Daikin FUA71AVEB, FUA100AVEB, FUA125AVEB Installation manuals [tr]

MONTAJ KILAVUZU
Split Sistem klimalar
FUA71AVEB FUA100AVEB FUA125AVEB
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.033A2/02-2017
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2178265.0551-EMC
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
.
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
<C> Sertifikasına
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
vērtējumam saskaņā ar
v súlade s
’da belirtildiği gibi ve
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
.
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
<B>
от
kaip nustatyta
pagal
* както е изложено в
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
r
o
x
17
b
18
19
20
21
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
09
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
q
n
j
s
10
11
12
13
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
v
k
w
22
23
24
25
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
c
y
h
14
15
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
**
*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
21 Забележка
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
igazolta a megfelelést,
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
zgodnie z dokumentacją
a(z)
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
.
Świadectwem <C>
i
<B>
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
23 Piezīmes *
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
în conformitate cu
<B>
aşa cum este stabilit în
de
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
mukaisesti.
<A>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
.
Certificado <C>
e com o parecer
<A>
de acordo com o
<B>
positivo de
tal como estabelecido em
24 Poznámka *
25 Not * <A>
<B>
ja heaks
<A>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
согласно
<B>
.
и в соответствии
<A>
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
.
og positivt vurderet af
<A>
Certifikat <C>
som anført i
i henhold til
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
13 **
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κ ό φάκελο κατασκευής.
07 **
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
14 **
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
08 **
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
09 **
10 **
11 * *
12 **
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
a
d
f
Daikin Europe N.V.
01
02
03
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
l
e
i
g
04
p
05
06
07
08
06 Nota *
07 Σημείωση *
08 Nota *
09 Примечание *
10 Bemærk *
<B>
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
and judged positively by
<A>
as set out in
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
FUA71AVEB, FUA100AVEB, FUA125AVEB,
01
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
positiv beurteilt
.
<B>
Certificate <C>
aufgeführt und von
<A>
according to the
wie in
02 Hinweis *
.
Zertifikat <C>
gemäß
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
03 Remarque *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
04 Bemerk *
05 Nota *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
.
Certificado <C>
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P471028-3A
FUA71AVEB
hQLWH\LoDOÕúWÕUPDGDQ|QFHEXNÕODYX]GD \D]DQ|QOHPOHULRNX\XQ
%XFLKD]5LOHGROXGXU
FUA100AVEB FUA125AVEB
SPLİT SİSTEM KIima Montaj kılavuzu
İÇİNDEKİLER
1. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ......................................................................................1
2. MONTAJ ÖNCESİ ................................................................................................3
3. MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ ...........................................................................6
4. MONTAJ ÖNCESİ HAZIRLIKLAR........................................................................8
5. İÇ ÜNİTENİN KURULUMU.................................................................................12
6. SOĞUTUCU AKIŞKAN BORULARININ DÖŞENMESİ ......................................13
7. DRENAJ BORULARININ DÖŞENMESİ .............................................................17
8. ELEKTRİK TESİSATI İŞİ....................................................................................21
9. KÖŞE KAPAĞINI · EMİŞ IZGARASINI TAKMA.................................................28
10. SAHA AYARLARI ...............................................................................................30
11. TEST ÇALIŞTIRMASI.........................................................................................33
12. BİRLEŞTİRİLMİŞ KABLO ŞEMASI ....................................................................38
13. ŞABLON DÜZENİNE GENEL BAKIŞ.................................................................39
Orijinal yönergeler İngilizce yazılmıştır. Diğer tüm dillerdeki kılavuzlar orijinal kılavuzun çevirisidir.
*Bu cihazın sadece şu dış RZAG71, RZAG100, RZAG125, RZAG140, RZASG71, RZASG100, RZASG125, RZASG140.
ünite modellerine bağlı olduğu uygulamalar için geçerlidir:

1. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

Bu "EMNİYET ÖNLEMLERİ"ne uyduğunuzdan emin olun. Bu ürün, "genel halkın erişimine açık olmayan aletler" sınıfına dahildir. Montaj işlemlerine başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu daha sonra başvurmak üzere kolayca ulaşabileceğiniz bir yerde saklayın.
Bu kılavuzda önlemler UYARILAR ve İKAZLAR olmak üzere iki gruba ayrılmıştır. Aşağıda verilen tüm önlemleri dikkate aldığınızdan emin olun: Tümü güvenliğin sağlanması için önemlidir.
UYARI.................. Önlenememesi durumunda, ölüme veya ciddi yaralanmalara neden olabilecek
potansiyel tehlikeli durumları gösterir.
İKAZ .................... Önlenememesi durumunda, önemsiz veya orta önem derecesine sahip
yaralanmalara neden olabilecek potansiyel tehlikeli durumları gösterir. Güvenli olmayan uygulamalara karşı uyarı olarak da kullanılabilir.
Montaj tamamlandıktan sonra klimayı test edin ve klimanın doğru çalışı
Kullanıcıya Kullanım Kılavuzu üzerinden iç ünitenin kullanılması ve temizlenmesi hakkında yeterli talimatlar verin. Kullanıcıdan bu kılavuzu ve Kullanım Kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere kolay erişebileceği bir yerde saklamasını isteyin.
Türkçe 1
p çalışmadığını kontrol edin.
UYARI
Montaj işlerini yürütmesi için bayinizle veya yetkili personelle irtibat kurun.
İKAZ
Düzgün olmayan montaj; su sızıntısı, elektrik çarpması veya yangınla sonuçlanabilir.
Montaj çalışmasını bu montaj kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirin.
Düzgün olmayan montaj; su sızıntısı, elektrik çarpması veya yangınla sonuçlanabilir.
Soğutucu sızıntısı olması halinde ne yapacağınızla ilgili olarak yerel bayinize danışınız. Klima küçük bir odaya monte edilecekse, bir sızıntı durumunda sızan soğutucu akışkan miktarının, belirtilen konsantrasyon sınırını aşmaması için uygun önlemlerin alınmas Aksi takdirde, oksijen tükenmesi nedeniyle kazalar meydana gelebilir.
Montaj için yalnızca belirtilen parçaları ve aksesuarları kullandığınızdan emin olun. Belirtilen parçaların kullanılmaması su sızıntısına, elektrik çarpmasına, yangına veya klimanın düşmesine neden olabilir.
Klimayı, ağırlığını taşıyabilecek bir temel üzerine monte edin. Temelin yeterince sağlam olmaması, klimanın düşmesine ve neticesinde yaralanmalara yol açabilir. Ayrıca, iç ünitelerin titremesine ve rahatsız edici bir gıcırdama sesinin çıkmasına da neden olabilir.
Belirtilen montaj çalışmalarını hakim rüzgarları ve olası tayfun ve deprem tehlikelerini dikkate alarak gerçekleştirin. Yanlış montaj neticesinde klima düşerek yaralanmalara sebebiyet verebilir.
Tüm elektrik işlerinin yetkili personel tarafından ayrı bir devre kullanılarak ilgili mevzuata (not 1) ve bu montaj kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirildiğinden emin olun. Ayrıca, kablo kısa olsa dahi, yeterli uzunlukta bir kablo kullandığınızdan emin olun ve kablonun yeterli uzunlukta olması için kesinlikle kabloları uç uca eklemeyin. Güç besleme devresinin kapasitesinin yeterli olmaması veya elektrik yapısının uygun olmaması elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir. (not 1) geçerli mevzuat “Belirli bir ürün ve bölge ile ilgili ve uygun olan tüm uluslar arası, ulusal ve yerel
direktifler, yasalar, düzenlemeler ve/veya kanunlar” anlamına gelir.
Klimayı topraklayın. Toprak kablosunu gaz veya su borularına, paratoner iletkenine veya telefon topraklama hattına bağlamayın. Yetersiz topraklama elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir.
Bir toprak kaçağı devre kesicisinin kurulduğundan emin olun. Bunun yapılmaması elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
Elektrik bileşenlerine dokunmadan önce güç beslemesinin bağlantısını kesin. Cereyanlı bir parçaya dokunursanız, elektrik çarpmasına maruz kalabilirsiniz.
Belirtilen kablo bağlantısını kullanarak ve terminal bağlantılarına veya kablo bağlantısına harici kuvvetlerin etki etmediğinden emin olarak tüm kablo bağlantısının sağlam olduğundan emin olun. Eksik bağlantı veya sabitleme, aşırı ısınmaya veya yangına sebep olabilir.
İç ve dış üniteler arasındaki kablolar ve güç beslemesinin kabloları bağlanırken kabloların, kontrol kutusu kapağının sağlam şekilde sabitlenebilmesine olanak sağlayacak şekilde döşenmesi gerekir. Kontrol kutusu kapağı takılmazsa terminaller aşırı ısınabilir, kullanıcıyı elektrik çarpabilir veya yangın çıkabilir.
Montaj çalışması sırasında soğutucu gaz kaçağı meydana gelirse, ortamı iyice havalandırın. Soğutucu akışkan gazı ateşle temas ederse zehirli bir gaz açığa çıkabilir.
Montaj çalışmasını tamamladıktan sonra soğutucu gaz kaçağı olmadığından emin olmak için gerekli kontrolleri gerçekleştirin. Odada soğutucu gaz kaçağı meydana gelmesi ve fanlı ısıtıcı, soba veya fırın gibi bir ateş kaynağıyla temas etmesi halinde zehirli bir gaz açığa çıkabilir.
Sızan soğutucu akışkana kesinlikle doğ yaralanmalara neden olabilir.
rudan temas etmeyin. Bu, aşırı soğuk nedeniyle ciddi
ı gerekir.
Drenaj borularını bu montaj kılavuzunu takip ederek doğru şekilde döşeyin ve yoğuşmayı önlemek için boruları yalıtın. Drenaj borularının yanlışşenmesi, su sızıntılarına neden olabilir ve eşyaların ıslanmasına yol açabilir.
Görüntü parazitlerini veya gürültüyü önlemek için klimayı, güç kaynağı kablolarını, uzaktan kumanda kablolarını ve iletim kablolarını televizyon ve radyolardan en az 1 metre uzağa kurun. (Radyo dalgalarına bağlı olarak 1 metrelik bir mesafe, gürültünün ortadan kaldırılması için yeterli olmayabilir.)
İç üniteyi flüoresan lambalardan olabildiğince uzağa monte edin. Elektronik aydınlatma tipinde (inverter veya hızlı başlatma tiplerinde) flüoresan lambaların bulunduğu bir odaya kablosuz uzaktan kumanda kiti monte edilirse iletim mesafesi kısalabilir.
2 Türkçe
Ses basıncı seviyesi 70 dB(A)'nın altındadır.
Klimayı aşağıdaki gibi konumlara kurmayın:
1. Yağ buharı, yağ spreyi veya dumanı olan, mutfak gibi yerler. Reçine parçalar hasar görerek, üniteden düşebilir veya su kaçaklarına neden olabilir.
2. Sülfürik asit gibi aşındırıcı gazların oluştuğu yerlerde. Bakır boruların veya lehimlenmiş parçaların korozyonu soğutucunun sızmasına neden olabilir.
3. Elektromanyetik dalgalar yayan makinelerin bulunduğu yerlerde. Elektromanyetik dalgalar kontrol sistemini etkileyebilir ve ekipmanın arıza yapmasına neden olabilir.
4. Yanıcı gazların sızıntı yapabileceği, karbon lifi ya da yanıcı tozların havada as
ılı bulunduğu veya tiner ya da benzin gibi uçucu yanıcı maddelere işlem yapılan yerlerde. Gaz sızar ve klimanın etrafında kalırsa ateşlemeye neden olabilir.
Klima patlama ihtimali bulunan bir atmosferde kullanıma yönelik değildir.
BİLGİLERİN AİT OLDUĞU MODELİN TANIMLANMASI İÇİN GEREKLİ BİLGİLER:
Öğe
Soğutma kapasitesi (duyarlı)
Soğutma kapasitesi (gizli)
Isıtma kapasitesi
İletişim bilgileri
Simge Değer Ünite
P
rated, c
P
rated, c
P
rated, h
DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o. U Nové Hospody 1/1155, 301 00 Plzeň Skvrňany, Çek Cumhuriyeti
9,06 kW
4,94 kW
13,50 kW
Öğe
Çekilen toplam elektrik
gücü
Ses gücü seviyesi
soğutma (mümkünse hız
ayarı başına)
Ses gücü seviyesi
isıtma (mümkünse hız
ayarı başına)
Simge Değer Ünite
P
elec
L
WA
L
WA
0,15 kW
65 dB
66 dB

2. MONTAJ ÖNCESİ

İç ünitenin ambalajını açarken ve ambalajını açtıktan sonra bir yere taşırken askılarından (4 yerdeki)
tutun ve diğer parçalara aşırı kuvvet uygulamayın (özellikle soğutucu gaz boru tesisatı, drenaj boruları ve reçineli parçalara). Soğutucu akışkanın dış ünite şartnamesine uygun olarak kullanıldığından emin olun. (Yanlış bir soğutucu akışkan kullanılırsa ünite doğru şekilde çalışmaz.)
Kurulum işi için kullanılacak soğutucunun dış ünite özelliklerine uygun olduğundan emin olmak önceden
kontrol edin. (Yanlış bir soğutucu kullanılırsa, klima düzgün şekilde çalı
Dış ünitenin montajı için, dış üniteyle birlikte verilen montaj elkitabına başvurun.
Kurulum işi tamamlanmadan aksesuarları atmayın.
İç ünite odaya getirildikten sonra, ünitenin hasar görmemesi için uygun sargı malzemeleri kullanarak
iç üniteyi koruma altına alın. (1) Üniteyi odaya taşımak için bir yol belirleyin. (2) Kurulum yerine taşıyana kadar, ünitenin paketini açmayın.
Ambalajı çıkarmanız gerekiyorsa, taşıma sırasında iç ünitenin hasar görmemesi veya çizilmemesi için bir iple birlikte yumuşak malzemeden üretilmiş bir askı veya koruyucu plakalar kullanın.
şteriye, kullanım kılavuzuna bakarak iç üniteyi kullandırın.şteriye ünitenin nasıl çalıştırılacağı (özellikle hava filtrelerini temizleme, çalıştı sıcaklığı ayarlama) bilgisini verin. Montaj yerinin seçimi için montaj kalıp kağıdını referans olarak kullanın (paketleme kutusuyla ortak kullanılır).
Klimayı sahil, taşıtlar ve gemiler gibi havadaki tuz içeriğinin yüksek olduğu veya fabrikalar gibi gerilim
dalgalanmalarının yaşandığı yerlerde kullanmayın.
Kontrol kutusu kapağını açarken ve kablo bağlantısını yaparken statik elektriği gövdeden alın. Elektrikli parçalar hasar görebilir.
şmayacaktır.)
rma prosedürleri ve
Türkçe 3
2-1 AKSESUARLAR
İç üniteye aşağıdaki aksesuarların dahil edilip edilmediğini kontrol edin.
Adı (1) Drenaj hortumu (2) Metal kelepçe (3) Askı pulu (4) Kelepçe (5) Pullu kelepçe
Miktarı 1 adet. 1 adet. 8 adet. 10 adet 4 plaka
Biçimi
Adı Bağlantı yeri yalıtım malzemesi
Miktarı 2 adet. 1 adet.
(6) Gaz tesisatı için (7) Sıvı tesisatı için
Biçimi
Adı
Miktarı 1 adet. 1 adet. 5 adet. 1 plaka
Biçimi
(12) Engelleme
malzemesi
(13) L bükümlü boru
tesisatı
Sızdırmazlık
malzemesi
(8): 1 plaka (9): 3 plaka
(8) Büyük
(9) Küçük
(14) Vida
(10) Dirsek
1 adet. 1 plaka
(15) Dokumasız
kumaş
(11) Kurulum şablon
kağıdı
Ambalajla birlikte kullanılır
(Çeşitli)
•Kullanım kılavuzu
• Montaj kılavuzu
• Uygunluk beyanı
2-2 OPSİYONEL AKSESUARLAR
Bu iç ünite için, uzaktan kumanda ayrıca gereklidir. (Bağımlı ünitelerin eş zamanlı çalışması için uzaktan kumandanın gerekli olmadığını göz önünde bulundurun.)
Kablolu ve kablosuz olmak üzere iki tür uzaktan kumanda seçeneği mevcuttur. Uzaktan kumandayışterinin onay verdiği yere monte edin. Geçerli model için kataloga bakın. (Montajın nasıl yapılacağıyla ilgili bilgiler için uzaktan kumandayla birlikte verilen montaj elkitabına bakın.)
4 Türkçe
AŞAĞIDAKİ HUSUSLARA DİKKAT EDEREK İŞİ TAMAMLAYIN VE BUNLARI YENİDEN
Genel kullanıma ek olarak, kullanım kılavuzundaki İKAZ ve UYARI işaretli öğelerin muhtemelen insanlarda fiziksel yaralanmalara ve mal hasarlarına sebebiyet vermesinden dolayı, bu öğeleri şteriye açıklamanın gereği dışında, müşterinin bunları okumasını da sağlamak gerekir. Ayrıca, "KLİMA ARIZALARI DEĞİLDİR" maddelerini de müşteriye açıklamak ve bunları dikkatle okumasını sağlamak gereklidir.
KONTROL EDİN.
1. Kurulum işi tamamlandıktan sonra kontrol edilecek öğeler
Kontrol edilmesi gereken öğeler Hatalı olması durumunda
Klima sağlam şekilde sabitlenmiş mi? şme · vibrasyon · ses Klimanın tüm tesisat işleri tamamlandı mı? Dış ünite montaj kılavuzunda belirtilen test basıncı
ile sızıntı testi gerçekleştirdiniz mi? Soğutucu tesisatı ile drenaj tesisatının yalıtımı
tamamen gerçekleştirildi mi? Drenaj düzgün akıyor mu? Su sızıntısı Güç beslemesi voltajı, üreticinin klima üzerine
eklediği etikette belirtilenle aynı mı? Yanlış kablo veya boru tesisatı ya da gevşek borular
olmadığından emin misiniz? Topraklama tamamlandı mı?Sızıntı durumunda tehlike Elektrik tesisatının boyutları teknik özelliklere
uygun mu? Klimanın hava girişleri veya çıkışları tıkalı mı?
(Fan hızının düşmesi nedeniyle kapasite azalmasına veya ekipmanın arızalanmasına neden olabilir.)
Soğutucu borusunun uzunluğu ile soğutucu yükünü kaydettiniz mi?
Çalışmıyor · yanma
Soğutmuyor / Isıtmıyor
Su sızıntısı
Çalışmıyor · yanma
Çalışm
Çalışmıyor · yanma
Soğutmuyor / Isıtmıyor
Soğutucu yükü miktarı net değil
ıyor · yanma
Kolonu
işaretleyin
"EMNİYET ÖNLEMLERİ"nde belirtilen hususları yeniden kontrol ettiğinizden emin olun.
2. Teslimatta kontrol edilecek öğeler
Kontrol edilmesi gereken öğeler
Alan ayarını yaptınız m Kontrol kutusu kapağı, hava filtresi ve emiş ızgarası takıldı mı? Soğutma işleminde soğuk, ısıtma işleminde ise sıcak hava mı tahliye oluyor? Kullanım kılavuzunu göstererek müşteriye klimanın nasıl çalıştırılacağınııkladınız mı?şteriye, kullanım kılavuzunda açıklanan soğutma, ısıtma, nem alma ve otomatik
(soğutma/ısıtma) modları hakkında açıklama yaptınız mı? Termostattaki fan hızını KAPALI olarak ayarladıysanız, ayarlanan fan hızını müşteriye
ıkladınız mı?şteriye kullanım kılavuzunu ve montaj kılavuzunu verdiniz mi?
Çalışma açıklaması noktaları
ı? (gerekirse)
Kolonu
işaretleyin
Türkçe 5

3. MONTAJ YERİNİN SEÇİLMESİ

İKAZ
NOT
Paketten çıkarırken ve daha sonrasında iç üniteyi taşımak için 4 noktadaki askıları tutun ve boru tesisatına (soğutucu ve drenaj) ve reçine parçalara kuvvet uygulamayın.
(1) Aşağıdaki şartları karşılayan bir montaj yeri seçin ve müşterinin onayını alın.
Odada soğuk ve sıcak havanın eşit olarak yayıldığı yerde.
Hava geçişinde engel olmayan bir yer.
Drenajın sağlanacağı bir yer.
Ta v an ın alt yüzeyinin eğimli olmadığı bir yer.
İç ünitenin ağırlığına dayanabilecek yeterli dayanımın olduğu bir yerde (dayanım yeterli değ
titreyebilir, tavanla temas edebilir ve hoş olmayan gıcırdama sesleri oluşturabilir).
Montaj ve servis için yeterli boşluk olan bir yer. (Bkz. Şek. 1 ve Şek. 2)
İç ve dış ünitelerin arasındaki boru uzunluğunun izin verilebilir uzunluk dahilinde olduğu bir yer.
(Dış ünite ile birlikte verilen montaj elkitabına bakın.)
Yan ıcı gaz sızıntısı riskinin olmadığı bir yer.
[Gereken kurulum alanı [mm]]
Hava çıkışı kapalı olduğu zaman
ilse, iç ünite
Deşarj 1500 veya daha fazla
Zemin seviyesi
: Köşe kapağını kaldırmak için gereken yeterli bakım alanı gereklidir. (NOT 2)
İç ünite İç ünite
Deşarj 1500 veya daha fazla
1500 veya daha fazla
2000 veya daha fazla
İç üniteler arasındaki mesafe 4000 veya daha fazla
Emiş
Engeller
(NOT 1) Aydınlatma
Şekil 2
1000 veya
daha fazla
Şekil 1
Egzoz fanı
(NOT 2)
30 veya daha fazla
Zemin seviyesinden 2500 veya daha fazla
Yüksek kurulum için
Görüntü parazitlerini veya gürültüyü önlemek için iç ve dış üniteleri, güç besleme, uzaktan kumanda ve iletim kablo bağlantısını televizyon ve radyolardan en az 1 metre uzağa kurun. (Radyo dalgalarına bağlı olarak 1 metrelik bir mesafe, gürültünün ortadan kaldırılması için yeterli olmayabilir.)
İç üniteyi flüoresan lambalardan olabildiğince uzağa monte edin. Elektronik aydınlatma tipinde (inverter veya hızlı başlatma tiplerinde) flüoresan lambaların bulunduğu bir odaya kablosuz uzaktan kumanda kiti monte edilirse iletim mesafesi kısalabilir. (NOT 1)
1. Sınırlamalar açık tip aydınlatma için geçerlidir, gömülü tip için geçerli değildir.
2. Hava çıkışı kapalı olduğunda " " ile gösterilen alan 30 mm veya daha fazla mesafeye sahip olmalıdır.
3. Yatay kanadın hava akış yönünü ayarlamak için, iç üniteye ve uzaktan kumandaya eklenmiş kullanım
kılavuzuna bakın.
6 Türkçe
(2) Tavan yüksekliği
Hava çıkışının adı İç ünitedeki gösterim
İç ünitedeki gösterim
Hava çıkış sayısı
İç ünite
Hava çıkışı 1 Hava çıkışı 2 Hava çıkışı 3 Hava çıkışı 4
*
: Bu gösterim, hava deşarj yönünü gösterir.
Hava çıkış numarasının iç ünitedeki gösterime çapraz referansı için.
Şekil 4
4
Bu iç ünitede, 3,5 m'ye kadar yüksekliğe sahip tavanlara asılabilir (100·125 modelleri: 4,0 m'ye kadar).
Ancak, tavan yüksekliği 2,7 m'yi geçerse (100·125 modelleri: 3,2 m), uzaktan kumandanın montaj yerine
ayarlanması gerekir. Bkz. bölüm "10. SAHA AYARLARI".
(3) Hava deşarj yönü
Kurulum yerine uygun olarak hava deşarj yönü şeklini seçin. 2-yönlü ve 3-yönlü olması durumunda, uzaktan kumandayla sahada ayarlamak gerekir. Detaylar için, bkz. bölüm "10. SAHA AYARLARI". (Uyarı) Boru tesisatı bağlantı tarafında sınırlamalar olmasından dolayı, Şek. 3'ten hava deşarj şeklini
seçtiğinizden emin olun.
Hava çıkışlarının isimleri, hava çıkışının alt tarafındaki " " işaretlerinin adediyle gösterilmektedir.
(Bkz. Şekil 4)
(4) Montaj için askı cıvataları kullanın.
Montaj alan
ının iç ünite ağırlığını kaldırabileceğini kontrol edin ve gerekiyorsa kirişlerle vs. güçlendirdikten
sonra cıvatalarıyla birlikte asın. (Montaj konumu için montaj şablon kağıdına (11) bakın.)
(Deşarj şekli) (Tavandan görünümler)
4-yollu deşarj 3-yollu deşarj
2
13
2
.
" " sembolü, soğutucu boru tesisatı çıkış yönünü göstermektedir.
:
Geriye çıkı borusu
1321
(düz çıkış)
4
2-yollu deşarj (opsiyonel engelleme malzemesi
kiti-2 yollu deşarj gerekir)
22
1
4
4
: Sağa doğru çıkışlı boru tesisatı (boru tesisatının bükülmesi gerekir)
Yukarı yönde çıkışlı boru tesisatı için herhangi bir şekil seçilebilir.
Şekil 3
Türkçe 7

4. MONTAJ ÖNCESİ HAZIRLIKLAR

(1) İç ünite askı cıvataları, boru tesisatı çıkış delikleri, drenaj boru tesisatı çıkış deliği ve elektrik kablo
bağlantıları giriş deliği konumlarını kontrol edin. (Çizim, tavandan görünüşü göstermektedir.) (Bkz. Şek. 5 ve Şek. 6)
950
835 (asma cıvatası aralığı)
Yukarı yönde gaz boru tesisatı ve drenaj bağlantısının yerleri
89
88
108
(birim [mm])
Gaz boru tesisatı
Sıvı boru tesisatı
950
Drenaj bağlantı çıkışı
835 (asma cıvatası aralığı)
Şekil 5
Geriye doğru olan gaz boru tesisatı ve drenaj bağlantısının yerleri
39
171
(VP20)
(birim [mm])
Sağa doğru olan gaz boru tesisatı ve drenaj bağlantısının yerleri
141
8988
88
88
34
23
105
141
179
120
88
57
105
132
140
14
198
57
120
Şekil 6
8 Türkçe
(2) Askı cıvataları, boru tesisatı çıkışı, drenaj boru tesisatı çıkışı ve elektrik kablo bağlantısı girişi için
NOT
delikler açın.
Yukarıdaki delik konumlarını gösteren kurulum şablon kağıdını (11) kullanın.
Askı cıvataları, boru tesisatı çıkışı, drenaj boru tesisatı çıkışı ve elektrik kablo bağlantısı girişinin
konumlarını belirleyin. Deliği açın.
Tavan yarığı
Ankraj cıvatası
Uzun somun veya gerdirme
50~100mm
Askı cıvatası
Tavan yüzeyi
Şekil 7
Şablon düzenine genel bakış için bkz. "
13. ŞABLON DÜZENİNE GENEL BAKIŞ".
Yukarıda gösterilen parçaların hepsi sahada tedarik edilecektir. (Bkz. Şek. 7)
İç üniteyi asmak için M8 veya M10 cıvatalar kullanın.
Mevcut cıvatalar için dübel ve yeni cıvatalar için gömme ek parçalar ve ankraj cıvataları kullanın ve üniteyi binaya sıkı bir şekilde bağlayın. Böylece ünitenin ağırlığına dayanabilir. Ayrıca, öncesinde tavana olan mesafeyi ayarlayın.
(3) İç ünitenin parçalarını çıkartın. Emiş ızgarasını çıkartın. (Bkz. Şek. 8)
İki emme ızgarası sabitleme düğmesini içe doğru (okla gösterildiği gibi) yukarı kaldırarak kaydırın. Aynı anda, başka bir ki
şi de hava çıkışının merkezine takılmış bandı kaldırmalıdır.
Emme ızgarası yaklaşık 45° açıldığında, ızgara üniteden ayrılabilir.
4 köşe kapağını çıkartın.
Bant
Emiş ızgarası
Bant
Şekil 8
Kanca
Kanca
Kanca
Şekil 9
İç üniteyi taşırken, metal askı bağlantı parçalarından taşıyın. (Bkz. Şek. 9)
4 yerdeki köşe kapağı.
Türkçe 9
2- yollu veya 3-yollu hava deşarjı için hava çıkışını bloke etme
2-yollu hava deşarjı için, takılı engelleme malzemesine ek olarak, 2-yollu deşarj için isteğe bağlı engelleme
malzeme kiti gereklidir. Ta kılı engelleme malzemesi ve 2-yollu deşarj için isteğe bağlı engelleme malzemesi, herhangi bir hava çıkışı için birlikte kullanılabilir.
2- yollu hava deşarjı için, kurarken iç ünitenin eğimine dikkat edin. Detaylar için "5. İÇ ÜNİTENİN KURULUMU" bölümünde belirtilen talimatları takip edin.
(1) Engellenecek hava çıkışının yatay kanadını sökün. (Bkz. Şek. 10 ve Şek. 11)
1. Yataklara kuvvet uygulamadan, yatay kanadı her iki elinizle kaldırın ve takıl
ı olmayan motor tarafındaki
yataktan sökün.
2. Yatay kanadı geriye doğru döndürdükten sonra, motor tarafındaki yatağın tırnağını sökün. Sonrasında,
yatay kanadı kaldırın ve sökün.
1.
Yatay kanat
Yatay kanadı bükün ve sökün.
1.
Yatay kanadı sökün ve çekin.
Şekil 11
2.
Şekil 10
2.
*Yatay kanadı sökmek zor
olduğu zaman, bu okun yönünde yatay kanadı yavaşça aşağıya doğru bastırın. Yatay kanadı sökmek daha kolay olacaktır.
Motor
Yatay kanadı geriye doğru döndürün.
Yat ak tarafındaki tırnağı kaldırın.
Tırnak (Yukarı kaldırın.)
Yatay kanat
Tırnak parçaları
Yat ak
Yatay kanadı çıkartın.
Yat ak
(2) Engelleme malzemesini hava çıkışına uygulayın. (Bkz. Şek. 12 ve Şek. 13)
1. Üst dekorasyon paneli ve yalıtım arasındaki boşluğa engelleme malzemesinin çıkıntılı kısmını (2 yer)
yerleştirin.
2. Engelleme malzemesinin her iki ucundaki bükümlü parçayı (2 yerden) alt dekorasyon paneli ve drenaj
tavası arasındaki boşluğa, bir tıklama sesi duyana kadar yerleştirin. Bu işi yaparken, alt dekoratif panelin ucunu hafifçe kaldırın ve engelleme malzemesini yerleştirin. Eğer yerle
ştirmesi zorsa, önce alt dekorasyon panelinin her iki kenarındaki vidaları gevşetin ve sonra
tekrar takın.
3. Engelleme malzemesinin içindeki bükümlü parçayı (2 yerden) alt dekorasyon paneli ve drenaj tavası
arasındaki boşluğa, bir tıklama sesi duyana kadar yerleştirin ve sonra engelleme malzemesini sabitleyin.
10 Türkçe
4. Engelleme malzemesinin sac kısmının, alt dekoratif panelin ucundan çıkıntı yapmadığını kontrol edin.
Engelleme malzemesini ve iç üniteyi hiç bir boşluk kalmayacak şekilde sabitleyin. Eğer boşluk kalırsa, hava sızıntısına ve yoğunlaşmaya sebep olabilir.
Drenaj tavası
Alt dekorasyon paneli
2.
1.
Yalıtım
Çıkıntılı parça
Engelleme malzemesi
1. Engelleme
malzemesi
Ek parça
Çıkıntılı parça
Üst dekorasyon paneli
2. 3.
Alt dekorasyon paneli
Bükümlü parçayı yerleştirin. (Tıklama sesi duyana kadar.)
3.
Çıkıntılı parça
Şekil 12
Ek parça
Yalıtım
Bu parçayı hafifkçe kaldırın. (Diğer tarafta da.)
1. 2.
Ek parça
Üst dekorasyon paneli
Engelleme malzemesinin bükümlü parçası
Engelleme malzemesi
Sac parça alt dekorasyon panelin ucundan çıkıntı yapmayacak şekilde yerleştirin.
Alt dekorasyon paneli
Drenaj tavası
Sac parça alt dekorasyon panelin ucundan çıkıntı yapmayacak şekilde yerleştirin.
Şekil 13
* Engelleme malzemesinin yerleştirilmesi zorsa, alt dekorasyon panelinin sol ve sağ vidalarını gevşetin ve
takın. Engelleme malzemesi sabitlendikten sonra gevşetilmiş vidaların sıkıldığından emin olun.
(Bkz. Şek. 14)
Alt dekorasyon paneli
< Boru tesisatının vida konumu >
Alt dekorasyon paneli
Vida
Vida
Alt dekorasyon paneli
Vida
Vida
< Boru tesisatı parçasının dışındaki vida konumu >
Şekil 14
Türkçe 11
Loading...
+ 29 hidden pages