Daikin FUQ100B, RQ100BV user guide manual

OPERATION MANUAL
SPLIT SYSTEM Air Conditioner
English
Deutsch
MODELS
(Ceiling suspended Cassette type)
FUQ71BUV1B FXUQ71MV1 FUQ100BUV1B FXUQ100MV1 FUQ125BUV1B FXUQ125MV1
Español
Italiano
Ελληνικά
Nederlands
Portugues
Russian
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit prop­erly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, file it away for future reference. Operation: see the remote control instruction manual for details on the names and functions of switches and displays on the remote control.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizion­atore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale prima di avviare il condizionatore. Ciò per­metterà di usare correttamente l’unità e di ottenere un aiuto in caso di anomalia di funzionamento. Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessi­bile per una futura necessità. Funzionamento: leggere il manuale d'istruzioni del telecomando per informazioni dettagliate sui nomi e le funzioni di interruttori e visualizzazioni sul teleco­mando.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. Hier wird erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird und was bei Störungen zu tun ist. In dieser Anleitung wird nur das Innenaggregat beschrieben. Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienung­sanleitung des Außenaggregats. Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nach­schlagen auf. Bedienung: In der Bedienungsanleitung für die Fern­bedienung finden Sie Details zu den Bezeichnungen und Funktionen der Schalter und Anzeigen auf der Fernbedienung.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le cli­matiseur. Il vous expliquera comment vous servir cor­rectement de l’appareil et vous guidera en cas de problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Fonctionnement : consultez le mode d'emploi de la télécommande pour les détails concernant le nom et la fonction des touches et affichages de la télécom­mande.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε τη συσκευÞ κλιìατισìοý. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτÝò τιò οδηγßεò χρÞσηò πριν να χρησιìοποιÞσετε τη συσκευÞ κλιìατισìοý. Θα σαò πουν πωò θα χρησιìοποιÞσετε σωστÜ τη ìονÜδα και θα σαò βοηθÞσουν αν εìφανιστοýν προβλÞìατα. Aφοý διαβÜσετε τιò οδηγßεò, βÜλτε τιò στο αρχεßο σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ. Λειτουργßα : δεßτε το εγχειρßδιο οδηγιþν τηò συσκευÞò τηλεχειρισìοý για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε τα ονüìατα και τιò λειτουργßεò των διακοπτþν και των ενδεßξεων στη συσκευÞ τηλεχειρισìοý.
Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin aircon­ditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Gebruik deze handleding voor verdere raadpleging. Bediening: in de handleiding bij de afstandsbediening vindt u meer informatie over de namen en functies van schakelaars en displays op de afstandsbediening.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecua­damente la máquina y le ayudará en caso de avería. Después de leer el manual, consérvelo para consul­tas futuras. Funcionamiento: consulte el manual de instrucciones del control remoto para obtener detalles sobre los nombres y funciones de los interruptores y pantallas en el control remoto.
Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicionado Daikin. Leia com atenção este manual de operação antes de proceder à utilização do aparelho de ar condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade cor­rectamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro a fim de o poder consultar caso venha a ser preciso. Funcionamento: consulte o manual de instruções do controlador remoto para obter informações sobre os nomes e as funções dos comandos e visores no con­trolador remoto.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила надлежащеãо пользования óстройством и приводятся реêомендации пользователю по поисêó и óстранению неисправностей. После изóчения рóêоводства сохраните еãо для обращений в бóдóщем. Эêсплóатация: подробные данные о наименованиях и фóнêциях выêлючателей и индиêации на дистанционном реãóляторе см. в инстрóêции по эêсплóатации реãóлятора.
СОДЕРЖАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Наружный áëîê
Комнатный áëîê
Áëîê ñ пультом дистанционного управления
Áëîê áåç пульта дистанционного управления (ïðè использовании â системе ñ одновременной работой)
ПРИМЕЧАНИЕ
1. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ .......................... 1
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ..................3
3. РАБОЧАЯ ОБЛАСТЬ..................................5
4. МЕСТО УСТАНОВКИ................................. 5
5. ПРОЦЕДУРА ЭКСПЛУАТАЦИИ..................6
6. ОПТИМАЛЬНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ...7
7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (ДЛЯ ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА)
.......7
8. ОШИБОЧНЫЕ СИМПТОМЫ НАРУШЕНИЯ
РАБОТЫ КОНДИЦИОНЕРА ..................... 10
9. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ ................... 11

1. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

1-1. FUQ

Поставляются следóющие системы, перед эêсплóатацией проверить вместе с дилером êомплеêтность поставêи систем.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ СИСТЕМЫ С ГРУППОВЫМ УПРАВЛЕНИЕМ ИЛИ ДЛЯ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ С ДВУМЯ ПУЛЬТАМИ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
В данной системе нарядó с индивидóальным óправлением (один пóльт дистанционноãо óправления óправляет одним êомнатным блоêом) обеспечиваются два дрóãих варианта óправления. Ознаêомьтесь с приведенными ниже инстрóêциями, если Ваш блоê относится ê óправляющей системе одноãо из óêазанных ниже типов.
Система ãрóпповоãо óправления
Один пóльт дистанционноãо óправления óправляет несêольêими (маêс. 16) êомнатными блоêами.
Для всех êомнатных блоêов óстановлены одни и те же хараêтеристиêи.
• Система óправления с двóмя пóльтами дистанционноãо óправления
Два пóльта дистанционноãо óправления óправляют одним êомнатным блоêом (в
слóчае системы с ãрóпповым óправлением – одной ãрóппой êомнатных блоêов). Блоê эêсплóатирóется индивидóально.
• Прочитать инстрóêцию по эêсплóатации,
Если Ваша óстановêа оснащена заêазной системой óправления, запросите о своеãо дилера Daikin сведения о специфиêе эêсплóатации Вашей системы.
Тип “c тепловым насосом
Типтольêо для охлаждения
поставляемóю для дистанционноãо реãóлятора.
Данная система обеспечивает охлаждение, обоãрев, автоматичесêий режим, режим сóшêи и режим вентилятора, а таêже режим проãраммирования таймера.
Данная система обеспечивает охлаждение, режим вентилятора, режим сóшêи и режим проãраммирования таймера.
При создании системы ãрóпповоãо óправления и системы óправления с двóмя
пóльтами дистанционноãо óправления или при замене способа óправления проêонсóльтирóйтесь со своим дилером
Daikin.
Наименования и фóнêции êомпонентов
a
j
e
e
d
l
i
h
g
f
b
d
c
e
k
Russian 1
ПРИМЕЧАНИЕ
a Комнатный блоê
BEV áëîê
Наружный áëîê
Комнатный áëîê
Áëîê ñ пультом дистанционного управления
Áëîê ñ пультом дистанционного управления
ПРИМЕЧАНИЕ
b Нарóжный блоê c Пóльт дистанционноãо óправления d Впóсê воздóха e Выпóсêаемый воздóх
f Воздóховыпóсêное отверстие
Воздóшная заслонêа
g
(в воздóховыпóсêном óзле) Трóбопровод хладаãента, провод
h
элеêтричесêоãо соединения
i Дренажная трóба
Воздóхоприемниê Встроенный воздóшный фильтр для
j
óдаления пыли и ãрязи Провод заземления
Провод ê заземлению от нарóжноãо
k
блоêа для предотвращения поражения элеêтричесêим тоêом.
Дренажное отêачивающее óстройство (встроенное)
l
Отêачивает водó, óдаляемóю из помещения в режиме охлаждения.

1-2. FXUQ

Поставляются следóющие системы, перед эêсплóатацией проверить вместе с дилером êомплеêтность поставêи систем.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ СИСТЕМЫ С ГРУППОВЫМ УПРАВЛЕНИЕМ ИЛИ ДЛЯ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ С ДВУМЯ ПУЛЬТАМИ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
В данной системе нарядó с индивидóальным óправлением (один пóльт дистанционноãо óправления óправляет одним êомнатным блоêом)
обеспечиваются два дрóãих варианта óправления. Ознаêомьтесь с приведенными ниже инстрóêциями, если Ваш блоê относится ê óправляющей системе одноãо из óêазанных ниже типов.
Система ãрóпповоãо óправления
Один пóльт дистанционноãо óправления óправляет несêольêими (маêс. 16) êомнатными блоêами.
Для всех êомнатных блоêов óстановлены одни и те же хараêтеристиêи.
• Система óправления с двóмя пóльтами дистанционноãо óправления
Два пóльта дистанционноãо óправления óправляют одним êомнатным блоêом (в
слóчае системы с ãрóпповым óправлением – одной ãрóппой êомнатных блоêов). Блоê эêсплóатирóется индивидóально.
При создании системы ãрóпповоãо óправления и системы óправления с двóмя пóльтами дистанционноãо óправления или при замене способа óправления проêонсóльтирóйтесь со своим дилером Daikin.
• Прочтите рóêоводство по эêсплóатации, приêрепленное ê нарóжномó блоêó.
Если Ваша óстановêа оснащена заêазной системой óправления, запросите о своеãо дилера Daikin сведения о специфиêе эêсплóатации Вашей системы.
Тип “c тепловым насосом”, Типс реêóперацией теплоты” Данная система обеспечивает охлаждение, обоãрев, автоматичесêий режим, режим сóшêи и режим вентилятора, а таêже режим проãраммирования таймера.
Тип “тольêо для охлаждения Данная система обеспечивает охлаждение, режим вентилятора, режим сóшêи и режим проãраммирования таймера.
Наименования и фóнêции êомпонентов
j
a
e
d
g
e
l
f
c
m
h
i
e
k
b
d
2 Russian
a Комнатный блоê
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
b Нарóжный блоê c Пóльт дистанционноãо óправления d Впóсê воздóха e Выпóсêаемый воздóх
f Воздóховыпóсêное отверстие
Воздóшная заслонêа
g
(в воздóховыпóсêном óзле) Трóбопровод хладаãента, провод
h
элеêтричесêоãо соединения
i Дренажная трóба
Воздóхоприемниê Встроенный воздóшный фильтр для
j
óдаления пыли и ãрязи Провод заземления
Провод ê заземлению êаждоãо блоêа
k
для предотвращения элеêтричесêих óдаров.
Дренажное отêачивающее óстройство (встроенное)
l
Отêачивает водó, óдаляемóю из помещения в режиме охлаждения.
BEV блоê Блоê для подêлючения блоêа FXUQ ê
m
нарóжномó блоêó VRV.

2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Для оптимальноãо использования êондиционера и во избежание нарóшений еãо
работы вследствие неправильноãо обращения перед началом эêсплóатации следóет внимательно ознаêомиться с данным рóêоводством. Данный êондиционер относится ê êатеãории “элеêтроприборов, не предназначенных для общеãо пользования”.
Описываемые ниже меры предосторожности подразделяются на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ. Эти меры имеют очень большое значение с точêи зрения обеспечения безопасности. Соблюдайте все эти меры неóêоснительно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ситóации, в êоторых нарóшение правил работы приводит ê таêим серьезным последствиям, êаê травмы или смерть.
....... Возможны
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ситóации, в êоторых нарóшение правил работы может причинить материальный óщерб или привести ê травмам, вêлючая тяжелые.
После изóчения данноãо рóêоводства храните еãо всеãда под рóêой. Кроме тоãо, при передаче оборóдования новомó пользователю проêонтролирóйте врóчение емó данноãо рóêоводства по эêсплóатации.
Остереãайтесь длительноãо прямоãо воздействия потоêа холодноãо воздóха на свое тело, избеãайте переохлаждения.
Пренебрежение этим правилом может привести ê болезни/потере трóдоспособности.
При появлении признаêов нарóшения работы êондиционера (например, запаха ãорения), выньте из розетêи штепсель шнóра питания и обратитесь
ê дилерó по местó приобретения êондиционера.
Продолжение работы в этих óсловиях чревато отêазами óстройства, возãоранием либо поражением элеêтричесêим тоêом.
По вопросам óстановêи êондиционера êонсóльтирóйтесь со своим дилером.
Самостоятельно выполненная неполная óстановêа может привести ê óтечêе воды,
вызвать элеêтричесêий óдар и явиться причиной пожара.
По вопросам óсовершенствований, ремонта и техничесêоãо обслóживания обращайтесь ê своемó дилерó.
Не доведенные до êонца óсовершенствование, ремонт или техничесêое обслóживание моãóт вызвать óтечêó воды, элеêтричесêий óдар и пожар.
Не допóсêайте попадания пальцев, êарандашей и т.п. в отверстие для
впóсêа или выпóсêа воздóха и под лопасти вентилятора.
Вращающийся с высоêой сêоростью вентилятор может послóжить причиной травмы.
В отношении óтечêи холодильноãо аãента êонсóльтирóйтесь со своим дилером.
Если êондиционер óстанавливается в небольшом помещении, необходимо принять надлежащие меры ê томó, чтобы êоличество любоãо вытеêшеãо хладаãента не превысило предельно допóстимóю
êонцентрацию даже при еãо óтечêе. Если при óтечêе хладаãента превышается предельно
допóстимый óровень êонцентрации, возможны несчастные слóчаи в связи с
êислородной недостаточностью.
..... Возможны
Russian 3
По вопросó óстановêи êомпонентов,
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
приобретаемых отдельно, обращайтесь ê специалистó.
Следите за тем, чтобы отдельно приобретаемые ê омпоненты соответствовали номенêлатóре, óтвержденной нашей êомпанией. Самостоятельно выполненная неполная óстановêа может привести ê протечêам воды, вызвать поражение элеêтричесêим тоêом или возãорание.
По вопросам перемещения и повторной óстановêи êондиционера обращайтесь ê своемó дилерó.
Неполная óстановêа может привести ê óтечêе воды, вызвать элеêтричесêий óдар и явиться причиной пожара.
Не использóйте предохранитель с номиналом, не соответствóющим норме.
Использование “жóчêа” и подобных приспособлений может привести ê отêазам или возãораниям.
Хладаãент в êондиционере воздóха является безопасным и при нормальной эêсплóатации не вытеêает. В слóчае протечêи хладаãента внóтри помещения еãо êонтаêт с пламенем ãорелêи, наãревателя или плиты может привести ê образованию вредноãо ãаза.
Не использовать êондиционер, поêа обслóживающий персонал не подтвердит завершение ремонта óчастêа, на êотором обнарóжена протечêа хладаãента.
Не пользóйтесь êондиционером в целях, отличных от еãо прямоãо назначения.
Запрещается пользоваться ê ондиционером для таêих специфичесêих применений, êаê хранение пищевых продóêтов, óход за животными и растениями, обеспечение сохранности прецизионных машин и произведений исêóсства - это чревато возможной потерей êачества.
Не снимайте воздóховыпóсêной óзел нарóжноãо блоêа.
Отêрывающийся при этом достóп ê вентиляторó может привести ê травмам.
При использовании êондиционера одновременно с ãорелêами или обоãревателями обеспечьте достаточнóю вентиляцию.
Недостаточная вентиляция может приводить ê несчастным слóчаям в связи с êислородной недостаточностью.
Контролирóйте и обеспечивайте, чтобы длительное использование не приводило ê повреждению блоêов фóндамента.
Если повреждения не óстраняются, óстановêа может выйти из строя и явиться причиной травм.
Нельзя ни помещать вблизи êондиционера аэрозольнóю óпаêовêó с
воспламеняемым веществом, ни распылять это вещество.
Эти действия моãóт привести ê пожарó.
Перед чистêой выêлючите êондиционер и выньте шнóр элеêтропитания из сетевой розетêи.
В противном слóчае может произойти поражение элеêтричесêим тоêом или полóчение травмы.
Не следóет работать с êондиционером влажными рóêами.
Возможно поражение элеêтричесêим тоêом.
Не помещайте под êомнатный блоê предметы, êоторые моãóт быть повреждены водой.
Если влажность достиãает 80% или засоряется дренажный выход, возможны êонденсация влаãи и образование êапель.
Не óстанавливайте ãорелêó или обоãреватель в местах, находящихся под прямым воздействием потоêа воздóха из êондиционера.
Это может привести ê неполномó сãоранию в ãорелêе или обоãревателе.
Не позволяйте детям забираться на нарóжный блоê или ставить на неãо êаêие-либо предметы.
Падение ребенêа или обрóшение блоêа может привести ê травме.
Не допóсêайте прямоãо воздействия выходноãо потоêа воздóха на животных или растения.
Возможно неблаãоприятное воздействие на животных и растения.
Запрещается промывать êондиционер водой.
Возможно поражение элеêтричесêим тоêом или возãорание.
Не óстанавливайте êондиционер в тех местах, ãде может произойти óтечêа воспламеняемоãо ãаза.
Утечêа и наêапливание ãаза вблизи êондиционера моãóт привести ê пожарó.
Проêонтролирóйте óстановêó выêлючателя тоêа óтечêи заземления.
Отсóтствие этоãо выêлючателя может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом или возãоранию.
Проверьте элеêтричесêое заземление êондиционера.
Не соединяйте заземляющий проводниê с ãазовыми и водопроводными трóбами,
молниеотводом и с заземляющим проводом телефонной цепи. Ненадежное заземление может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом.
4 Russian
Выполните проêладêó дренажных трóб для обеспечения полноãо дренажа.
Неполная проêладêа трóб может привести ê протечêам воды.
Устройство не предназначено для использования маленьêими детьми или слабыми людьми без наблюдения. За маленьêими детьми необходимо следить, чтобы они не иãрали с
óстройством.

3. РАБОЧАЯ ОБЛАСТЬ

3-1. FUQ

Если температóра или влажность выхо дят за óêазанные ниже пределы, возможно
срабатывание предохранительных ó стройств и преêращение работы êондиционера, а таêже протечêи воды из êомнатноãо блоêа. ОХЛАЖДЕНИЕ
НАРУЖНЫЙ
БЛОК
RZQ71, 100,
125
НАГРЕВ
НАРУЖНЫЙ
БЛОК
RZQ71, 100,
125
DB: Температóра сóхоãо термометра (°C) WB: Температóра смоченноãо термометра (°C)
Установочный диапазон температóр пóльта дистанционноãо óправления составляет от 16 °C до 32 °C.
КОМНАТНАЯ
ТЕМПЕРАТ-
УРА
DBот 18
до 37
WBот 12
до
28
КОМНАТНАЯ
ТЕМПЕРАТУРА
D
от 10
B
до
ВЛАЖНО-
СТЬ
80 % или
ниже
27
НАРУЖНАЯ
ТЕМПЕРАТУРА
DBот –15
до
50
НАРУЖНАЯ
ТЕМПЕРАТУРА
DBот –19,5
до
21
WBот –20
до
15,5

3-2. FXUQ

Если температóра или влажность выходят за óêазанные ниже пределы, возможно
срабатывание предохранительных ó стройств и преêращение работы êондиционера, а таêже протечêи воды из êомнатноãо блоêа.
ОХЛАЖДЕНИЕ
НАРУЖНАЯ
ТЕМПЕРАТУРАDB
КОМНАТНАЯ
ТЕМПCРАТУРА
ВЛАЖНОСТЬ В
ПОМЕЩИНИИ
*Для предотвращения êонденсации влаãи и вытеêания воды из блоêа.
DB: Температóра сóхоãо термометра (°C) WB: Температóра смоченноãо термометра (°C)
Установочный диапазон температóр пóльта дистанционноãо óправления составляет от 16 °C до 32 °C.
от –5
до
43
DBот 21
до
32
WBот 14
до
25
80 %* или ниже
НАГРЕВ
DBот –20
до
21
WBот –20
до
15,5
DBот 15
до
27

4. МЕСТО УСТАНОВКИ

Выбор места óстановêи
Кондиционер óстановлен в хорошо проветриваемом помещении и нет препятствий для еãо работы?
Не óстанавливайте êондиционер в следóющих местах:
a. С высоêим содержанием минеральных
масел, например, смазочно-охлаждающих жидêостей
b. С высоêим содержанием солей,
например, в прибрежной полосе
c. С наличием сóльфóрированноãо ãаза,
например, выделяемоãо ãорячими источниêами
d. При опасности больших сêачêов
напряжения, например, на фабриêе или заводе
e. На автомобилях и сóдах f
. В местах с высоêой êонцентрацией в
воздóхе пара или масла, например, в местах приãотовления пищи и т.п.
g. В местах работы óстановоê,
ãенерирóющих элеêтромаãнитные волны
h. В местах с высоêой êонцентрацией в
воздóхе êислотных и/или щелочных дымов или паров
Приняты ли меры защиты от снеãа?
Russian 5
За подробностями обратитесь ê своемó
Регулировка вверх è âíèç
дилерó.
Выполнение элеêтричесêой проводêи
Выполнение любых работ по элеêтричесêомó монтажó следóет доверять тольêо элеêтриêó с соответствóющим допóсêом.
Для выполнения проводêи обращайтесь ê своемó дилерó. Запрещается выполнять проводêó самостоятельно.
Убедитесь в том, что для данноãо êондиционера предóсмотрен отдельный
источниê питания, и что все элеêтричесêие операции выполняются êвалифицированным персоналом с соблюдением местных заêонов и нормативных аêтов.
Уделяйте внимание таêже эêсплóатационным шóмам
Соответствóет ли выбранное место óêазанным ниже требованиям?
a.
Место, способное выдержать вес êондиционера, обеспечить низêий óровень эêсплóатационноãо шóма и вибрации.
b. Предóсмотрено пространство для отвода
ãорячеãо потоêа воздóха из
воздóховыпóсêноãо отверстия нарóжноãо блоêа и для поãлощения эêсплóатационных шóмов.
Обеспечивается ли отсóтствие препятствий вблизи воздóховыпóсêноãо отверстия нарóжноãо блоêа?
Препятствия моãóт привести ê óхóдшению рабочих хараêтеристиê и óсилению эêсплóатационных шóмов.
При появлении аномальных шóмов во время работы проêонсóльтирóйтесь со своим дилером.
Оценêа эффеêтивности дренажноãо трóбопровода
Имеющийся дренажный трóбопровод способен полностью обеспечить дренаж?
Если при êондиционировании воздóха не обеспечивается надлежащий дренаж из нарóжных дренажных трóб, возможно засорение трóб пылью и ãрязью. Это может привести ê протечêе воды из нарóжноãо блоêа. В этом слóчае выêлючите êондиционер и обратитесь за помощью ê своемó дилерó или в центр обслóживания.

5. ПРОЦЕДУРА ЭКСПЛУАТАЦИИ

Процедóра эêсплóатации
<FUQ> Прочитать инстрóêцию по эêсплóатации,
поставляемóю для дистанционноãо реãóлятора.
<FXUQ> Прочтите рóêоводство по эêсплóатации,
приêрепленное ê нарóжномó блоêó.
Рабочие процедóры различаются в зависимости от типа - “с тепловым насосом” и “тольêо для охлаждения”. Для óточнения типа Вашей системы обратитесь ê дилерó Daikin.
Для защиты блоêа óстанавливайте основной выêлючатель питания в рабочее положение за 6 часов до начала работы.
Если основной источниê питания отêазывает во время работы, перезапóсê выполняется автоматичесêи после восстановления питания.
КОРРЕКТИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА
Для реãóлировêи óãла воздóшноãо потоêа нажимайте êнопêó НАПРАВЛЕНИЕ ПОТОКА ВОЗДУХА.
Нажмите êнопêó КОРРЕКТИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА с целью выбора направления потоêа воздóха, êаê поêазано ниже.
Индиêатор ЗАДВИЖКА ВОЗДУШНОГО ПОТОКА поворачивается, êаê поêазано
поворот
ниже, и направление воздóшноãо потоêа непрерывно изменяется. (Настройêа автоматичесêоãо поворота)
Нажмите êнопêó КОРРЕКТИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА с целью выбора требóем оãо направления потоêа воздóха .
6 Russian
Развертывание пиêтоãраммы задвижêи воздóшноãо потоêа преêращается и направление воздóшноãо потоêа фиêсирóется. (Задание фиêсированноãо направления воздóшноãо потоêа).
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЗАДВИЖКИ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА
В óêазанных ниже óсловиях миêро-ЭВМ реãóлирóет направление воздóшноãо потоêа, êоторое может отличаться от индицирóемоãо.
Режим работы
Условия эêсплó- атации
Режим работы вêлючает в себя автоматичесêий режим.
Охлаждение Наãpев
При температóре в помещении ниже заданной температóры.
• При непрерывной работе в направлении ã оризонтальноãо потоêа воздóха.
При температóре в помещении выше заданной температóры
Во время операции разморажива
-ния
Если блоê не использóется в течение длительноãо времени, выêлючайте основной источниê питания. Если основной источниê питания вêлючен, неêоторая элеêтричесêая мощность потребляется даже при неработающей системе. Выêлючайте основной источниê питания в целях эêономии энерãии. При следóющем вêлючении переведите выêлючатель основноãо источниêа питания в рабочее положение за 6 часов до начала работы с целью обеспечения плавноãо óстановления рабочеãо режима. (См. “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”).
Если на дисплее высвечивается ”, вызовите êвалифицированный обслóживающий персонал для чистêи фильтров. (См. “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”.)
7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (ДЛЯ ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО

6. ОПТИМАЛЬНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

Для обеспечения надлежащеãо фóнêционирования системы соблюдайте приведенные ниже меры предосторожности.
Отреãóлирóйте температóрó в помещении в расчете на создание блаãоприятной среды. Исêлючите избыточные наãрев или охлаждение.
С помощью занавесоê или жалюзи защитите помещение от попадания прямоãо солнечноãо света на период выполнения операции охлаждения.
Реãóлярно проветривайте помещение. При пользовании блоêом в течение длительных периодов времени следите за надлежащим проветриванием помещения.
Держите двери и оêна заêрытыми. Если оставить двери и оêна отêрытыми, выпóсê воздóха из êондиционирóемоãо помещения приведет ê снижению эффеêта охлаждения и обоãрева.
Не располаãайте дрóãие обоãреватели непосредственно под êомнатным блоêом. Они моãóт деформироваться под действием тепла.
Ни в êоем слóчае не помещайте êаêие-либо предметы оêоло отверстия для впóсêа или выпóсêа воздóха блоêа. Это может привести ê разрóшению эффеêта или ê остановó работы.
ПЕРСОНАЛА)
ВЫПОЛНЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РАЗРЕШАЕТСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ!
ПЕРЕД РАБОТАМИ, ТРЕБУЮЩИМИ ДОСТУПА К ОКОНЕЧНЫМ УСТРОЙСТВАМ, НЕОБХОДИМО ОТКЛЮЧИТЬ ВСЕ ЦЕПИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Перед чистêой êондиционера обеспечьте преêращение работы и отêлючение питания с помощью выêлючателя. В противном слóчае возможны поражение элеêтричесêим тоêом или травма.
Не промывайте êондиционер водой. Это может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом.
Бóдьте осторожны на строительных лесах или êозлах. При работе на высоте необходимо соблюдать меры предосторожности.
Russian 7
ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
Настóпление времени для чистêи воздóшноãо фильтра обозначается индиêацией на дисплее
“”.
Это óêазывает на возможность продолжения работы в течение определенноãо времени. При óстановêе блоêа в помещении с сильно заãрязненным воздóхом необходимо повышать частотó операций очистêи. Если не óдается óдалить ãрязь, замените воздóшный фильтр. (Воздóшный фильтр для замены продается дополнительно.)
1.
Отêройте решетêó на воздóхозаборниêе.
Одновременно передвиньте обе êрепежные ãоловêи, êаê поêазано на рисóнêе, и затем потяните их вниз. (При заêрытии выполните таêóю же процедóрó.) (См. рис. 1)
Pèñ. 1
2. Снимите воздóшные фильтры
Удерживая фильтр на месте, сдвиãайте ãоловêó до отсоединения фильтра
(См. рис. 2)
Pèñ. 2
3. Очистите воздóшный фильтр.
Воспользóйтесь пылесосом A) или промойте воздóшный фильтр водой B). A)Использование пылесоса
B)Промывêа водой
Если фильтр сильно заãрязнен, воспользóйтесь мяãêой щетêой и нейтральным моющим средством.
Удалите водó и просóшите фильтр в тени.
Промывайте фильтр водой с температóрой не выше 50°С - иначе возможны обесцвечивание и/или деформация.
• Обереãайте фильтр от воздействия оãня, посêольêó он может воспламениться.
4. Заêрепите воздóшный фильтр
1 Переместите воздóшный фильтр по
направляющей êарêаса всасывающей решетêи и задвиньте еãо в выстóпающóю нарóжó часть всасывающей решетêи.
2 Зафиêсирóйте воздóшный фильтр на
óстановочной позиции, нажав на êрепежные ãоловêи. (См. рис. 3)
Pèñ. 3
5.
Заêройте решетêó на воздóхозаборниêе.
См. пóнêт N° 1.
6. После вêлючения питания нажать
êнопêó СБРОС ТАЙМЕРА ОЧИСТКИ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА (AIR FILTER CLEANING TIME ICON RESET).
Сообщение “” исчезает.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ ВОЗДУХОВЫПУСКНОГО УЗЛА И НАРУЖНЫХ ПАНЕЛЕЙ
Выполняйте чистêó мяãêой тêанью.
При óдалении пятен пользóйтесь водой или
нейтральным моющим средством.
Если задвижêа сильно заãрязнена, снимите ее, êаê поêазано ниже, и очистите или замените ее. (Задвижêа для замены приобретается дополнительно)
Не использóйте êеросин, бензин, растворитель, полировочнóю пóдрó, жидêий инсеêтицид. Это может вызвать обесцвечивание или êоробление поверхностей.
Не допóсêайте óвлажнения êомнатноãо блоêа. Это может вызвать поражение элеêтричесêим тоêом или возãорание.
При промывêе лопастей водой пользóйтесь щетêой с осторожностью. Возможно отслаивание поверхностной изоляции.
8 Russian
Не использóйте для очистêи воздóшных
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
фильтров и нарóжных панелей водó с температóрой 50°C и выше.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ РЕШЕТКИ НА ВСАСЕ
1.
Отêройте решетêó на воздóхозаборниêе.
См. “ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА”.
(См. рис. 1)
2. Отсоедините решетêó от êрепления.
1
Отсоедините два стропа, êоторыми всасывающая решетêа êрепится ê êомнатномó блоêó.
2 Для снятия всасывающей решетêи,
находящейся в отêрытом состоянии, протолêните ее вверх, êаê поêазано на рисóнêе. (См. рис. 4)
7.
Заêройте решетêó на воздóхозаборниêе.
См. пóнêт N° 1.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОТСОЕДИНЕНИЮ И ПРИСОЕДИНЕНИЮ ЗАДВИЖКИ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА
1. Отсоединение задвижêи
Отêройте защелêó на êаждом êонце и вытяните задвижêó на себя. (См. рис. 5)
2. Присоединение задвижêи
Совместите защелêи задвижêи по расположению с êрепежными штырями на обоих êонцах воздóховыпóсêноãо óзла и слеãêа нажмите на защелêи. (См. рис. 6)
Pèñ. 4
3. Снимите воздóшный фильтр.
См. “ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА”.
4.
Очистите решетêó на воздóхозаборниêе.
Воспользóйтесь мяãêой щетêой и водой или нейтральным моющим средством, затем тщательно просóшите решетêó.
При очень сильном заãрязнении
Нанесите прямо на поверхность моющее средство для очистêи вентиляторов или печей, подождите 10 минóт и далее промойте поверхность водой.
Не использóйте для промывêи êондиционера водó с температóрой выше 50°C, посêольêó это может привести ê обесцвечиванию и/или деформации.
5. Заêрепите воздóшный фильтр.
См. “ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА”.
6. Приêрепите решетêó на воздóхозаборниêе.
См. пóнêт N° 2.
Pèñ. 5
При промывêе задвижêи водой пользóйтесь тольêо мяãêой щетêой или нейтральным моющим средством.
Pèñ. 6
ВКЛЮЧЕНИЕ ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ
Убедитесь в следóющем
Убедитесь в том, что отверстия для впóсêа и выпóсêа воздóха не заêрыты. Удалите все препятствия.
Проêонтролирóйте наличие заземления. Убедитесь в отсóтствии обрывов проводов. При обнарóжении любых неполадоê обращайтесь ê дилерó.
Очистите воздóшный фильтр и нарóжные панели
• После чистêи воздóшноãо фильтра не забóдьте óстановить еãо на место.
Переведите основной выêлючатель питания в рабочее положение
При переводе в рабочее состояние основноãо выêлючателя питания вêлючается дисплей пóльта дистанционноãо óправления.
Для защиты блоêа óстанавливайте основной выêлючатель питания в рабочее положение по меньшей мере за 6 часов до начала работы.
Russian 9
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПРИ ВЫКЛЮЧЕНИИ СИСТЕМЫ НА ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ
Вêлючите РЕЖИМ ВЕНТИЛЯТОРА на полдня и просóшите блоê.
• Прочитать инстрóêцию по эêсплóатации, поставляемóю для дистанционноãо реãóлятора.
Отêлючите питание.
Если основной источниê питания вêлючен, неêоторая элеêтричесêая мощность потребляется даже при неработающей системе. Выêлючайте питание в целях эêономии энерãии.
При переводе в нерабочее состояние основноãо выêлючателя питания ãаснет дисплей пóльта дистанционноãо óправления.
Очистите воздóшный фильтр и нарóжнóю поверхность.
Проследите за тем, чтобы после очистêи воздóшный фильтр был помещен обратно на свое место. См. “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”.

8. ОШИБОЧНЫЕ СИМПТОМЫ НАРУШЕНИЯ РАБОТЫ КОНДИЦИОНЕРА

Перечисленные ниже симптомы не означают нарóшения работы êондиционера.
• Система не запóсêается при отображении на дисплее индиêатора
“” (ПОД ЦЕНТРАЛИЗОВАННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ), êоторый миãает в течение несêольêих сеêóнд после нажатия êнопêи режима.
Это связано тем, что система находится под централизованным óправлением. Миãание на дисплее óêазывает на невозможность óправления системой с пóльта дистанционноãо óправления.
Система не запóсêается сразó же после вêлючения источниêа питания.
Выждите однó минóтó, поêа миêро-ЭВМ подãотовится ê работе.
II.
БЛОКОМ ИСПУСКАЕТСЯ БЕЛЫЙ ТУМАН
При выполнении операции охлаждения в óсловиях высоêой влажности ( в местах с содержанием масла или пыли)
Если внóтренняя часть êомнатноãо блоêа чрезмерно заãрязнена, распределение температóр внóтри помещения становится неравномерным. Необходимо очистить êомнатный блоê изнóтри. Обратитесь ê своемó дилерó Daikin за подробными сведениями о чистêе блоêа. Для выполнения данной операции требóется êвалифицированный специалист по обслóживанию.
При переêлючении системы на операцию наãрева после операции размораживания
Генерирóемая при РАЗМОРАЖИВАНИИ влаãа превращается в выпóсêаемый пар.
I.
СИСТЕМА НЕ РАБОТАЕТ
Система не перезапóсêается немедленно после нажатия êнопêи ВКЛ/ВЫКЛ.
Если светится лампочêа индиêации работы, система находится в нормальном состоянии. Система не перезапóсêается немедленно ввидó срабатывания предохранительноãо óстройства с целью предотвращения переãрóзêи системы. По истечении 3 минóт система автоматичесêи вêлючается заново.
Система не перезапóсêается сразó после возврата êнопêи УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ в исходное состояние после ее нажатия.
Если ãорит светодиод РАБОТА, система находится в нормальном состоянии. Система не перезапóсêается немедленно ввидó срабатывания предохранительноãо óстройства с целью предотвращения переãрóзêи системы. По истечении 3 минóт система автоматичесêи вêлючается заново.
III.
ШУМ КОНДИЦИОНЕРОВ
Звенящий звóê после вêлючения блоêа.
Данный звóê ãенерирóется работающим реãóлятором температóры. Примерно через минóтó он должен затихнóть.
• При работе системы в режиме ОХЛАЖДЕНИЯ или РАЗМОРАЖИВАНИЯ прослóшивается непрерывный шипящий звóê.
Этот звóê создается холодильным ãазом, протеêающим êаê через êомнатный, таê и через нарóжный блоêи.
Шипящий звóê, прослóшиваемый при запóсêе или сразó после преêращения работы либо возниêающий при запóсêе или немедленно после останова режима РАЗМОРАЖИВАНИЯ.
Этот шóм хладаãента появляется при преêращении или при изменении потоêа.
10 Russian
• Непрерывный тихий шипящий звóê
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
свидетельствóет о том, что система находится в режиме ОХЛАЖДЕНИЯ или об останове системы.
Шóм прослóшивается в процессе работы дренажноãо насоса.
Писê прослóшивается в процессе работы системы или после преêращения ее работы.
Данный шóм создается сжатием и расширением пластмассовых деталей при изменении температóры.
IV.ПЫЛЬ ИЗ БЛОКОВ
• Блоêи, вêлючаемые в работó после длительноãо простоя, моãóт испóсêать пыль.
Испóсêается пыль, поãлощенная блоêом.
V.
БЛОКИ СПОСОБНЫ ИЗДАВАТЬ ЗАПАХИ
Блоê может поãлощать запахи из помещений, от мебели, от сиãарет и затем испóсêать их заново.
VI.НА ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКОМ
ДИСПЛЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ВЫСВЕЧИВАЕТСЯ “”
Это происходит сразó после вêлючения основноãо источниêа питания.
Это свидетельствóет о нормальном состоянии пóльта дистанционноãо óправления Всêоре индиêация преêращается.

9. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

I. Если возниêает одно из перечисляемых
ниже нарóшений работы, предпринимайте óêазанные ниже действия и обращайтесь ê своемó дилерó Daikin.
Ремонт системы необходимо порóчать êвалифицированномó специалистó по обслóживанию.
При появлении признаêов нарóшения работы êондиционера (например, запаха ãорения), выньте из розетêи штепсель шнóра питания и обратитесь ê своемó дилерó.
Продолжение работы в этих óсловиях чревато возможностью отêаза óстройства, поражения элеêтричесêим тоêом и пожара.
Если часто срабатывает предохранительное óстройство (предохранитель, выêлючатель
или прерыватель тоêа óтечêи заземления) либо нарóшается работа выêлючателя Действие: Переведите основной
выêлючатель питания в нерабочее положение.
• Если из блоêа вытеêает вода; Действие: Преêратите работó.
Если на дисплее отображается ”, “№ БЛОКА”, при этом миãает светодиод РАБОТА и высвечивается “КОД НЕИСПРАВНОСТИ”.
Светодиод РАБОТА
UNIT No.
C
L H
НОМЕР КОМНАТНОГО
Индикатор КОНТРОЛЬ
БЛОКА, â котором возникла неисправность
ÊÎÄ НАРУШЕНИЯ РАБОТЫ
Действие: Обратитесь ê своемó дилерó
Daikin и проинформирóйте еãо о сообщениях дисплея.
II.Если система не работает надлежащим
образом помимо óêазанных выше слóчаев и при этом нет видимых проявлений ни одноãо из перечисленных выше нарóшений работы, исследóйте системó соãласно óêазанным ниже процедóрам.
1. Если система не работает вообще.
Проêонтролирóйте возможное нарóшение подачи питания. Дождитесь восстановления питания. Если питание отêазывает в процессе работы, система автоматичесêи перезапóсêается сразó после восстановления работы источниêа питания.
Проêонтролирóйте возможное переãорание предохранителя или срабатывание выêлючателя. Замените предохранитель или óстановите выêлючатель в рабочее положение.
Russian 11
2. Если система останавливается после вêлючения в работó.
• Проêонтролирóйте возможное заêрытие
отверстия для впóсêа или выпóсêа воздóха нарóжноãо или êомнатноãо блоêа посторонними предметами. Удалите препятствие и восстановите нормальнóю вентиляцию.
• Проêонтролирóйте возможное засорение
воздóшноãо фильтра. Порóчите êвалифицированномó специалистó чистêó воздóшных фильтров ( см. “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”).
3. Система работает, но не обеспечивает достаточные охлаждение или обоãрев.
• Если отверстие для впóсêа или выпóсêа
воздóха нарóжноãо или êомнатноãо блоêа заêрыто посторонними предметами. Удалите препятствие и обеспечьте нормальнóю вентиляцию.
• Если засорен воздóшный фильтр.
Порóчите êвалифицированномó специалистó чистêó воздóшных фильтров (см. “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”).
Если неправильно óстановлена
температóра (см. “РЕГУЛИРОВКА”).
• Если с помощью êнопêи СКОРОСТЬ
ВЕНТИЛЯТОРА выбрана НИЗКАЯ СКОРОСТЬ (см. “РЕГУЛИРОВКА”).
• Если для воздóшноãо потоêа задан
несоответствóющий óãол (см. “КОРРЕКТИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА”).
• Если отêрыты двери или оêна. Заêройте
двери и оêна для защиты помещения от ветра.
• Если в помещение прониêает прямой
солнечный свет (при охлаждении). Воспользóйтесь занавесями или жалюзями.
Если в помещении присóтствóет слишêом
мноãо людей (при охлаждении). При слишêом большом выделении тепла в помещении эффеêтивность охлаждения снижается.
Проверьте возможнóю избыточность
источниêа обоãрева помещения (при охлаждении). При слишêом большом выделении тепла в помещении эффеêтивность охлаждения снижается.
ЗАМЕТКА
12 Russian
3P083810-6L EM03A094
(0402)
FS
HT
Loading...