deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
17
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
r
o
18
19
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
x
20
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
b
21
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
22
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
v
23
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
k
w
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
.
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
23 Piezīmes *
şi apreciat pozitiv
<A>
aşa cum este stabilit în
sertifikātu <C>
vērtējumam saskaņā ar
.
Certificatul <C>
în conformitate cu
<B>
de
a pozitívne zistené
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
v súlade s
24 Poznámka *
<B>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
<C> Sertifikasına
’da belirtildiği gibi ve
25 Not *<A>
ja heaks
<A>
nagu on näidatud dokumendis
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
иоцененоположително
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
**
*
<A>
* кактоеизложено в
21 Забележка
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
Сертификата <C>
съгласно
<B>
от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
ir kaip teigiamai nuspręsta
<A>
kaip nustatyta
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
<A>
zgodnie z dokumentacją
.
Sertifikatą <C>
pagal
.
Świadectwem <C>
i
<B>
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
j
13
c
14
y
15
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
h
16
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
καικρίνεταιθετικάαπό
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπωςκαθορίζεταιστο
06 Nota *
07 Σημείωση *
<B>
positiv beurteilt
.
<B>
and judged positively by
Certificate <C>
<A>
aufgeführt und von
<A>
according to the
as set out in
wie in
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωναμετο
<B>
το
.
Zertifikat <C>
gemäß
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
<A>
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
e com o parecer
<A>
tal como estabelecido em
08 Nota *
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
mukaisesti.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
.
согласно
Certificado <C>
<B>
.
ивсоответствии
de acordo com o
<A>
<B>
positivo de
какуказанов
Свидетельству <C>
сположительным решением
09 Примечание *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
og positivt vurderet af
<A>
som anført i
10 Bemærk *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
13 **
14 **
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
.
Η Daikin Europe N.V. είναιεξουσιοδοτημένηνασυντάξειτονΤεχ ν ι κ ό φάκελοκατασκ ευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составитьКомплекттехническойдокументации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
07 **
08 **
09 **
10 **
11 * *
Certifikat <C>
i henhold til
.
Certificado <C>
12 **
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
a
d
f
l
e
i
g
Daikin Europe N.V.
01
02
03
04
p
05
06
FUA71AVEB, FUA100AVEB, FUA125AVEB,
07
08
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
01
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
μετιςοδηγίεςμας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии сположениями:
01
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
05 Nota *
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P471028-3A
FUA71AVEB
Lue oppaan varotoimet huolellisesti
ennen kuin käytät yksikköä.
Alkuperäiset ohjeet on kirjoitettu englanniksi. Kaikki muut kielet ovat alkuperäisten ohjeiden käännöksiä.
*Sovellettavissa vain, jos tämä laite on yhdistetty johonkin seuraavista ulkoyksikkömalleista:
RZAG71, RZAG100, RZAG125, RZAG140, RZASG71, RZASG100, RZASG125, RZASG140.
1.TURVAOHJEET
Muista noudattaa näitä "TURVAOHJEITA".
Tätä yksikköä koskee ehto "laitteet, jotka eivät ole julkisessa käytössä".
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen asennusta.
Säilytä tämä opas sopivassa paikassa myöhempää käyttöä varten.
Tässä oppaassa varotoimenpiteet on luokiteltu VAROITUKSIKSI ja HUOMAUTUKSIKSI.
Varmista, että noudatat alla mainittuja varotoimenpiteitä: Ne kaikki ovat tärkeitä turvallisuuden takaamiseksi.
VAROITUS ......... Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka huomiotta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
HUOMIO ............. Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta, jonka huomiotta jättäminen voi aiheuttaa
lieviä tai keskivaikeita vammoja.
Sillä voidaan myös varoittaa vaarallisista menettelytavoista.
• Asennuksen jälkeen testaa ilmastointilaite ja tarkista, että se toimii oikein. Anna käyttäjälle riittävät ohjeet
sisäyksikön käytöstä ja puhdistuksesta käyttöoppaan mukaisesti.
Pyydä käyttäjää säilyttämään tämä opas sekä käyttöopas yhdessä sopivassa paikassa myöhempää
tarvetta varten.
Suomi1
VAROITUS
• Pyydä paikallista jälleenmyyjää tai ammattitaitoista henkilöä suorittamaan asennus.
HUOMIO
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
• Tee asennus tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti.
Väärin tehty asennus voi aiheuttaa vesivuotoja, sähköiskuja tai tulipalon.
• Kysy jälleenmyyjältä toimintaohjeita kylmäainevuodon sattuessa.
Jos ilmastointilaite asennetaan pieneen huoneeseen, on huolehdittava siitä, että kylmäainevuodon
sattuessa sen määrä ei ylitä sallittua pitoisuusrajaa.
Muuten seurauksena voi olla hapenpuutteesta aiheutuva tapaturma.
• Käytä asennukseen vain ilmoitettuja osia ja tarvikkeita.
Muiden kuin ilmoitettujen osien käyttäminen voi aiheuttaa ilmastointilaitteen putoamisen, vesivuotoja,
sähköiskuja, tulipalon tms.
• Asenna ilmastointilaite sellaiselle alustalle, joka kestää sen painon.
Jos alusta on liian heikko, seurauksena voi olla ilmastointilaitteen putoaminen, joka voi aiheuttaa vammoja.
Lisäksi se voi aiheuttaa sisäyksiköiden värinää ja epämiellyttävää kalinaa.
• Suorita ilmoitettu asennustyö ottaen huomioon kovat tuulet, hirmumyrskyt tai maanjäristykset. Väärin tehty
asennus voi aiheuttaa tapaturman, kuten ilmastointilaitteen putoamisen.
• Varmista, että ammattitaitoinen henkilö suorittaa kaikki sähkötyöt soveltuvan lainsäädännön (huomautus 1)
sekä tämän asennusoppaan mukaisesti erillistä piiriä käyttäen.
Lisäksi vaikka johdotus olisi lyhyt, käytä aina riittävän pituista johtoa äläkä koskaan käytä jatkojohtoa.
Liian pieni virransyöttöpiirin kapasiteetti tai sopimattomat sähkörakenteet saattavat aiheuttaa sähköiskuja
tai tulipalon.
(huomautus 1) Soveltuva lainsäädäntö: "Kaikki kansainväliset, kansalliset ja paikalliset direktiivit, lait,
määräykset tms., jotka ovat merkityksellisiä ja soveltuvia tietylle tuotteelle tai alueelle".
• Maadoita ilmastointilaite.
Älä kytke maajohtoa kaasu- tai vesijohtoon, ukkosenjohdattimeen tai puhelimen maajohtoon.
Puutteellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
• Muista asentaa maavuotokatkaisin.
Jos näin ei tehdä, seurauksena voi olla sähköisku ja tulipalo.
• Katkaise virransyöttö ennen sähköosien koskettamista.
Jännitteisen osan koskettaminen saattaa aiheuttaa sähköiskun.
• Varmista, että kaikki johdotukset ovat turvallisia, käyttävät ilmoitettuja johtimia ja että ulkoiset voimat eivät
pääse vaikuttamaan liitäntöihin tai johtimiin.
Huonosti tehty liitäntä tai kiinnitys saattaa aiheuttaa ylikuumenemista tai tulipalon.
•
Kun kytket sisä- ja ulkoyksiköitä ja virtalähdettä, vedä johdot huolellisesti niin, että ohjausrasian kansi voidaan
kiinnittää kunnolla.
Jos ohjausrasian kansi ei ole paikoillaan, seurauksena voi olla liittimien ylikuumeneminen, sähköisku tai tulipalo.
• Jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa asennuksen aikana, tuuleta huonetila välittömästi.
Jos kaasumaista kylmäainetta joutuu tekemisiin avotulen kanssa, myrkyllistä kaasua saattaa syntyä.
• Kun asennus on suoritettu, tarkista, ettei kaasumaista kylmäainetta vuoda.
Myrkyllistä kaasua saattaa muodostua, jos kaasumaista kylmäainetta vuotaa huoneeseen ja joutuu
kosketuksiin tulenlähteen kuten lämmittimen tai lieden kanssa.
• Älä koskaan kosketa suoraan vahingossa vuotavaa kylmäainetta. Seurauksena voi olla vakava
paleltumavamma.
• Asenna tyhjennysputket tämän asennusoppaan ohjeiden mukaisesti hyvän tyhjennyksen varmistamiseksi,
ja eristä putket vesihöyryn tiivistymisen estämiseksi.
Huonosti asennettu tyhjennysputkisto voi aiheuttaa vesivuotoja ja kastella huonekalut.
• Asenna ilmastointilaite, virtakaapeli, kaukosäätimen kaapeli ja tiedonsiirtokaapeli vähintään 1 metrin
päähän televisioista tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi.
(Radioaaltojen mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
• Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
Jos on asennettu langaton kaukosäädinsarja, lähetysetäisyys voi olla odotettua pienempi huoneissa,
joissa on loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi).
1. Tilat, joissa on öljysumua, öljysuihkua tai esimerkiksi keittiöstä syntyvää höyryä.
Hartsiosat voivat hapertua ja pudota tai aiheuttaa vesivuotoja.
2. Paikat, joissa syntyy syövyttävää kaasua, esimerkiksi rikkihappokaasua.
Kupariputkien tai juotettujen osien korroosio saattaa aiheuttaa kylmäaineen vuotamisen.
3. Tilat, joissa on sähkömagneettisia aaltoja säteileviä laitteita.
Sähkömagneettiset aallot voivat häiritä ohjausjärjestelmää ja aiheuttaa laitteiston toimintahäiriöitä.
4. Tilat, joissa voi vuotaa tulenarkoja kaasuja, joiden ilmassa on hiilikuituja tai helposti syttyvää pölyä tai
joissa käsitellään höyrystyviä tulenarkoja aineita, kuten tinneriä tai bensiiniä.
Jos kaasua vuotaa ja jää ilmastointilaitteen ympärille, se saattaa syttyä.
• Ilmastointilaitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi räjähdysalttiissa ympäristössä.
MITEN TUNNISTAA MALLIT, JOIHIN TIEDOT LIITTYVÄT: FUA125AVEB
Nimike
Jäähdytyskapasiteet
ti (järkevä)
Jäähdytyskapasiteet
ti (latentti)
Lämmitysteho
Yhteystiedot
SymboliArvoYksikkö
P
nimellinen, c
P
nimellinen, c
P
nimellinen, h
DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o.
U Nové Hospody 1/1155, 301 00 Plzeň Skvrňany, Czech Republic
9,06kWSähkötehon kokonaistulo
4,94kW
13,50kW—
Nimike
Äänen tehotaso
jäähdytyksessä
(nopeusasetuksen
mukaan,
jos sovellettavissa)
SymboliArvoYksikkö
P
L
sähkö
WA
0,15kW
65dB
2.ENNEN ASENNUSTA
Kun purat sisäyksikköä pakkauksestaan tai siirrät sitä purkamisen jälkeen, nosta sitä tarttumalla
kannattimiin (4 kohtaa) äläkä kohdista voimaa muihin osiin (etenkin kylmäaineja tyhjennysputkistoon sekä hartsiosiin).
Muista tarkistaa, että kylmäainetta käytetään ulkoyksikön tietojen mukaisesti. (Jos lisätään väärää
kylmäainetta, yksikkö ei toimi oikein.)
•
Muista tarkistaa etukäteen, että asennukseen käytettävä kylmäaine on ulkoyksikön teknisten tietojen mukainen.
(Ilmastointilaite ei toimi oikein, jos käytetään väärää kylmäainetta.)
• Katso ulkoyksikön asennusohjeita sen asennusoppaasta.
• Älä heitä tarvikkeita pois, ennen kuin asennustyö on suoritettu.
• Kun sisäyksikkö on tuotu huoneeseen, estä sen vahingoittuminen suojaamalla se pakkausmateriaaleilla.
(1) Määritä reitti, jota pitkin yksikkö kuljetetaan huoneeseen.
(2) Älä pura yksikköä pakkauksestaan, ennen kuin se on asennuspaikalla.
Jos pakkaus on purettava, käytä laitteen nostamiseen pehmeästä materiaalista valmistettua
nostosilmukkaa tai suojalevyjä ja köyttä, jotta sisäyksikkö ei vahingoittuisi tai naarmuuntuisi.
• Anna asiakkaan käyttää sisäyksikköä samalla, kun hän tutustuu sisäyksikön käyttöoppaaseen.
Opasta asiakasta yksikön käytössä (etenkin ilmansuodattimien puhdistuksessa, käyttötoimenpiteissä
ja lämpötilan säädössä).
• Tätä sisäyksikköä varten tarvitaan erillinen kaukosäädin.
(Huomaa, että kaukosäädintä ei tarvita samanaikaiskäytön aliyksiköitä varten.)
• Kaukosäätimiä on 2 eri tyyppiä: langallinen ja langaton.
Asenna kaukosäädin asiakkaan hyväksymään paikkaan.
Katso soveltuva malli luettelosta.
(Katso asennusohjeet kaukosäätimen asennusoppaasta.)
4Suomi
SUORITA TYÖ OTTAMALLA SEURAAVAT SEIKAT HUOMIOON JA TARKISTA NE
Yleisen käytön lisäksi, koska käyttöoppaan VAROITUS- ja HUOMAUTUS -merkinnöillä
varustetut kohteet voivat todennäköisesti aiheuttaa henkilö- ja omaisuusvahinkoja, kohteet täytyy
selittää asiakkaalle, ja lisäksi asiakkaan on luettava ne.
Lisäksi "EI ILMASTOINTILAITTEEN VIKA" -kohdat on selitettävä asiakkaalle, ja hänen on myös
luettava ne huolellisesti.
UUDELLEEN TYÖN SUORITTAMISEN JÄLKEEN.
1. Asennuksen jälkeen tarkistettavat kohteet
Tarkistettavat kohteetVikatapauksessa
Onko ilmastointilaite kiinnitetty tukevasti?Putoaminen/tärinä/melu
Onko ilmastointilaitteen asennustyö suoritettu
loppuun?
Onko vuototesti suoritettu ulkoyksikön
asennusoppaassa ilmoitetulla testauspaineella?
Onko kylmäaine- ja tyhjennysputkistojen eristystyöt
tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä?
Oletko varma, ettei johtoja eikä putkia ole kytketty
väärin ja että johtoja ei ole löysällä?
Onko maadoitus tehty?Vaara vuodon sattuessa
Ovatko sähköjohtojen koot määrityksen mukaiset?Ei toimi/palaa
Tarkista, onko ilmastointilaitteen ilman sisäänmeno-
tai ulostuloaukkojen edessä jokin este.
(Se voi aiheuttaa kapasiteetin pienentymisen, koska
tuulettimen nopeus laskee, tai laitteen vioittumisen.)
Onko kylmäaineputkiston pituus ja lisätyn
kylmäaineen määrä merkitty muistiin?
Ei toimi/palaa
Ei jäähdytä / ei lämmitä
Vesivuoto
Ei toimi/palaa
Ei toimi/palaa
Ei jäähdytä / ei lämmitä
Kylmäaineen lisäysmäärä
on epäselvä.
Ta rk is tu s-
sarake
Muista tarkistaa uudelleen kohdan "TURVAOHJEET" seikat.
2. Toimituksen yhteydessä tarkistettavat kohteet
Tarkistettavat kohteet
Onko kenttäasetus tehty? (tarvittaessa)
Onko ohjausrasian kansi, ilmansuodatin ja imusäleikkö kiinnitetty?
Tuleeko jäähdytyksen aikana viileää ilmaa ja lämmityksen aikana lämmintä ilmaa?
Selititkö ilmastointilaitteen käyttämisen samalla, kun näytit käyttöoppaan asiakkaalle?
Selititkö käyttöoppaassa kuvatut jäähdytys-, lämmitys-, ohjelmoitu kuivaus- ja automaattinen
jäähdytys/kuivaus -toimenpiteet?
Jos termostaatissa asetettiin tuulettimen nopeudeksi Pois päältä, selititkö tuulettimen
asetusnopeuden asiakkaalle?
Luovutitko käyttöoppaan ja asennusoppaan asiakkaalle?
Käyttökohtien selitys
Ta rk is tu s-
sarake
Suomi5
3.ASENNUSPAIKAN VALINTA
HUOMIO
HUOMAA
Kun purat sisäyksikköä pakkauksestaan tai siirrät sitä purkamisen jälkeen, nosta sitä tarttumalla
kannattimiin 4 kohdasta äläkä kohdista voimaa kylmäaine- ja tyhjennysputkistoon sekä hartsiosiin.
(1) Valitse seuraavat ehdot täyttävä asennuspaikka, jonka asiakas hyväksyy.
• Viileä ja lämmin ilma leviää tasaisesti huoneessa.
• Ilmakanavassa ei ole esteitä.
• Veden poisto voidaan varmistaa.
• Sisäkaton alapinta ei ole vino.
• Lujuus riittää kestämään sisäyksikön painon (riittämättömän lujuuden takia sisäyksikkö saattaa täristä ja
koskettaa kattoa, mikä aiheuttaa epämiellyttävää surisevaa ääntä.)
• Paikka, jossa on riittävästi tilaa asennus- ja huoltotöiden suorittamista varten. (Katso kuva 1 ja kuva 2)
• Paikka, jossa sisä- ja ulkoyksiköiden välisten putkien pituudet ovat sallittujen rajojen sisällä. (Katso
ulkoyksikön asennusopas.)
• Tilat, joissa ei ole pelkoa syttyvän kaasun vuodosta.
Asennuksen vaatima tila (mm)
Kun ilmanpoisto
on suljettu
Poisto
1500 tai
enemmän
Lattiataso
∗Riittävä huoltotila vaaditaan kulmasuojuksen irrottamista varten. (HUOMAUTUS 2)
SisäyksikköSisäyksikkö
Poisto
1500 tai
enemmän
1500 tai enemmän
2000 tai enemmän
Sisäyksiköiden välinen etäisyys vähintään 4000
Imu
Esteet
(HUOMAUTUS 1)
Valaistus
Kuva 2
1000 tai
enemmän
Kuva 1
(HUOMAUTUS 2)
30 tai enemmän
*
Poistotuuletin
Yli 2500 lattiatasosta
Korkea asennus
• Asenna sisä- ja ulkoyksiköt, virtakaapeli, kaukosäätimen kaapeli ja tiedonsiirtokaapeli vähintään 1 metrin
• Asenna sisäyksikkö mahdollisimman kauas loisteputkista.
1. Rajoitus koskee pinta-asennettua valaistusta mutta ei upotettua.
2. Kun ilman ulostulo on suljettu, "∗" -merkillä osoitetun tilan välyksen täytyy olla vähintään 30 mm.
3. Katso vaakasuoran siiven ilmavirran suuntausasetus sisäyksikön ja kaukosäätimen käyttöoppaista.
6Suomi
päähän televisioista tai radioista häiriöiden tai kohinan ehkäisemiseksi.
(Radioaaltojen mukaan 1 metrin etäisyys ei välttämättä riitä kohinan poistamiseen.)
Jos on asennettu langaton kaukosäädinsarja, lähetysetäisyys voi olla odotettua pienempi huoneissa,
joissa on loistelamppuja (vaihtomuunnin- tai pikakäynnistystyyppi). (HUOMAUTUS 1)
(2) Katon korkeus
Ilman ulostustulon nimi Sisäyksikön ilmaisin
Sisäyksikön
ilmaisin
Ilman
ulostustulon
numero
Sisäyksikkö
Ilman ulostulo 1
Ilman ulostulo 2
Ilman ulostulo 3
Ilman ulostulo 4
*
: Tämä ilmaisin näyttää ilmanpoiston suunnan.
Ilman ulostulon numeron ja sisäyksikön
ilmaisimen viite.
Kuva 4
4
• Tämä sisäyksikkö voidaan ripustaa kattoon, jonka korkeus on enintään 3,5 m (mallit 100 ja 125:
enintään 4,0 m).
• Jos katon korkeus on kuitenkin yli 2,7 m (mallit 100 ja 125: 3,2 m), asetus täytyy tehdä kaukosäätimellä
asennuspaikalla. Katso "10. KENTTÄASETUS".
(3) Ilman poistosuunta
Valitse ilman poistokuvio asennuspaikan mukaan.
2- ja 3-suuntainen ilmanpoisto täytyy asettaa asennuspaikalla kaukosäätimellä.
Lisätietoja on kohdassa "10. KENTTÄASETUS".
(Huomio) Koska putkiliitospuolella on rajoituksia, muista valita ilman poistokuvio kuvasta 3.
Ilmanpoistojen nimet näytetään kaiverrettujen ""-merkkien määrällä ilmanpoiston alapuolella.
(Katso kuva 4)
(4) Käytä asennuksessa ripustuspultteja.
Tutki, kestääkö asennuspaikka sisäyksikön painon ja ripusta tarvittaessa sisäyksikkö pulteilla, kun
asennuspaikkaa on vahvistettu palkeilla tms.
(Katso asennuskaaviosta (11) kiinnitysväli).
ulostuloreikä ja sähköjohtojen sisäänvientireikä. (Piirustuksessa on näkymä katosta katsottuna.)
(Katso kuva 5 ja kuva 6)
950
835 (ripustuspulttien jako)
Ylöspäin menevän
kaasuputken ja
tyhjennysliitännän sijainnit
89
88
108
(yksikkö [mm])
Kaasuputkisto
Nesteputkisto
950
Tyhjennysliitännän lähtö
835 (ripustuspulttien jako)
Kuva 5
Taaksepäin menevän
kaasuputken ja
tyhjennysliitännän sijainnit
39
171
(VP20)
(yksikkö [mm])
Oikealle menevän
kaasuputken ja
tyhjennysliitännän sijainnit
141
8988
88
88
34
23
105
141
179
120
88
57
105
132
140
14
198
57
120
Kuva 6
8Suomi
(2) Tee reiät ripustuspultteja, putkiston ulostuloa, tyhjennysputken ulostuloa ja sähköjohtojen
HUOMAA
sisäänvientiä varten.
• Käytä asennuskaaviota (11), joka näyttää yllä olevien reikien sijainnit.
• Määritä ripustuspulttien, putkiston ulostulon, tyhjennysputken ulostulon ja sähköjohtojen sisäänviennin
sijainnit. Tee sitten reiät.
Sisäkatto
Ankkuripultti
Pitkä mutteri tai liitosmutteri
50–100 mm
Ripustuspultti
Kattopinta
Kuva 7
• Katso kuviokaavio kohdasta "13. KUVIOKAAVION YLEISKATSAUS".
Kaikki yllä näytetyt osat on hankittava asennuspaikalla. (Katso kuva 7)
• Käytä M8- tai M10-pultteja sisäyksikön ripustamiseen.
Käytä reikäankkureita olemassa oleville pulteille ja upotettuja sisäkkeitä tai ankkuripultteja uusille
pulteille ja kiinnitä yksikkö tukevasti rakennukseen niin, että se kestää yksikön painon.
Lisäksi säädä etäisyys katosta etukäteen.
(3) Irrota sisäyksikön osat.
Irrota imusäleikkö. (Katso kuva 8)
• Siirrä imusäleikön kahta kiinnitysnuppia sisäänpäin (nuolen mukaan) nostamalla ylöspäin.
Pyydä samaan aikaan toista henkilöä nostamaan ilman ulostulon keskellä olevaa teippiä.
• Kun imusäleikkö on avattu noin 45° kulmaan, se voidaan irrottaa yksiköstä.
Irrota 4 kulmasuojusta.
Teippi
Imusäleikkö
Kulmasuojus 4 paikassa.
Teippi
Kuva 8
Ripustin
Ripustin
Ripustin
Kuva 9
• Kun kannat yksikköä, pidä kiinni riippuvista metallikorvakkeista. (Katso kuva 9)
Suomi9
Ilman ulostulon tukkiminen 2- tai 3-suuntaista ilmanpoistoa varten
• 2-suuntaista ilmanpoistoa varten tarvitaan toimitetun sulkumateriaalisarjan lisäksi tarvitaan valinnainen
2-suuntaisen ilmanpoiston sulkumateriaalisarja.
Toimitettua sulkumateriaalia ja valinnaista sulkumateeriaalia 2-suuntausta poistoa varten voidaan käyttää
yhdessä missä tahansa ilman ulostuloaukossa.
• Ota 2-suuntaisen ilmanpoiston asennuksessa huomioon sisäyksikön kallistuma. Lisätietoja on kohdassa
"5. SISÄYKSIKÖN ASENNUS" mainitussa ohjeessa.
(1) Irrota vaakasiiveke tukittavasta ilman ulostuloaukosta. (Katso kuva 10 ja kuva 11)
1. Kohdistamatta voimaa laakereihin nosta vaakasiivekettä molemmin käsin ja irrota se laakerista
moottorin vastakkaiselta puolelta.
2. Käännä vaakasiivekettä taaksepäin ja irrota laakerin kynsi moottorin puolelta. Vaakasiivekkeen
irrottaminen helpottuu.
1.
Vaakasiiveke
Taita vaakasiivekettä
ja irrota se.
1.
Taita vaakasiivekettä
ja vedä se pois.
Kuva 11
2.
Kuva 10
2.
* Kun vaakasiiveke on
vaikea irrottaa, paina
vaakasiivekettä hitaasti
nuolen osoittamaan
suuntaan. Vaakasiiveke
on helpompi irrottaa.
Moottori
Käännä
vaakasiivekettä
taaksepäin.
Nosta leukaa
laakerin
puolelta.
Leuka (Nosta ylöspäin.)
Vaakasiiveke
*
Leukaosat
Laakeri
Irrota
vaakasiiveke.
Laakeri
(2) Kiinnitä sulkumateriaali ilman ulostuloaukkoon. (Katso kuva 12 ja kuva 13)
1. Aseta sulkumateriaalin ulkoneva osa (2 kohtaa) yläkoristepaneelin ja eristeen väliseen rakoon.
2. Aseta sulkumateriaalin kummankin pään taitettu osa (2 kohtaa) alakoristepaneelin ja valutusastian väliin,
kunnes kuuluu napsahdus.
Kun teet tätä, nosta alakoristepaneelin päätä hieman ja aseta sulkumateriaali.
Jos sen asettaminen on vaikeaa, avaa ensin ruuveja alakoristepaneelin kummallakin sivulla ja aseta se sitten.
3. Aseta sulkumateriaalin kummankin pään sisällä oleva taitettu osa (2 kohtaa) alakoristepaneelin ja
valutusastian väliin, kunnes kuuluu napsahdus. Kiinnitä sitten sulkumateriaali.
10Suomi
4. Tarkista, että sulkumateriaalin peltiosa ei ulotu alakoristepaneelin pään yli.
Kiinnitä sulkumateriaali ja sisäyksikkö tiukasti, että väliä ei jää.
Jos väliä jää, seurauksena voi olla ilman vuotoa ja tiivistymistä.
Tippavesiallas
Alakoristepaneeli
2.
1.
Ulkoneva osa
Sulkumateriaali
3.
Ulkoneva osa
Kuva 12
1.
Sulkumateriaali
Asenna
Ulkoneva osa
Yläkoristepaneeli
2.3.
Alakoristepaneeli
Aseta
taitettu osa.
(Kunnes
kuuluu
napsahdus.)
Nosta tätä osaa
hieman. (Myös
toinen puoli.)
Asenna
Eristyksen
1.2.
Asenna
Eristyksen
Yläkoristepaneeli
Sulkumateriaalin
taitettu osa
Sulkumateriaali
Aseta niin, että
peltiosa ei ulotu
alakoristepaneelin
pään yli.
Alakoristepaneeli
Tippavesiallas
Väli alakoristepaneelin
ja tippavesialtaan
välillä
Kuva 13
* Jos sulkumateriaalin asettaminen on vaikeaa, avaa ensin ruuveja alakoristepaneelin vasemmalla ja
oikealla puolella ja aseta se sitten. Muista kiristää avatut ruuvit uudelleen, kun sulkumateriaali on kiinnitetty.
(Katso kuva 14)
Alakoristepaneeli
Ruuvi
< Putken ruuvin sijainti >
Alakoristepaneeli
Ruuvi
Alakoristepaneeli
Ruuvi
Ruuvi
< Ruuvin sijainti muualla kuin putkiosassa >
Kuva 14
Suomi11
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.