Daikin FUA71AVEB, FUA100AVEB, FUA125AVEB Installation manuals [nl]

INSTALLATIEHANDLEIDING
Airconditioners met Split-systeem
FUA71AVEB FUA100AVEB FUA125AVEB
CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
<A> DAIKIN.TCF.033A2/02-2017
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2178265.0551-EMC
CE - UYGUNLUK-BEYANI
CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - IZJAVA O SKLADNOSTI
CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21Директиви, с техните изменения.22Direktyvose su papildymais.23Direktīvās un to papildinājumos.24Smernice, v platnom znení.25Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
19
Direktiver, med senere ændringer.11Direktiv, med företagna ändringar.12Direktiver, med foretatte endringer.13Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.14v platném znění.15Smjernice, kako je izmijenjeno.16irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit
10
.
z późniejszymi poprawkami.18Directivelor, cu amendamentele respective.
17
<B>
<B>
göre
.
.
pozitīvajam
<B>
.
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
<C> Sertifikasına
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
osvedčením <C>
ako bolo uvedené v
vērtējumam saskaņā ar
v súlade s
’da belirtildiği gibi ve
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<B>
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
19 **
20 **
21 **
22 **
23 **
24 **
25 **
и оценено положително
.
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
Сертификата <C>
<A>
съгласно
Sertifikatą <C>
<B>
от
kaip nustatyta
pagal
* както е изложено в
CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
m
r
o
x
17
b
18
19
20
21
CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
u
09
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
q
n
j
s
10
11
12
13
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
t
v
k
w
22
23
24
25
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
c
y
h
14
15
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:17spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
16
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:09соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
08
instrukcjami:18sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:20on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно на шите
инструкциям:10overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:24sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
22
disse brukes i henhold til våre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
s našim návodom:25ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
mukaisesti:14za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:15u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Directives, as amended.02Direktiven, gemäß Änderung.03Directives, telles que modifiées.04Richtlijnen, zoals geamendeerd.05Directivas, según lo enmendado.06Direttive, come da modifica.07Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.08Directivas, conforme alteração em.09Директив со всеми поправками.
01
**
*
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoštevanju določb:20vastavalt nõuetele:21следвайки клаузите на:22laikantis nuostatų, pateikiamų:23ievērojot prasības, kas noteiktas:24održiavajúc ustanovenia:25bunun koşullarına uygun olarak:
19
21 Забележка
22 Pastaba *
, pozytywną opinią
igazolta a megfelelést,
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
zgodnie z dokumentacją
a(z)
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
enligt
<B>
og gjennom positiv
<A>
.
och godkänts av
<A>
enligt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
11 Information *
12 Merk *
.
και κρίνεται θετικά από
<A>
Certificato <C>
e giudicato positivamente
<A>
secondo il
<B>
da
delineato nel
όπως καθορίζεται στο
.
Świadectwem <C>
i
<B>
.
Sertifikat <C>
ifølge
<B>
bedømmelse av
.
Πιστοποιητικό <C>
σύμφωνα με το
<B>
το
23 Piezīmes *
.
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
în conformitate cu
<B>
aşa cum este stabilit în
de
18 Notă *
on
<B>
ja jotka
mukaisesti.
<A>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
jotka on esitetty asiakirjassa
13 Huom *
.
Certificado <C>
e com o parecer
<A>
de acordo com o
<B>
positivo de
tal como estabelecido em
24 Poznámka *
25 Not * <A>
<B>
ja heaks
<A>
.
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
v skladu s
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
19 Opomba *
20 Märkus *
<B>
.
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno
<A>
<A>
osvědčením <C>
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
v souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
согласно
<B>
.
и в соответствии
<A>
как указано в
Свидетельству <C>
сположительным решением
.
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
.
Certifikatu <C>
prema
<B>
od strane
<B>
.
og positivt vurderet af
<A>
Certifikat <C>
som anført i
i henhold til
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
13 **
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχ ν ι κ ό φάκελο κατασκ ευής.
07 **
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
14 **
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
08 **
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
15 **
16 **
17 **
18 **
Shigeki Morita
Director
Ostend, 3rd of April 2017
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
09 **
10 **
11 * *
12 **
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ∆HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
a
d
f
Daikin Europe N.V.
01
02
03
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
l
e
i
g
04
p
05
06
07
08
06 Nota *
07 Σημείωση *
08 Nota *
09 Примечание *
10 Bemærk *
<B>
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen määräyksiä:14za dodržení ustanovení předpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18în urma prevederilor:
10
and judged positively by
<A>
as set out in
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:02der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:03sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:04conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
FUA71AVEB, FUA100AVEB, FUA125AVEB,
01
onze instructies:05están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:07είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα
με τις οδηγίες μας:
EN60335-2-40,
following the provisions of:02gemäß den Vorschriften der:03conformément aux stipulations des:04overeenkomstig de bepalingen van:05siguiendo las disposiciones de:06secondo le prescrizioni per:07με τήρηση των διατάξεων των:08de acordo com o previsto em:09в соответствии с положениями:
01
01 Note *
positiv beurteilt
.
<B>
Certificate <C>
aufgeführt und von
<A>
according to the
wie in
02 Hinweis *
.
Zertifikat <C>
gemäß
et évalué positivement par
<A>
tel que défini dans
03 Remarque *
.
.
y es valorado
Certificat <C>
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<A>
conformément au
overeenkomstig
<B>
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
04 Bemerk *
05 Nota *
de acuerdo con el
<B>
positivamente por
.
Certificado <C>
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
01 **
02 **
03 **
04 **
05 **
06 **
3P471028-3A
FUA71AVEB
Lees zorgvuldig de voorzorgsmaatregelen in deze handleiding voordat u de unit bedient.
Dit toestel is gevuld met R32.*
FUA100AVEB FUA125AVEB
Airconditioners met
SPLIT-SYSTEEM
Installatiehandleiding
INHOUD
1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN............................................................................1
2. VOOR INSTALLATIE............................................................................................3
3. KEUZE VAN DE PLAATSINGSLOCATIE ............................................................6
4. VOORBEREIDING VOOR DE INSTALLATIE ......................................................8
5. INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT................................................................12
6. DE KOELMIDDELLEIDING ................................................................................13
7. DE AFVOERLEIDING.........................................................................................17
8. HET AANLEGGEN VAN DE ELEKTRISCHE BEDRADING ..............................21
9. HOEKAFDEKKING MONTEREN · AANZUIGROOSTER ..................................28
10. LOKALE INSTELLING........................................................................................30
11. TESTEN..............................................................................................................33
12. GEÜNIFICEERD BEDRADINGSSCHEMA ........................................................38
13. OVERZICHT VAN DE SJABLOONLAY-OUTS ..................................................39
De oorspronkelijke handleiding is geschreven in het Engels. Alle andere talen zijn vertalingen van de oorspronkelijke instructies.
*Alleen van toepassing als dit toestel is verbonden met de volgende buitenunitmodellen: RZAG71, RZAG100, RZAG125, RZAG140, RZASG71, RZASG100, RZASG125, RZASG140.

1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN

Volg deze "VEILIGHEIDSMAATREGELEN" altijd op. Dit product is ingedeeld in de categorie "apparaten niet voor algemeen gebruik". Lees zorgvuldig deze instructies vóór de installatie. Bewaar deze handleiding op een plaats waar u deze kunt terugvinden voor latere naslag.
In deze handleiding wordt onderscheid gemaakt tussen WAARSCHUWINGEN en VOORZORGSMAATREGELEN. Volg altijd onderstaande veiligheidsaanwijzingen: deze zijn allemaal belangrijk om de veiligheid te waarborgen.
WAARSCHUWING ...................... geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet
wordt vermeden, kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
VOORZORGSMAATREGELEN
Na de installatie moet de airconditioner worden getest, om te controleren of de airconditioner volgens voorschrift werkt. Geef de gebruiker duidelijke instructies over het gebruik en het schoonmaken van de binnenunit, overeenkomstig de Bedieningshandleiding. De gebruiker moet deze gebruiksaanwijzing samen met de handleiding zorgvuldig bewaren als naslagwerk voor toekomstig gebruik.
Nederlands 1
.... geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien deze
niet wordt vermeden, kan leiden tot licht of gemiddeld letsel. Deze aanduiding wordt ook gebruikt om de aandacht te vestigen op onveilige werkwijzen.
WAARSCHUWING
Laat de installatie door uw plaatselijke dealer of door vakbekwaam personeel uitvoeren.
VOORZORGSMAATREGELEN
Fouten tijdens de installatie kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Voer de installatiewerkzaamheden uit overeenkomstig de installatiehandleiding. Fouten tijdens de installatie kunnen waterlekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Neem bij lekkage van de koelvloeistof contact op met uw verdeler. Wanneer de airconditioner in een kleine ruimte wordt geïnstalleerd, moeten de nodige stappen worden genomen om te voorkomen dat bij lekkage de koelmiddelconcentratie te hoog wordt. Als de koelmiddelconcentratie te hoog wordt, kunnen er gebreken door zuurstofgebrek ontstaan.
Gebruik uitsluitend de voorgeschreven onderdelen en accessoires om het toestel te installeren. Het niet gebruiken van de voorgeschreven onderdelen tijdens installatie kan het omvallen van de airconditioner, waterlekkage, elektrische schokken, brand, enz. tot gevolg hebben.
Installeer de airconditioner op een ondergrond die geschikt is voor het betreffende gewicht. Door een onvoldoende sterke ondergrond kan de airconditioner kantelen en daardoor letsel veroorzaken. Bovendien kan het leiden tot trillingen van andere apparaten en een vervelende trilgeluiden veroorzaken.
Houd bij de aangegeven installatie rekening met harde wind, tropische stormen en aardbevingen. Een ondeskundige installatie kan tot ongevallen leiden, bijvoorbeeld omdat de airconditioner kantelt.
Zorg ervoor, dat alle elektrische werkzaamheden door gekwalificeerd personeel, conform de betreffende wetgeving (opmerking 1) en deze installatiehandleiding worden uitgevoerd en dat een apart circuit wordt gebruikt. Bovendien moet voor een geschikte bedrading met de juiste lengte worden gezorgd; de bedrading in geen geval verlengen tot de vereiste lengte. Een onjuiste voedingsspanning en fouten in de bedrading kunnen elektrische schokken en brand tot gevolg hebben. (opmerking 1) betreffende wetgeving wil zeggen "Alle internationale, nationale en plaatselijke richtlijnen,
wetten, regels en/;of andere codes die relevant en van toepassing zijn voor een bepaald product of bepaalde omgeving".
Aard de airconditioner. Sluit de aardebedrading niet aan op gas- of waterleidingen, bliksemafleiders of telefoonaardebedrading. Onvoldoende aarding kan kortsluiting of brand veroorzaken.
Installeer een aardlekschakelaar. Het negeren van deze aanwijzing kan kortsluiting of brand veroorzaken.
Koppel de elektrische voeding los voordat de elektrische componenten worden aangeraakt. Wanneer u onderdelen aanraakt die onder spanning staan, kunt u een elektrische schok krijgen.
Zorg ervoor dat alle bedrading stevig is bevestigd met behulp van de voorgeschreven bedrading en zorg ervoor dat krachten van buitenaf niet de aansluitverbindingen of bedradingen beïnvloeden. Onvolledig uitgevoerde verbindingen of bevestigingen kunnen oververhitting of brand veroorzaken.
Bij het bedraden tussen de binnenunit en de buitenunit en bij het bedraden van de voeding: leg al deze draden zo geordend dat het deksel van de schakelkast goed en veilig vastgezet kan worden. Als de afdekking van de schakelkast niet goed op zijn plaats zit, kunnen de aansluitklemmen warm worden en elektrische schokken of brand veroorzaken.
Als er tijdens installatiewerkzaamheden koelmiddelgas ontsnapt dient de ruimte onmiddellijk goed gelucht te worden. Als het koelmiddelgas tot ontbranding komt, kunnen er giftige gassen vrijkomen.
Na beëindiging van de installatiewerkzaamheden moet worden gecontroleerd of er nergens koelmiddelgas naar buiten komt. Er kunnen giftige gassen vrijkomen als koelmiddelgas weglekt en dit in contact komt met warmtebronnen, zoals gasfornuizen, kookplaten of verwarmingstoestellen met warmtespiralen.
Raak ongewenste vloeistoflekken nooit rechtstreeks aan. Dit van tot ernstige verwondingen door bevriezingsverschijnselen leiden.
Installeer de afvoerleiding overeenkomstig deze installatiehandleiding, zodat een goede afvoer wordt gegarandeerd, en isoleer de leiding om condensvorming te vermijden. Een onjuist geïnstalleerde afvoerleiding kan waterlekkage veroorzaken, waardoor het meubilair nat wordt.
Installeer de airconditioner, voedingskabel, bedrading van de afstandsbediening en transmissie op tenminste 1 meter afstand van televisietoestellen of radio's om beeldstoring en bijgeluiden te voorkomen. (Een afstand van 1 meter kan afhankelijk van het ontvangen signaal niet voldoende zijn om de storing te elimineren.)
2 Nederlands
Installeer de binnenunit zo ver mogelijk weg van TL-verlichting. Als er een draadloze kit is geïnstalleerd in een ruimte met elektronische TL-verlichting (types met omzetter of snelstarter), kan het bereik van de afstandsbediening korter zijn.
Het geluidsdrukniveau is minder dan 70 dB(A).
Installeer de airconditioner niet op onderstaande plaatsen:
1. In een omgeving met olienevel, oliespray of oliedampen, bijvoorbeeld een keuken.
Kunststof onderdelen kunnen worden aangetast waardoor onderdelen kunnen losraken en waterlekkage kan ontstaan.
2. Waar bijtende gassen zoals zwavelzuurgas worden geproduceerd.
Koperen leidingen of gesoldeerde verbindingen kunnen aangetast worden wat lekkage van koelmiddel tot gevolg kan hebben.
3. Als er machines zijn die elektromagnetische golven uitstralen.
Elektromagnetische golven kunnen het besturingssysteem ontregelen en zo storingen aan de uitrusting veroorzaken.
4. Waar brandbare gassen kunnen lekken, waar koolstofvezel of ontvlambaar stof in de lucht hangt,
of waar vluchtig brandbare stoffen zoals verdunningsmiddelen of benzine worden verwerkt. Als er gas lekt en rond de airconditioner blijft hangen, kan dat tot ontbranding leiden.
De airconditioner is niet bedoeld voor gebruik in een potentieel explosieve atmosfeer.
INFORMATIE OM HET OF DE MODELLEN TE IDENTIFICEREN WAAROP DE INFORMATIE BETREKKING
HEEFT: FUA125AVEB
Item
Koelcapaciteit (voelbaar)
Koelcapaciteit (latent)
Verwarmings­capaciteit
Contactdetails
Pictogram Waarde Toestel
P
rated, c
P
rated, c
P
rated, h
DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o. U Nové Hospody 1/1155, 301 00 Plzeň Skvrňany, Tsjechische Republiek
9,06 kW
4,94 kW
13,50 kW
Item
Totaal opgenomen
vermogen
Geluidssterkteniveau
koeling (per
snelheidsregeling
indien van toepassing)
Geluidssterkteniveau
verwarming (per
snelheidsregeling
indien van toepassing)
Pictogram Waarde Toestel
P
elec
L
WA
L
WA
0,15 kW
65 dB
66 dB

2. VOOR INSTALLATIE

Wanneer u de binnenunit uitpakt, of verplaatst na het uitpakken, houd deze dan vast aan de bevestigingsbeugels (4 plaatsen) en oefen geen kracht uit op andere delen (met name de leidingen voor koelvloeistof, afvoerleiding, of kunststof delen). Controleer of het koelmiddel wordt gebruikt in overeenstemming met de specificatie van de buitenunit. (Als u een verkeerd koelmiddel bijvult, zal het apparaat niet correct werken.)
Controleer vooraf of het koelmiddel dat voor de installatie wordt gebruikt, wel degelijk het voorgeschreven koelmiddel voor de buitenunit is. (De airconditioner zal niet goed werken als er een verkeerd koelmiddel is gebruikt.)
Zie voor de installatie van de buitenunit, de installatiehandleiding van de buitenunit.
Gooi de accessoires niet weg voordat het installatiewerk is voltooid.
Neem maatregelen om te voorkomen dat de binnenunit wordt beschadigd nadat de binnenunit in de kamer
is gedragen, door de binnenunit te beschermen met verpakkingsmateriaal. (1) Bepaal de route die moet worden afgelegd om de unit in de kamer te dragen. (2) Pak de unit niet uit voordat deze naar de installatieplaats is gedragen.
Wanneer uitpakken onvermijdelijk is, moet, in combinatie met touw, een band van zacht materiaal of beschermende platen worden gebruikt, om beschadigingen aan of krassen op de binnenunit te voorkomen.
Laat de klant de binnenunit met behulp van de handleiding bedienen. Instrueer de klant over de werking van de unit (met name het reinigen van de luchtfilters, de bedieningsprocedures en temperatuurinstelling).
Nederlands 3
Maak gebruik van de installatiesjabloon als referentie bij de keuze van de plaatsingslocatie (zit in de verpakking).
Gebruik de airconditioner niet in een zoutachtige omgeving zoals in kustgebieden, voertuigen, schepen of waar de voedingsspanning regelmatig schommelt, zoals in fabrieken.
Verwijder statische elektriciteit van het lichaam bij het openen van het deksel van de schakelkast en bij het uitvoeren van bedradingswerkzaamheden. Elektrische onderdelen kunnen beschadigen.
2-1 ACCESSOIRES
Controleer of de onderstaande accessoires aan de binnenunit zijn bevestigd.
Naam (1) Afvoerslang (2) Metalen klem (3) Ring (4) Klem (5) Sluitring klem
Hoeveelheid 1 stuks 1 stuks 8 stuks 10 stuks 4 vellen
Vorm
Naam Isolatiemateriaal verbindingsstuk Afdichtmateriaal (10) Kniestuk
Hoeveelheid 2 stuks 1 stuks
(6) Voor gasleidingen
Vorm
Naam
Hoeveelheid 1 stuks 1 stuks 5 stuks 1 vel
Vorm
Blokkeringsmateriaal
(12)
(7) Voor
vloeistofleidingen
(13) L-bochtleiding (14) Schroef
(8): 1 vel
(9): 3 vellen
(8) Groot
(9) Klein
1 stuks 1 vel
(15) Niet geweven
stof
(11) Installatie-
patroonpapier
Wordt in het algemeen gebruikt bij het verpakken
(Overige)
• Bedienings­handleiding
• Installatie­handleiding
•Conformiteits­verklaring
2-2 OPTIONELE ACCESSOIRES
Voor deze binnenunit moet de afstandbediening apart worden aangeschaft. (Let erop dat de afstandsbediening niet vereist is voor de gelijktijdige werking van de slave-units.)
Er zijn 2 soorten afstandsbedieningen; draadgebonden en draadloos. Installeer de afstandsbediening op de door de klant aangegeven plaats. Raadpleeg de catalogus voor het geschikte model. (Raadpleeg de installatiehandleiding van de afstandsbediening voor de installatie.)
4 Nederlands
LET OP DE VOLGENDE ITEMS BIJ HET UITVOEREN VAN HET WERK EN CONTROLEER
In aanvulling op het algemeen gebruik, aangezien het aannemelijk is dat de items in de bedieningshandleiding met de markeringen WAARSCHUWING en VOORZORGSMAATREGELEN
lichamelijk letsel en materiële schade tot gevolg kunnen hebben, is het niet alleen noodzakelijk dat deze items aan de klant worden uitgelegd, maar dat deze ook door de klant worden gelezen. Het is dus absoluut noodzakelijk om de punten vermeld als "GEEN STORING VAN DE AIRCONDITIONER" aan de klant uit te leggen en deze zorgvuldig door de klant te laten lezen.
DEZE ITEMS OPNIEUW NA VOLTOOIING VAN HET WERK.
1. Items die moeten worden gecontroleerd nadat het installatiewerk is voltooid
Inspectiepunt In geval van een defect
Is de airconditioner goed vastgezet? Lekkage · trilling · geluid Zijn de installatiewerkzaamheden van de airconditioner
voltooid? Hebt u een lektest uitgevoerd met de testdruk zoals
gespecificeerd in de installatiehandleiding van de buitenunit?
Zijn de koelmiddelleiding en afvoerleiding volledig en correct geïsoleerd?
Stroomt de afvoer goed door? Waterlekkage Is de voedingsspanning gelijk aan de voedingsspanning
op het typeplaatje van de airconditioner? Weet u zeker dat de bedrading en leidingen in
orde zijn? Is de aarding in orde? Gevaar in geval van lekkage Zijn de afmetingen van de elektrische bedrading
conform de specificatie? Worden er in- of uitgangen van de airconditioner
geblokkeerd door obstakels? (Obstakels kunnen de ventilatorsnelheid verminderen of stopringen aan de apparaten veroorzaken.)
Hebt u de lengte van de koelmiddelleidingen en de toegevoegde hoeveelheid koelmiddel genoteerd?
Werkt niet · doorgebrand
Koelt niet / Verwarmt niet
Waterlekkage
Werkt niet · doorgebrand
Werkt niet · doorgebrand
Werkt niet · doorgebrand
Koelt niet / Verwarmt niet
Het volume van het koelmiddel is niet duidelijk
Controleer
kolom
Vergeet niet de items van de "VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN" opnieuw te controleren.
2. Items die moeten worden gecontroleerd bij levering
Inspectiepunt
Hebt u de lokale instellingen uitgevoerd? (indien nodig) Zijn het deksel van de schakeldoos, het luchtfilter en het aanzuigrooster aangebracht? Wordt tijdens het koelen koude lucht en tijdens het verwarmen warme lucht uitgeblazen? Hebt u de bediening van de airconditioner aan de hand van de bedieningshandleiding
uitgelegd aan de klant? Hebt u het koelen, het verwarmen, de programma's koelen en automatisch (koelen/
verwarmen) aan de hand van de bedieningshandleiding uitgelegd aan de klant? Als u de ventilatorsnelheid op de thermostaat op OFF zet, hebt u de instelling van de
ventilatorsnelheid dan uitgelegd aan de klant? Hebt u de bedieningshandleiding en installatiehandleiding aan de klant overhandigd?
Punten voor uitleg van de bediening
Controleer
kolom
Nederlands 5

3. KEUZE VAN DE PLAATSINGSLOCATIE

VOORZORGSMAATREGELEN
Houd de bevestigingsbeugels tijdens het uit- of inpakken van de binnenunit op 4 plaatsen vast en oefen geen kracht uit op de leidingen (voor het koelmiddel en de afvoer) en kunststof onderdelen.
(1) Kies voor de installatie van de units een plaats die aan de onderstaande eisen voldoet en de
goedkeuring van de klant heeft.
Waar koude en warme lucht gelijkmatig in de kamer wordt verspreid.
Waar de luchtstroom niet wordt gehinderd door obstakels.
Waar een correcte afvoer wordt gegarandeerd.
Waar het plafond aan de onderzijde niet schuin loopt.
Waar er voldoende stevigheid is om bestand te zijn tegen het gewicht van de binnenunit (als de
stevigheid onvoldoende is, kan de binnenunit gaan trillen en in aanraking komen met het plafond en een onaangenaam klapperend geluid veroorzaken).
Waar voldoende ruimte voor de installatie en het onderhoud is gegarandeerd. (Zie Afb. 1 en Afb. 2)
Waar de leidinglengten tussen binnen- en buitenunits worden gegarandeerd en zo mogelijk binnen de
toegestane afmetingen ligt. (Raadpleeg de installatiehandleiding van de buitenunit.)
Waar geen gevaar voor lekkage van ontvlambare gassen bestaat.
[Vereiste installatieruimte [mm]]
Wanneer de luchtuitlaat gesloten is
Afvoer 1500 of meer
Aanzuiging
Obstakels
1000
of meer
(OPMERKING 2)
30 of meer
2500 of meer vanaf vloerniveau
Voor hoge installatie
Vloerniveau
Afb. 1
: Er is voldoende serviceruimte vereist voor het verwijderen van de hoekafdekking. (OPMERKING 2)
(
OPMERKING 1
Binnenunit Binnenunit
Afvoer 1500 of meer
Installeer de binnen- en buitenunit, de voedingskabel en de bedrading op tenminste 1 meter afstand van televisietoestellen of radio's om beeldstoring en bijgeluiden te voorkomen. (Een afstand van 1 meter kan afhankelijk van het ontvangen signaal niet voldoende zijn om de storing te elimineren.)
Installeer de binnenunit zo ver mogelijk weg van TL-verlichting. Als er een draadloze kit is geïnstalleerd in een ruimte met elektronische TL-verlichting (types met omzetter of snelstarter), kan het bereik van de afstandsbediening korter zijn. (OPMERKING 1)
1500 of meer
Afstand tussen binnenunits 4000 of meer
Verlichting
2000 of meer
Afb. 2
)
Ontluchter
6 Nederlands
OPMERKING
1. Beperkende bepalingen gelden voor het type onbedekte verlichting, maar geldt niet voor het type ingebouwde verlichting.
2. Wanneer de luchtuitlaat gesloten is, moet de afstand aangeduid met " " over een afstand van 30 mm of meer beschikken.
3. Zie voor het instellen van de luchtstroomrichting van het horizontale blad de bedieningshandleiding van de binnenunit en afstandsbediening.
(2) Hoogte van het plafond
Deze binnenunit kan worden opgehangen aan plafonds tot een hoogte van 3,5 m (modellen 100·125: tot 4,0 m).
Echter, als het plafond hoger is dan 2,7 m (modellen 100·125: 3,2 m), dient deze ter plekke te worden
ingesteld, met de afstandsbediening. Zie hoofdstuk "10. LOKALE INSTELLING".
(3) Luchtafvoerrichting
Selecteer het luchtafvoerpatroon overeenkomstig de installatieplaats. In geval van 2-weg en 3-weg moet het luchtafvoerpatroon met behulp van de afstandsbediening ter plaatse worden ingesteld. Zie hoofdstuk voor meer informatie "10. LOKALE INSTELLING". (Voorzichtig) Aangezien er een aantal beperkingen zijn met betrekking tot de leidingverbindingen,
moet het luchtafvoerpatroon van Afb. 3 worden geselecteerd.
De namen van de luchtuitlaat zijn aan de hand van het aantal " " markeringen ingegraveerd aan de onderzijde van de luchtuitlaat. (Zie Afb. 4)
(4) Gebruik van bevestigingsbouten voor de installatie.
Controleer of de locatie waar de unit wordt geïnstalleerd sterk genoeg is om de massa van de binnenunit te dragen en hang de unit, indien nodig, op met bouten na de unit te hebben versterkt met balken enz. (Raadpleeg het installatiepatroonpapier (11) voor de montageafstand.)
(Afvoerpatroon) (Aanzicht vanaf het plafond)
4-weg afvoer 3-weg afvoer
2
13
2
De aanduiding " " toont de uitlaatrichting van de koelmiddelleidingen.
: Achterwaartse uitlaatleiding
1321
(rechte uitlaat)
.
4
2-weg afvoer (optioneel blokkeringsmateriaalpakket
: Deze aanduiding toont de richting van de luchtafvoer.
*
2-weg afvoer is vereist)
22
1
4
Voor opgaande uitlaatleidingen kan elk willekeurig uitlaatpatroon worden geselecteerd.
4
Voor verwijzing van luchtuitlaatnr. naar aanduiding op binnenunit.
Naam van luchtuitlaat
Aanduiding op binnenunit
Luchtuitlaat 1 Luchtuitlaat 2 Luchtuitlaat 3 Luchtuitlaat 4
: Naar rechts gaande uitlaatleiding (leiding moet worden gebogen)
Afb. 3
Aanduiding op binnenunit
Nr. van luchtuitlaat
4
Binnenunit
Afb. 4
Nederlands 7

4. VOORBEREIDING VOOR DE INSTALLATIE

141
88
23
88
89
140
57
120
14
120
179
105
88
171
105
88
108
141
57
132
39
198
34
8988
Afb. 6
Locaties van opgaande gasleiding en afvoerverbinding
Locaties van naar achteren gaande gasleiding en afvoerverbinding
Locaties van naar rechts gaande gasleiding en afvoerverbinding
(1) Controleer de locaties van de ophangbouten voor de binnenunit, uitlaatgaten van de leidingen,
uitlaatgat van de afvoerleiding en inlaatgat van de elektrische bedrading. (De tekening toont het aanzicht vanaf het plafond.) (Zie Afb. 5 en Afb. 6)
950
835 (spoed van ophangbout)
(unit [mm])
Gasleiding
Vloeistofleiding
950
Uitlaat afvoerverbinding
835 (spoed van ophangbout)
(VP20)
Afb. 5
8 Nederlands
(2) Maak gaten voor de ophangbouten, uitlaat van de leiding, uitlaat van de afvoerleiding en inlaat van
OPMERKING
f
de elektrische bedrading.
Gebruik het installatiepatroonpapier (11) waarop de bovenstaande locaties van de gaten staan aangeduid.
Bepaal de locaties van de ophangbouten, uitlaat van de leiding, uitlaat van de afvoerleiding en inlaat van
de elektrische bedrading. En maak het gat.
Plafondplaat
Funderingsbout
Lange moer of spanschroe
50~100mm
Ophangbout
Plafondoppervlak
Afb. 7
Voor een overzicht van de sjabloonlay-outs, zie "13. OVERZICHT VAN DE SJABLOONLAY-OUTS".
De hierboven getoonde onderdelen zijn niet meegeleverd. (Zie Afb. 7)
Gebruik M8 of M10 bouten om de binnenunit op te hangen.
Gebruik verankeringsbouten voor de bestaande bouten en verzonken inzetstukken of funderingsbouten voor nieuwe bouten en monteer de unit stevig aan het gebouw, zodat het bestand is tegen het gewicht van de unit. Pas bovendien van tevoren de afstand vanaf het plafond aan.
(3) Verwijder de onderdelen van de binnenunit. Verwijder het aanzuigrooster. (Zie Afb. 8)
Schuif de twee bevestigingsknoppen van het aanzuigrooster naar binnen toe (zoals aangeduid door de
pijl) en til ze naar boven. Laat op hetzelfde moment iemand anders het plakgedeelte van de tape naar het midden van de luchtuitlaat trekken. Wanneer het aanzuigrooster ongeveer 45° wordt geopend, kan het rooster uit de unit worden verwijderd.
Verwijder de 4 hoekafdekkingen.
Ta pe
Aanzuigrooster
Hoekafdekking op 4 plaatsen.
Tape
Afb. 8
Ophanging
Ophanging
Ophanging
Afb. 9
Houd bij het dragen van de binnenunit deze vast aan de metalen ophangstukken. (Zie Afb. 9)
Nederlands 9
Hoe wordt de luchtuitlaat geblokkeerd voor 2-weg of 3-weg luchtafvoer
Voor 2-weg luchtafvoer, in aanvulling op het bevestigde blokkeringsmateriaal, is het optionele blokkeringsmateriaalpakket voor 2-weg afvoer vereist. Het bevestigde blokkeringsmateriaal en het optionele blokkeringsmateriaal voor 2-weg afvoer kunnen in het algemeen voor elke luchtuitlaat worden gebruikt.
Ga voor 2-weg luchtafvoer voorzichtig te werk bij het schuin houden van de binnenunit tijdens het installeren. Volg voor meer informatie de instructies die worden vermeld in sectie "5. INSTALLATIE VAN
DE BINNENUNIT".
Verwijder de horizontale rotor van de luchtuitlaat die geblokkeerd moet worden. (Zie Afb. 10 en Afb. 11)
(1)
1. Til, zonder kracht uit te oefenen op de lagers, het horizontale blad met beide handen op en verwijder het
van de lager aan de zijde van de motor die niet is gemonteerd.
2. Verwijder, na het naar achteren draaien van het horizontale blad, de klem van de lager aan de
motorzijde. Til vervolgens het horizontale blad op en verwijder het.
1.
Horizontaal blad
Buig het horizontale blad en verwijder het.
1.
Buig het horizontale blad en trek het uit.
Afb. 11
2.
Afb. 10
2.
Draai het horizontale blad naar achteren.
Til de klem op aan de zijde van de lager.
* Wanneer het horizontale
blad moeilijk verwijderd kan worden, moet het horizontale blad langzaam naar beneden worden gedrukt in de richting van deze pijl. Het horizontale blad kan gemakkelijker worden verwijderd.
Motor
Klemdelen
Lager
Verwijder het horizontale blad.
Klem (til omhoog.)
Horizontaal blad
Lager
(2) Bevestig het blokkeringsmateriaal op de luchtuitlaat. (Zie Afb. 12 en Afb. 13)
1. Plaats het uitstekende deel (2 plaatsen) van het blokkeringsmateriaal in de ruimte tussen het bovenste
decoratiepaneel en de isolatie.
2. Plaats het gebogen deel (2 plaatsen) aan beide uiteinden van het blokkeringsmateriaal in de ruimte
tussen het onderste decoratiepaneel en de afvoerbak totdat u een klikkend geluid hoort. Til bij het uitvoeren van deze werkzaamheden het uiteinde van het onderste afdekpaneel iets op en plaats het blokkeringsmateriaal. Als het plaatsen moeilijk verloopt, draai dan eerst de schroeven los aan beide zijden van het onderste decoratiepaneel en plaats vervolgens het blokkeringsmateriaal.
10 Nederlands
3. Plaats het gebogen deel (2 plaatsen) aan de binnenzijde van het blokkeringsmateriaal in de ruimte
Maak het blokkeringsmateriaal en de binnenunit stevig vast, zodat er geen speling ontstaat. In geval van speling kan dit luchtlekkage en condensatie veroorzaken.
tussen het onderste decoratiepaneel en de afvoerbak totdat u een klikkend geluid hoort, en bevestig vervolgens het blokkeringsmateriaal.
4. Controleer of het metalen plaatdeel van het blokkeringsmateriaal niet uitsteekt aan het uiteinde van het onderste afdekpaneel.
Afvoerbak
Onderste decoratiepaneel
2.
1.
Uitstekend deel
Blokkeringsmateriaal
1.
Blokkeringsmateriaal
Inzetstuk
Uitstekend deel
Bovenste decoratiepaneel
2. 3.
Onderste decoratiepaneel
Plaats het gebogen deel. (Tot u een klikkend geluid hoort.)
3.
Uitstekend deel
Afb. 12
Inzetstuk
Isolatie
Til dit onderdeel iets op. (Ook de andere zijde.)
1. 2.
Inzetstuk
Isolatie
Bovenste decoratiepaneel
Gebogen deel van blokkeringsmateriaal
Blokkeringsmateriaal
Plaats zodanig dat het metalen blad niet uitsteekt aan het einde van het onderste decoratiepaneel.
Onderste decoratiepaneel
Afvoerbak
Plaats zodanig dat het metalen blad niet uitsteekt aan het einde van het onderste decoratiepaneel.
Afb. 13
Nederlands 11
Loading...
+ 29 hidden pages