Daikin FUQ71BUV1B, FXUQ71MV1, FUQ100BUV1B, FXUQ100MV1, FUQ125BUV1B Operation manuals [de]

...
Page 1
OPERATION MANUAL
SPLIT SYSTEM Air Conditioner
English
Deutsch
MODELS
(Ceiling suspended Cassette type)
FUQ71BUV1B FXUQ71MV1 FUQ100BUV1B FXUQ100MV1 FUQ125BUV1B FXUQ125MV1
Español
Italiano
Ελληνικά
Nederlands
Portugues
Russian
Page 2
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit prop­erly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, file it away for future reference. Operation: see the remote control instruction manual for details on the names and functions of switches and displays on the remote control.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizion­atore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale prima di avviare il condizionatore. Ciò per­metterà di usare correttamente l’unità e di ottenere un aiuto in caso di anomalia di funzionamento. Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessi­bile per una futura necessità. Funzionamento: leggere il manuale d'istruzioni del telecomando per informazioni dettagliate sui nomi e le funzioni di interruttori e visualizzazioni sul teleco­mando.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. Hier wird erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird und was bei Störungen zu tun ist. In dieser Anleitung wird nur das Innenaggregat beschrieben. Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienung­sanleitung des Außenaggregats. Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nach­schlagen auf. Bedienung: In der Bedienungsanleitung für die Fern­bedienung finden Sie Details zu den Bezeichnungen und Funktionen der Schalter und Anzeigen auf der Fernbedienung.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le cli­matiseur. Il vous expliquera comment vous servir cor­rectement de l’appareil et vous guidera en cas de problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Fonctionnement : consultez le mode d'emploi de la télécommande pour les détails concernant le nom et la fonction des touches et affichages de la télécom­mande.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε τη συσκευÞ κλιìατισìοý. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτÝò τιò οδηγßεò χρÞσηò πριν να χρησιìοποιÞσετε τη συσκευÞ κλιìατισìοý. Θα σαò πουν πωò θα χρησιìοποιÞσετε σωστÜ τη ìονÜδα και θα σαò βοηθÞσουν αν εìφανιστοýν προβλÞìατα. Aφοý διαβÜσετε τιò οδηγßεò, βÜλτε τιò στο αρχεßο σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ. Λειτουργßα : δεßτε το εγχειρßδιο οδηγιþν τηò συσκευÞò τηλεχειρισìοý για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε τα ονüìατα και τιò λειτουργßεò των διακοπτþν και των ενδεßξεων στη συσκευÞ τηλεχειρισìοý.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin aircon­ditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Gebruik deze handleding voor verdere raadpleging. Bediening: in de handleiding bij de afstandsbediening vindt u meer informatie over de namen en functies van schakelaars en displays op de afstandsbediening.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecua­damente la máquina y le ayudará en caso de avería. Después de leer el manual, consérvelo para consul­tas futuras. Funcionamiento: consulte el manual de instrucciones del control remoto para obtener detalles sobre los nombres y funciones de los interruptores y pantallas en el control remoto.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicionado Daikin. Leia com atenção este manual de operação antes de proceder à utilização do aparelho de ar condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade cor­rectamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro a fim de o poder consultar caso venha a ser preciso. Funcionamento: consulte o manual de instruções do controlador remoto para obter informações sobre os nomes e as funções dos comandos e visores no con­trolador remoto.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила надлежащеãо пользования óстройством и приводятся реêомендации пользователю по поисêó и óстранению неисправностей. После изóчения рóêоводства сохраните еãо для обращений в бóдóщем. Эêсплóатация: подробные данные о наименованиях и фóнêциях выêлючателей и индиêации на дистанционном реãóляторе см. в инстрóêции по эêсплóатации реãóлятора.
Page 3
INHALT
1. VOR DER INBETRIEBNAHME....................... 1
2. SICHERHEITSHINWEISE.............................. 3
3. BETRIEBSBEREICH ...................................... 4
4. INSTALLATIONSORT.....................................5
5. BEDIENUNGSVERFAHREN .......................... 6
6. OPTIMALER BETRIEB................................... 6
7. WARTUNG (FÜR PERSONAL DES
KUNDENDIENSTS) ........................................ 7
8. KEINE FEHLFUNKTION DER
KLIMAANLAGE............................................... 9
9. STÖRUNGSBEHEBUNG.............................. 10

1. VOR DER INBETRIEBNAHME

1-1. FUQ

Die folgenden Systeme sind verfügbar. Prüfen Sie zusammen mit Ihrem Händler welches System installiert ist, ehe Sie es benutzen.
Innenaggregat
VORSICHTSMASSREGELN ZUR GRUPPEN­STEUERUNG ODER ZUR STEUERUNG MIT ZWEI FERNBEDIENUNGEN
Diese Anlage erlaubt zwei weitere Steuersysteme neben individueller Steuerung (eine Fernbedienung steuert ein Innenaggregat). Bestätigen Sie folgende Punkte, wenn Ihre Anlage nach einem der fol­genden Systeme ausgelegt ist.
• Gruppensteuerung
Eine Fernbedienung steuert bis zu 16 Innenag­gregate. Alle Innenaggregate werden gleich eingestellt.
• Anlage mit zwei Fernbedienungen
Zwei Fernbedienungen steuern ein Innenaggregat. (Bei einem Gruppen-Steuersystem eine Gruppe von Innenaggregaten.) Das Aggregat folgt individueller Steuerung.
HINWEIS
Zum Ändern der Kombination oder Einstellung
der Gruppensteuerung und zur Steuerung mit zwei Fernbedienungen wenden Sie sich an Ihren Daikin-Fachhändler.
Außenaggregat
Aggregat mit Fernbe­dienung
Gerät ohne Fernbedienung (Bei Verwendung als System zum gleichzeitigen Betrieb)
HINWEIS
Lesen Sie das zur Fernbedienung gehörende
Handbuch, ehe Sie diese benutzen.
Sollte Ihre Installation über eine benutzerspezi­fische Steuerung verfügen, so befragen Sie Ihren Daikin-Fachhändler nach der Bedienung, die Ihrer Anlage entspricht.
Ausführung mit Wärmepumpe
Diese Anlage bietet die Betriebsarten Kühlen, Heizen, Automatik, Trockenprogramm und Venti­lation.
Modell Nur Kühlen
Diese Anlage bietet die Betriebsarten Kühlen, Trockenprogramm und Ventilation.
Bezeichnung und Funktion der Teile
a
j
e
e
d
a Innenaggregat
b Außenaggregat
c Fernbedienung
d Einlaßluft
e Auslaßluft
f Luftauslaß
g Luftstromklappe (Luftauslaß)
Kältemittelleitung, elektrisches Verbind-
h
ungkabel
l
i
h
g
f
b
c
e
k
d
Deutsch 1
Page 4
i Ablaufleitung
Lufteinlaß
j
Der eingebaute Luftfilter entfernt Staub und Schmutz.
Erdungsleitung
k
Das Außenaggregat erden, um mögliche Berührungsgefahr zu vermeiden.
Ablauf-Auspumpvorrichtung (eingebaut)
I
Entleert das aus der Raumluft während des Kühlbetriebs entfernte Wasser.

1-2. FXUQ

Die folgenden Systeme sind verfügbar. Prüfen Sie zusammen mit Ihrem Händler welches System installiert ist, ehe Sie es benutzen.
Innenaggregat
BEV aggregate
Außenaggregat
Aggregat mit Fernbe­dienung
Aggregat mit Fernbe­dienung
• Gruppensteuerung
Eine Fernbedienung steuert bis zu 16 Innenag­gregate. Alle Innenaggregate werden gleich eingestellt.
• Anlage mit zwei Fernbedienungen
Zwei Fernbedienungen steuern ein Innenaggregat. (Bei einem Gruppen-Steuersystem eine Gruppe von Innenaggregaten.) Das Aggregat folgt individueller Steuerung.
HINWEIS
Zum Ändern der Kombination oder Einstellung
der Gruppensteuerung und zur Steuerung mit zwei Fernbedienungen wenden Sie sich an Ihren Daikin-Fachhändler.
Bezeichnung und Funktion der Teile
j
a
e
d
g
e
l
f
m
h
i
e
HINWEIS
Lesen Sie das zur Außeneinheit gehörende
Handbuch.
Sollte Ihre Installation über eine benutzerspezi­fische Steuerung verfügen, so befragen Sie Ihren Daikin-Fachhändler nach der Bedienung, die Ihrer Anlage entspricht.
Ausführung mit Wärmepumpe, Wärmerückgewin-
nungssystem Diese Anlage bietet die Betriebsarten Kühlen, Heizen, Automatik, Trockenprogramm und Venti­lation.
Modell Nur Kühlen
Diese Anlage bietet die Betriebsarten Kühlen, Trockenprogramm und Ventilation.
VORSICHTSMASSREGELN ZUR GRUPPEN­STEUERUNG ODER ZUR STEUERUNG MIT ZWEI FERNBEDIENUNGEN
Diese Anlage erlaubt zwei weitere Steuersysteme neben individueller Steuerung (eine Fernbedienung steuert ein Innenaggregat). Bestätigen Sie folgende Punkte, wenn Ihre Anlage nach einem der fol­genden Systeme ausgelegt ist.
c
k
a Innenaggregat
b Außenaggregat
c Fernbedienung
d Einlaßluft
e Auslaßluft
f Luftauslaß
g Luftstromklappe (Luftauslaß)
Kältemittelleitung, elektrisches Verbind-
h
ungkabel
i Ablaufleitung
Lufteinlaß
j
Der eingebaute Luftfilter entfernt Staub und Schmutz.
Erdungsleitung
k
Erden Sie jede Einheit, damit es nicht zu einem elektrischen Schlag kommen kann.
b
d
2 Deutsch
Page 5
Ablauf-Auspumpvorrichtung (eingebaut)
I
Entleert das aus der Raumluft während des Kühlbetriebs entfernte Wasser.
BEV aggregate
m
Einheit zum Anschluss von FXUQ an eine VRV-Außeneinheit

2. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die folgenden Vorsichtshinweise sorg­fältig durch und betreiben Sie das Gerät entsprech­end. Dieses Klimagerät wird unter der Voraussetzung geliefert, dass “die Anlagen nicht für die allgemeine Öffentlichkeit zugänglich sind”.
• In dieser Anleitung werden Vorsichtsmaßregeln auf folgende Weise gekennzeichnet:
WARNUNG...........Falsche Handhabung kann
zu Unfällen mit schweren Verletzungen oder sogar Todesfolge führen.
ACHTUNG............Falsche Handhabung kann
zu Unfällen mit Verletzun­gen oder Sachschäden führen. Unter bestimmten Umständen können noch schwerwiegendere Folgen auftreten.
• Diese Anleitung bitte immer griffbereit aufbe­wahren. Wenn das Gerät einem neuen Anwender übergeben wird, immer sicherstellen, daß die Bedienungsanleitung ebenfalls übergeben wird.
WARNUNG
Setzen Sie sich nicht direkt dem kühlen Luft­strom aus und lassen Sie die Luft im Raum nicht zu kalt werden.
Dadurch können Unwohlsein und Gesundheitss­chäden hervorgerufen werden.
Wenn Sie einen anormalen Betriebszustand feststellen (wie etwa einen verbrannten Geruch), schalten Sie das Gerät sofort aus und benachrichtigen Sie den Fachhändler oder den Kundendienst.
Wenn die Klimaanlage unter solchen Bedingun­gen weiter betrieben wird, fällt sie aus und kann möglicherweise elektrische Schläge oder Brände verursachen.
Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal installieren.
Falsche Installation könnte zu Wasserlecks, ele­ktrischen Schlägen oder Bränden führen.
Wenn Wartungs- oder Reparaturarbeiten nötig werden, wenden sich an Ihren Daikin-Fachhän­dler.
Falsche Wartung könnte zu Wasserlecks, elek­trischen Schlägen oder Bränden führen.
Niemals beim Betrieb die Finger oder Gegen­stände in den Lufteinlaß, den Luftauslaß oder die Luftrichtungslamellen stecken.
Das schnell drehende Gebläse ist gefährlich und könnte zu Verletzungen führen.
Bei Kältemittellecks lassen Sie sich vom Fach­händler beraten.
Wenn die Klimaanlage in einem kleinen Raum installiert werden soll, müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, um zu verhindern, daß im Falle eines Kältemittellecks keine Gefahr für Personen in der Umgebung besteht. Wenn zuviel Kältemittel austritt, könnte es sonst zu Sauerstoffmangel in der Luft führen.
Zur Installation von separat erhältlichen Teilen wenden Sie sich an einen Fachmann.
Verwenden Sie nur separate Teile, die vom Her­steller zugelassen sind. Selber durchgeführte unsachgemäße Installa­tion kann zu Wasserlecks, elektrischen Schlä­gen oder Bränden führen.
Wenn Installation oder Ausbau nötig wird, wenden sich an Ihren Daikin-Fachhändler.
Falsche Installation könnte zu Wasserlecks, ele­ktrischen Schlägen oder Bränden führen.
Verwenden Sie keine Sicherungen mit falscher Kapazität.
Auf keinen Fall durchgebrannte Sicherungen mit Draht, Alufolie o.ä. wieder leitfähig machen. Bei Verwendung derartiger untauglicher Sicherun­gen besteht die Gefahr von Betriebsstörungen oder Bränden.
Das Kühlmittel im Klimagerät ist sicher und tritt normalerweise nicht aus. Sollte das Kühlmittel innerhalb eines Raums austreten, so kann durch Kontakt mit der Flamme eines Brenners, Heizgeräts oder Herds ein gesundheitsschädliches Gas entstehen.
Verwenden Sie das Klimagerät nicht, bis ein Kundendienstmitarbeiter den Abschluss der Reparatur des Kühlmittellecks bestätigt.
ACHTUNG
Verwenden Sie die Klimaanlage nicht für andere Zwecke als Raumklimatisierung.
Verwenden Sie die Anlage nicht für spezielle Zwecke wie Konservierung oder Aufbewahrung von Nahrungsmitteln, Haltung von Tieren, Pflan­zen, Bewahrung von Präzisionsgeräten oder Kunstwerken, da die Anlage nicht für solche Zwecke konstruiert ist und die aufbewahrten Objekte Schaden leiden könnten.
Deutsch 3
Page 6
Nicht das Gebläsegitter vom Außenaggregat entfernen.
Das Gebläse kann freigelegt werden, wobei die Gefahr von Verletzungen besteht.
Wenn die Klimaanlage mit anderen Heizgeräten verwendet wird, muß der Raum von Zeit zu Zeit gelüftet werden.
Mangelhafte Lüftung könnte Sauerstoffmangel bewirken.
Sicherstellen, daß die Fundamentklötze nicht nach längerer Verwendung beschädigt sind.
Tun Sie dies nicht, kann das Gerät herabstürzen und Verletzungen verursachen.
Niemals entflammbare Sprays in der Nähe der Klimaanlage aufbewahren oder verwenden.
Dadurch können Brände verursacht werden.
Zum Reinigen der Klimaanlage stoppen Sie den Betrieb und ziehen den Netzstecker ab.
Andernfalls besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen oder Verletzungen.
Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen Händen.
Wenn dies geschieht, besteht die Gefahr elek­trischer Schläge.
Stellen Sie keine Gegenstände unter das Innengerät, die durch Wasser beschädigt werden könnten.
Wenn die Luftfeuchtigkeit 80% erreicht oder der Kondenswasserablauf verstopft ist, kann Wasser kondensieren und heruntertropfen.
Stellen Sie keine Geräte mit offenen Flammen im Luftstrom der Klimaanlage auf, da dadurch unvollständige
Verbrennung hervorgerufen werden könnte.
Keine Kinder auf das Außenaggregat klettern lassen und keine schweren Gegenstände darauf stellen.
Es besteht die Gefahr von Unfällen durch Herunterfallen.
Haustiere oder Pflanzen dürfen nicht direkt im Luftstrom der Klimaanlage plaziert werden.
Haustiere oder Pflanzen können unter dem kühlen Luftstrom leiden.
Die Klimaanlage nicht mit Wasser abwaschen.
Ein Stromschlag oder Brand können die Folge sein.
Die Klimaanlage nicht an Orten aufstellen, wo entflammbare Gase austreten können.
Wenn Gase austreten und sich in der Nähe der Klimaanlage sammeln, besteht die Gefahr von Bränden.
Immer einen Leckstrom-Unterbrecher installieren.
Wenn diese Sicherheitsvorrichtung nicht installi­ert ist, können ein Stromschlag oder Brand die Folge sein.
Immer dafür sorgen, daß die Klimaanlage elektrisch geerdet ist.
Die Masseleitung nicht an Gas- oder Wasserlei­tungen, Blitzableiter oder Telefon-Masseleitun­gen anschließen.
Bei falscher Erdung besteht die Gefahr von ele­ktrischen Schlägen.
Immer alle Leitungen für perfekten Wassera­blauf richtig anschließen.
Bei unvollständig verlegten Ablaufleitungen besteht die Gefahr von Wasserlecks.
Das Gerät darf von Kindern oder gebrechli­chen Personen nur unter Aufsicht bedient werden. Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass Sie das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.

3. BETRIEBSBEREICH

3-1. FUQ

Wenn die Temperatur bzw. Luftfeuchtigkeit die fol­genden Werte überschreitet, könnte die Sicher­heitsvorrichtung betätigt werden und den Betrieb der Klimaanlage sperren, und u.U. könnte Wasser aus dem Innenaggregat abtröpfeln. KÜHLEN
INNEN
AUSSEN-
AGGREGAT
RZQ71, 100, 125
HEIZEN
AUSSEN-
AGGREGAT
RZQ71, 100, 125
DB: Trockenkugeltemperatur (°C) WB: Feuchtkugeltemperatur (°C)
Der Temperatureinstellbereich der Fernbedienung beträgt 16°C bis 32°C.
TEMPERA-
TUR
D
18
bis
12
bis
10
37
28
B
W
B
INNEN-TEMPERATUR
D B
FEUCH­TIGKEIT
80% oder
wenigerDB
bis
27
LUFT-
E
AUSSEN-
TEMPERATUR
–15
50
AUSSEN-
TEMPERATUR
DB–19,5
21
WB–20
bis
15,5
bis
bis
4 Deutsch
Page 7

3-2. FXUQ

Wenn die Temperatur bzw. Luftfeuchtigkeit die fol­genden Werte überschreitet, könnte die Sicher­heitsvorrichtung betätigt werden und den Betrieb der Klimaanlage sperren, und u.U. könnte Wasser aus dem Innenaggregat abtröpfeln.
KÜHLEN HEIZEN
D
–20
bis
15
15,5
bis
21
bis
27
AUSSEN-
TEMPERATURDB
INNEN-
TEMPERATUR
RAUM-
FEUCHTIGKEIT
* Um eine Kondensatbildung und das Heraus-
tropfen von Wasser zu verhindern.
DB: Trockenkugeltemperatur (°C) WB: Feuchtkugeltemperatur (°C)
Der Temperatureinstellbereich der Fernbedienung beträgt 16°C bis 32°C.
–5
bis
D B
W
B
bis
21
14
bis
80%* oder weniger
43
32
25
B
WB–20
D B

4. INSTALLATIONSORT

Geeignete Orte zur Installation
• Ist die Klimaanlage an einem gut gelüfteten Ort ohne Hindernisse in der Umgebung auf­gestellt?
• An folgenden Lokalitäten darf keine Klimaan­lage eingebaut oder betrieben werden:
a. Räumlichkeiten, wo Mineralöl wie z.B.
Schneidöl vorhanden ist
b. Orte, mit stark salzhaltiger Umgebungsluft, wie
z.B. in Meeresnähe
c. Orte, wo Schwefelgase vorhanden sind, wie
z.B. in der Nähe heißer Quellen
d. Räumlichkeiten, wo starke Schwankungen in
der Betriebsspannung auftreten, wie z.B. in Fabriken.
e.In Fahrzeugen oder Booten
f
.Orte, wo Öldampf oder -spritzer auftreten, wie
z.B. in einer Küche
g.Räume, in denen Maschinen elektromag-
netische Wellen erzeugen
h.Orte, an denen brennbare Gase oder leicht
entzündliche Materialien vorhanden sind
• Sind Maßnahmen zum Schneeschutz getrof­fen?
Einzelheiten erfragen Sie bei Ihrem Fachhändler.
Zur Verdrahtung
• Alle Verdrahtungsarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
Wenden Sie sich bezüglich der Verdrahtung an Ihren Fachhänder. Führen Sie die Verdrahtung niemals selber aus.
• Stellen Sie sicher, daß ein getrennter Netzstrom- kreis für diese Klimaanlage vorhanden ist, und daß alle elektrischen Arbeiten von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden, unter Beachtung alle örtlich gültigen Gesetze und Vorschriften.
Achten Sie auf Betriebsgeräusche
• Ist der Aufstellungsort wie folgt gewählt?
a. Ein Ort, der das Gewicht des Aggregates
sicher tragen kann und nicht durch Resonanz o.ä. zur Erzeugung von Betriebsgeräuschen beiträgt.
b. Ein Ort, an dem die ausgeblasene Warmluft
des Außengeräts und die Betriebsgeräusche nicht stören.
• Sind Sie sicher, daß sich keine Hindernisse in der Nähe des Luftauslasses des Außenaggre­gats befinden?
Derartige Hindernisse können zur Beeinträchti­gung der Leistung und stärkeren Betriebsgeräus­chen führen.
• Wenn anormale Geräusche beim Betrieb auftreten, wenden Sie sich an Ihren Fachhän­dler.
Bezüglich der Ablaufleitung
• Sind die Ablaufleitungen richtig verlegt, um optimalen Ablauf zu gewährleisten?
Wenn die Außen-Ablaufleitungen nicht richtig installi­ert sind, kann sich Schmutz und Staub darin ansam­meln. Dies kann zu Wasserlecks vom Innenaggregat führen. In dieser Situation stoppen Sie den Betrieb der Klimaanlage und wenden sich an Ihren Fachhän­dler oder direkt an den Daikin-Kundendienst.
Deutsch 5
Page 8

5. BEDIENUNGSVERFAHREN

Bedienungsverfahren
<FUQ> Lesen Sie das zur Fernbedienung gehörende
Handbuch, ehe Sie diese benutzen. <FXUQ> Lesen Sie das zur Außeneinheit gehörende
Handbuch.
Die Betriebsweise ist bei der Ausführung mit
Wärmepumpe und bei dem reinen Kühltyp unter­schiedlich. Wenden Sie sich an Ihren Daikin­Fachhändler, um den Typ Ihrer Anlage zu bestäti­gen.
Als Schutzmaßnahme für das Aggregat sollte der
Hauptschalter 6 Stunden vor dem Betrieb einge­schaltet werden.
Wird der Hauptschalter während des Betrieb aus-
geschaltet, so wird der Betrieb nach dem erneu­ten Anlegen der Spannung automatisch wieder eingeschaltet.
BEWEGUNG DER LUFTSTROMKLAPPE
Unter den folgenden Bedingungen wird die Luft­stromrichtung durch dem Mikrocomputer gesteuert, so daß diese von der angezeigten Luftstromrichtung abweichen können.
Betriebsart
Betriebs-
bedingungen
Diese Betriebsart umfaßt Automatikbetrieb.
Kühlen Heizen
Wenn die Raum-
temperatur nied­riger als die eingestellte Temperatur ist
Bei Dauerbetrieb bei horizontaler Luft-
stromrichtung
Wenn die Raum-
temperatura höher als die eingestellte Temperatur ist
Entfrosten-
Betrieb
EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS
Drücken Sie die Taste “LUFTSTROMRICHTUNG”, um den Austrittswinkel des Luftstroms zu regulieren.
Einstellung aufwärts und abwärts
Die Taste LUFTSTROMRICHTUNG EIN­STELLEN drücken, um die Luftstromrich­tung wie unten gezeigt zu wählen.
Die LUFTSTROMLAMELLEN­Anzeige schwenkt wie unten gezeigt und die Luftstromrichtung
Schwenkung
variiert kontinuierlich. (Automa­tische Schwenkeinstellung)
Die Taste LUFTSTROMRICH­TUNG EINSTELLEN drücken, um die Luftstromrichtung beliebig zu wählen.
Die LUFTSTROMLAMELLEN­Anzeige hört auf zu schwenken, und die Luftstromrichtung bleibt stationär. (Einstellung für station­äre Lufstromrichtung)

6. OPTIMALER BETRIEB

Beachten Sie die folgenden Hinweise, um zu gewähr­leisten, dass die Anlage einwandfrei funktioniert.
Stellen Sie den Luftauslaß richtig ein, und vermeiden Sie es, den Luftstrom direkt auf Personen zu richten.
Vermeiden Sie direkten Sonnenlichteinfall im
Raum beim Kühlbetrieb, indem Sie Vorhänge oder Jalousien verwenden.
Belüften Sie den Raum in regelmäßigen Abständen. Die Verwendung des Geräts über einen längeren Zei­traum erfordert das regelmäßige Belüften des Raums.
Halten Sie Türen und Fenster geschlossen, um
eine gute Heiz- und Kühlwirkung zu erzielen.
Stellen Sie keine anderen Heizgeräte direkt unter
das Innengerät. Sie können sich wegen der Hitze verformen.
Stellen Sie keine Gegenstände in der Nähe des
Lufteinlasses und Luftauslasses des Aggregats auf. Dadurch könnte die Leistung verschlechtert oder der Betrieb abgestellt werden.
Schalten Sie den Hauptschalter ab, wenn das Gerät
über längere Zeit nicht verwendet wird. Wenn der Hauptschalter eingeschaltet ist, werden, auch wenn die Anlage nicht in Betrieb ist, einige Watt Strom ver­braucht. Schalten Sie den Hauptschalter ab, um Ener­gie zu sparen. Wenn Sie das System wieder in Dienst nehmen möchten, schalten Sie den Hauptschalter sechs Stunden vor dem Betrieb ein, damit die Anlage ruhig läuft (Siehe Abschnitt WARTUNG).
Wenn das Display “ ” anzeigt, bitten Sie einen
qualifizierten Kundendiensttechniker um die Reinigung der Filter (Siehe Abschnitt WAR­TUNG).
6 Deutsch
Page 9

7. WARTUNG (FÜR PERSONAL DES KUNDENDIENSTS)

WARTUNGSARBEITEN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM KUNDENDIENSTPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
3. Die Luftfilter reinigen.
Verwenden Sie einen Staub­sauger A) oder waschen Sie den Luftfilter mit Wasser B) ab. A)Verwendung eines Staub-
saugers
WICHTIG!
• VOR DEM ZUGANG ZU DEN KLEMMEN IMMER ALLE BETRIEBSSTROMKREISE UNTERBRECHEN.
Zum Reinigen der Klimaanlage immer den
Betrieb stoppen und den Hauptschalter auf Aus stellen. Andernfalls besteht die Gefahr von elek­trischen Schlägen oder Verletzungen.
Die Klimaanlage nicht mit Wasser abwaschen. Es besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen.
Vorsichtig mit Leitern oder Stufen umgehen. Beim Arbeiten an hohen Orten immer vorsichtig sein.
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Reinigen Sie den Luftfilter, wenn das Display die Meldung “ ” erscheint. Das Display zeigt an, dass das Gerät für den vor­eingestellten Zeitraum betrieben wird.
Wenn das Gerät in einem Raum mit starker Luftver­schmutzung installiert ist, muß die Reinigung häu­figer ausgeführt werden. Wenn sich der Schmutz nicht mehr beseitigen lässt, wechseln Sie den Luftfilter (Luftfilter zum Austausch sind optional erhältlich).
1. Öffnen Sie das Ansauggitter.
Schieben Sie beide Knöpfe und ziehen sie dann nach unten. (Führen Sie den gleichen Vorgang zum Schließen aus.) (Siehe Abb. 1.)
B)Abwaschen mit Wasser
Wenn der Luftfilter stark ver­schmutzt ist, waschen Sie ihn mit einer weichen Bürste und Neutralreiniger aus.
Das Wasser abwischen, und im Schatten trock­nen lassen.
HINWEIS
Nicht mit heißem Wasser von mehr als 50°C
waschen, da dadurch Verfärbung und/oder Ver­formung verursacht werden kann.
Keinem offenen Feuer aussetzen! Brandgefahr!
4. Bringen Sie den Luftfilter wieder an 1 Den Luftfilter am Rahmen des Ansauggitters
entlang schieben und in den Vorsprung am Ansauggitter eindrücken.
2 Den Luftfilter durch Eindrücken der Knöpfe
befestigen. (Siehe Abb. 3.)
Abb. 3
5. Schließen Sie das Ansauggitter.
Siehe Punkt 1.
6. Drücken Sie nach dem Einschalten des Geräts AIR FILTER CLEANING TIME ICON RESET (Zurückstellen der Zeit für die Filter­reinigung).
Die Anzeige “ ” verschwindet.
REINIGEN VON LUFTAUSLÄSSEN UND AUSSENTEILEN
Abb. 1
2. Die Luftfilter ausbauen
Beide Knöpfe am Luftfilter nach oben und zu Ihnen hin ziehen. (Siehe Abb. 2.)
Abb. 2
Deutsch 7
Mit einem weichen Lappen reinigen.
Bei schwer entfernbaren Verschmutzungen
Wasser oder ein neutrales Reinigungsmittel ver­wenden.
Wenn die Klappe extrem verschmutzt ist, wie
unten gezeigt ausbauen und reinigen, oder aus­tauschen. (Eine Klappe zum Austausch ist als optionales Teil erhältlich.)
Page 10
HINWEIS
Nicht Benzin, Benzol, Terpentin, Scheuerpulver,
flüssige Insektizide o.ä. auf die Oberfläche kom­men lassen. Diese Mittel können Verfärbung oder Verformung verursachen.
Das Innenaggregat nicht naß werden lassen.
Dabei besteht die Gefahr von elektrischen Schlä­gen oder Bränden.
Nicht fest andrücken, wenn die Lamellen mit
Wasser abgewaschen werden. Die Oberflächen­versiegelung kann abpellen.
Verwenden Sie kein Wasser oder Heißluft mit
einer Temperatur über 50°C zum Reinigen der Luftfilter und der Außenverkleidung.
REINIGEN DES ANSAUGGITTERS
1. Das Ansauggitter öffnen.
Siehe Abschnitt “REINIGEN DES LUFTFIL­TERS”. (Siehe Abb. 1.)
2. Nehmen Sie das Ansauggitter ab. 1 Die beiden Fäden abnehmen, die das
Ansauggitter am Innenaggregat halten.
2 Während das Ansauggitter in Offen-Stellung
ist, das Ansauggitter durch Hochdrücken wie in der Abbildung gezeigt entfernen.
(Siehe Abb. 4.)
5. Befestigen sie den Luftfilter.
Siehe Abschnitt “REINIGEN DES LUFTFILTERS”.
6. Befestigen Sie das Ansauggitter.
Siehe Punkt 2.
7. Schließen Sie das Ansauggitter.
Siehe Punkt 1.
ABNEHMEN UND ANBRINGEN DER LUFT­STROMKLAPPE
1. Die Klappe entfernen.
Die Klaue an beiden Enden öffnen, und die Klappe nach außen zu Ihnen hin ziehen.
(Siehe Abb. 5.)
2. Die Klappe wieder anbringen.
Die Klauen der Klappe mit den Vorsprüngen an beiden Enden des Luftauslasses ausrichten, und sanft drücken. (Siehe Abb. 6.)
Abb. 5
HINWEIS
Zum Reinigen der Klappe nur eine weiche Bürste
und neutrales Reinigungsmittel verwenden.
Abb. 6
Abb. 4
3. Die Luftfilter ausbauen
Siehe Abschnitt “REINIGEN DES LUFTFILTERS”.
4. Säubern Sie das Ansauggitter.
Waschen Sie das Gitter mit einer Bürste mit weichen Bor­sten und Neutralreiniger oder Wasser und trocknen Sie es anschließend sorgfältig.
Bei starker Verschmutzung Bringen Sie das für die Reinigung von Ventila­toren oder Öfen verwendete Reinigungsmittel direkt auf die verschmutzte Fläche auf, warten Sie etwa 10 Minuten und spülen Sie dann mit Wasser nach.
HINWEIS
Waschen Sie das Klimagerät nicht mit heißem
Wasser mit einer Temperatur von mehr als 50°C, da dies zum Entfärben und/oder zur Verformung des Geräts führen kann.
INBETRIEBNAHME NACH LÄNGEREM NICHTBETRIEB
Überprüfen Sie Folgendes
Prüfen Sie, ob der Lufteinlaß und Luftauslaß frei
und nicht blockiert sind. Entfernen Sie Hindernisse, falls vorhanden.
Prüfen Sie, ob das Gerät geerdet ist.
Gibt es unter Umständen einen Kabelbruch? Sollten irgendwelche Probleme auftauchen, neh­men Sie bitte Kontakt zu Ihrem Fachhändler auf.
Reinigen Sie den Luftfilter und die Außenwände
Nach der Reinigung des Luftfilters vergessen Sie
nicht, ihn wieder einzusetzen.
Schalten Sie den Hauptschalter ein.
Die Anzeige auf der Fernbedienung erscheint
nach dem Einschalten des Stroms.
Als Schutzmaßnahme für das Aggregat sollte der
Hauptschalter 6 Stunden vor dem Betrieb einge­schaltet werden.
8 Deutsch
Page 11
WENN DIE ANLAGE LÄNGERE ZEIT NICHT BETRIEBEN WERDEN SOLL
Einen halben Tag lang im GEBLÄSE-Betrieb laufenlassen, bis das Aggregat trocken ist.
Lesen Sie das zur Fernbedienung gehörende
Handbuch, ehe Sie diese benutzen.
Schalten Sie die Betriebsstromversorgung aus.
Wenn der Hauptschalter in Ein-Stellung bleibt,
wird ständig eine geringe Menge Strom auf­genommen, auch wenn die Anlage nicht arbeitet.
Die Anzeige auf der Fernbedienung verschwin-
det, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet wird.
Säubern Sie den Luftfilter und die Außenseiten des Geräts.
Setzen Sie den Luftfilter wieder in seine ursprüngli-
che Position ein, wenn Sie die Reinigung beendet haben. Siehe Abschnitt “WARTUNG”.
• Die Anlage startet nicht sofort nach dem Anle­gen des Betriebsstroms.
Warten Sie eine Minute, bis der Mikrocomputer betriebsbereit ist.
II. WEISSER DUNST KOMMT AUS EINEM GERÄT
• Wenn das Gerät bei hoher Luftfeuchtigkeit auf Kühlbetrieb geschaltet ist (An Orten mit Öl- und Staubverschmutzung)
Wenn das Innere eines Innenaggregats stark ver­schmutzt ist, kann die Temperaturverteilung im Raum ungleichmäßig werden. Das Innere des Innenaggregats muß gereinigt werden. Fragen Sie bei Ihrem Daikin-Fachhändler über Einzel­heiten zum Reinigen des Innenaggregats nach. Diese Arbeit soll nur von qualifiziertem Kundend­ienstpersonal ausgeführt werden.
• Wenn die Anlage nach dem ENTFROSTEN­BETRIEB auf HEIZBETRIEB umgeschaltet wird.
Durch die ENTFROSTEN-Funktion erzeugte Feuchtigkeit wird in Dampf umgewandelt und aus­geblasen.

8. KEINE FEHLFUNKTION DER KLIMAANLAGE

Die folgenden Symptome stellen keine Fehlfunktion der Klimaanlage dar.
I. DIE ANLAGE ARBEITET NICHT
• Die Anlage startet nicht sofort wieder, nach­dem die EIN/AUS-Taste gedrückt worden ist.
Wenn das BETRIEB-Lämpchen leuchtet, ist die Anlage in normalem Zustand. Sie startet nicht sofort wieder, weil eine Sicherheitsvorrichtung aktiviert wurde, um Überlastung der Anlage zu verhindern. Warten Sie 3 Minuten, und die Anlage schaltet automatisch erneut ein.
• Die Anlage startet nicht sofort erneut, wenn der Schalter TEMPERATUREINSTELLUNG nach dem Drücken in die vorherige Stellung zurückgestellt wird.
Wenn das BETRIEB-Lämpchen leuchtet, ist die Anlage in normalem Zustand.
Die Anlage startet nicht sofort, denn eine Sicher-
heitsvorrichtung tritt in Funktion, um Überlastung der Anlage zu vermeiden. Nach 3 Minuten schaltet die Anlage wieder automatisch ein.
• Die Anlage startet nicht, wenn die Anzeige “ ”(UNTER ZENTRAL­STEUERUNG)zeigt und nach dem Drücken der
Betriebstaste einige Sekunden lang blinkt.
Der Grund liegt darin, daß die Anlage zentral ges­teuert wird. Das Blinken der Anzeige bedeutet, daß die Anlage nicht mit der Fernbedienung ges­teuert werden kann.
III.BETRIEBSGERÄUSCHE VON KLIMAAN-
LAGEN
• Ein Klingelgeräusch nach dem Starten des Geräts.
Dieses Geräusch wird von der Funktion des Tem­peraturreglers erzeugt. Nach etwa einer Minute wird das Geräusch leiser.
• Ein kontinuierliches niedriges Fauchgeräusch ertönt, wenn die Anlage im KÜHLEN- oder E N T F R O S T E N - B e t r i e b i s t .
Dies Geräusch wird durch Kältegas erzeugt, welches durch sowohl Innen- als auch Außenag­gregat fließt.
• Ein Fauchgeräusch ertönt beim Start oder sofort nach dem Stoppen des Betriebs, oder es wird beim Start oder sofort nach dem Stop­pen des ENTFROSTEN-Betriebs gehört.
Dieses Geräusch wird durch Kältemittel verursa­cht, dessen Umwälzung gestoppt und umgestellt wird.
• Ein kontinuierliches Gurgelgeräusch wird hör­bar, wenn die Anlage im KÜHLEN-Betrieb oder Stoppbetrieb ist.
Wenn die Ablaufpumpe in Betrieb ist, wird dieses Geräusch erzeugt.
• Ein Quietschgeräusch ertönt, wenn die Anlage nach dem HEIZEN-Betrieb stoppt.
Die Expansion und das Zusammenziehen von Plas­tikteilen durch Temperaturänderungen bewirkt diese Geräusch.
Deutsch 9
Page 12
IV.STAUB AUS DEN AGGREGATEN
• Staub könnte bei Inbetriebnahme nach einer längeren Stillstandzeit aus dem Aggregat geblasen werden.
Der im Aggregat angesammelte Staub wird aus­geblasen.
V. ANORMALE GERÜCHE VON DER ANLAG
Die Anlage absorbiert die Gerüche von Räumen, Möbeln, Zigaretten etc. und gibt sie wieder aus.
Wenn im Display die Meldung “ ”, “AGGREGAT
NR.” und das BETRIEB-Lämpchen blinkt und “FEHLFUNKTION CODE” erscheint.
BETRIEB-Lämpchen
UNIT No.
C
L H
VI.AUF DER FLÜSSIGKRISTALLANZEIGE DER
FERNBEDIENUNG WIRD “ ” ANGEZEIGT.
• Erfolgt sofort nach dem Einschalten des Hauptschalters.
Das bedeutet, daß die Fernbedienung im nor­malen Zustand ist. Eine vorübergehende Erscheinung.

9. STÖRUNGSBEHEBUNG

I. Wenn eine der folgenden Betriebsstörungen
auftritt, gehen Sie vor wie im folgenden bes­chrieben und wenden sich an Ihren Daikin­Fachhändler.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Kunden­dienstpersonal ausgeführt werden.
WARNUNG
Sollten Sie an dem Klimagerät etwas Ungewö ­hnliches feststellen (verbrannter Geruch, oder anderes), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und nehmen Sie Kontakt zu ihrem Fachhändler auf
Die Fortsetzung des Betriebs unter solchen Umständen kann zu einer Störung, zu einem Stromschlag oder zu einem Brand führen.
Wenn eine Sicherheitsvorrichtung, wie eine Sicherung, ein Unterbrecherschalter oder ein Leckstrom-Unterbrecher häufig aktiviert wird, oder wenn der EIN/AUS-Schalter nicht richtig funktioniert:
Maßnahme: Die Anlage stoppen.
Wenn Wasser aus der Anlage leckt: Maßnahme: Die Anlage stoppen.
INSPEKTION­Meldung
INNENAGGREGAT-NR. bei der die Fehlfunktion auftritt.
FEHLFUNKTION-Code
Maßnahme: Den Daikin-Fachhändler benach-
richtigen, und über die Meldunginfo­mieren.
II. Wenn die Anlage nicht richtig arbeitet, aus-
genommen im obigen Fall, und keine der oben beschriebenen Fehlfunktionen erkennbar ist, prüfen Sie die Anlage auf folgende Weise.
1. Die Anlage arbeitet überhaupt nicht.
Prüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt.
Wenn ein Stromausfall beim Betrieb eintritt, startet die Anlage automatisch neu, nachdem der Strom wieder anliegt.
Prüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt ist
oder oder Hauptschalter betätigt wurde. Wechseln Sie die Sicherung aus oder stellen Sie den Hauptschalter wieder ein.
2. Die Anlage schaltet nach dem Einschalten wieder aus.
Prüfen Sie, ob der Lufteinlaß oder Luftauslaß
des Außenaggregats oder Innenaggregats durch Hindernisse blockiert ist.
Prüfen Sie, ob ob der Luftfilter verstopft ist.
Bitten Sie einen qualifizierten Kundendienst­techniker um die Reinigung der Filter (Siehe Abschnitt WARTUNG).
3. Die Anlage arbeitet, aber sie kühlt oder heizt nicht ausreichend.
Wenn der Lufteinlaß oder Luftauslaß des
Außenaggregats oder Innenaggregats durch Hindernisse blockiert ist. Entfernen Sie die Hindernisse und sorgen Sie für gute Ventilation.
Wenn der Luftfilter verstopft ist.
Bitten Sie einen qualifizierten Kundendienst­techniker um die Reinigung der Filter (Siehe Abschnitt WARTUNG).
Ist die eingestellte Temperatur nicht richtig
(Siehe EINSTELLUNG).
10 Deutsch
Page 13
Ist die Taste “VENTILATORGESCHWIND­IGKEIT eingestellt (Siehe EINSTELLUNG).
Ist der Winkel des austretenden Luftstroms
nicht richtig (Siehe REGULIERUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG).
Wenn die Türen oder Fenster offen sind.Die
Türen oder Fenster schließen, damit keine Außenluft hereinkommt.
Wenn der Raum direkter Sonnebestrahlung
ausgesetzt ist (Bei Kühlbetrieb). Verwenden Sie Vorhänge oder Jalousien.
Wenn sich zu viele Personen in dem Raum
befinden (Im Kühlbetrieb). Die Kühlwirkung läßt nach, wenn die Auf­heizung im Raum zu stark ist.
Wenn die Hitzequelle im Raum zu stark ist
(beim Kühlen). Die Kühlwirkung läßt nach, wenn die Auf­heizung im Raum zu stark ist.
auf “NIEDRIGE GESCHWINDIGKEIT”
HINWEIS
Deutsch 11
Page 14
3P083810-6L EM03A094
(0402)
FS
HT
Loading...