Thank you for purchasing this Daikin air conditioner.
Carefully read this operation manual before using the air
conditioner. It will tell you how to use the unit properly
and help you if any trouble occurs. After reading the manual, file it away for future reference.
Operation: see the remote control instruction manual for
details on the names and functions of switches and displays on the remote control.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore
d’aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale
prima di avviare il condizionatore. Ciò permetterà di
usare correttamente l’unità e di ottenere un aiuto in caso
di anomalia di funzionamento. Dopo aver letto il manuale,
conservarlo in un luogo accessibile per una futura necessità.
Funzionamento: leggere il manuale d'istruzioni del telecomando per informazioni dettagliate sui nomi e le funzioni di interruttori e visualizzazioni sul telecomando.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. Hier wird
erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird und was bei
Störungen zu tun ist. In dieser Anleitung wird nur das
Innenaggregat beschrieben. Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung des
Außenaggregats. Nach dem Lesen der Anleitung legen
Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf.
Bedienung: In der Bedienungsanleitung für die Fernbedienung finden Sie Details zu den Bezeichnungen und
Funktionen der Schalter und Anzeigen auf der Fernbedienung.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera en cas de problème.
Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Fonctionnement : consultez le mode d'emploi de la télécommande pour les détails concernant le nom et la fonction des touches et affichages de la télécommande.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de
aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire. Dicho
manual le indicará cómo utilizar adecuadamente la
máquina y le ayudará en caso de avería. Después de
leer el manual, consérvelo para consultas futuras.
Funcionamiento: consulte el manual de instrucciones del
control remoto para obtener detalles sobre los nombres y
funciones de los interruptores y pantallas en el control
remoto.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε τη συσκευÞ
κλιìατισìοý. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτÝò τιò οδηγßεò
χρÞσηò πριν να χρησιìοποιÞσετε τη συσκευÞ
κλιìατισìοý.
Θα σαò πουν πωò θα χρησιìοποιÞσετε σωστÜ τη ìονÜδα
και θα σαò βοηθÞσουν αν εìφανιστοýν προβλÞìατα.
Aφοý διαβÜσετετιò οδηγßεò, βÜλτετιò στοαρχεßοσαò για
ìελλοντικÞ αναφορÜ.
Λειτουργßα : δεßτε το εγχειρßδιο οδηγιþν τηò συσκευÞò
τηλεχειρισìοý για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε τα ονüìατα και
τιò λειτουργßεò των διακοπτþν και των ενδεßξεων στη
συσκευÞ τηλεχειρισìοý.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin airconditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door
voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over
het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een
storing mocht optreden. Gebruik deze handleding voor
verdere raadpleging.
Bediening: in de handleiding bij de afstandsbediening
vindt u meer informatie over de namen en functies van
schakelaars en displays op de afstandsbediening.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicionado Daikin.
Leia com atenção este manual de operação antes de
proceder à utilização do aparelho de ar condicionado.
Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro
a fim de o poder consultar caso venha a ser preciso.
Funcionamento: consulte o manual de instruções do controlador remoto para obter informações sobre os nomes
e as funções dos comandos e visores no controlador
remoto.
внимательно изóчите данное рóêоводство по
эêсплóатации. В нем излаãаются правила
надлежащеãо пользования óстройством и
приводятся реêомендации пользователю по поисêó
и óстранению неисправностей. После изóчения
рóêоводства сохраните еãо для обращений в
бóдóщем.
Эêсплóатация: подробные данные о наименованиях
и фóнêциях выêлючателей и индиêации на
дистанционном реãóляторе см. в инстрóêции по
эêсплóатации реãóлятора.
■ DISPOSAL REQUIREMENTS ■ VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG ■ INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
■ REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN ■ SPECIFICHE DI SMALTIMENTO ■
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
■ VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN ■ REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that
electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be
done by a qualified installer in accordance with relevant local and national
legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help to prevent potential negative consequences for the environment and
human health. Please contact the installer or local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet,
dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die
Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur
gemäß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie
dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für
die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie
bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder
den örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß
den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt
werden.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici non differenziati.
Non cercare di rimuovere il sistema da soli: la rimozione del sistema di condizionamento, nonché il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra
parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla
legislazione locale e nazionale vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel
riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute
dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità
locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente
conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò
Το κλιìατιστικü σαò επισηìαßνεται ìε αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι οι
ηλεκτρικÝò και ηλεκτρονικÝò συσκευÝò πρÝπει να απορρßπτονται χωριστÜ
απü τα οικιακÜ απορρßììατα.
Μην προσπαθÞσετε να αποσυναρìολογÞσετε ìüνοι σαò το σýστηìα: Η
αποσυναρìολüγηση τηò ìονÜδαò κλιìατισìοý, ο χειρισìüò του ψυκτικοý
ìÝσου, του λαδιοý και των Üλλων ìερþν θα πρÝπει να γßνεται απü κÜποιο
ειδικευìÝνο τεχνικü, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοìοθεσßα.
Για την εκ νÝου χρÞση, την ανακýκλωση και την επισκευÞ, οι ìονÜδεò
κλιìατισìοý θα πρÝπει να υφßστανται επεξεργασßα σε ειδικÝò εγκαταστÜσειò.
Επιβεβαιþνονταò üτι αυτü το προϊüν απορρßπτεται σωστÜ, θα αποφýγετε
ενδεχüìενεò αρνητικÝò συνÝπειεò για το περιβÜλλον και την υγεßα.
Παρακαλþ επικοινωνÞστε ìε τον τεχνικü εγκατÜστασηò Þ τιò τοπικÝò αρχÝò
για περισσüτερεò πληροφορßεò.
Οι ìπαταρßεò θα πρÝπει να αφαιροýνται απü το τηλεχειριστÞριο και να
απορρßπτονται ξεχωριστÜ, σýìφωνα ìε τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ
νοìοθεσßα.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole
signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrigérant, de l’huile
et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en
accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous
assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter
les conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé.
Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa
que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto
de residuos domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del
acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y
otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de
acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles
consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para
obtener más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de
acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elektrische en elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd
huishoudelijk afval.
Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het airconditioningsysteem, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onderdelen moet worden uitgevoerd door een bevoegd installateur in
overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden
behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zorgen dat dit product op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de
lokale overheid.
De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en
afzonderlijk opgeruimd in overeenstemming met de relevante lokale en
nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do
sistema de ar condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do
óleo e de outros componentes têm de ser feitos por um instalador qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais
aplicáveis.
Os equipamentos de ar condicionado têm de ser processados numa
estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem ou recuperação. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente,
está a contribuir para evitar as potenciais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações.
As pilhas do controlo remoto têm de ser retiradas e eliminadas separadamente, cumprindo a legislação naci onal e os regulamentos locais aplicáveis.
Τοαγγλικü κεßìενοεßναιοιπρωτüτυπεò οδηγßεò. Οι
Üλλεò γλþσσεò αποτελοýν ìετÜφρασητωνπρωτüτυπωνοδηγιþν.
ΣηìαντικÝò πληροφορßεò που αφοροýν το
ψυκτικü υγρü που χρησιìοποιεßται
Το συγκεκριìÝνο προϊüν περιÝχει φθοριοýχα αÝρια
θερìοκηπßου που καλýπτονται απü το πρωτüκολλο
του Κιüτο. Μην εκλýετε αÝρια στην ατìüσφαιρα.
Τýποò ψυκτικοý υγροý : R410A
(1)
GWP
(1)
ΕνδÝχεται να απαιτοýνται περιοδικοß Ýλεγχοι για
διαρροÝò ψυκτικοý υγροý σýìφωνα ìε ΕυρωπαϊκÞ
Þ τοπικÞ νοìοθεσßα. ΕπικοινωνÞστε ìε τον τοπικü
διανοìÝα για περισσüτερεò πληροφορßεò.
: 1975
GWP = δυναìικü θÝρìανσηò τουπλανÞτη
• Τýποò ìεαντλßαθÝρυανοηò.
Αυτü το σýστηìα προσφÝρει λειτουργßεò ψýξηò,
θÝρìανσηò, αυτüìατηò λειτουργßαò,
προγρÜììατοò στεγνþìατοò και ανεìιστÞρα.
• Τýποò ìüνοψýξηò
Αυτü το σýστηìα προσφÝρει λειτουργßεò ψýξηò,
προγρÜììατοò στεγνþìατοò και ανεìιστÞρα.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
ΟΜΑÄΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΜΕ ÄΥΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ
Αυτü το σýστηìα προσφÝρει Üλλα δýο συστÞυατα
ελÝγχου εκτüò απü το σýστηìα ατοìικοý ελÝγχου
(Ýνα τηλεχειριστÞριο ελÝγχει ìßα εσωτερικÞ ìονÜδα).
Επιβεβαιþστε τα ακüλουθα αν η ìονÜδα σαò Ýχει
τον ακüλουθο τýπο συστÞìατοò ελÝγχου.
ελÝγχου, ìßα οìÜδα εσωτερικþν ìονÜδων.)
Η ìονÜδα Ýχει ατοìικÞ λειτουργßα.
ΣΗΜΕΙÙΣΗ
• Απευθνθεßτε στον αντιπρüσωπο τηò Daikin σε
περßπτωοη αλλαγÞò του συνδυασìοý Þ τηò
ρýθìιοηò οìαδικοý ελÝγχου και συστηìÜτων
ελÝγχου ìε δýο τηλεχειριστÞρια.
1.ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1-1. FUQ
Τα ακüλουθα συστÞìατα εßναι διαθÝσιìα, για αυτü
ελÝγξτε το σýστηìα που Ýχει τοποθετηθεß ìε τον
αντιπρüσωπü σαò πριν τη χρÞση.
ΣΗΜΕΙÙΣΗ
• ÄιαβÜστε το εγχειρßδιο οδηγιþν που συνοδεýει τη
συσκευÞ τηλεχειρισìοý.
Αν η εγκατÜσταοÞ σαò Ýχει σýστηìα ελÝγχου
συγκεκριìενοποιηìÝνο για τιò δικÝò σαò ανÜγκεò,
ζητÞστε απü τον αντιπρüσωπο τηò Daikin τη
λειτουργßα που αντιστοιχεß στο σýστηìÜ σαò.
Ονοìασßεò και λειτουργßεò εξαρτηìÜτων
a
j
e
e
d
aΕσωτερικÞ ìονÜδα
bΕξωτερικÞ ìονÜδα
cΤηλεχειριστÞριο
dΕßσοδοò αÝρα
l
i
h
g
f
b
d
c
e
k
ΕλληνικÜ1
eΕκροÞ αÝρα
fΕξοδοò αÝρα
gΚÜλυììα ροÞò αÝρα (στην Ýξοδο αÝρα)
Σωληνþσειò ψυκτικοý, ηλεκτρικοý
h
καλωδßου σýνδεοηò
iΣωλÞναò αποστρÜγγιοηò
Εßσοδοò αÝρα
j
Το ενσωìατωìÝνο φßλτρο αÝρα
αποìακρýνει σκüνη και βρωìιÝò.
Καλþδια γεßωσηò
k
Γειþστε την εξωτερικÞ ìονÜδα για να
αποφýγετε την ηλεκτροπληξßα.
ΕξÜρτηìα αποστρÜγγιοηò
(ενσωìατωìÝνο)
l
Το νερü αποστρÜγγιοηò αφαιρεßται απü το
δωìÜτιο κατÜ την ψýξη.
Επιβεβαιþστε τα ακüλουθα αν η ìονÜδα σαò Ýχει
τον ακüλουθο τýπο συστÞìατοò ελÝγχου.
ελÝγχου, ìßα οìÜδα εσωτερικþν ìονÜδων).
Η ìονÜδα Ýχει ατοìικÞ λειτουργßα.
ΣΗΜΕΙÙΣΗ
• Απευθνθεßτε στον αντιπρüσωπο τηò Daikin σε
περßπτωοη αλλαγÞò του συνδυασìοý Þ τηò
ρýθìιοηò οìαδικοý ελÝγχου και συστηìÜτων
ελÝγχου ìε δýο τηλεχειριστÞρια.
1-2. FXUQ
Τα ακüλουθα συστÞìατα εßναι διαθÝσιìα, για αυτü
ελÝγξτε το σýστηìα που Ýχει τοποθετηθεß ìε τον
αντιπρüσωπü σαò πριν τη χρÞση.
BEV
ΣΗΜΕΙÙΣΗ
• Äεßτε το εγχειρßδιολειτουργßαò που συνοδεýειτην
εξωτερικÞ ìονÜδα.
Αν η εγκατÜσταοÞ σαò Ýχει σýστηìα ελÝγχου
συγκεκριìενοποιηìÝνο για τιò δικÝò σαò ανÜγκεò,
ζητÞστε απü τον αντιπρüσωπο τηò Daikin τη
λειτουργßα που αντιστοιχεß στο σýστηìÜ σαò.
• Τýποò ìεαντλßαθÝρυανοηò, Τýποò ìεανÜκτηση
θερìüτηταò
Αυτü το σýστηìα προσφÝρει λειτουργßεò ψýξηò,
θÝρìανσηò, αυτüìατηò λειτουργßαò (*),
προγρÜììατοò στεγνþìατοò και ανεìιστÞρα.
(*): Μüνο üταν εßναι συνδεδεìÝνη η ìονÜδα BS.
• Τýποò ìüνοψýξηò
Αυτü το σýστηìα προσφÝρει λειτουργßεò ψýξηò,
προγρÜììατοò στεγνþìατοò και ανεìιστÞρα.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
ΟΜΑÄΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΜΕ ÄΥΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ
Αυτü το σýστηìα προσφÝρει Üλλα δýο συστÞυατα
ελÝγχου εκτüò απü το σýστηìα ατοìικοý ελÝγχου
(Ýνα τηλεχειριστÞριο ελÝγχει ìßα εσωτερικÞ ìονÜδα).
Ονοìασßεò και λειτουργßεò εξαρτηìÜτων
j
a
e
d
aΕσωτερικÞ ìονÜδα
bΕξωτερικÞ ìονÜδα
cΤηλεχειριστÞριο
dΕßσοδοò αÝρα
eΕκροÞ αÝρα
fΕξοδοò αÝρα
gΚÜλυììα ροÞò αÝρα (στην Ýξοδο αÝρα)
Σωληνþσειò ψυκτικοý, ηλεκτρικοý
h
καλωδßου σýνδεοηò
iΣωλÞναò αποστρÜγγιοηò
Εßσοδοò αÝρα
j
Το ενσωìατωìÝνο φßλτρο αÝρα
αποìακρýνει σκüνη και βρωìιÝò.
Καλþδια γεßωσηò
k
ΣυνδÝστε κÜθε ìονÜδα στο κýκλωìα
γεßωσηò για να αποτραπεß ηλεκτροπληξßα.
g
e
l
f
c
m
h
i
e
k
b
d
2ΕλληνικÜ
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.