instrukcjami:18sunt Ăźn conformitate cu urmÄtorul (urmÄtoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiĆŁia ca acestea sÄ fie utilizate Ăźn
conformitate cu instrucĆŁiunile noastre:19skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z naĆĄimi navodili:20on vastavuses jĂ€rgmis(t)e standardi(te)ga vĂ”i teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:21ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ°Ń ĐœĐ° ŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐžŃĐ” ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐž ОлО ĐŽŃŃгО ĐœĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐœĐž ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃĐž, ĐżŃĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČОД, ŃĐ” ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń ŃŃглаŃĐœĐŸ ĐœĐ° ŃĐžŃĐ”
ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО:
atitinka ĆŸemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sÄ lyga, kad yra naudojami pagal mĆ«sĆł nurodymus:23tad, ja lietoti atbilstoĆĄi raĆŸotÄja norÄdÄ«jumiem, atbilst sekojoĆĄiem standartiem un citiem normatÄ«viem dokumentiem:24sĂș v zhode s nasledovnou(Ăœmi) normou(ami) alebo inĂœm(i) normatĂvnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, ĆŸe sa pouĆŸĂvajĂș v sĂșlade
22
Direktive z vsemi spremembami.20Direktiivid koos muudatustega.21ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐž, Ń ŃĐ”Ń ĐœĐžŃĐ” ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ.22Direktyvose su papildymais.23DirektÄ«vÄs un to papildinÄjumos.24Smernice, v platnom znenĂ.25DeǧiĆtirilmiĆ halleriyle Yönetmelikler.
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebÀr att:
u
q
n
s
09
10
11
12
CE - FĂRSĂKRAN-OM-ĂVERENSTĂMMELSE
CE - DECLARAĂĂO-DE-CONFORMIDADE
CE - ĐĐĐŻĐĐĐĐĐĐ-Đ-ĐĄĐĐĐąĐĐйХйĐĐĐ
CE - OVERENSSTEMMELSESERKLĂRING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - âHÎâŠÎŁÎ Σ΄ÎÎÎΥΊâŠÎŁÎÎŁ
estĂŁo em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruçÔes:09ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃ ŃлДЎŃŃŃĐžĐŒ ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐ°ĐŒ ОлО ĐŽŃŃĐłĐžĐŒ ĐœĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐœŃĐŒ ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃĐ°ĐŒ, ĐżŃĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČОО ĐžŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃĐžĐŒ
08
ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐŒ:10overholder fĂžlgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:11respektive utrustning Àr utförd i överensstÀmmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsÀttning att anvÀndning sker i överensstÀmmelse med vÄra instruktioner:12respektive utstyr er i overensstemmelse med fÞlgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til vÄre instrukser:13vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttÀen, ettÀ niitÀ kÀytetÀÀn ohjeidemme
mukaisesti:14za pĆedpokladu, ĆŸe jsou vyuĆŸĂvĂĄny v souladu s naĆĄimi pokyny, odpovĂdajĂ nĂĄsledujĂcĂm normĂĄm nebo normativnĂm dokumentĆŻm:15u skladu sa slijedeÄim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s naĆĄim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
ob upoĆĄtevanju doloÄb:20vastavalt nĂ”uetele:21ŃлДЎĐČĐ°ĐčĐșĐž ĐșлаŃĐ·ĐžŃĐ” ĐœĐ°:22laikantis nuostatĆł, pateikiamĆł:23ievÄrojot prasÄ«bas, kas noteiktas:24odrĆŸiavajĂșc ustanovenia:25bunun koĆullarına uygun olarak:
19
under iagttagelse af bestemmelserne i:11enligt villkoren i:12gitt i henhold til bestemmelsene i:13noudattaen mÀÀrĂ€yksiĂ€:14za dodrĆŸenĂ ustanovenĂ pĆedpisu:15prema odredbama:16követi a(z):17zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:18Ăźn urma prevederilor:
onze instructies:05estĂĄn en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:06sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformitĂ alle
Originaaljuhised on inglise keeles. KÔikides teistes keeltes olevad juhised on originaaljuhiste tÔlked.
*Kehtib ainult siis, kui see seade on ĂŒhendatud jĂ€rgmiste vĂ€lisseadme mudelitega:
RZAG71, RZAG100, RZAG125, RZAG140, RZASG71, RZASG100, RZASG125, RZASG140.
1.ETTEVAATUSABINĂUD
JĂ€rgige kindlasti "ETTEVAATUSABINĂUSID".
See toode on mÀÀratlusega "seadmed, mis ei ole mÔeldud paigaldamiseks avatud kohtadesse".
Lugege neid juhiseid hoolikalt enne seadme paigaldamist.
Hoidke see juhend hilisemaks lugemiseks kÀepÀrases kohas.
KÀesolevas kasutusjuhendis on ettevaatusabinÔud klassifitseeritud HOIATUSTEKS ja ETTEVAATUSTEKS.
JÀrgige jÀrgmisi ettevaatusabinÔusid: need kÔik on olulised turvalisuse tagamiseks.
HOIATUS............... Viitab potentsiaalsele ohuolukorrale, mis mittevÀltimise korral vÔib pÔhjustada
surma vÔi tÔsiseid vigastusi.
ETTEVAATUST..... Viitab potentsiaalsele ohuolukorrale, mis mittevÀltimise korral vÔib pÔhjustada
kergemaid vÔi keskmise astmega vigastusi.
Samuti vÔidakse seda kasutada ohtlike töövÔtete eest hoiatamiseks.
⹠Kui paigaldamine on tehtud, kontrollige kliimaseadet ja veenduge, et kliimaseade töötab korrektselt.
Juhendage kasutajat seoses siseseadme kasutamise ja puhastamisega vastavalt kasutusjuhendile.
Paluge kasutajal hoida see juhend ja kasutusjuhend hilisemaks vaatamiseks koos kÀepÀrases kohas.
⹠Tehke paigaldustöid vastavalt sellele paigaldusjuhendile.
NÔuetele mittevastava paigaldusega vÔib kaasneda veelekke, elektrilöökide saamise vÔi tulekahju oht.
âą KĂŒsige oma kohalikult edasimĂŒĂŒjalt, mida teha jahutusaine lekke korral.
Kui kliimaseade paigaldatakse vÀikesesse ruumi, tuleb rakendada vajalikke meetmeid, et jahutusaine
kontsentratsioon ei ĂŒletaks vĂ”imaliku lekke korral piirvÀÀrtust.
Vastasel juhul vÔib see pÔhjustada hapniku puudusest tingitud Ônnetuse.
⹠Kasutage paigaldustöödel kindlasti ainult selleks ette nÀhtud osi ja lisatarvikuid.
EttenÀhtud osade kasutamata jÀtmisega vÔib kaasneda kliimaseadme kukkumise, veelekke, elektrilöökide
saamise, tulekahju jms oht.
âą Paigaldage kliimaseadme alusele, mis suudab kanda selle raskust.
Ebapiisav tugevus vÔib pÔhjustada kliimaseadme alla kukkumist ja vigastusi.
Lisaks vĂ”ib see pĂ”hjustada siseseadmete vibratsiooni ja ebameeldivat plagisevat mĂŒra.
⹠EttenÀhtud paigaldustööde tegemisel arvestage tugeva tuule, orkaani ja maavÀrinate vÔimalusega.
EbaÔige paigaldamine vÔib pÔhjustada Ônnetusi, nagu kliimaseadme alla kukkumine.
⹠Tagage, et kÔiki elektritöid teeks kvalifitseeritud tehnik vastavalt rakenduvatele seadustele (mÀrkus 1) ja
sellele paigaldusjuhendile, kasutades eraldi vooluahelat.
Lisaks kasutage piisava pikkusega juhet ka siis, kui juhtmed on lĂŒhikesed, ja Ă€rge ĂŒhendage kunagi juhtme
pikendamiseks lisajuhtmeid.
Ebapiisav elektriahela vĂ”imsus vĂ”i mitterahuldavad elektritööd vĂ”ivad pĂ”hjustada elektrilööki vĂ”i sĂŒttimist.
(mÀrkus 1) rakenduvad seadused tÀhendab "kÔiki rahvusvahelisi, riiklikke ja kohalikke direktiive, seadusi,
regulatsioone ja/vÔi koodekseid, mis on konkreetse toote vÔi kasutusala puhul asjakohased
vÔi rakenduvad".
âą Paigaldage kindlasti rikkevoolukaitselĂŒliti.
Selle mittejĂ€rgimine vĂ”ib pĂ”hjustada elektrilööke vĂ”i sĂŒttimist.
âą Ăhendage enne elektrikomponentide puudutamist elektritoide lahti.
Pingestatud osade puudutamine vÔib pÔhjustada elektrilööki.
⹠Veenduge, et kogu juhtmestik on korralikult kinnitatud, kasutusel on ettenÀhtud juhtmed ja vÀlised jÔud ei
mĂ”juta klemmĂŒhendusi ega juhtmeid.
EbaĂ”ige ĂŒhendamine vĂ”i kinnitamine vĂ”ib pĂ”hjustada ĂŒlekuumenemist vĂ”i sĂŒttimist.
âą Kui ĂŒhendate sise- ja vĂ€lisseadme vahelisi juhtmeid ja toitejuhtmeid, paigutage juhtmed korralikult nii, et
juhtploki kaant saaks tugevalt sulgeda.
Kui juhtploki kaant ei paigaldata, vĂ”ib see pĂ”hjustada klemmide ĂŒlekuumenemist, elektrilööke vĂ”i sĂŒttimist.
⹠Kui paigaldamistööde ajal lekib jahutusgaasi, tuulutage viivitamatult ruumi.
Kui jahutusgaas puutub kokku lahtise tulega, vĂ”ib tekkida mĂŒrgine gaas.
⹠PÀrast paigaldustööde tegemist veenduge, et ei esineks jahutusgaasi lekkeid.
Kui jahutusgaas lekib ruumi ja puutub kokku soojusallikaga, nÀiteks soojapuhuri, ahju vÔi pliidiga, vÔib
tekkida mĂŒrgine gaas.
âą Ărge puudutage kogemata otse lekkivat jahutusainet. See vĂ”ib pĂ”hjustada kĂŒlmetusefekti tĂ”ttu tĂ”siseid
vigastusi.
⹠Paigaldage Àravoolutoru vastavalt sellele paigaldusjuhendile, et tagada hea Àravool, ja isoleerige toru,
et vÀltida kondensaadi tekkimist.
EbaÔiged Àravoolutööd vÔivad pÔhjustada veeleket, teha mööbli mÀrjaks.
⹠Paigaldage kliimaseade, toitejuhtmed, kaugkontrolleri juhtmed ja sidekaablid vÀhemalt 1 meetri kaugusele
telerist ja raadiost, et hoida Ă€ra pildihĂ€ired ja mĂŒra.
(SĂ”ltuvalt raadiolainetest ei pruugi 1-meetrine kaugus olla mĂŒra elimineerimiseks piisav.)
⹠Paigaldage siseseade fluorestsentsvalgustitest vÔimalikult kaugele.
Juhtmevaba kaugkontrolleri paigaldamisel vÔib edastuskaugus olla ruumides, kuhu on paigaldatud
transistorsĂŒĂŒtega luminofoorlambid (inverter- vĂ”i kiirsĂŒĂŒtelambid), lĂŒhem.
1. Kus esineb Ôliudu, pihustunud Ôli vÔi auru, nt köök.
Vaikosad vÔivad kahjustuda ja kukkuda vÀlja vÔi pÔhjustada veeleket.
2. Kus toodetakse söövitavaid gaase, nagu vÀÀvlishappegaas.
Vasktorude vÔi joodetud osade korrosioon vÔib pÔhjustada jahutusaine lekkimist.
3. Kus on masin, mis kiirgab elektromagnetlaineid.
Elektromagnetlained vĂ”ivad hĂ€irida juhtsĂŒsteemi ja pĂ”hjustada seadme talitlushĂ€ireid.
4. Kus vĂ”ivad lekkida sĂŒttivad gaasid, kus on Ă”hus sĂŒsinikkiudude vĂ”i sĂŒttiva tolmu suspensiooni
vĂ”i kĂ€sitsetakse lenduvaid sĂŒttivaid aineid, nagu lahusti vĂ”i bensiin.
Kui gaas lekib ja jÀÀb kliimaseadme lĂ€hedusse, vĂ”ib see sĂŒttida.
⹠Kliimaseade ei ole mÔeldud kasutamiseks potentsiaalselt plahvatusohtlikus keskkonnas.
TEAVE MUDELI TUVASTAMISEKS, MILLELE SEE TEAVE KEHTIB: FUA125AVEB
HelivÔimsuse tase
jahutus (vÔimalusel
olenevalt mÀÀratud
kiirusest)
SĂŒmbolVÀÀrtusSeade
P
elek
L
WA
0,15kW
65dB
2.ENNE PAIGALDAMIST
Hoidke siseseadet lahti pakendamisel vÔi pÀrast lahti pakendamist liigutamisel riputuskronsteinidest
(4 kohas) ja Àrge rakendage jÔudu teistele osadele (eriti jahutusaine torud, Àravoolutorud ja vaikosad).
Kontrollige, kas jahutusainet kasutatakse vastavalt vÀlisseadme andmetele. (Vale jahutusaine
lisamisel ei tööta seade korrektselt.)
⹠Kontrollige alati enne paigaldust, kas kasutatav jahutusaine sobib vÀlisseadme spetsifikatsioonidega.
(Vale jahutusaine kasutamisel ei tööta Ôhukonditsioneer Ôigesti.)
âą Ărge visake lisatarvikuid Ă€ra enne paigaldustööde lĂ”petamist.
⹠VÔtke pÀrast siseseadme ruumi toomist vajalikud meetmed, et kaitsta siseseadet pakendimaterjalidega
kahjustuste eest.
(1) Pange paika tee seadme ruumi toomiseks.
(2) Ărge pakkige seadet lahti enne seda, kui see on paigalduskohta toodud.
Kui lahti pakkimine on vajalik, kasutage tÔstmisel siseseadme kahjustamise ja kriimustamise
vÀltimiseks pehmest materjalist tÔstetroppi vÔi köit koos kaitseplaatidega.
âą Laske kliendil siseseadet ise kasutusjuhendi abiga kasutada.
Ăpetage kliendile, kuidas seadet kasutada (eriti Ă”hufiltrite puhastamist, kasutusprotseduure
ja temperatuuri reguleerimist).
âą Valige paigalduskoht paigaldusmustri lehe abil (kasutatakse koos pakendiga).
âą Ărge kasutage Ă”hukonditsioneeri soolases keskkonnas nagu rannikualadel, sĂ”idukites, veesĂ”idukites
vÔi sagedaste pingekÔikumistega kohtades, nagu tehased.
âą Eemaldage enne juhtploki katte eemaldamist ja juhtmete ĂŒhendamist korpuselt staatiline elekter.
See vÔib kahjustada elektrilisi osasid.
Eesti3
2-1LISASEADMED
Kontrollige, kas seadmega on kaasas jÀrgmised lisaseadmed.
âą Selle siseseadme kaugkontroller on saadaval eraldi.
(Kaugkontrollerit ei ole vaja samaaegselt kasutatavatele alamseadmetele.)
âą Saadaval on 2 tĂŒĂŒpi kaugkontrollereid, juhtmega ja juhtmevaba.
Paigaldage kaugkontroller kliendile sobivasse kohta.
Vastava mudeli leiate kataloogist.
(Paigaldusjuhised leiate kaugkontrolleriga kaasasolevast kasutusjuhendist.)
Lisaks tavapÀrastele kasutusjuhistele sisalduvad selles kasutusjuhendus ka HOIATUS-punktid
ja ETTEVAATUST-punktid, mille puhul on inimeste kehavigastuste ja varakahju oht ja mida tuleb
seetÔttu kliendile nii selgitada kui ka veenduda, et ta need lÀbi loeb.
Ka punkte "EI OLE KLIIMASEADME TALITLUSHĂIRE" tuleb kliendile selgitada ja veenduda,
et ta need hoolikalt lÀbi loeb.
JA KONTROLLIGE NEID PĂRAST TĂĂDE SOORITAMIST UUESTI.
1. Punktid, mida pÀrast paigaldust tuleb kontrollida
Kontrollitavad punktidDefekti korral
Kas Ă”hukonditsioneer on kindlalt paigas?Kukkumine · vibratsioon · mĂŒra
Kas Ôhukonditsioneeri paigaldustööd on lÔpetatud?Ei tööta · lÀbipÔlemine
Kas olete sooritanud vÀlisseadme paigaldusjuhendis
mÀrgitud katserÔhuga lekkekontrolli?
Kas kÔik jahutusaine torud ja Àravoolutorud on
korralikult ĂŒhendatud?
Kas Àravool toimib?Veeleke
Kas elektritoide vastab tÀpselt Ôhukonditsioneeri
tootjaandmete etiketil toodule?
Kas olete veendunud, et puuduvad valesti ĂŒhendatud
juhtmed vÔi torud vÔi lahtised juhtmed?
Kas maandus on olemas?Oht lekke korral
Kas elektrijuhtmete suurused vastavad
spetsifikatsioonile?
Ega ĂŒkski Ă”hukonditsioneeri sisse-
ega vÀljalaskeavadest takistatud pole?
(See vÔib ventilaatori kiiruse languse vÔi seadmete
rikke tÔttu vÔimsuse langust pÔhjustada.)
Kas olete mĂ€rkinud ĂŒles jahutusaine torustiku
pikkuse ja lisatava jahutusaine koguse?
Ei jahuta / Ei kĂŒta
Veeleke
Ei tööta · lÀbipÔlemine
Ei tööta · lÀbipÔlemine
Ei tööta · lÀbipÔlemine
Ei jahuta / Ei kĂŒta
Jahutusaine kogus ei ole kindlaks
mÀÀratud
Vaadake
tulpa
Kontrollige kindlasti veel kord "OHUTUSABINĂUDE" punkte.
2. Kohaletoimetamisel kontrollitavad punktid
Kontrollitavad punktid
Kas olete mÀÀranud vÀljasÀtted? (vajadusel)
Kas seadmega on kaasas juhtploki kaas?
Kas jahutuse kĂ€igus eraldub jahedat Ă”hku ja kĂŒtmise kĂ€igus sooja Ă”hku?
Kas olete kliendile kasutusjuhendit nÀidates Ôhukonditsioneer kasutamist Ôpetanud?
Kas olete kliendile selgitanud juhendis kirjeldatud jahutusreĆŸiimi, kĂŒttereĆŸiimi,
kuivatusprogrammi ja automaatreĆŸiimi (jahutus/kĂŒte) kasutamist?
Kas selgitasite kliendile ventilaatori kiiruse seadistust, kui kiirust seadistatakse VĂLJA
lĂŒlitatud termostaadiga?
Kas olete kliendile andnud kasutusjuhendi ja paigaldusjuhendi?
Kasutamist selgitavad punktid
Vaadake
tulpa
Eesti5
3.PAIGALDUSKOHA VALIMINE
ETTEVAATUST
MĂRKUS
Hoidke lahti pakendamisel vÔi pÀrast lahti pakendamist siseseadet vÔi vÀlisseadet 4 kohas asuvatest
riputuskronsteinudest ja Àrge rakendage (jahutusaine- ja Àravoolu-)torustikule ja vaikosadele survet.
(1) Valige paigalduskoht, mis vastab jÀrgmistele tingimustele ja sobib kliendile.
âą Jahe ja soe Ă”hk levib ruumis ĂŒhtlaselt.
âą Ăhuvool ei ole takistatud.
⹠Olemas on Àravoolu vÔimalus.
âą Laepind ei ole kaldega.
⹠Pind on siseseadme kandmiseks piisavalt tugev (kui tugevus ei ole piisav, vÔib siseseade vibreerida
ning lae vastu puutuda ja ebameeldivat plagisevat mĂŒra tekitada).
âą Paigaldamiseks ja teenindamiseks on piisavalt ruumi. (Vt joonis 1 ja joonis 2)
⹠Sise- ja vÀlisseadme vaheliste torude pikkus jÀÀb lubatud piiridesse. (Vaadake vÀlisseadmega
kaasasolevat paigaldusjuhendit.)
âą Puudub tuleohtlike gaaside lekkimise oht.
[Paigaldamiseks vajalik ruum[mm]]
Kui Ôhu vÀljalase on suletud
VĂ€ljalase
1500 vÔi
rohkem
PÔranda tase
â: Teeninduseks vajalik ruum peab olema piisav nurgakatte avamiseks. (MĂRKUS 2)
SiseseadeSiseseade
VĂ€ljalase
1500 vÔi
rohkem
1500 vÔi rohkem
2000 vÔi rohkem
Vahemaa siseseadmete vahel 4000 vÔi rohkem
SissevÔte
Takistused
(MĂRKUS 1)
Valgustus
Joonis 2
1000 vÔi
rohkem
Joonis 1
(MĂRKUS 2)
30 vÔi rohkem
*
VĂ€ljalaskeventilaator
PÔrandast 2500 vÔi rohkem
KÔrgeks paigalduseks
⹠Paigaldage sise- ja vÀlisseade, toitejuhtmed, kaugkontrolleri juhtmed ja sidekaablid vÀhemalt 1 meetri
1. Piirang kehtib avatult paigaldatud valgustitele, aga mitte sĂŒvistatud valgustitele.
2. Kui Ă”hu vĂ€ljalase on suletud, peab mĂ€rgisega "â" tĂ€histatud ruum olema vĂ€hemalt 30 mm.
3. Vaadake horisontaalse laba Ôhuvoolu suuna seadistamiseks siseseadme ja kaugkontrolleri
6Eesti
kaugusele telerist ja raadiost, et hoida Ă€ra pildihĂ€ired ja mĂŒra.
(SĂ”ltuvalt raadiolainetest ei pruugi 1-meetrine kaugus olla mĂŒra elimineerimiseks piisav.)
Juhtmevaba kaugkontrolleri paigaldamisel vĂ”ib edastuskaugus olla lĂŒhem ruumides, kuhu on paigaldatud
transistorsĂŒĂŒtega luminofoorlambid (inverter- vĂ”i kiirsĂŒĂŒtelambid). (MĂRKUS 1)
MÀÀrake Ôhu vÀljalaskemuster vastavalt paigalduskohale.
2-suunalise vÔi 3-suunalise vÀljalaske puhul on vajalik kohapealne kagukontrollerist seadistamine.
Ăksikasju vt peatĂŒkist "10. KOHAPEALNE SEADISTAMINE".
(Hoiatus) Kuna torustiku ĂŒhendamise poolel on teatavad piirangud, siis valige Ă”hu vĂ€ljalaskemuster
Kontrollige, kas paigalduskoha kandevÔime on siseseadme jaoks piisav ja vajadusel kindlustage koht
enne seadme poltidega kinnitamist taladega vms.
(Poltide sammu kaugust vt paigaldusmustri lehelt (11).)
(VĂ€ljalaske muster) (Vaade laest)
4-suunaline vÀljalase
2
13
4
2-suunaline vÀljalase (vajalik on lisavarustuses
olev 2-suunalise vÀljalaske takistusmaterjali komplekt)
⹠Kasutage siseseadme riputamisel M8 vÔi M10 polte.
Kasutage olemasolevate poltide jaoks ankruid ja sisudetaile vÔi uute poltide puhul postikinnituspolte
ja kinnitage seade kindlalt seina kĂŒlge, et tagatud oleks piisav kandevĂ”ime.
Reguleerige enne ka seadme kÔrgus laest.
(3) Eemaldage siseseadme osad.
Eemaldage sissevÔtu ava vÔre. (Vt joonis 8)
⹠Libistage sissevÔtu ava vÔre kaks kinnitusnuppu sissepoole (noolega nÀidatud suunas) ja tÔstke vÔre
ĂŒles. Laske teisel isikul eemaldada Ă”hu sissevĂ”tu ava keskel asuv teip.
⹠Kui Ôhu sissevÔtu ava vÔre on umbes 45° ulatuses avatud, saab vÔre seadmelt eemaldada.
Eemaldage katted 4 nurgast.
Teip
SissevÔtu ava vÔre
Nurgakate 4 kohas.
Teip
Joonis 8
Riputuskronstein
Riputuskronstein
Riputuskronstein
Joonis 9
⹠Hoidke siseseadet selle liigutamisel riputamiseks mÔeldud metallosadest. (Vt joonis 9)
Eesti9
Kuidas 2-suunalise vÔi 3-suunalise vÀljalaske puhul Ôhu vÀljalaskeava blokeerida
⹠2-suunalise Ôhu vÀljalaske puhul on lisaks laasasolevale takistusmaterjalile vajalik 2-suunalisele
vÀljalaskele mÔeldud valikuline takistusmaterjali komplekt.
Kaasasolev takistusmaterjal ja valikulisele 2-suunalisele vĂ€ljalaskele mĂ”eldud takistusmaterjal on ĂŒhtviisi
kasutatav kÔigil Ôhu vÀljalaskeavadel.
(1) Eemaldage blokeeritava Ôhu vÀljalaske horisontaalne laba. (Vt joonis 10 ja joonis 11)
1. TĂ”stke ilma laagritele survet avaldamata horisontaalne laba mĂ”lema kĂ€ega ĂŒles ja eemaldage see
laagrist mootori vastaskĂŒljelt.
2. PÀrast horisontaalse laba tagasi pööramist eemaldage mootori pool asuva laagri harkpinn. SeejÀrel
tĂ”stke horisontaalne laba ĂŒles ja eemaldage see.
1.
Horisontaalne laba
Painutage horisontaalset
laba ja eemaldage see.
1.
Painutage horisontaalset
laba ja tÔmmake see vÀlja.
Joonis 11
2.
Joonis 10
2.
* Kui horisontaalse laba
eemaldamine on
raskendatud, lĂŒkake
horisontaalset laba
aeglaselt noole suunas.
Nii on horisontaalse laba
eemaldamine lihtsam.
Mootor
Pöörake
horisontaalne
laba tagasi.
TÔstke kÀpa
laagripoolset
osa.
KĂ€pp (tĂ”stke ĂŒlespoole).
Horisontaalne laba
*
KĂ€pa osad
Laager
Eemaldage
horisontaalne
laba.
Laager
(2) Kinnitage takistusmaterjal Ôhu vÀljalaskeavale. (Vt joonis 12 ja joonis 13)
1. Sisestage takistusmaterjali vĂ€ljaulatav osa (2 kohas) ĂŒlemise dekoratiivpaneeli ja isolatsiooni vahel
olevasse ruumi.
2. Sisestage takistusmaterjali mÔlemas otsas olev painutatud osa (2 koha) alumise dekoratiivpaneeli
ja tĂŒhjendusaluse vahel olevasse ruumi, kuni kuuled klĂ”psu.
TĂ”stke selle kĂ€igus alumine dekoratiivpaneel veidi ĂŒles ja sisestage seejĂ€rel takistusmaterjal.
Kui selle sisestamine on raskendatud, siis vabastage enne alumise dekoratiivpaneeli mÔlemal
kĂŒljel olevad kruvid.
3. Sisestage takistusmaterjali keskel olev painutatud osa (2 koha) alumise dekoratiivpaneeli ja
tĂŒhjendusaluse vahel olevasse ruumi, kuni kuuled klĂ”psu, ja fikseerige seejĂ€rel takistusmaterjal.
10Eesti
4. Kontrollige, et takistusmaterjali plekist osa ei ulatuks alumise dekoratiivpaneeli vahelt vÀlja.
Ăhendage takistusmaterjal ja siseseade kindlalt ja ilma vahedeta.
Vahede jÀÀmisel vÔivad tekkida Ôhulekked ja kondensaat.
Ăravoolualus
Alumine dekoratiivpaneel
2.
1.
VĂ€ljaulatuv ossa
Takistusmaterjal
3.
VĂ€ljaulatuv ossa
Joonis 12
1.
Takistusmaterjal
Sisestage
VĂ€ljaulatuv ossa
Ălemine
dekoratiivpaneel
2.3.
Alumine
dekoratiivpaneel
Sisestage
painutatud
osa.
(Kuni kuulete
klÔpsu.)
TÔstke seda
osa veidi.
(Ka teiselt poolt.)
Sisestage
Isolatsiooni
1.2.
Sisestage
Isolatsiooni
Ălemine dekoratiivpaneel
Takistusmaterjali
painutatud osa
Takistusmaterjal
Paigalage nii, et
plekist osa ei
ulatus alumise
dekoratiivpaneeli
vahelt vÀlja.
Alumine
dekoratiivpaneel
Ăravoolualus
Alumise
dekoratiivpaneeli ja
tĂŒhjendusaluse vahe
Joonis 13
* Kui takistusmaterjali sisestamine on raskendatud, siis vabastage alumise dekoratiivpaneeli vasakpoolne ja
parempoolne kruvi ja sisestage see siis. Kinnitage kindlasti pÀrast takistusmaterjali fikseerimist vabastatud
kruvid uuesti. (Vt joonis 14)
Alumine dekoratiivpaneel
< Kruvi asub torustikul >
Alumine dekoratiivpaneel
Kruvi
Kruvi
Alumine dekoratiivpaneel
Kruvi
Kruvi
< Kruvi ei asu torustikul >
Joonis 14
Eesti11
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.