lub piorunochronu: mogą spowodować niezwykle wysokie napięcie ziemi podczas burzy z piorunami.
• Parametry przewodów zewnętrznych
Przewód pilota zdalnego sterowania nie należy do wyposażenia. Informacje dotyczące sposobu przygotowywania zawiera Tabela 4.
• Mocno zaciśnij zacisk C, sprawdzając czy na połączenia przewodów elektrycznych nie jest wywierany nadmierny nacisk.
• Uwaga – podczas tej operacji wentylator będzie się obracał.
• Po skontrolowaniu odprowadzania wyłącz zasilanie i przestaw przełącznik awaryjny z powrotem w położenie "NORM."
polski 12
Tabela 4
UWAGA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
P1P2
123
5
8
7
1
2
3
4
6
9
10
11 11
13
14
15
12
Przekrój
(mm2)
2,5
0,75-1,25
Długość
Maks. 500 m
Przewody urządzenia
Przewód pilota zdalnego sterowania
Przewód
H05VV-U4G
(UWAGA 1)
Przewód lub kabel
winylowy w osłonie
(2 przewody)
(UWAGA 2)
1. W przypadku przewodów zabezpieczonych. W przypadku braku zabezpieczenia należy używać przewodów H07RN-F.
2. Grubość po zaizolowaniu: Co najmniej 1 mm
Metody łączenia urządzeń oraz podłączania przewodów pilota zdalnego sterowania (patrz rys. 32)
•Połączenia przewodów elektrycznych urządzeń Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej, dopasuj fazy do przyłączy listwy zaciskowej zasilania i podłącz. Mocno przymocuj przewody za pomocą dołączonej opaski zaciskowej A, a następnie zamocuj w podobny sposób za pomocą opaski zaciskowej C.
•Połączenia przewodów pilota zdalnego sterowania (nie są konieczne w przypadku urządzenia podrzędnego do pracy jednoczesnej) Podłącz do listwy zaciskowej pilota zdalnego sterowania. (brak biegunowości) Mocno przymocuj przewód pilota za pomocą dołączonej opaski zaciskowej B, a następnie zamocuj w podobny sposób za pomocą opaski zaciskowej D.
Jak podłączać przewody
• Podczas montowania pokrywy modułu sterującego należy sprawdzić, czy przewody nie zostały przytrzaśnięte.
• Po wykonaniu wszystkich połączeń wypełnij szczeliny w otworach przelotowych kitem lub izolacją (nie należy do wyposażenia), aby uniemożliwić dostanie się do wnętrza urządzenia małych zwierząt i owadów. (Mogą one spowodować zwarcie w skrzynce elektrycznej).
•Tuż za wylotem z urządzenia oddziel przewody elektryczne niskiego napięcia (pilota) od przewodów zasilających (między urządzeniami, uziemienia, oraz inne przewody zasilania), zachowując odstęp co najmniej 50 mm, tak aby nie przebiegały one razem. Nadmierna bliskość może spowodować zakłócenia elektryczne, usterki i uszkodzenia.
• Do tego samego przyłącza zasilania nie należy podłączać przewodów o różnym przekroju. (Poluzowanie połączenia może być przyczyną przegrzewania).
•Podłączając przewody do płyty zaciskowej zasilania należy przestrzegać zaleceń. (Należy zastosować okrągłą karbowaną końcówkę z tulejką izolacyjną w celu podłączenia zasilania do listwy zaciskowej). W przypadku, gdy jej użycie nie będzie możliwe, przewody należy podłączyć do tego samego wskaźnika po obu stronach (patrz rysunek 33).
1
1
2
Załóż pokrycie izolacyjne
2
Okrągła, karbowana
3
końcówka Przewód
3
elektryczny
Po obu stronach należy podłączać przewody o tym samym przekroju.
Nie należy podłączać przewodów o tym samym przekroju po jednej stronie.
Nie należy podłączać przewodów o różnych przekrojach.
Rysunek 32
1
Płyta zaciskowa pilota (2P)
2
Płyta zaciskowa zasilania (4P)
3
Zacisk D
4
Przewód transmisyjny pilota zdalnego sterowania
5
Przewód zasilający
6
Zacisk C
7
Zaczep
8
Zaciski C i D
9
Zacisk B
10
Przewód pilota zdalnego sterowania
11
Niebieski
12
Sposób podłączania płyty zaciskowej zasilania (4P)
13
Przewody urządzenia
14
Zacisk A
15
Przyłącze uziemienia
Prawidłowo Nieprawidłowo Nieprawidłowo
Rysunek 33
Jeśli przewody nadmiernie się nagrzewają z powodu poluzowania połączeń, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej.
• Podczas prac elektrycznych należy upewnić si
ę, że użyto
odpowiednich przewodów, wykonano wszystkie połączenia, a przewody przymocowano tak, by nie działały na nie siły zewnętrzne.
• Za pomocą odpowiedniego wkrętaka dokręć śruby zacisków. Jeśli ostrze śrubokręta jest za wąskie, głowa śruby może zostać uszkodzona, i śruba nie zostanie prawidłowo dokręcona.
•Jeśli śruba zaciskowa zostanie dokręcona za mocno, może zostać uszkodzona.
• W poniższej tabeli podano momenty dokręcania śrub listwy zaciskowej.
Moment dokręcania (N
m)
Listwa zaciskowa pilota 0,79 do 0,97
• Podczas zaciskania przewodów należy stosować dołączone opaski zaciskowe, chroniące przed wywieraniem nadmiernego nacisku na przewody elektryczne i mocno docisnąć. Przewody elektryczne należy prowadzić w sposób uporządkowany i umożliwiający całkowite zamknięcie pokrywy modułu sterującego, a następnie
Listwa zaciskowa na przewody łączące
1,18 do 1,44
urządzenia Przyłącze uziemienia 1,44 do 1,94
w sposób pewny zamknąć pokrywę.
13 polski
9. PRZYKŁAD INSTALACJI
UWAGA
123
P1 P2
123
P1 P2
5
6
1
2
3
4
P1 P2
123
123
P1 P2
P1 P2 P1 P2
123
123
123
123
6
1
2
4
44
5
5
5
33
3
1
2
1
2
OKABLOWANIA
Informacje na temat okablowania urządzeń zewnętrznych można znaleźć w dołączonych do nich instrukcjach instalacji.
Jak rozpoznać typ systemu.
•Para: 1 pilot steruje 1 urządzeniem wewnętrznym
• System pracy jednoczesnej: 1 pilot steruje
• Sterowanie grupowe: 1 pilot steruje maksymalnie
• Sterowanie 2 pilotami: 2 piloty sterują 1 urządzeniem
(system standardowy).
Para
2urządzeniami wewnętrznymi (2 urządzenia wewnętrzne pracują jednakowo).
16 urządzeniami wewnętrznymi (Wszystkie urządzenia wewnętrzne działają zgodnie z poleceniami wydawanymi za pośrednictwem pilota).
wewnętrznym.
System pracy jednoczesnej
1 2 3
123
4
123
P1 P2
7
6
P1 P2
123
P1 P2
8
Sterowanie 2 pilotami
1
2
3
123
4
123
P1 P2
5
P1 P2 P1 P2
1
Zasilanie główne
2
Wyłącznik główny
3
Bezpiecznik
4
Urządzenie zewnętrzne
5
Urządzenie wewnętrzne
6
Pilot zdalnego sterowania (akcesoria opcjonalne)
6
1. Wszystkie przewody transmisyjne z wyjątkiem przewodów pilota są spolaryzowane i muszą być podłączone do przyłączy oznaczonych zgodnymi symbolami.
2. Jeśli podłączono urządzenie BRC1B517, przewody transmisyjne muszą być ekranowane. Ekran przewodu należy uziemić koło śruby uziemiającej przyłącza przewodu pilota, wewnątrz modułu sterowania.
3. W przypadku sterowania grupowego, należy podłączyć przewody pilota do urządzenia nadrzędnego w systemie pracy jednoczesnej. (podłączanie do urządzenia podrzędnego nie jest konieczne)
4. W przypadku sterowania grupowego, należy wybrać typ pilota przystosowany do sterowania urządzeniem wewnętrznym wyposażonym w największą liczbę funkcji (np. ruchomą kierownicę).
5. W systemie pracy jednoczesnej kabel pilota zdalnego sterowania należy podłączyć do urządzenia nadrzędnego.
1
Zasilanie główne
2
Wyłącznik główny
3
Bezpiecznik
4
Urządzenie zewnętrzne
5
Urządzenie wewnętrzne
6
Pilot zdalnego sterowania (akcesoria opcjonalne)
7
Urządzenie wewnętrzne (nadrzędne)
8
Urządzenie wewnętrzne (podrzędne)
Sterowanie grupowe
1
Zasilanie główne
2
Wyłącznik główny
3
Bezpiecznik 4 5 6
Urządzenie zewnętrzne
Urządzenie wewnętrzne
Pilot zdalnego sterowania (akcesoria opcjonalne)
10. KONFIGURACJA W MIEJSCU INSTALACJI
Konfigurację w miejscu instalacji należy przeprowadzić za pomocą pilota, odpowiednio do rzeczywistych warunków.
• Ustawień można dokonywać, zmieniając trzy parametry: "Nr trybu", "PIERWSZY KOD" i "DRUGI KOD".
• Procedury konfiguracji i instrukcje zawiera sekcja "Konfiguracja w miejscu instalacji" dołączona do pilota zdalnego sterowania.
10-1 Określanie wysokości sufitu
•Należy wybrać DRUGI KOD odpowiadający wysokości sufitu. Patrz rys. 5 i 6. (DRUGI KOD jest fabrycznie ustawiony na "01", co odpowiada wysokości sufitu poniżej 2,7 m).
Tabela 5
Wysokość sufitu (m) Wylot powietrza
w 4 kierunkach Mniej niż 2,7 m Mniej niż 3 m Mniej niż 3,5 m N Więcej niż 2,7 m;
3 m lub mniej Więcej niż 3 m;
3,5 m lub mniej
Wylot powietrza w 3 kierunkach
Więcej niż 3 m; 3,5 m lub mniej
Więcej niż 3,5 m; 3,8 m lub mniej
Wylot powietrza w 2 kierunkach
Więcej niż 3,5 m; 3,8 m lub mniej
—S
Tabela 6
Ustawie-
nie
N H02
Nr trybu PIERWSZY KOD DRUGI KOD
13 (23) 0
S03
Ustawienie
H
01
polski 14
10-2 Ustawienia opcji
P1 P2
123
P1 P2
123
P1 P2
P1 P2
123
123
P1 P2
123
123
P1 P2
(1) (2)
(3) (7)
(4) (8)
(5) (6)
6
6
7
7
1
2
4
4
5
5
3
3
1
2
• Sposoby konfigurowania akcesoriów opcjonalnych podano w instrukcjach montażu dołączonych do akcesoriów.
10-3 Określanie kierunku nawiewu powietrza
• W przypadku zmiany kierunku przepływu powietrza na nawiew w 2 lub 3 kierunkach należy zmienić DRUGI KOD w pokazany sposób (tabela 7). (DRUGI KOD jest fabrycznie ustawiony na "01", tj. nawiew powietrza w 4 kierunkach).
Tabela 7
Ustawienie Nr trybu PIERWSZY KOD DRUGI KOD Wylot
powietrza w4 kierunkach
Wylot powietrza w3 kierunkach
Wylot powietrza w2 kierunkach
13 (23) 1
01
02
03
10-4 Ustawianie wskaźnika filtru powietrza
•Na wyświetlaczu pilotów znajdują się wskaźniki oznaczające konieczność wyczyszczenia filtrów powietrza.
•W zależności od stopnia zanieczyszczenia i zapylenia w pomieszczeniu, należy zmienić DRUGI KOD zgodnie z Tabelą 8. (DRUGI KOD jest fabrycznie ustawiony na "01", tj. niewielkie zanieczyszczenie filtru)
Tabela 8
Czas do
Ustawienie
Niewielkie zanieczyszcze nie filtru
Silne zanieczyszcze nie filtru
wyświetlenia symbolu filtru (typ o dużej trwałości)
Około 2500 godzin
Około 1250 godzin
Nr trybu
10 (20) 0
PIERWSZY KOD
DRUGI KOD
01
02
Gdy stosowane są bezprzewodowe piloty zdalnego sterowania
•Jeśli używane są piloty bezprzewodowe, należy ustawić ich adresy. Sposób postępowania przy ustawianiu adresu opisano w instrukcji instalacji bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.
10-6 Niezależna konfiguracja w systemie pracy
jednoczesnej
Podczas konfiguracji urządzenia podrzędnego wygodniej jest używać opcjonalnego pilota zdalnego sterowania.
• Aby skonfigurować urządzenie nadrzędne i podrzędne, należy wykonać poniższe czynności.
Procedura (1) Zmień DRUGI KOD na "02", konfiguracja niezależna,
co pozwoli na niezależne skonfigurowanie urządzenia podrzędnego. (Patrz tabela 10) (DRUGI KOD jest fabrycznie ustawiony na "01", tj. konfigurację wspólną.)
Tabela 10
Ustawienie Nr trybu
PIERWSZY
KOD Konfiguracja wspólna Konfiguracja
11 (21) 1
niezależna
(2) Skonfiguruj urządzenie nadrzędne. (3) Wyłącz główny wyłącznik zasilania po (2). (4) Odłącz pilota zdalnego sterowania od urządzenia
nadrzędnego i podłącz go do urządzenia podrzędnego.
(5) Ponownie włącz główny wyłącznik zasilania i, tak jak
w (1), zmień DRUGI KOD na "02" (konfiguracja niezależna).
(6) Skonfiguruj urządzenie podrzędne. (7)
Wyłącz główny wyłącznik zasilania po (6).
(8) W przypadku więcej niż jednego urządzenia
podrzędnego powtarzaj kroki od 4 do 7.
(9) Po zakończeniu konfiguracji odłącz pilota zdalnego
sterowania od urządzenia podrzędnego i ponownie podłącz go do urządzenia nadrzędnego. Na tym kończy się procedura konfiguracji. * Jeśli stosowany jest opcjonalny pilot zdalnego sterowania urządzeniem podrzędnym, to nie trzeba przepinać pilota z urządzenia nadrzędnego. (Należy jednak odłączyć przewody podłączone do płyty zaciskowej pilota urządzenia nadrzędnego.)
DRUGI
KOD
01
02
10-5 Określanie liczby urządzeń wewnętrznych
w systemie pracy jednoczesnej
• W trybie pracy jednoczesnej należy zmienić DRUGI KOD w sposób podany w tabeli 9. (DRUGI KOD jest fabrycznie ustawiony na "01", tj. para urządzeń).
Tabela 9
PIERWSZY KOD
DRUGI KOD
01
02
03
1
Zasilanie główne
2
Wyłącznik główny
3
Bezpiecznik
4
Urządzenie zewnętrzne
5
Urządzenie wewnętrzne (nadrzędne)
6
Urządzenie wewnętrzne (podrzędne)
7
Pilot zdalnego sterowania
Ustawienie Nr trybu
Para (1 urządzenie) System pracy
jednoczesnej (2 urządzenia)
System pracy jednoczesnej (3 urządzenia)
11 (21) 0
• W przypadku stosowania w trybie pracy jednoczesnej należy zapoznać się z treścią punktu "10-6 Niezależna konfiguracja w systemie pracy jednoczesnej" w celu ustawienia urządzeń nadrzędnych i podrzędnych z osobna.
15 polski
10-7 STEROWANIE 2 PILOTAMI
1
3
2
1
1
2
3
(sterowanie 1 urządzeniem wewnętrznym za pomocą 2 pilotów zdalnego sterowania)
•Gdy używane są 2 piloty zdalnego sterowania, jeden
z nich musi być wybrany jako główny ("MAIN"), a drugi jako podrzędny ("SUB").
ZAMIANA PILOTA GŁÓWNEGO Z PODRZĘDNYM
(1) Włóż śrubokręt z płaską końcówką we wgłębienie
między górną a dolną częścią pilota i w 2 miejscach ostrożnie podważ górną część. (Patrz rys. 34) (Płytka drukowana pilota jest przymocowana do jego górnej części).
(2) Na płytce drukowanej jednego z pilotów obróć
przełącznik wyboru trybu pracy (MAIN/SUB) wpołożenie "S". (W drugim pilocie przełącznik pozostaw w pozycji "M"). (Patrz rys. 35)
Rysunek 34
1
Górna część pilota zdalnego sterowania
2
Dolna część pilota zdalnego sterowania
3
Tutaj włóż końcówkę wkrętaka, a następnie delikatnie podważ górną część sterownika.
11. MONTAŻ OSŁON NAROŻNYCH I KRATKI WLOTU POWIETRZA
•Załóż osłony narożne urządzenia i zamocuj za pomocą wkrętów (wkręty są spięte taśmą wraz z osłonami).
• Przed przystąpieniem do zakładania osłon narożnych przewodów biegnących w górę i w prawo przytnij je w sposób pokazany na rysunku 36.
(Patrz rys. 36)
Rysunek 36
1
Obszar otworu na przewód Wyciąć za pomocą piły, it p.
2
Przewody biegnące do tyłu
3
Przewody biegnące w prawo
S
S
M
1
S
2
M
Rysunek 35
1
Ustawienie fabryczne
2
Jeśli ustawienia fabryczne pozostają bez zmian, konieczna jest zmiana tylko jednego pilota.
3
Płytka drukowana pilota zdalnego sterowania
Rysunek 37
3
•Załóż kratkę wlotu powietrza.
• Zamocuj za pomocą sznurka, aby zabezpieczyć kratkę przed upadkiem. (Patrz rys. 37)
polski 16
12. TESTOWANIE
UWAGA
TEST
TEST
Patrz "PONIŻSZE PUNKTY WYMAGAJĄ SZCZEGÓLNEJ UWAGI PODCZAS MONTAŻU ORAZ SPRAWDZENIA PO ZAKOŃCZENIU INSTALACJI."
• Po zakończeniu instalacji przewodów czynnika chłodniczego, przewodów na skropliny i okablowania elektrycznego, należy przeprowadzić odpowiednie testy w celu zabezpieczenia urządzenia.
12-1 JAK PRZETESTOWAĆ DZIAŁANIE
1. Otwórz zawór odcinający po stronie gazowej.
2. Otwórz zawór odcinający po stronie cieczowej.
3. Włącz grzałkę karteru na 6 godzin (Nie jest wymagane w przypadku urządzeń zaprojektowanych wyłącznie do chłodzenia).
4. Za pomocą pilota wybierz tryb chłodzenia i włącz urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF ( ).
5. Naciśnij 4 razy (2 razy w przypadku pilota bezprzewodowego) przycisk KONTROLA/TESTOWANIE ( ) i pozwól, by urządzenie działało w trybie testowym przez 3 minuty.
6. Naciśnij przycisk REGULACJI KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA ( ), aby upewnić się, że urządzenie działa.
7. Naciśnij przycisk KONTROLI/TESTOWANIA ( ) – urządzenie będzie działało w normalnym trybie.
8. Sprawdź działanie urządzenia zgodnie z instrukcją obsługi.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
•Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z procedurą diagnostyczną poniżej.
•Jeśli stosowany jest pilot bezprzewodowy, należy przeprowadzić testowanie po zainstalowaniu KRATKI WLOTOWEJ POWIETRZA.
• Po zakończeniu testowania naciśnij jednokrotnie przycisk pracy w trybie KONTROLI/TESTOWANIA, aby przejść do trybu kontroli i upewnij się, że kod usterki wynosi "00". Jeśli kod usterki jest inny niż "00", należy przejść do diagnostyki usterek poniżej.
12-2 DIAGNOZOWANIE PROBLEMÓW
Przy włączonym zasilaniu. Problemy można monitorować za pośrednictwem pilota zdalnego sterowania lub diod LED na płytce drukowanej urządzenia wewnętrznego.
Rozwiązywanie problemów z pomocą komunikatów na
wyświetlaczu LCD pilota zdalnego sterowania.
1 W przypadku przewodowego pilota zdalnego
sterowania. (UWAGA 1) Jeśli urządzenie zostanie zatrzymane z powodu problemu, lampka pracy jest zapalona, a na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym wyświetlany jest symbol " " i kod błędu. W takim przypadku należy zdiagnozować usterkę zgodnie z tabelą; w przypadku pracy grupowej w celu wskazania urządzenia wewnętrznego z błędem wyświetlany jest jego numer. (UWAGA 2)
2 W przypadku bezprzewodowego pilota zdalnego
sterowania. (Sposób postępowania opisano również w instrukcji obsługi dołączonej do bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania) W przypadku zatrzymania pracy z powodu usterki wyświetlacz urządzenia wewnętrznego zacznie migotać. W takim przypadku należy zdiagnozować błąd zgodnie z tabelą; kod błędu można uzyskać, postępując zgodnie z podaną niżej procedurą. (UWAGA 2)
(1) Naciśnij przycisk KONTROLI/TESTOWANIA;
zostanie wyświetlony symbol " "; b "0".
(2) Naciśnij przycisk PROGRAMOWANIA CZASU i
znajdź urządzenie zatrzymane z powodu wystąpienia problemu. Liczba sygnałów 3 krótkie sygnały dźwiękowe ...Wykonaj wszystkie poniższe operacje
1 krótki sygnał dźwiękowy........Wykonaj kroki (3) i (6)
1 długi sygnał dźwiękowy.........Brak problemów
ędzie migać
(3) Naciśnij przycisk WYBORU TRYBU; wyższa cyfra
kodu błędu zacznie migotać.
(4) Kontynuuj naciskanie przycisku CZASU
PROGRAMOWANIA do chwili usłyszenia 2 krótkich sygnałów dźwiękowych i znajdź wyższy kod.
(5) Naciśnij przycisk WYBORU TRYBU; niższa cyfra
kodu błędu zacznie migotać.
(6) Kontynuuj naciskanie przycisku CZASU
PROGRAMOWANIA do chwili usłyszenia jednego długiego sygnału dźwiękowego i znajdź niższy kod.
Długi sygnał dźwiękowy wskazuje kod błędu.
Rozwiązywanie problemów z diodami LED na płytce
drukowanej (Patrz tabela 11)
Korzystając z diod serwisowych LED (zielonych) można wykonać następujące czynności kontrolne. (normalnie pulsujące)
: Dioda LED włączona
: Dioda LED wyłączona
: Dioda LED miga
: Nieużywane do rozwiązywania problemów
Tabela 11
Monitor mikro­komputera
HAP(H1P) HBP(H2P)
1 W przypadku przewodowego pilota zdalnego
sterowania. Naciśnij przycisk KONTROLI/ TESTOWANIA na pilocie; symbol " " zacznie migotać.
2 W trybie kontroli naciskaj przycisk ON/OFF przez
5 sekund lub dłużej; historia usterek zostanie skaso­wana po włączeniu i wyłączeniu kodu usterki i włączeniu kodu "00" (tryb normalny). Nastąpi zmiana trybu na wyświetlaczu z trybu kontroli do trybu normalnego.
3 W zależności od modelu lub parametrów może nastąpić
awaryjne zatrzymanie.
4 Jeśli kontrolka HBP (H2P) jest wyłączona, przewody
odgałęzienia między każdym urządzeniem wewnętrznym a zewnętrznym mogą być podłączone nieprawidłowo lub uszkodzone. Przed podjęciem jakichkolwiek kroków diagnostycznych należy sprawdzić okablowanie odgałęzienia. Jeśli kontrolka HBP (H2P) na inwerterze jest wyłączona, istnieje możliwość, że bezpiecznik na płytce drukowanej urządzenia zewnę
5 Odetnij zasilanie i odczekaj 5 sekund lub dłużej.
Ponownie włącz zasilanie i zobacz, czy kontrolka znajduje się wciąż w tym samym stanie.
Monitor transmisyjny
trznego jest przepalony.
Szczegółowe informacje
Urządzenie wewnętrzne działa prawidłowo diagnostykę urządzenia zewnętrznego
Nieprawidłowo podłączone przewody elektryczne między urządzeniami zewnętrznymi i wewnętrznymi
Jeśli kontrolka HAP(H1P) urządzenia zewnętrznego nie świeci, należy zdiagnozować urządzenie zewnętrzne. Jeśli kontrolka pulsuje, oznacza to, że zamieniono przewody elektryczne lub nastąpiła usterka na płytce drukowanej urządzenia wewnętrz- nego lub zewnętrznego. (UWAGA 4)
Usterka płytki drukowanej urządze- nia wewnętrznego (UWAGA 5)
Nieprawidłowe parametry zasilania, usterki płytki drukowanej lub rozłączenie przewodów między urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi (UWAGA 5)
Przeprowadź
17 polski
12-3 Kod usterki
• W przypadku miejsc, dla których nie podano kodu błędu, oznaczenie " " nie jest wyświetlane. Ponieważ urządzenie nadal pracuje, należy skontrolować układ i w razie potrzeby dokonać niezbędnych napraw.
•W zależności od typu urządzenia wewnętrznego lub zewnętrznego kod usterki może nie być wyświetlany.
Kod Usterki/Uwagi
A1 Usterka płytki drukowanej urządzenia wewnętrznego A3 Nietypowy poziom skroplin
Zabezpieczenie przed przeciążeniem, nadmiarowo-
A6
prądowe lub zablokowany silnik wentylatora wewnętrznego
Silnik kierownicy zablokowany
A7
Nie działa tylko sterowanie kierunkiem nawiewu.
AF Usterka nawilżacza
Usterka filtru powietrza
AH
Nie działa tylko filtr powietrza. Nieprawidłowa nastawa
AJ
Nieprawidłowa nastawa wydajności; albo brak zaprogramowanych danych w układzie scalonym.
Usterka czujnika temperatury wymiennika ciepła.
C4
Usterka termistora wewnętrznego wymiennika ciepła/
C5
temperatury parowania (UWAGA 1) Usterka czujnika temperatury powietrza na ssaniu.
C9
(UWAGA 1)
CC Nietypowe działanie czujnika wilgotności
Usterka czujnika pilota zdalnego sterowania.
CJ
Termistor pilota zdalnego nie działa, ale możliwe jest uruchomienie systemu termicznego
E0 Zadziałanie zabezpieczenia (urządzenie zewnętrzne)
Usterka płytki drukowanej urządzenia zewnętrznego
E1
(urządzenie zewnętrzne) Nietypowe wysokie ciśnienie (urządzenie
E3
zewnętrzne)
E4 Nietypowe niskie ciśnienie (urządzenie zewnętrzne)
Usterka blokady silnika sprężarki (urządzenie
E5
zewnętrzne) Blokada silnika sprężarki z powodu nadmiernego
E6
prądu (urz. zewn.) Usterka blokady silnika wentylatora zewnętrznego
Usterka silnika wentylatora zewnętrznego z powodu
E7
chwilowego nadmiernego prądu (urządzenie zewnętrzne)
Usterka elektronicznego zaworu rozprężnego
E9
(urządzenie zewnętrzne)
EA Usterka przełącznika trybu chłodzenia/ogrzewania
Nietypowa wysoka temperatura linii tłocznej
F3
(urządzenie zewnętrzne) Usterka przełą
H3
(urządzenie zewnętrzne) Usterka przełącznika niskiego ciśnienia (urządzenie
H4
zewnętrzne) Usterka sygnału położenia silnika wentylatora
H7
urządzenia zewnętrznego (urządzenie zewnętrzne) Usterka termistora powietrza zewnętrznego
H9
(urządzenie zewnętrzne) (UWAGA 1) Błąd układu czujnika ciśnienia (wsadowy)
J1
(urządzenie zewnętrzne) Usterka układu czujnika prądu (urządzenie
J2
zewnętrzne)
cznika wysokiego ciśnienia
(UWAGA 1)
(UWAGA 1)
Usterka termistora linii tłocznej (urządzenie
J3
zewnętrzne)
Usterka termistora linii ssawnej (urządzenie
J5
zewnętrzne) Usterka termistora wymiennika ciepła (urządzenie
J6
zewnętrzne)
Usterka termistora zewnętrznego wymiennika ciepła/
J7
temperatury parowania (urządzenie zewnętrzne) (UWAGA 1)
Błąd układu czujnika temperatury linii cieczy
J8
(urządzenie zewnętrzne) (UWAGA 1) Usterka termistora linii gazu (chłodzenie) (urządzenie
J9
zewnętrzne) JA Usterka czujnika ciśnienia linii tłocznej JC Usterka czujnika ciśnienia linii ssawnej L1 Błąd inwertera (urządzenie zewnętrzne)
Uszkodzenie termistora reaktora (urządzenie L3
zewnętrzne)
Przegrzanie ożebrowania (urządzenie zewnętrzne) L4
Usterka chłodzenia inwertera
Chwilowy prąd nadmiarowy (urządzenie zewnętrzne) L5
Możliwa usterka uziemienia lub zwarcie obwodu w
silniku sprężarki
Usterka termiczna / elektryczna (urządzenie
zewnętrzne) L8
Możliwe przeciążenie elektryczne w sprężarce lub
odcięcie fazy w silniku sprężarki
Zadziałanie zabezpieczenia unieruchamiającego
(urządzenie zewnętrzne)
L9
Możliwe zablokowanie spręż
Usterka transmisji między inwerterami urządzeń
LC
sterujących zewnętrznych (urządzenie zewnętrzne)
P1 Przerwana faza (urządzenie zewnętrzne)
Usterka czujnika temperatury płytki drukowanej P3
(urządzenie zewnętrzne)
Usterka czujnika temperatury ożebrowania
P4
(urządzenie zewnętrzne) (UWAGA 1)
Usterka układu czujnika prądu stałego (urządzenie P6
zewnętrzne)
Nieprawidłowa nastawa (urządzenie zewnętrzne) PJ
Nieprawidłowa nastawa wydajności; albo brak
zaprogramowanych danych w układzie scalonym.
U0 Nietypowa temperatura linii ssawnej (UWAGA 1)
Odwrócenie faz
U1
Odwrócenie dwu z trzech żył: L1, L2 lub L3.
Usterka napięcia źródła zasilania (urządzenie
zewnętrzne)
U2
Obejmuje usterkę w K1M. (UWAGA 1)
Błąd transmisji (urządzenie wewnętrzne – urządzenie
zewnętrzne)
Nieprawidłowe okablowanie między urządzeniami
wewnętrznymi i zewnętrznymi lub usterka płytki
drukowanej urządzenia wewnętrznego i
zewnętrznego.
U4
W przypadku wyświetlania kodu UF nieprawidłowe
UF
okablowanie między urządzeniami wewnętrznym a
zewnętrznym. Należy więc niezwłocznie odłączyć
zasilanie i naprawić połączenia. (Sprężarka i
wentylator urządzenia zewnętrznego mogą
uruchomić się niezależnie od pilota zdalnego
sterowania).
arki
(UWAGA 1)
(UWAGA 1)
polski 18
UWAGA
PRZESTROGA
Błąd transmisji (urządzenie wewnętrzne – pilot)
Informacja dla podwykonawców
odpowiedzialnych za próbne uruchomienie
U5
Nieprawidłowa transmisja między pilotem a urządzeniem wewnętrznym.
Usterka transmisji między pilotem głównym a pilotami
U8
podrzędnymi. (Usterka pilota podrzędnego).
Brak nastawy dla systemu multi Nieprawidłowa nastawa przełącznika systemu multi.
UA
(patrz przełącznik SS2 na płytce drukowanej urządzenia nadrzędnego)
UC Nadpisanie adresu sterowania centralnego
Błąd transmisji (urządzenie wewnętrzne –
UE
scentralizowany pilot) Błąd transmisji wyposażenia należącego do
UJ
akcesoriów (UWAGA 1)
1 W zależności od modelu lub parametrów może nastąpić
awaryjne zatrzymanie.
• Po zakończeniu pracy w trybie testowym należy zapoznać się z punktem "Elementy do sprawdzenia po zakończeniu prac" na stronie 3 i upewnić się, że wszystkie elementy sprawdzono.
•Jeśli po zakończeniu pracy w trybie testowym w pomieszczeniach będą nadal kontynuowane prace wykończeniowe, należy wyjaśnić klientowi, że do ich zakończenia nie powinien on uruchamiać układu klimatyzacji. Wstrzymanie się z eksploatacją produktu do czasu zakończenia wszelkich prac wewnątrz pomieszczeń ma na celu zabezpieczenie urządzeń przed zniszczeniem. Substancje ulatniające się z farb i lakierów oraz klejów mogą bowiem zanieczyścić wnętrze klimatyzatora, jeśli zostanie on w trakcie prac uruchomiony.
13. SCHEMAT OKABLOWANIA
Patrz rys. 38, 39, 40
DO URZĄDZENIA
1
ZEWNĘTRZNEGO PRZEWODOWY PILOT
3
ZDALNEGO STEROWANIA
MODUŁ ODBIORNIKA/
5
WYŚWIETLACZA
URZĄDZENIE
7
WEWNĘTRZNE (NADRZĘDNE)
PILOT ZDALNEGO
9
STEROWANIA
11 UWAGA) 9 12
13 UWAGA) 7 14 UWAGA) 6
BEZPRZEWODOWY
15
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
2UWAGA) 4
SKRZYNKA
4
ELEKTRYCZNA
W PRZYPADKU
6
SYSTEMU PRACY JEDNOCZESNEJ
URZĄDZENIE
8
WEWNĘTRZNE (PODRZĘDNE)
10 MODUŁ STERUJĄCY
(WYPOSAŻENIE DODATKOWE)
Podczas dostawy produktu do klienta po zakończeniu próbnego uruchomienia należy sprawdzić, czy pokrywa modułu sterującego, filtr powietrza i kratka ssąca są zamontowane. Ponadto należy wyjaśnić klientowi położenia głównego wyłącznika zasilania (ON/OFF).
19 polski
Rysunek 38
FUY71 • 100 • 125FJV1 FUYP71 • 100 • 125BV1
1
2
3
1
7
6
4
5
2
8
FUY-FJV1
FUYP-BV1
1 - czerwony 2 - biały 3 - czarny 33A
Ogranicznik (kierownica powietrza) Pilot zdalnego sterowania (na przewodzie)
33S 33H Czujnik przepływu z wyłącznikiem R1T Termistor (powietrze) A1P Płytka drukowana SS1 Przełącznik (nadrzędny/podrzędny) A2P Płytka drukowana (transformator 230 V/16 V) C1R Kondensator (M1F/M2F) Moduł odbiornika/wyświetlacza (podłączony do
bezprzewodowego pilota)
HAP Dioda elektroluminescencyjna (serwisowa –
A3P Płytka drukowana
zielona)
HBP Dioda elektroluminescencyjna (serwisowa –
A4P Płytka drukowana
zielona) M1A Silnik (kierownica powietrza) BS Przycisk (włączania/wyłączania) M1F
Silnik (wentylatora wewnętrznego) H1P Dioda elektroluminescencyjna (wł. – czerwona) M2F
M1P
Silnik (pompa odprowadzania skroplin) H2P Dioda elektroluminescencyjna (czas – zielona) M3P
Q1F Zabezpieczenie termiczne (wbudowane M1F/
M2F)
H3P Dioda elektroluminescencyjna (symbol filtru –
czerwona)
R1T Termistor (powietrze) H4P Dioda elektroluminescencyjna (odszranianie –
pomarańczowa) R2T Termistor (cewka) SS1 Selektor (nadrzędny/podrzędny) RyA Przekaźnik magnetyczny (M1A) SS2 Przełącznik (ustawianie adresu dla kom.
bezprzewodowej) RyP Przekaźnik magnetyczny (M1P/M3P) SS1 Przełącznik (awaryjny) Złącze elementów opcjonalnych X1M Listwa zaciskowa X30A Złącze (przejściówka interfejsu dla urządzeń z
X2M Listwa zaciskowa X35A Złącze (przejściówka sterowania grupowego) Komputer
PC
Obwód kontroli fazy X40A Złącze (sygnał WŁ./WYŁ. z zewn.)(dotyczy tylko
serii Sky Air)
modeli FUYP) RC Obwód odbiornika sygnału TC Obwód transmisji sygnału
polski 20
UWAGI
1. : listwa zaciskowa , : złącze
2. : okablowanie w miejscu instalacji
3. W przypadku korzystania ze zdalnego pilota centralnego sterowania należy podłączyć go do urządzenia zgodnie z załączoną instrukcją montażu.
4. Gdy używany jest zestaw z pilotem bezprzewodowym, X24A jest podłączony.
5. Funkcje modeli pilota zdalnego sterowania różnią się w zależności od systemu operacyjnego; przed podłączeniem należy sprawdzić informacje o pilocie w danych technicznych lub katalogach, itp.
6. BLK: czarny RED: czerwony BLU: niebieski WHT: biały YLW: żółty GRN: zielony
7. Sprawdź ustawienie przełącznika (SS1, SS2) w instrukcji obsługi i danych technicznych, itp.
21 polski
Rysunek 39
FUQ71 • 100 • 125BUV1B, FUQ71 • 100 • 125BVV1B
3D043746-1A
1
2
2
5
10
6
78
9
1
3
A1P Płytka drukowana Pilot zdalnego sterowania (na przewodzie) C1 Kondensator (M1F) R1T Termistor (powietrze) HAP
Dioda elektroluminescencyjna (serwisowa – zielona)
SS1 Selektor (nadrzędny/podrzędny) KAR Przekaźnik magnetyczny (M1S) KPR Przekaźnik magnetyczny (M1P) Pilot bezprzewodowy (moduł odbiornika/wyświetlacza) M1F Silnik (wentylatora wewnętrznego) A2P ytka drukowana M1P Silnik (pompa odprowadzania skroplin) A3P Płytka drukowana M1S Silnik (kierownica powietrza) BS1 Przycisk (włączania/wyłączania) Q1M Zabezpieczenie termiczne (wbudowana M1F) H1P Dioda elektroluminescencyjna (wł. – czerwona) R1T Termistor (powietrze) H2P Dioda elektroluminescencyjna (czas – zielona) R2T Termistor (cewka) H3P Dioda elektroluminescencyjna (symbol filtru –
czerwona)
S1L Czujnik przepływu z wyłącznikiem H4P Dioda elektroluminescencyjna (odszranianie –
pomarańczowa) S1Q Ogranicznik (kierownica powietrza) SS1 Selektor (nadrzędny/podrzędny) SS1 Przełącznik (awaryjny) SS2 Przełącznik (ustawianie adresu dla kom.
bezprzewodowej) T1R Transformator (220-240 V/22 V) V1TR Obwód kontroli fazy Złącze elementów opcjonalnych X1M Listwa zaciskowa X35A Złącze (przejściówka sterowania grupowego) X2M Listwa zaciskowa X60A
X61A
Złącze (przejściówka interfejsu dla urządzeń
z serii Sky Air) RC Obwód odbiornika sygnału TC Obwód transmisji sygnału
UWAGI
1. : listwa zaciskowa , : złącze
2. : okablowanie w miejscu instalacji
3. W przypadku korzystania ze zdalnego pilota centralnego sterowania należy podłączyć go do urządzenia zgodnie z załączoną instrukcją montażu.
4. Gdy używany jest zestaw z pilotem bezprzewodowym, X24A jest podłączony.
5. Funkcje modeli pilota zdalnego sterowania różnią się w zależności od systemu operacyjnego; przed podłączeniem należy sprawdzić informacje o pilocie w danych technicznych lub katalogach, itp.
6. BLK: czarny RED: czerwony BLU: niebieski WHT: biały YLW: żółty GRN: zielony
7. Sprawdź ustawienie przełącznika (SS1, SS2) w instrukcji obsługi i danych technicznych, itp.
polski 22
Rysunek 40
FUQ71 • 100 • 125BWV1B3D074710-1B
12
11
3 12 13
614
7
1
9
15
5
12
10
88
A1P Płytka drukowana Pilot zdalnego sterowania (na przewodzie) C1 Kondensator (M1F) R1T Termistor (powietrze) HAP Migająca lampka (serwisowa – zielona) SS1 Selektor (nadrzędny/podrzędny) KAR Przekaźnik magnetyczny (M1S) KPR Przekaźnik magnetyczny (M1P) Pilot bezprzewodowy (moduł odbiornika/wyświetlacza) M1F Silnik (wentylatora wewnętrznego) A2P ytka drukowana M1P Silnik (pompa odprowadzania skroplin) A3P Płytka drukowana M1S Silnik (kierownica powietrza) H1P Lampka kontrolna (włączona — czerwona) Q1M Zabezpieczenie termiczne (wbudowana M1F) H2P Lampka kontrolna (czas— zielona) R1T Termistor (powietrze) H3P Lampka kontrolna (symbol filtru — czerwona) R2T•R3T Termistor (cewka) H4P Lampka kontrolna (odszranianie —
pomarańczowa) S1L Czujnik przepływu z wyłącznikiem SS1 Selektor (nadrzędny/podrzędny) S1C Ogranicznik (kierownica powietrza) SS2 Przełącznik (ustawianie adresu dla kom.
bezprzewodowej) SS1 Przełącznik (awaryjny) T1R Transformator (220-240 V/22 V) Złącze elementów opcjonalnych V1TR Triak (obwód kontroli fazy) X24A Złącze (pilot zdalnego sterowania) X1M Listwa zaciskowa X35A Złącze (przejściówka sterowania grupowego) X2M Listwa zaciskowa X60A
X61A
Złącze (przejściówka interfejsu dla urządzeń
z serii Sky Air) RC Obwód odbiornika sygnału TC Obwód transmisji sygnału
23 polski
UWAGI
1. : listwa zaciskowa , : złącze
2. : okablowanie w miejscu instalacji
3. W przypadku systemu pracy jednoczesnej należy zapoznać się tylko z okablowaniem urządzenia wewnętrznego.
4. Szczegółowe informacje można znaleźć w schemacie okablowania urządzenia zewnętrznego.
5. W przypadku korzystania ze zdalnego pilota centralnego sterowania należy podłączyć je do urządzenia zgodnie z załączoną instrukcją montażu.
6. W przypadku, gdy podłączone urządzenia różnią się w zależności od systemu operacyjnego, przed podłączeniem należy sprawdzić informacje o pilocie w danych technicznych lub katalogach, itp.
7. W przypadku przełączenia między urządzeniem głównym a podrzędnym należy zapoznać się z instrukcją instalacji dołączoną do pilota zdalnego sterowania.
8. BLK: czarny RED: czerwony BLU: niebieski WHT: biały YLW: żółty GRN: zielony
9. Obowi
ązuje tylko w przypadku rur zabezpieczonych. W przypadku braku zabezpieczenia należy używać przewodów H07RN-F.
polski 24
3P249378-5G EM11A075
(1201)
HT
Loading...