Daikin FUQ71BUV1B, FXUQ71MV1, FUQ100BUV1B, FXUQ100MV1, FUQ125BUV1B Operation manuals [pt]

...
OPERATION MANUAL
SPLIT SYSTEM Air Conditioner
English
Deutsch
MODELS
(Ceiling suspended Cassette type)
FUQ71BUV1B FXUQ71MV1 FUQ100BUV1B FXUQ100MV1 FUQ125BUV1B FXUQ125MV1
Español
Italiano
Ελληνικά
Nederlands
Portugues
Russian
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit prop­erly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, file it away for future reference. Operation: see the remote control instruction manual for details on the names and functions of switches and displays on the remote control.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizion­atore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale prima di avviare il condizionatore. Ciò per­metterà di usare correttamente l’unità e di ottenere un aiuto in caso di anomalia di funzionamento. Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessi­bile per una futura necessità. Funzionamento: leggere il manuale d'istruzioni del telecomando per informazioni dettagliate sui nomi e le funzioni di interruttori e visualizzazioni sul teleco­mando.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. Hier wird erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird und was bei Störungen zu tun ist. In dieser Anleitung wird nur das Innenaggregat beschrieben. Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienung­sanleitung des Außenaggregats. Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nach­schlagen auf. Bedienung: In der Bedienungsanleitung für die Fern­bedienung finden Sie Details zu den Bezeichnungen und Funktionen der Schalter und Anzeigen auf der Fernbedienung.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le cli­matiseur. Il vous expliquera comment vous servir cor­rectement de l’appareil et vous guidera en cas de problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Fonctionnement : consultez le mode d'emploi de la télécommande pour les détails concernant le nom et la fonction des touches et affichages de la télécom­mande.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε τη συσκευÞ κλιìατισìοý. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτÝò τιò οδηγßεò χρÞσηò πριν να χρησιìοποιÞσετε τη συσκευÞ κλιìατισìοý. Θα σαò πουν πωò θα χρησιìοποιÞσετε σωστÜ τη ìονÜδα και θα σαò βοηθÞσουν αν εìφανιστοýν προβλÞìατα. Aφοý διαβÜσετε τιò οδηγßεò, βÜλτε τιò στο αρχεßο σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ. Λειτουργßα : δεßτε το εγχειρßδιο οδηγιþν τηò συσκευÞò τηλεχειρισìοý για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε τα ονüìατα και τιò λειτουργßεò των διακοπτþν και των ενδεßξεων στη συσκευÞ τηλεχειρισìοý.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin aircon­ditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Gebruik deze handleding voor verdere raadpleging. Bediening: in de handleiding bij de afstandsbediening vindt u meer informatie over de namen en functies van schakelaars en displays op de afstandsbediening.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecua­damente la máquina y le ayudará en caso de avería. Después de leer el manual, consérvelo para consul­tas futuras. Funcionamiento: consulte el manual de instrucciones del control remoto para obtener detalles sobre los nombres y funciones de los interruptores y pantallas en el control remoto.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicionado Daikin. Leia com atenção este manual de operação antes de proceder à utilização do aparelho de ar condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade cor­rectamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro a fim de o poder consultar caso venha a ser preciso. Funcionamento: consulte o manual de instruções do controlador remoto para obter informações sobre os nomes e as funções dos comandos e visores no con­trolador remoto.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила надлежащеãо пользования óстройством и приводятся реêомендации пользователю по поисêó и óстранению неисправностей. После изóчения рóêоводства сохраните еãо для обращений в бóдóщем. Эêсплóатация: подробные данные о наименованиях и фóнêциях выêлючателей и индиêации на дистанционном реãóляторе см. в инстрóêции по эêсплóатации реãóлятора.
ÍNDICE
1. O QUE FAZER ANTES DA OPERAÇÃO ....... 1
2. PRECAUÇÕES............................................... 2
3. RAIO DE OPERAÇÃO.................................... 4
4. LOCAL DE INSTALAÇÃO...............................5
5. PROCEDIMENTO DE
OPERAÇÃO.................................................... 5
6. OPERAÇÃO MÁXIMA.....................................6
7. MANUTENÇÃO
(PARA PESSOAL DA ASSISTÊNCIA) ...........6
8. NÃO INDICAM O MAU FUNCIONAMENTO
DO AR CONDICIONADO ............................... 8
9. EM CASO DE DEFEITOS...............................9
1. O QUE FAZER ANTES DA OPER­AÇÃO
• Sistema de controle de grupo
Um controle remoto controla até 16 unidades internas. Todas as unidades internas estão ajustadas de forma igual.
Sistema de controle de dois controles remotos
Dois controles remotos controlam uma unidade interna (Em caso de sistema de controle de grupo, um grupo de unidades internas) A unidade é individualmente operada.
NOTA
Procure o seu revendedor Daikin em caso de
alterar a combinação ou ajuste dos sistemas de controle de grupo de controle e de dois controles remotos.
Nomes e funções das peças
a
j
l

1-1. FUQ

Estão disponíveis os seguintes sistemas, por isso, verifique o sistema aplicável junto do representante antes de utilizar.
Unidade interna
Unidade externa
Unidade com controle remoto
Unidade sem controlador remoto (Quando utilizada como sistema de funcionamento simultâneo)
NOTA
Leia o manual de funcionamento fornecido com o
controlador remoto.
Se a sua instalação tiver um sistema de controle personalizado, procure o seu revendedor Daikin para a operação que corresponde ao seu sistema.
Tipo de bomba de aquecimento
Este sistema proporciona modos de operação de resfriamento, aquecimento, automático, pro­grama seco e ventilação.
Tipo de arrefecimento exclusivo
Este sistema proprociona modos de operação de resfriamento, programa seco e ventilação.
PRECAUÇÕES PARA O SISTEMA DE CON­TROLE DE DOIS CONTROLES REMOTOS
Este sistema fornece dois outros sistemas de con­trole além do sistema de controle individual (um controle remoto controla uma unidade interna). Confirme o seguinte se a sua unidade for do seguinte tipo de sistema de controle.
i
h
e
a
Unidade interna
b
Unidade externa
c
Controle remoto
d
Ar de entrada
e
Ar libertado
f
Saída de ar
g
Aleta do fluxo de ar (na saída de ar)
h
Tubulação de refrigerante, fio elétrico de conexão
i
Tubo de drenagem
e
d
c
g
f
b
e
k
Entrada de ar
j
O filtro de ar incorporado remove poeira e sujidade
Fio-terra
k
Fio-terra da unidade externa para impedir choques elétricos
Dispositivo de extração de drenagem (incorporado)
I
Drena água, retirada do ambiente durante o resfriamento
d
Portugues 1

1-2. FXUQ

Estão disponíveis os seguintes sistemas, por isso, verifique o sistema aplicável junto do representante antes de utilizar.
Unidade interna
Unidade externa
BEV unidade
Nomes e funções das peças
j
a
e
d
g
e
l
f
m
h
i
e
Unidade com controle remoto
Unidade com controle remoto
NOTA
Consulte o manual de funcionamento fornecido
com a unidade exterior.
Se a sua instalação tiver um sistema de controle personalizado, procure o seu revendedor Daikin para a operação que corresponde ao seu sistema.
Tipo de bomba de aquecimento, Tipo de recuper-
ação térmica Este sistema proporciona modos de operação de resfriamento, aquecimento, automático, pro­grama seco e ventilação.
Tipo de arrefecimento exclusivo
Este sistema proprociona modos de operação de resfriamento, programa seco e ventilação.
PRECAUÇÕES PARA O SISTEMA DE CON­TROLE DE DOIS CONTROLES REMOTOS
Este sistema fornece dois outros sistemas de con­trole além do sistema de controle individual (um controle remoto controla uma unidade interna). Confirme o seguinte se a sua unidade for do seguinte tipo de sistema de controle.
• Sistema de controle de grupo
Um controle remoto controla até 16 unidades internas. Todas as unidades internas estão ajustadas de forma igual.
Sistema de controle de dois controles remotos
Dois controles remotos controlam uma unidade interna (Em caso de sistema de controle de grupo, um grupo de unidades internas) A unidade é individualmente operada.
NOTA
Procure o seu revendedor Daikin em caso de
alterar a combinação ou ajuste dos sistemas de controle de grupo de controle e de dois controles remotos.
b
c
k
a Unidade interna b Unidade externa c Controle remoto d Ar de entrada e Ar libertado
f Saída de ar
g Aleta do fluxo de ar (na saída de ar)
Tubulação de refrigerante, fio elétrico de conexão
h
i Tubo de drenagem
Entrada de ar
j
O filtro de ar incorporado remove poeira e sujidade
Fio-terra
k
Ligue à terra a partir de cada unidade para evitar choques eléctricos.
Dispositivo de extração de drenagem (incorporado)
l
Drena água, retirada do ambiente durante o resfriamento
BEV unidade
m
Unidade para ligar a unidade FXUQ à unidade exterior VRV

2. PRECAUÇÕES

Recomendamos que leia cuidadosamente este man­ual de instruções antes do usar para ganhar vanta­gem total da função do ar condicionado e para evitar o mau funcionamento devido à má manipulação. Este aparelho de ar condicionado é fornecido em conformidade com o termo “aparelhos não acessíveis ao público em geral”.
d
2 Portugues
Loading...
+ 9 hidden pages