deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнас я тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
19
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техничес ка конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
как указано в
Свидетельству <C>
positivo de
сположительнымрешением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Hiromitsu Iwasaki
Director
Ostend, 1st of March 2019
.
Η Daikin Europe N.V. είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤεχ ν ι κ ό φάκελοκατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехническ ойдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
FUA71AVEB9, FUA100AVEB9, FUA125AVEB9,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
Ακολουθήστε τις παρούσες "ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ".
Το προϊόν αυτό ανήκει στην κατηγορία "συσκευές μη προσβάσιμες από το ευρύ κοινό".
∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Αυτό το εγχειρίδιο ταξινομεί τις προφυλάξεις σε ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ.
Ακολουθήστε όλες τις προφυλάξεις παρακάτω: Είναι όλες
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ....Υποδεικνύει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση η οποία, αν δεν αποφευχθεί,
μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
σημαντικές για την ασφάλειά σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ.................Υποδεικνύει μιαδυνητικάεπικίνδυνηκατάσταση η οποία, ανδεναποφευχθεί,
μπορεί να προκαλέσει μικρό ή μέτριο τραυματισμό.
Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να επισημάνει μη ασφαλείς
• Αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, δοκιμάστε το κλιματιστικόκαιελέγξτε αν λειτουργεί κανονικά. Παρέχετε
στο χρήστη επαρκείς οδηγίες σχετικά με τη χρήση και τον καθαρισμό της εσωτερικής μονάδας σύμφωνα με
το Εγχειρίδιο Λειτουργίας.
Ζητήστε από το χρήστη να φυλάξει σε βολικό σημείο αυτό το εγχειρίδιο και το εγχειρίδιο λειτουργίας για
μελλοντική αναφορά.
Ελληνικά1
πρακτικές.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
• Ζητήστε από τον τοπικό εμπορικό σας αντιπρόσωπο ή από εξουσιοδοτημένο προσωπικό να εκτελέσει τις
εργασίες εγκατάστασης.
Τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Εκτελέστε την εγκατάσταση σύμφωνα με το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης.
Τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Αν διαρρέει
Όταν το κλιματιστικό εγκαθίσταται σε μικρό δωμάτιο, είναι απαραίτητο να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα ώστε
η ποσότητα του ψυκτικού που τυχόν διαρρέει να μην υπερβαίνει την οριακή συγκέντρωση σε περίπτωση
διαρροής.
∆ιαφορετικά, μπορεί να προκληθεί ατύχημα εξαιτίας της έλλειψης οξυγόνου.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε χρησιμοποιήσει μόνο
εργασίες εγκατάστασης.
Η μη χρησιμοποίηση των προβλεπόμενων εξαρτημάτων, μπορεί να προκαλέσει πτώση του κλιματιστικού,
διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, κλπ.
•
Εγκαταστήστε το κλιματιστικό σε ένα θεμέλιο που μπορεί να αντέξει το βάρος του.
Η ανεπαρκής υποστήριξη μπορεί να οδηγήσει σε πτώση του κλιματιστικού και να προκληθεί ζημιά.
Επιπλέον, μπορεί να προκληθούν κραδασμοί στις εσωτερικές μονάδες και δυσάρεστος θόρυβος λειτουργίας.
• Εκτελέστε τις απαιτούμενες εργασίες εγκατάστασης λαμβάνονταςυπόψητουςισχυρούςανέμους, τους
τυφώνες ή τους σεισμούς. Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει ατύχημα όπως πτώση του
κλιματιστικού.
• Βεβαιωθείτε ότι όλες οι ηλεκτρικές εργασίες εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό, σύμφωναμετην
ισχύουσα νομοθεσία (σημείωση 1) και το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης, χρησιμοποιώντας ένα ξεχωριστό
κύκλωμα.
Επιπλέον, ακόμη και αν το καλώδιο είναι κοντό, χρησιμοποιήστε καλώδιο που έχει επαρκές μήκος και ποτέ
μην συνδέετε επιπλέον καλώδιο για να μεγαλώσετε το μήκος του καλωδίου.
Η ανεπαρκής ισχύς του κυκλώματος ηλεκτρικής τροφοδοσίας ή η ακατάλληλη ηλεκτρολογική διάταξη
ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
(σημείωση 1) η ισχύουσα νομοθεσία
• Γειώστε το κλιματιστικό.
Μην συνδέετε την καλωδίωση γείωσης σε σωλήνωση αερίου ή νερού, αλεξικέραυνο ή καλωδίωση γείωσης
τηλεφώνου.
Η ακατάλληλη γείωση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει ένα διακόπτη κυκλώματος διαρροής με γείωση.
Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά.
• Αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν αγγίξετε τα ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Αν αγγίξετε το ηλεκτροφόρο τμήμα, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
• Βεβαιωθείτε ότι όλες οι καλωδιώσεις είναι ασφαλείς, χρησιμοποιώντας τα καθορισμένα καλώδια και
διασφαλίζοντας ότι εξωτερικές δυνάμεις δεν δρουν πάνω στις συνδέσεις τερματικών ή στην καλωδίωση.
Ελλιπείς συνδέσεις ή στερεώσεις μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση ή πυρκαγιά.
• Όταν συνδέετε τα καλώδια μεταξύ της εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας και τα καλώδια παροχής
ρεύματος, τακτοποιήστε τα καλώδια έτσι ώστε το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου να
Εάν το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου δεν βρίσκεται στη θέση του, μπορεί να προκληθεί υπερθέρμανση
των ακροδεκτών, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Αν διαρρέει ψυκτικό αέριο κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, αερίστε την περιοχή αμέσως.
Μπορεί να παραχθούν τοξικά αέρια αν το ψυκτικό αέριο έρθει σε επαφή με
• Μετά την ολοκλήρωση των εργασιών εγκατάστασης, ελέγξτε για διαρροή ψυκτικού αερίου.
Μπορεί να παραχθούν τοξικά αέρια αν το ψυκτικό αέριο διαρρεύσει στο δωμάτιο και έρθει σε επαφή με μια
εστία φωτιάς όπως είναι το αερόθερμο, η σόμπα ή η ηλεκτρική κουζίνα.
• Μην έρχεστε άμεσα σε επαφή με ψυκτικό
κρυοπαγήματα.
• Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση, συντήρηση και επισκευή συμμορφώνονται με τις οδηγίες από την Daikin
και με την ισχύουσα νομοθεσία (π.χ. τον εθνικό κανονισμό περί αερίων) και πραγματοποιούνται μόνο από
εξουσιοδοτημένα άτομα.
•
Λάβετε επαρκή μέτρα ώστε να αποτρέψετε τη χρήση της μονάδας ως φωλιάς από μικρά ζώα. Εάν μικρά ζώα
έλθουν σε επαφή με ηλεκτροφόρα τμήματα ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία, καπνός ή πυρκαγιά.
ψυκτικό, συμβουλευτείτε τον προμηθευτή σας.
τα προδιαγραφόμενα παρελκόμενα και εξαρτήματα για τις
περιλαμβάνει "όλες τις διεθνείς, εθνικές και τοπικές οδηγίες, νόμους,
κανονισμούς ή/και τους κώδικες που είναι σχετικοί και ισχύουν για ένα συγκεκριμένο προϊόν
ήτομέα".
• Η συσκευήπρέπει να φυλάσσεταιέτσιώστε να αποτρέπεταιενδεχόμενημηχανικήβλάβηκαισε χώροόπου
ΠΡΟΣΟΧΗ
δεν υπάρχουν πηγές ανάφλεξης σε συνεχή λειτουργία (για παράδειγμα, γυμνές φλόγες, συσκευή αερίου σε
λειτουργία ή ηλεκτρική θερμάστρα σε λειτουργία), ενώ το μέγεθος του χώρου θα πρέπει να είναι σύμφωνο
με όσα καθορίζονται στο κεφάλαιο "ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ" στη σελίδα 6.
•
Για τη διασφάλιση καλής αποστράγγισης εγκαταστήστε το σωλήνα αποστράγγισης σύμφωνα με το εγχειρίδιο
εγκατάστασης, και μονώστε τις σωληνώσεις για την αποφυγή συμπύκνωσης.
Η λανθασμένη σωλήνωση αποστράγγισης μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, και να μουσκέψει τα έπιπλα.
• Εγκαταστήστε το κλιματιστικό, την καλωδίωση τηςηλεκτρικήςτροφοδοσίας, τηνκαλωδίωσητου
τηλεχειριστηρίου και της μετάδοσης τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά από τηλεοράσεις ή ραδιόφωνα για να μην
προκαλούνται παράσιτα στην εικόνα ή θόρυβος.
(Ανάλογα με την ισχύ των ραδιοφωνικών κυμάτων, η απόσταση του 1 μέτρου μπορεί να μην είναι επαρκής
για την εξάλειψη
• Εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα όσο το δυνατόν πιο μακριά από λαμπτήρες φθορισμού.
Εάν εγκαταστήσετε ένα κιτ ασύρματου τηλεχειριστηρίου, η απόσταση μετάδοσης σε δωμάτιο όπου έχει
εγκατασταθεί ηλεκτρονικός λαμπτήρας φθορισμού (με inverter ή τύπου ταχείας εκκίνησης) μπορεί να είναι
μικρότερη.
• Η στάθμη της ηχητικής πίεσης είναι μικρότερη από 70dB (A).
• Μηνεγκαταστήσετε
1. Όπου υπάρχει νέφος ελαίου, ψεκασμός λαδιού ή ατμός για παράδειγμα μία κουζίνα.
Τα εξαρτήματα ρητίνης μπορεί να αλλοιωθούν και να πέσουν ή μπορεί να υπάρξει διαρροή νερού.
2. Όπου παράγονται διαβρωτικά αέρια, όπως θειώδη αέρια.
Η διάβρωση των σωληνώσεων χαλκού ή των συγκολλημένων τμημάτων μπορεί
ψυκτικού.
3. Όπου υπάρχουν μηχανήματα που εκπέμπουν ηλεκτρομαγνητικά κύματα.
Τα ηλεκτρομαγνητικά κύματα μπορεί να διαταράξουν το σύστημα ελέγχου και να προκαλέσουν
δυσλειτουργία της συσκευής.
4. Όπου υπάρχει διαρροή εύφλεκτων αερίων, αιωρούμενα σωματίδια άνθρακα ή εύφλεκτης σκόνης
στον αέρα ή όπου γίνεται χρήση εύφλεκτων, πτητικών αερίων όπως διαλυτικά μπογιάς ή βενζίνη
Εάν το αέριο διαρρεύσει και παραμείνει κοντά στο κλιματιστικό, μπορεί να προκληθεί ανάφλεξη.
• Το κλιματιστικόδενπροορίζεταιγιαχρήσησεπιθανώςεκρηκτικήατμόσφαιρα.
θορύβου.)
τοκλιματιστικόσεχώρουςόπως:
ναπροκαλέσει διαρροή
.
2.ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Κατά την αποσυσκευασία της εσωτερικής μονάδας ή τη μεταφορά της μονάδας ύστερα από την
αποσυσκευασία, κρατήστε τα άγκιστρα ανάρτησης (4 σημεία) και μην ασκήσετε δύναμη σε άλλα μέρη
(ιδιαίτερα στη σωλήνωση ψυκτικού, στη σωλήνωση αποστράγγισης και στα εξαρτήματα ρητίνης).
Ελέγξτε ότι χρησιμοποιείται το ψυκτικό που καθορίζεται στις προδιαγραφές της εξωτερικής μονάδας.
(Σε περίπτωση που γίνει πλήρωση με λάθος ψυκτικό, η μονάδα θα πάψει να λειτουργεί σωστά.)
• Φροντίστε να ελέγξετε από πριν αντο ψυκτικό μέσο που θαχρησιμοποιηθείγια τις εργασίες εγκατάστασης
πληροί τις προδιαγραφές της εξωτερικής μονάδας.
(Το κλιματιστικό δεν θα λειτουργήσει κανονικά εάν χρησιμοποιηθεί λάθος ψυκτικό.)
• Για την
εξωτερική μονάδα.
• Μηνπετάξετεταανταλλακτικάμέχριναολοκληρωθούν οι εργασίες εγκατάστασης.
• Αφούμεταφερθείηεσωτερικήμονάδαμέσαστοδωμάτιο, γιανααποτρέψετε την πρόκληση ζημιάς στην
Εξηγήστε στον πελάτη τον τρόπο λειτουργίας της μονάδας (ειδικά το τμήμα που αναφέρεται στον καθαρισμό
των φίλτρων αέρα, τις διαδικασίες λειτουργίας, και τη ρύθμιση της θερμοκρασίας).
• Γιατηνεπιλογήτοποθεσίαςεγκατάστασης, χρησιμοποιήστετοχάρτινουπόδειγμαεγκατάστασης
(χρησιμοποιείται μαζί με τη συσκευασία) ως σημείο αναφοράς.
εγκατάστασητηςεξωτερικής μονάδας ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης που συνοδεύει την
τα υλικά συσκευασίας.
Αν είναι αναπόφευκτο να αποσυσκευάσετε τη μονάδα, χρησιμοποιήστε ένα άγκιστρο ανάρτησης από
μαλακό υλικό ή προστατευτικές πλάκες μαζί με ένα σχοινί κατά την ανύψωση για
ή γρατσουνίσματος της εσωτερικής μονάδας.
την αποφυγή ζημιάς
Ελληνικά3
•
Μην χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό σε ατμόσφαιρες με υψηλή περιεκτικότητα σε αλάτι, π.χ. παράκτιες
περιοχές, ή σε οχήματα, πλοία, ή σε χώρους με συχνή διακύμανση της ηλεκτρικής τάσης, όπως εργοστάσια.
• Εκτονώνετε τον στατικό ηλεκτρισμό από το σώμα σας όταν ανοίγετε το πλαίσιο του καλύμματος του
κιβωτίου ελέγχου και όταν εκτελείτε εργασίες καλωδίωσης.
Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα μπορεί να υποστούν ζημιά.
2-1ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ
Ελέγξτε αν τα παρακάτω εξαρτήματα παρέχονται μαζί με την εσωτερική μονάδα.
• Υπάρχουν 2 είδη τηλεχειριστηρίου. Ενσύρματο και ασύρματο.
Εγκαταστήστε το τηλεχειριστήριο στο σημείο που έχει εγκρίνει ο πελάτης.
Ανατρέξτε στον κατάλογο για το ισχύον μοντέλο.
(Ανατρέξτεστοεγχειρίδιοεγκατάστασης που συνοδεύει
τοτηλεχειριστήριογιατοντρόποεγκατάστασης.)
4Ελληνικά
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ∆ΙΝΟΝΤΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Εκτός από τη γενική χρήση, δεδομένου ότι τα στοιχεία με τα σήματα ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ και
ΠΡΟΣΟΧΗ στο εγχειρίδιο λειτουργίας είναι πιθανό να οδηγήσουν σε ανθρώπινους σωματικούς
τραυματισμούς και υλικές ζημιές, είναι απαραίτητο όχι μόνο να εξηγήσετε αυτά τα στοιχεία στον
πελάτη αλλά επίσης να εξασφαλίσετε την ανάγνωσή τους από τον πελάτη.
Είναι
επίσης απαραίτητο να εξηγήσετε τις ενδείξεις"∆ΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ∆ΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΤΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ" στον πελάτη και να του ζητήσετε να τις διαβάσει προσεκτικά.
ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑ ΞΑΝΑ.
1. Στοιχεία πουπρέπειναελεγχθούνμετάτηνολοκλήρωσητωνεργασιώνεγκατάστασης
Σημειώστε
Στοιχεία που πρέπει να ελέγξετεΣε περίπτωση ελαττώματος
κολόνα
Είναι το κλιματιστικό καλά στερεωμένο;Πτώση · δόνηση · θόρυβος
Ολοκληρώθηκε η εγκατάσταση του κλιματιστικού;
Έχετε εκτελέσει δοκιμή διαρροής με την πίεση δοκιμής που
αναφέρεται στο εγχειρίδιο εγκατάστασης της εξωτερικής μονάδας;
Ολοκληρώσατε την εγκατάσταση των σωληνώσεων του
ψυκτικού και των σωληνώσεων αποστράγγισης;
Εκτελείται ομαλά η ροή αποστράγγισης;∆ιαρροή νερού
Είναι η τάση τροφοδοσίας ίδια με εκείνη που αναφέρεται στην
ετικέτα του κατασκευαστή του κλιματιστικού;
Είστε βέβαιοι ότι δεν είναι σφάλμα σωλήνωσης ή καλωδίωσης
ή χαλαρή καλωδίωση;
Έχει ολοκληρωθεί η γείωση;
Πληρούν τα μεγέθη των ηλεκτρικών καλωδιώσεων τις
προδιαγραφές;
Είναι κάποιο τα στόμια εισόδου/εξόδου του κλιματιστικού
φραγμένο από εμπόδια;
(Αυτό μπορεί να μειώσει την απόδοση, λόγω μείωσης της
ταχύτητας του ανεμιστήρα ή δυσλειτουργίας του εξοπλισμού.)
Έχετε καταγράψει το μήκος της σωλήνωσης του ψυκτικού
μέσου και έχετε προσθέσει το ανάλογο ψυκτικό υλικό;
∆εν λειτουργεί · εξάντληση
∆εν ψύχει / ∆εν θερμαίνει
∆ιαρροή νερού
∆εν λειτουργεί · εξάντληση
λειτουργεί · εξάντληση
∆εν
Κίνδυνος σε περίπτωση
διαρροής
∆εν λειτουργεί · εξάντληση
∆εν ψύχει / ∆εν
Η ποσότητα πλήρωσης του
ψυκτικού μέσου δεν είναι
σαφής
θερμαίνει
στην
Φροντίστε να ελέγξετε ξανά τα στοιχεία της ενότητας "ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ".
2. Στοιχεία που πρέπει να ελεγχθούν κατά την παράδοση
Στοιχεία που πρέπει να ελέγξετε
Έχετε εκτελέσει τις ρυθμίσεις περιβάλλοντος; (αν είναι απαραίτητο)
Είναι το κάλυμμα του κιβωτίου ελέγχου, το φίλτρο αέρα και η γρίλια αναρρόφησης συνδεδεμένα;
Εκλύεται κρύος/ζεστός αέρας κατά τη λειτουργία ψύξης/θέρμανσης, αντίστοιχα;
Έχετε χρησιμοποιήσει το εγχειρίδιο λειτουργίας για να εξηγήσετε στον πελάτη τον τρόπο
λειτουργίας του κλιματιστικού;
Έχετε εξηγήσει τη λειτουργία ψύξης, θέρμανσης, πώς προγραμματίζονται οι λειτουργίες αφύγρανσης
και η αυτόματη (ψύξη/ θέρμανση), και έχετε παραδώσει το εγχειρίδιο χρήσης στον πελάτη;
Αν έχετε ορίσει την ταχύτητα ανεμιστήρα στο θερμοστάτη σε θέση ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ,
εξηγήσατε στον πελάτη την ταχύτητα ανεμιστήρα που ορίστηκε;
Έχετε παραδώσει το εγχειρίδιο λειτουργίας και το εγχειρίδιο εγκατάστασης στον πελάτη;
Σημεία επεξήγησης λειτουργίας
Σημειώστε
στην
κολόνα
Ελληνικά5
3.ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Κρατήστε τα άγκιστρα ανάρτησης από τις 4 γωνίες, προκειμένου να μετακινήσετε την εσωτερική
μονάδα όταν την αποσυσκευάζετε ή αφού έχει αποσυσκευαστεί, και μην ασκείτε πίεση στις
σωληνώσεις (αποστράγγισης και του ψυκτικού υγρού) και τα εξαρτήματα ρητίνης.
Για να προσδιορίσετε την ελάχιστη επιφάνεια δαπέδου (μόνο για το ψυκτικό R32). Χρησιμοποιήστε
το γράφημα ή τον πίνακα για να
στο εσωτερικό του μπροστινού καλύμματος.
m Συνολική πλήρωση ψυκτικού στο σύστημα
Amin Ελάχιστη επιφάνεια δαπέδου
(a) Ceiling-mounted unit (= Μονάδαοροφής)
(b) Wall-mounted unit (= Επιτοίχια μονάδα)
(c) Floor-standing unit (= Επιδαπέδια μονάδα)
της εσωτερικής μονάδας (αν η αντοχή είναι
ανεπαρκής, η εσωτερική μονάδα μπορεί να δονείται και να έρχεται σε επαφή με την οροφή με
αποτέλεσμα να δημιουργεί ανεπιθύμητο θόρυβο).
Εικ.1 και Εικ. 2)
του σωλήνα ανάμεσα στην εσωτερική και την εξωτερική μονάδα είναι εντός του
επιτρεπτού ορίου. (Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης που συνοδεύει την εξωτερική μονάδα.)
προσδιορίσετε την ελάχιστη επιφάνεια δαπέδου. ∆είτε την εικόνα 1
[Απαιτούμενοςχώροςεγκατάστασης [mm]]
Όταν είναι κλειστή η έξοδος αέρα
Εκκένωση
1.500 ή
περισσότερο
Αναρρόφηση
1.000 ή
περισσότερο
(ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2)
30 ή περισσότερο
2.500 ή περισσότερο από το
επίπεδο του δαπέδου
Για ψηλή εγκατάσταση
*
Εμπόδια
Επίπεδο
δαπέδου
Εικ. 1
∗: Απαιτείται επαρκής χώρος συντήρησης για την αφαίρεση του γωνιακού καλύμματος. (ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2)
Ανεμιστήρας
Εκκένωση
1.500 ή
περισσότερο
Εσωτερική μονάδα
1500 ή περισσότερο
2000 ή περισσότερο
(ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1)
Φωτισμός
εξαέρωσης
Εσωτερική μονάδα
Απόσταση μεταξύ των εσωτερικών μονάδων 4.000 ή περισσότερο
: Σωλήνωση εξόδου
προς τα δεξιά
(η σωλήνωση πρέπει
να είναι λυγισμένη)
Για σωλήνωση εξόδου
προς τα πάνω, μπορείτε να
επιλέξετε οποιοδήποτε
σχέδιο εξόδου.
Η ένδειξη " "
δείχνει την κατεύθυνση
εξόδου της σωλήνωσης
ψυκτικού.
.
τηλεχειριστηρίου και το καλώδιο μετάδοσης σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρο από τηλεοράσεις
ήραδιόφωνα για να μην προκληθούν παράσιτα στην εικόνα ή στον ήχο.
(Ανάλογαμετην ισχύ των ραδιοφωνικών κυμάτων, η απόσταση του 1 μέτρου μπορεί ναμηνείναι
επαρκής
γιατηνεξάλειψηθορύβου.)
• Εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα όσο το δυνατόν πιο μακριά από λαμπτήρες φθορισμού.
Εάν εγκαταστήσετε ένα κιτ ασύρματου τηλεχειριστηρίου, η απόσταση μετάδοσης σε δωμάτιο όπου έχει
εγκατασταθεί ηλεκτρονικός λαμπτήρας φθορισμού (με inverter ή τύπου ταχείας εκκίνησης) μπορεί να είναι
μικρότερη. (ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1)
1. Ο περιορισμόςισχύειγιατοντύποφωτισμούέκθεσηςαλλάόχιγιατοντύποχωνευτού.
2. Όταν η έξοδος αέρα είναι κλειστή, ο χώρος που εμφανίζεται με την ένδειξη " ∗ " πρέπει να έχει απόσταση
30 mm ή περισσότερο.
3. Για ναρυθμίσετετηνκατεύθυνσηροήςαέρατουοριζόντιουπτερυγίου, ανατρέξτεστοεγχειρίδιο
λειτουργίας που
συνοδεύει την εσωτερική μονάδα και το τηλεχειριστήριο.
(2) Ύψος οροφής
• Αυτήηεσωτερικήμονάδαμπορείνακρεμαστείαπόοροφή, τούψοςτηςοποίαςείναιμέχρικαι 3,5 m
(μοντέλα 100·125: μέχρικαι 4,0 m).
• Ωστόσο, αν το ύψος της οροφής υπερβαίνει τα 2,7 m (μοντέλα 100·125: 3,2 m), είναι απαραίτητο να
ρυθμιστεί επιτόπου από το τηλεχειριστήριο. Ανατρέξτε στην ενότητα "10.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΤΟ ΧΩΡΟ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ".
(3) Κατεύθυνση εκκένωσηςαέρα
Επιλέξτε τον τρόπο εκκένωσης αέρα σύμφωνα με τη θέση εγκατάστασης.
Σε περίπτωση 2 κατευθύνσεων και 3 κατευθύνσεων, απαιτείται η επιτόπια ρύθμιση από το τηλεχειριστήριο.
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην ενότητα "
φροντίστε να επιλέξετε το πρότυπο εκκένωσης αέρα από την Εικ. 3.
Τα ονόματα εξόδου αέρα εμφανίζονται σε επιγραφή με το νούμερο των σημάτων "" στο κάτω μέρος
της εξόδου αέρα. (∆είτετηνΕικ. 4)
(4) Χρησιμοποιήστε βίδες ανάρτησης για την εγκατάσταση.
Εξετάστεαν
ηθέσηεγκατάστασηςμπορεί να αντέξει το βάρος της εσωτερικής μονάδας και, αν είναι απαραίτητο, αναρτήστετημονάδαμεμπουλόνια, αφότουτηνενισχύσετεμεδοκούςκλπ.
(Ανατρέξτεστοχάρτινουπόδειγμαεγκατάστασης (11) για τις αποστάσεις στερέωσης.)
Ελληνικά7
Η ένδειξη αυτή δείχνει την κατεύθυνση εκκένωσης αέρα.
141
88
23
88
89
140
57
120
14
120
179
105
88
171
105
88
108
141
57
132
39
198
34
8988
Εικ. 6
Θέσεις σωλήνωσης αερίων
προς τα πάνω και σύνδεσης
αποστράγγισης
Θέσεις σωλήνωσης αερίων
προς τα πίσω και σύνδεσης
αποστράγγισης
Θέσεις σωλήνωσης αερίων
προς τα δεξιά και σύνδεσης
αποστράγγισης
(μονάδα [mm])
:
*
Για παραπομπή του Αρ. εξόδου αέρα στην ένδειξη
πάνω στην εσωτερική μονάδα.
Όνομα της εξόδου αέρα
Έξοδος αέρα 1
Έξοδος αέρα 2
Έξοδος αέρα 3
Έξοδος αέρα 4
Ένδειξη στην εσωτερική μονάδα
Ένδειξη στην
εσωτερική μονάδα
Αρ. της
εξόδου
αέρα
4
Εσωτερική μονάδα
Εικ. 4
4.ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΠΡΙΝΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
(1) Ελέγξτε τις θέσεις των μπουλονιών ανάρτησης της εσωτερικής μονάδας, των οπών εξόδου της
σωλήνωσης, την οπή εξόδου της σωλήνωσης αποστράγγισης και την οπή εισόδου ηλεκτρικών
καλωδιώσεων. (Το σχέδιο δείχνει την όψη από την οροφή.)
(∆είτε την Εικ.5 και την Εικ.6)
αποστράγγισης και την είσοδο ηλεκτρικής καλωδίωσης.
•
Χρησιμοποιήστε το χάρτινο υπόδειγμα εγκατάστασης (11) που απεικονίζει τις θέσεις των παραπάνω οπών.
•
Καθορίστε τα σημεία των βιδών ανάρτησης, του στομίου εξόδου της σωλήνωσης, του στομίου εξόδου του
σωλήνα αποστράγγισης και του στομίου εισόδου των ηλεκτρικών καλωδιώσεων. Και διανοίξτε την οπή.
Πλάκα οροφής
Μπουλόνι βάσης
Μακρύ παξιμάδι ή εντατήρας
50~100mm
Μπουλόνι ανάρτησης
Επιφάνεια οροφής
Εικ. 7
Τα παραπάνω εμφανιζόμενα μέρη αποτελούν προμήθεια όλου του χώρου. (∆είτετηνΕικ.7)
• Χρησιμοποιήστε μπουλόνια Μ8 ή Μ10 για την ανάρτηση τηςεσωτερικήςμονάδας.
Χρησιμοποιήστε αγκύρια διάνοιξης οπής για τα υπάρχοντα μπουλόνια και τα ενσωματωμένα ένθετα
ήμπουλόνια θεμελίωσης για τα νέα μπουλόνια και στερεώστε καλά τη μονάδα στο κτήριο έτσι ώστε
να μπορεί να αντέξει το βάρος της μονάδας.
Επιπλέον, ρυθμίστε εκ των προτέρων την απόσταση από την οροφή.
(3) Αφαιρέστε ταεξαρτήματατηςεσωτερικήςμονάδας.
Αφαιρέστε τη γρίλια αναρρόφησης. (∆είτε την Εικ. 8)
• Σύρετε τις δύο λαβές στερέωσης της γρίλιας αναρρόφησης προς την εσωτερική κατεύθυνση (όπως
φαίνεται από το βέλος) σηκώνοντας προς
τα πάνω. Ενώ την ίδια στιγμή, ένα άλλο άτομο σηκώνει την
κολλημένη ταινία στο κέντρο της εξόδου αέρα.
•
Όταν η γρίλια αναρρόφησης έχει ανοιχτεί κατά περίπου 45°, η γρίλια μπορεί να αφαιρεθεί από τη μονάδα.
Αφαιρέστε τα 4 γωνιακά καλύμματα.
Αναρτήρας
Αναρτήρας
Αναρτήρας
Εικ. 9
Κατά τη μεταφορά της εσωτερικής μονάδας, κρατήστε την από τα μεταλλικά εξαρτήματα ανάρτησης.
•
(∆είτετηνΕικ. 9)
Ελληνικά9
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.