OPERATION MANUAL
SPLIT SYSTEM Air Conditioner
English
Deutsch
MODELS
(Ceiling suspended Cassette type)
FUQ71BUV1B FXUQ71MV1
FUQ100BUV1B FXUQ100MV1
FUQ125BUV1B FXUQ125MV1
Français
Español
Italiano
Ελληνικά
Nederlands
Portugues
Russian
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner.
Carefully read this operation manual before using the
air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading
the manual, file it away for future reference.
Operation: see the remote control instruction manual
for details on the names and functions of switches
and displays on the remote control.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo
manuale prima di avviare il condizionatore. Ciò permetterà di usare correttamente l’unità e di ottenere un
aiuto in caso di anomalia di funzionamento. Dopo
aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessibile per una futura necessità.
Funzionamento: leggere il manuale d'istruzioni del
telecomando per informazioni dettagliate sui nomi e
le funzioni di interruttori e visualizzazioni sul telecomando.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von
Daikin. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch.
Hier wird erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird
und was bei Störungen zu tun ist. In dieser Anleitung
wird nur das Innenaggregat beschrieben. Verwenden
Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung des Außenaggregats. Nach dem Lesen
der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf.
Bedienung: In der Bedienungsanleitung für die Fernbedienung finden Sie Details zu den Bezeichnungen
und Funktionen der Schalter und Anzeigen auf der
Fernbedienung.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce
climatiseur Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera en cas de
problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Fonctionnement : consultez le mode d'emploi de la
télécommande pour les détails concernant le nom et
la fonction des touches et affichages de la télécommande.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε τη συσκευÞ
κλιìατισìοý. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτÝò τιò οδηγßεò
χρÞσηò πριν να χρησιìοποιÞσετε τη συσκευÞ
κλιìατισìοý.
Θα σαò πουν πωò θα χρησιìοποιÞσετε σωστÜ τη
ìονÜδα και θα σαò βοηθÞσουν αν εìφανιστοýν
προβλÞìατα. Aφοý διαβÜσετε τιò οδηγßεò, βÜλτε τιò
στο αρχεßο σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ.
Λειτουργßα : δεßτε το εγχειρßδιο οδηγιþν τηò συσκευÞò
τηλεχειρισìοý για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε τα ονüìατα
και τιò λειτουργßεò των διακοπτþν και των ενδεßξεων
στη συσκευÞ τηλεχειρισìοý.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin airconditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig
door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat
uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt
hulp in geval een storing mocht optreden. Gebruik
deze handleding voor verdere raadpleging.
Bediening: in de handleiding bij de afstandsbediening
vindt u meer informatie over de namen en functies van
schakelaars en displays op de afstandsbediening.
Le agradecemos la compra de este acondicionador
de aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de
funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de
aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le ayudará en caso de avería.
Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras.
Funcionamiento: consulte el manual de instrucciones
del control remoto para obtener detalles sobre los
nombres y funciones de los interruptores y pantallas
en el control remoto.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar
condicionado Daikin.
Leia com atenção este manual de operação antes de
proceder à utilização do aparelho de ar condicionado.
Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer
problema. Depois de ler o manual, guarde-o num
local seguro a fim de o poder consultar caso venha a
ser preciso.
Funcionamento: consulte o manual de instruções do
controlador remoto para obter informações sobre os
nomes e as funções dos comandos e visores no controlador remoto.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера
фирмы Daikin. До начала работы с
êондиционером внимательно изóчите данное
рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются
правила надлежащеãо пользования óстройством
и приводятся реêомендации пользователю по
поисêó и óстранению неисправностей. После
изóчения рóêоводства сохраните еãо для
обращений в бóдóщем.
Эêсплóатация: подробные данные о
наименованиях и фóнêциях выêлючателей и
индиêации на дистанционном реãóляторе см. в
инстрóêции по эêсплóатации реãóлятора.
ÍNDICE
1. O QUE FAZER ANTES DA OPERAÇÃO ....... 1
2. PRECAUÇÕES............................................... 2
3. RAIO DE OPERAÇÃO.................................... 4
4. LOCAL DE INSTALAÇÃO...............................5
5. PROCEDIMENTO DE
OPERAÇÃO.................................................... 5
6. OPERAÇÃO MÁXIMA.....................................6
7. MANUTENÇÃO
(PARA PESSOAL DA ASSISTÊNCIA) ...........6
8. NÃO INDICAM O MAU FUNCIONAMENTO
DO AR CONDICIONADO ............................... 8
9. EM CASO DE DEFEITOS...............................9
1. O QUE FAZER ANTES DA OPERAÇÃO
• Sistema de controle de grupo
Um controle remoto controla até 16 unidades
internas.
Todas as unidades internas estão ajustadas de
forma igual.
Sistema de controle de dois controles remotos
•
Dois controles remotos controlam uma unidade
interna (Em caso de sistema de controle de
grupo, um grupo de unidades internas)
A unidade é individualmente operada.
NOTA
• Procure o seu revendedor Daikin em caso de
alterar a combinação ou ajuste dos sistemas de
controle de grupo de controle e de dois controles
remotos.
Nomes e funções das peças
a
j
l
1-1. FUQ
Estão disponíveis os seguintes sistemas, por isso,
verifique o sistema aplicável junto do representante
antes de utilizar.
Unidade interna
Unidade
externa
Unidade
com controle
remoto
Unidade sem
controlador
remoto
(Quando utilizada
como sistema de
funcionamento
simultâneo)
NOTA
• Leia o manual de funcionamento fornecido com o
controlador remoto.
Se a sua instalação tiver um sistema de controle
personalizado, procure o seu revendedor Daikin
para a operação que corresponde ao seu sistema.
• Tipo de bomba de aquecimento
Este sistema proporciona modos de operação de
resfriamento, aquecimento, automático, programa seco e ventilação.
• Tipo de arrefecimento exclusivo
Este sistema proprociona modos de operação de
resfriamento, programa seco e ventilação.
PRECAUÇÕES PARA O SISTEMA DE CONTROLE DE DOIS CONTROLES REMOTOS
Este sistema fornece dois outros sistemas de controle além do sistema de controle individual (um
controle remoto controla uma unidade interna).
Confirme o seguinte se a sua unidade for do
seguinte tipo de sistema de controle.
i
h
e
a
Unidade interna
b
Unidade externa
c
Controle remoto
d
Ar de entrada
e
Ar libertado
f
Saída de ar
g
Aleta do fluxo de ar (na saída de ar)
h
Tubulação de refrigerante, fio elétrico de conexão
i
Tubo de drenagem
e
d
c
g
f
b
e
k
Entrada de ar
j
O filtro de ar incorporado remove poeira e
sujidade
Fio-terra
k
Fio-terra da unidade externa para impedir
choques elétricos
Dispositivo de extração de drenagem
(incorporado)
I
Drena água, retirada do ambiente durante o
resfriamento
d
Portugues 1
1-2. FXUQ
Estão disponíveis os seguintes sistemas, por isso,
verifique o sistema aplicável junto do representante
antes de utilizar.
Unidade interna
Unidade
externa
BEV unidade
Nomes e funções das peças
j
a
e
d
g
e
l
f
m
h
i
e
Unidade
com controle
remoto
Unidade
com controle
remoto
NOTA
• Consulte o manual de funcionamento fornecido
com a unidade exterior.
Se a sua instalação tiver um sistema de controle
personalizado, procure o seu revendedor Daikin
para a operação que corresponde ao seu sistema.
• Tipo de bomba de aquecimento, Tipo de recuper-
ação térmica
Este sistema proporciona modos de operação de
resfriamento, aquecimento, automático, programa seco e ventilação.
• Tipo de arrefecimento exclusivo
Este sistema proprociona modos de operação de
resfriamento, programa seco e ventilação.
PRECAUÇÕES PARA O SISTEMA DE CONTROLE DE DOIS CONTROLES REMOTOS
Este sistema fornece dois outros sistemas de controle além do sistema de controle individual (um
controle remoto controla uma unidade interna).
Confirme o seguinte se a sua unidade for do
seguinte tipo de sistema de controle.
• Sistema de controle de grupo
Um controle remoto controla até 16 unidades
internas.
Todas as unidades internas estão ajustadas de
forma igual.
•
Sistema de controle de dois controles remotos
Dois controles remotos controlam uma unidade
interna (Em caso de sistema de controle de
grupo, um grupo de unidades internas)
A unidade é individualmente operada.
NOTA
• Procure o seu revendedor Daikin em caso de
alterar a combinação ou ajuste dos sistemas de
controle de grupo de controle e de dois controles
remotos.
b
c
k
a Unidade interna
b Unidade externa
c Controle remoto
d Ar de entrada
e Ar libertado
f Saída de ar
g Aleta do fluxo de ar (na saída de ar)
Tubulação de refrigerante, fio elétrico de conexão
h
i Tubo de drenagem
Entrada de ar
j
O filtro de ar incorporado remove poeira e
sujidade
Fio-terra
k
Ligue à terra a partir de cada unidade para
evitar choques eléctricos.
Dispositivo de extração de drenagem
(incorporado)
l
Drena água, retirada do ambiente durante o
resfriamento
BEV unidade
m
Unidade para ligar a unidade FXUQ à
unidade exterior VRV
2. PRECAUÇÕES
Recomendamos que leia cuidadosamente este manual de instruções antes do usar para ganhar vantagem total da função do ar condicionado e para evitar
o mau funcionamento devido à má manipulação.
Este aparelho de ar condicionado é fornecido em
conformidade com o termo “aparelhos não
acessíveis ao público em geral”.
d
2 Portugues